1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,730
Welcome back, friends.
Let me catch you up.
2
00:00:02,755 --> 00:00:04,973
Jane was trying
to move on from Rafael.
3
00:00:04,998 --> 00:00:06,966
And Petra was trying
to move on from J.R.
4
00:00:06,999 --> 00:00:09,235
Luckily, they had
each other to lean on.
5
00:00:09,268 --> 00:00:10,703
But then this happened.
6
00:00:10,736 --> 00:00:12,512
- What is it?
- I love you.
7
00:00:12,537 --> 00:00:14,686
Yes, friends. Jane and Rafael
8
00:00:14,711 --> 00:00:16,372
finally got back together.
9
00:00:16,397 --> 00:00:17,944
So it looks like Petra has to do
10
00:00:17,969 --> 00:00:19,439
the single lady thing
on her own.
11
00:00:19,465 --> 00:00:21,200
But at least she got one
of her exes back.
12
00:00:21,225 --> 00:00:23,436
That's right,
her old assistant Krishna.
13
00:00:23,468 --> 00:00:26,104
And I want a lunch hour
every day.
14
00:00:26,137 --> 00:00:27,773
Every day? Oh, it's a deal.
15
00:00:27,806 --> 00:00:29,474
And she could use
all the help she could get
16
00:00:29,507 --> 00:00:30,643
because her ex-husband Milos
17
00:00:30,675 --> 00:00:33,050
was threatening to sell
the Marbella out from under her
18
00:00:33,075 --> 00:00:35,329
unless Petra lied about him
under oath.
19
00:00:35,537 --> 00:00:37,306
So she was forced
to make a decision.
20
00:00:37,339 --> 00:00:39,141
My lawyers can't stop Milos
from selling the hotel.
21
00:00:39,174 --> 00:00:40,708
Well, you've found ways around
22
00:00:40,742 --> 00:00:42,376
that kind of thing
before, right?
23
00:00:42,410 --> 00:00:43,644
Yes, but that would
involve lying,
24
00:00:43,678 --> 00:00:44,745
and I can't do that anymore.
25
00:00:44,778 --> 00:00:46,817
That's right, she told Milos no.
26
00:00:46,842 --> 00:00:48,152
Petra won't perjure herself.
27
00:00:48,220 --> 00:00:50,029
- Only problem...
- But I will.
28
00:00:50,054 --> 00:00:52,124
I know!
Straight out of a telenovela.
29
00:00:52,225 --> 00:00:54,326
Which brings me to Rogelio.
30
00:00:54,360 --> 00:00:57,631
See, his telenovela, This Is
Mars, was finally blasting off.
31
00:00:59,713 --> 00:01:01,476
Because I'm half-human,
half-Martian.
32
00:01:01,600 --> 00:01:03,670
I've started to evolve.
Didn't you read the script?
33
00:01:03,703 --> 00:01:05,171
I know, pretty wild, right?
34
00:01:05,196 --> 00:01:07,422
Then again, it is a telenovela.
35
00:01:07,454 --> 00:01:09,702
So let's get back to ours.
36
00:01:10,651 --> 00:01:12,419
When Jane Gloriana Villanueva
37
00:01:12,444 --> 00:01:14,213
was 30 years old...
38
00:01:14,247 --> 00:01:17,683
she and Rafael
got back together. Again.
39
00:01:17,716 --> 00:01:20,387
And, friends, it was romantic.
40
00:01:20,420 --> 00:01:21,855
It was magical.
41
00:01:21,888 --> 00:01:23,272
It was...
42
00:01:23,723 --> 00:01:25,787
NSFW.
43
00:01:26,159 --> 00:01:28,128
Uh, why don't we skip ahead
a little?
44
00:01:28,161 --> 00:01:29,763
Oh, wow, they...
45
00:01:29,795 --> 00:01:31,185
they're still going at it.
46
00:01:32,215 --> 00:01:34,042
Okay, now we're good.
47
00:01:34,200 --> 00:01:36,269
- I am so happy.
- Me, too.
48
00:01:36,301 --> 00:01:38,704
- I love you so much.
- I love you.
49
00:01:40,792 --> 00:01:42,108
Okay, so what now?
50
00:01:42,133 --> 00:01:44,508
We start dating?
Take it slow?
51
00:01:45,268 --> 00:01:46,965
Screw taking it slow.
52
00:01:46,990 --> 00:01:48,310
Let's pick up
right where we left off.
53
00:01:48,335 --> 00:01:50,513
Thank God. That's
what I want to do.
54
00:01:51,042 --> 00:01:52,747
So... where were we?
55
00:01:53,295 --> 00:01:55,358
Well... you were living here.
56
00:01:55,383 --> 00:01:56,751
I'll move back in tomorrow.
57
00:01:56,785 --> 00:01:58,420
And I was going to propose.
58
00:01:58,562 --> 00:01:59,781
Yeah.
59
00:02:00,317 --> 00:02:01,552
You were.
60
00:02:03,181 --> 00:02:05,617
You jerk.
61
00:02:07,623 --> 00:02:09,864
Seriously? Again?
62
00:02:09,889 --> 00:02:11,356
Yes, seriously.
63
00:02:11,645 --> 00:02:14,249
And we are back
forever and ever this time.
64
00:02:14,274 --> 00:02:15,651
I'm so happy for you, hon.
65
00:02:19,759 --> 00:02:22,896
Yeah, but he was actually
kind of low-key about it.
66
00:02:25,328 --> 00:02:26,279
I know.
67
00:02:26,363 --> 00:02:27,665
I'm hoping it's not
his meds, you know?
68
00:02:27,690 --> 00:02:29,193
Dulling his personality?
69
00:02:29,503 --> 00:02:31,072
Tell me what you think
at dinner tomorrow.
70
00:02:31,389 --> 00:02:32,980
We're not just having dinner.
71
00:02:36,342 --> 00:02:38,078
Ooh, okay, fun.
72
00:02:38,207 --> 00:02:39,297
What are we playing?
73
00:02:39,389 --> 00:02:41,282
Actually...
74
00:02:41,283 --> 00:02:43,351
look what I found in the closet.
75
00:02:43,827 --> 00:02:45,586
- Lotería.
- Uh-oh.
76
00:02:46,851 --> 00:02:48,519
We don't play lotería
in this family.
77
00:02:48,544 --> 00:02:49,444
Why not?
78
00:02:52,448 --> 00:02:53,817
- Hmm.
- I'll say.
79
00:02:55,798 --> 00:02:57,834
- Lotería!
- You cheated.
80
00:02:59,055 --> 00:03:01,033
You called all the cards
except the one I need.
81
00:03:01,134 --> 00:03:03,670
You took El barril,
didn't you, you cheater?
82
00:03:05,585 --> 00:03:07,682
Yes, you did. You
cheated and I hate you.
83
00:03:07,707 --> 00:03:09,286
I wish it was just me and Dad.
84
00:03:10,759 --> 00:03:12,379
Well, that was a long time ago.
85
00:03:12,561 --> 00:03:14,172
Surely you've both
moved on, right?
86
00:03:16,640 --> 00:03:17,976
If the cheater's moved on,
87
00:03:18,008 --> 00:03:19,612
- then I have, too.
- Perfect.
88
00:03:19,637 --> 00:03:20,919
Lotería it is.
89
00:03:21,365 --> 00:03:23,866
Okay, well, I should get going.
90
00:03:23,891 --> 00:03:26,765
I've got to move my stuff
into my new home
91
00:03:26,790 --> 00:03:29,106
that I share
with my soon-to-be fiancé.
92
00:03:29,131 --> 00:03:30,099
Wow.
93
00:03:30,124 --> 00:03:31,468
You really think he's
gonna propose so soon?
94
00:03:31,670 --> 00:03:32,804
I'm hoping.
95
00:03:32,837 --> 00:03:34,939
To be clear, not just hoping.
96
00:03:38,397 --> 00:03:39,732
Straight-up snooping.
97
00:03:40,908 --> 00:03:42,169
Looking for this?
98
00:03:45,307 --> 00:03:47,684
No. I was just, uh...
99
00:03:47,820 --> 00:03:49,877
making room for my stuff.
100
00:03:49,955 --> 00:03:52,201
Oh, making room for your stuff
101
00:03:52,226 --> 00:03:53,722
in my sock drawer?
102
00:03:53,759 --> 00:03:55,861
Yeah. I think it's...
103
00:03:55,895 --> 00:03:57,998
nice when couples...
104
00:03:58,045 --> 00:03:59,176
share socks.
105
00:04:03,160 --> 00:04:04,321
Go ahead.
106
00:04:04,783 --> 00:04:05,797
Open it.
107
00:04:06,014 --> 00:04:08,173
OMG, it's finally happening.
108
00:04:12,122 --> 00:04:13,991
I had a feeling you might
come snooping around,
109
00:04:14,023 --> 00:04:15,439
so I hid the ring.
110
00:04:15,861 --> 00:04:17,330
You won't catch a glimpse of it
111
00:04:17,355 --> 00:04:18,939
until I want you to.
112
00:04:27,474 --> 00:04:29,759
Sync and correction by LittleDuck
www.MY-SUBS.com
113
00:04:32,661 --> 00:04:35,233
Petra, hey, I, uh,
I wasn't expecting you.
114
00:04:35,258 --> 00:04:37,227
The girls forgot their music
books for their violin lessons.
115
00:04:37,260 --> 00:04:39,242
U-Um... I will, um...
116
00:04:39,932 --> 00:04:41,088
get them for you.
117
00:04:42,862 --> 00:04:44,064
Oh, God.
118
00:04:44,098 --> 00:04:46,734
You're clearly...
busy with someone.
119
00:04:46,766 --> 00:04:48,601
Or getting busy with someone.
120
00:04:48,634 --> 00:04:49,869
I'm sorry. I'll get out
of your hair.
121
00:04:51,633 --> 00:04:53,513
Wait, you're here with
a waitress from the Marbella?
122
00:04:54,444 --> 00:04:55,408
Yes?
123
00:04:55,996 --> 00:04:56,996
Well...
124
00:04:57,131 --> 00:04:59,246
you don't work there anymore,
so I guess it's fine.
125
00:04:59,533 --> 00:05:00,660
Have fun.
126
00:05:01,702 --> 00:05:03,041
You're getting busy with Jane?
127
00:05:03,066 --> 00:05:05,034
- I, I...
- Jane, get out here!
128
00:05:06,659 --> 00:05:07,468
Hi, Petra.
129
00:05:07,493 --> 00:05:09,543
Oh, well, so much for
our single ladies' pact.
130
00:05:09,576 --> 00:05:11,078
I'm sorry.
131
00:05:11,110 --> 00:05:12,745
I was gonna tell you
when I saw you in person.
132
00:05:12,778 --> 00:05:15,382
I-I... I don't want you to
think I'm abandoning you.
133
00:05:15,849 --> 00:05:18,151
Oh, so this is just
a one-night stand?
134
00:05:19,010 --> 00:05:20,839
Well, I mean...
no.
135
00:05:21,109 --> 00:05:22,088
It's fine.
136
00:05:22,122 --> 00:05:23,859
I'm kidding.
Congrats, I'm thrilled for you.
137
00:05:23,965 --> 00:05:25,652
She doesn't look thrilled.
138
00:05:26,729 --> 00:05:27,995
Uh, it's fine, okay?
139
00:05:28,020 --> 00:05:29,688
I'm just stressed
because of this Milos stuff.
140
00:05:29,720 --> 00:05:30,721
The trial's next week.
141
00:05:30,756 --> 00:05:32,040
Which brings us to...
142
00:05:32,315 --> 00:05:33,850
Krishna, I need some help.
143
00:05:34,459 --> 00:05:35,499
Please.
144
00:05:35,524 --> 00:05:36,682
Two more minutes.
145
00:05:41,574 --> 00:05:42,989
I just need you
to scan something.
146
00:05:43,014 --> 00:05:44,983
I have 90 seconds left
of my lunch break.
147
00:05:45,015 --> 00:05:47,420
There'll be plenty of time
for nail art
148
00:05:47,445 --> 00:05:50,200
after Milos's trial, okay?
Once he's a convicted felon,
149
00:05:50,225 --> 00:05:52,013
I can sue for his shares
and get my hotel back.
150
00:05:52,183 --> 00:05:54,031
- Agreed... he'll never see it coming.
- Which is why
151
00:05:54,056 --> 00:05:56,049
I need you to scan this
and send to the lawyers ASAP.
152
00:05:56,074 --> 00:05:57,279
So can you please
get back to work?
153
00:05:57,304 --> 00:05:58,647
It's been at least 90 seconds.
154
00:05:59,018 --> 00:06:01,188
I reset the clock
when you started talking.
155
00:06:27,213 --> 00:06:28,882
- Finally.
- Actually,
156
00:06:28,915 --> 00:06:30,037
I have a dentist's appointment.
157
00:06:30,062 --> 00:06:31,597
I e-mailed you about it
last week,
158
00:06:31,622 --> 00:06:33,624
but when I get back
I'll be all yours.
159
00:06:40,931 --> 00:06:42,275
That's not her dentist!
160
00:06:42,308 --> 00:06:43,376
It's on.
161
00:06:43,409 --> 00:06:45,344
Petra has no idea.
162
00:06:45,651 --> 00:06:46,811
Uh-oh.
163
00:06:47,340 --> 00:06:49,347
No, I'm not in the
mood for scary.
164
00:06:49,380 --> 00:06:50,715
Let's watch a comedy.
165
00:06:51,000 --> 00:06:52,589
Okay, but first...
166
00:06:53,428 --> 00:06:55,253
I have a question
I want to ask you.
167
00:06:55,287 --> 00:06:57,257
Or how about a romance?
168
00:07:04,897 --> 00:07:06,565
Have you seen my phone anywhere?
169
00:07:06,599 --> 00:07:08,433
You're killing us, Rafael.
170
00:07:09,219 --> 00:07:12,021
Oh, I... oh, I hate you.
171
00:07:13,027 --> 00:07:14,190
So mean!
172
00:07:14,738 --> 00:07:17,072
I just want to surprise
you, and I will.
173
00:07:17,097 --> 00:07:18,864
- No. No way.
- Mm-hmm.
174
00:07:18,897 --> 00:07:20,733
My senses are heightened now.
175
00:07:20,758 --> 00:07:22,369
There's no way
I won't see it coming.
Mm-mm.
176
00:07:22,402 --> 00:07:24,271
Mm-hmm.
177
00:07:24,303 --> 00:07:25,371
Hey, bud.
178
00:07:25,404 --> 00:07:26,873
Aren't you happy
we're all together?
179
00:07:28,558 --> 00:07:30,616
You want to come snuggle
with us and watch a movie?
180
00:07:30,641 --> 00:07:32,877
No, I just came out
to get more paper.
181
00:07:34,852 --> 00:07:36,354
Okay, I definitely think
the meds
182
00:07:36,388 --> 00:07:38,590
- are affecting his emotions.
- Yeah, me, too.
183
00:07:39,702 --> 00:07:41,415
We should talk to his doctor.
184
00:07:44,630 --> 00:07:46,538
So, how was
your doctor's appointment?
185
00:07:46,563 --> 00:07:47,692
That was fast.
186
00:07:47,906 --> 00:07:49,341
Oh, her appointment.
187
00:07:49,366 --> 00:07:51,254
Easy, fine.
Sorry I'm late.
188
00:07:51,279 --> 00:07:52,554
What took you so long?
189
00:07:52,687 --> 00:07:54,591
Oh. It was
just one of those days.
190
00:07:54,624 --> 00:07:56,359
Everyone was running behind.
191
00:07:57,026 --> 00:07:58,655
Okay. I'm here.
192
00:07:58,680 --> 00:08:00,872
- Let's get this game going.
- Hmm!
193
00:08:01,984 --> 00:08:03,033
Mom.
194
00:08:03,065 --> 00:08:04,067
Try not to cheat again.
195
00:08:04,101 --> 00:08:05,069
Ay.
196
00:08:05,422 --> 00:08:06,368
Bueno.
197
00:08:16,421 --> 00:08:17,331
Wait.
198
00:08:17,356 --> 00:08:18,544
So this is just bingo?
199
00:08:18,569 --> 00:08:21,012
It's much more fun than bingo.
200
00:08:21,037 --> 00:08:22,615
Each card has a riddle on it,
201
00:08:22,648 --> 00:08:23,850
and if you can solve
the riddle first,
202
00:08:23,883 --> 00:08:25,306
you have a better chance
of winning.
203
00:08:28,020 --> 00:08:29,689
Well, you can't solve a saying.
204
00:08:31,190 --> 00:08:33,360
Some cards have sayings
and some have riddles.
205
00:08:33,385 --> 00:08:34,422
It doesn't matter.
206
00:08:34,447 --> 00:08:35,974
Well,
I'm a little confused still.
207
00:08:35,999 --> 00:08:37,639
So, can I be the caller
for this round
208
00:08:37,664 --> 00:08:39,241
and then I can get a handle
on all the riddles?
209
00:08:39,274 --> 00:08:40,969
Or the sayings.
210
00:08:42,942 --> 00:08:43,724
Okay.
211
00:08:46,849 --> 00:08:48,806
Let's... lotería.
212
00:08:53,732 --> 00:08:54,827
Oh, mermaid.
213
00:08:55,137 --> 00:08:56,733
- Yes.
- Oh...
214
00:09:03,976 --> 00:09:05,776
Ooh, I got the tree.
215
00:09:05,801 --> 00:09:07,172
Y'all are going down.
216
00:09:13,441 --> 00:09:14,170
A ring.
217
00:09:14,195 --> 00:09:15,386
I don't have it.
218
00:09:16,172 --> 00:09:17,153
Me neither.
219
00:09:34,456 --> 00:09:35,524
Jane...
220
00:09:38,701 --> 00:09:40,138
Will you marry me?
221
00:09:40,981 --> 00:09:41,907
Yes.
222
00:09:44,449 --> 00:09:45,634
Yes...
223
00:09:45,668 --> 00:09:47,236
Oh.
224
00:09:47,269 --> 00:09:48,370
Oh...
225
00:09:48,403 --> 00:09:49,251
Yes.
226
00:09:52,341 --> 00:09:53,442
Now that's...
227
00:09:53,475 --> 00:09:55,146
a winning hand.
228
00:10:00,124 --> 00:10:02,991
As you may recall,
Jane and Rafael were...
229
00:10:03,016 --> 00:10:04,584
Engaged, finally.
230
00:10:04,609 --> 00:10:06,844
Finally? We've been
back together two days.
231
00:10:06,950 --> 00:10:08,085
Mm!
232
00:10:08,554 --> 00:10:09,832
What do you think, Mateo?
233
00:10:23,366 --> 00:10:26,001
Hey, Mr. Sweetface.
What's wrong?
234
00:10:26,026 --> 00:10:27,044
Nothing.
235
00:10:28,408 --> 00:10:30,687
Is your new medication
making you feel tired?
236
00:10:30,712 --> 00:10:31,981
I'm not tired.
237
00:10:32,013 --> 00:10:33,942
Then why aren't you excited
that Mommy and Daddy
238
00:10:33,943 --> 00:10:34,943
are getting married?
239
00:10:34,977 --> 00:10:37,112
'Cause I don't think
it's really gonna happen.
240
00:10:37,137 --> 00:10:40,156
Yeah, can't blame that
on ADHD medication.
241
00:10:40,181 --> 00:10:41,616
Of course it's gonna happen.
242
00:10:41,715 --> 00:10:43,617
Look, I've got a ring
and everything.
243
00:10:43,649 --> 00:10:46,352
Doesn't mean you're gonna do it.
You guys always break up.
244
00:10:46,385 --> 00:10:48,488
I mean, he's not wrong.
245
00:10:48,521 --> 00:10:51,121
This time is different,
I promise.
246
00:10:51,146 --> 00:10:53,200
- We are gonna get married.
- When?
247
00:10:53,390 --> 00:10:55,626
- Soon.
- Before my karate belt test?
248
00:10:55,659 --> 00:10:58,002
Your karate belt test
is in three weeks, Mateo.
249
00:10:58,124 --> 00:10:59,893
So could we do it before?
250
00:11:00,798 --> 00:11:01,857
W...
251
00:11:02,198 --> 00:11:04,388
We could just go
to the courthouse.
252
00:11:07,233 --> 00:11:09,265
We've both already had
big, fancy weddings...
253
00:11:09,345 --> 00:11:11,380
- Please, please, please?
- All right.
254
00:11:12,033 --> 00:11:13,839
- Let's do it.
- I'm in.
255
00:11:13,880 --> 00:11:15,482
Yay, I'm so happy!
256
00:11:17,051 --> 00:11:18,741
I'm just so sad...
257
00:11:19,908 --> 00:11:23,496
to say that this is
our last day of shooting.
258
00:11:23,624 --> 00:11:25,325
Over the past few weeks,
259
00:11:25,350 --> 00:11:28,220
I feel I've gotten to know
you all so well.
260
00:11:29,973 --> 00:11:31,877
Maybe not in name...
261
00:11:32,220 --> 00:11:34,299
or individually...
262
00:11:35,189 --> 00:11:37,259
but definitely in spirit.
263
00:11:37,292 --> 00:11:39,625
So the fact that
this experience is over,
264
00:11:39,650 --> 00:11:41,341
makes my heart break.
265
00:11:45,557 --> 00:11:47,316
Actually, we're not done yet.
266
00:11:53,163 --> 00:11:54,179
What's going on?
267
00:11:54,204 --> 00:11:56,438
We had some performance issues.
268
00:11:56,463 --> 00:11:58,376
We're going to need
some re-shoots.
269
00:11:58,627 --> 00:12:00,393
River chewed the scenery again?
270
00:12:00,418 --> 00:12:02,722
Actually, the problem is you.
271
00:12:05,585 --> 00:12:08,589
See how here it looks like
you really need to poop
272
00:12:08,622 --> 00:12:09,991
but you're holding it in?
273
00:12:10,024 --> 00:12:12,860
You can tell the senator
from Phobos that her
274
00:12:12,892 --> 00:12:17,147
budget deal is a steaming pile
of antimatter!
275
00:12:17,265 --> 00:12:18,733
Ah...
276
00:12:18,766 --> 00:12:20,468
Well, in my defense,
uh, performing
277
00:12:20,501 --> 00:12:22,569
with an alien appendage
strapped to your behind
278
00:12:22,603 --> 00:12:25,372
- is harder than it looks.
- Yeah. I get it.
279
00:12:25,406 --> 00:12:27,308
We didn't give you
any rehearsal time,
280
00:12:27,340 --> 00:12:28,809
and animatronics take work.
281
00:12:28,843 --> 00:12:30,877
But the network
watched the dailies,
282
00:12:30,910 --> 00:12:32,412
and now they're freaking out
283
00:12:32,445 --> 00:12:35,005
and calling the tail
a "pilot-killer."
284
00:12:35,651 --> 00:12:37,420
We have to re-shoot some scenes,
285
00:12:37,484 --> 00:12:40,988
and you have to find a way to
make that tail more natural.
286
00:12:42,989 --> 00:12:44,691
And that's why
I'll be wearing it
287
00:12:44,724 --> 00:12:45,892
for the next week or so.
288
00:12:45,925 --> 00:12:47,097
Day and night.
289
00:12:47,761 --> 00:12:50,275
Won't it be uncomfortable?
290
00:12:51,003 --> 00:12:52,966
There's already some chafing.
291
00:12:53,000 --> 00:12:55,097
But art is suffering.
292
00:13:00,161 --> 00:13:02,163
It's your oncologist.
Shouldn't you pick up?
293
00:13:02,188 --> 00:13:03,390
I'm sure it's a billing thing.
294
00:13:03,423 --> 00:13:05,125
But you just had tests done.
295
00:13:05,157 --> 00:13:06,939
It's fine. I'll call
them back later.
296
00:13:09,500 --> 00:13:10,539
What's going on?
297
00:13:10,564 --> 00:13:12,733
I was thinking we could do
a girls' night tonight.
298
00:13:12,766 --> 00:13:13,834
We can order Thai food
299
00:13:13,867 --> 00:13:15,736
and get those sweet pickles
you like for dessert.
300
00:13:15,770 --> 00:13:17,072
Oh, n... actually, I...
301
00:13:17,105 --> 00:13:19,441
Also, I wanted to tell you
Raf and I are engaged.
302
00:13:19,473 --> 00:13:20,574
Oh, wow.
303
00:13:20,607 --> 00:13:21,709
Congratulations.
304
00:13:21,742 --> 00:13:24,191
And your first stop was...
305
00:13:24,216 --> 00:13:25,920
here, to ask me
to be your maid of honor?
306
00:13:26,151 --> 00:13:28,054
Oh, uh... ugh,
actually, no.
307
00:13:28,086 --> 00:13:30,121
We're just gonna do
a small courthouse thing
308
00:13:30,146 --> 00:13:31,585
in a few weeks, but
309
00:13:31,610 --> 00:13:33,712
I want to make sure you know
310
00:13:33,737 --> 00:13:35,592
that even though we're not
both single ladies anymore,
311
00:13:35,617 --> 00:13:37,118
I'm still here for you
no matter what.
312
00:13:37,151 --> 00:13:38,987
Starting tonight.
So...
313
00:13:39,019 --> 00:13:41,021
catch me up.
What's happening with Milos?
314
00:13:41,167 --> 00:13:42,152
Nothing.
315
00:13:42,177 --> 00:13:43,512
Oh, come on.
The trial's coming up.
316
00:13:43,537 --> 00:13:44,738
You must have some kind of plan.
317
00:13:44,763 --> 00:13:46,978
Okay. You know what? Let's not
do this. You need to leave.
318
00:13:47,003 --> 00:13:48,003
Why?
319
00:13:48,028 --> 00:13:49,597
Because I'm upset
with you, Jane.
320
00:13:50,084 --> 00:13:52,267
Clearly, but... why?
321
00:13:52,339 --> 00:13:53,490
Why do you think?
322
00:13:54,415 --> 00:13:55,516
Okay, first you abandon me,
323
00:13:55,541 --> 00:13:57,717
and now this whole
maid of honor thing.
324
00:13:58,757 --> 00:14:00,481
I've never been one, okay?
325
00:14:01,135 --> 00:14:02,228
And even though
I don't want to wear
326
00:14:02,253 --> 00:14:04,278
some poofy mint green dress,
327
00:14:04,303 --> 00:14:06,105
I was willing to do it
because it's something people do
328
00:14:06,130 --> 00:14:07,966
when they have good friends,
and you were my only chance.
329
00:14:08,823 --> 00:14:10,030
Oh, Petra...
330
00:14:10,055 --> 00:14:11,385
Okay, please, fine.
I'll get over it, all right?
331
00:14:11,410 --> 00:14:13,128
Now, if you'll excuse me,
I have work to do.
332
00:14:23,341 --> 00:14:24,509
Petra wants to wear that?
333
00:14:24,897 --> 00:14:28,997
She said she wanted a poofy
mint green maid of honor dress.
334
00:14:29,022 --> 00:14:30,892
So, this is what I could find
on short notice.
335
00:14:30,917 --> 00:14:33,086
It's halfway between
a gesture and a joke.
336
00:14:33,305 --> 00:14:35,040
I'd say it's closer to a joke.
337
00:14:35,072 --> 00:14:36,841
Well, I think you are
very thoughtful,
338
00:14:36,874 --> 00:14:38,127
my soon-to-be wife...
339
00:14:38,128 --> 00:14:40,098
Oh, I love you so much,
soon-to-be husband...
340
00:14:40,618 --> 00:14:41,545
Next!
341
00:14:41,546 --> 00:14:44,111
Ooh! Hey. Sorry.
342
00:14:44,112 --> 00:14:45,680
We're here
for our marriage license.
343
00:14:45,713 --> 00:14:47,582
- As you can probably tell.
- Paperwork?
344
00:14:47,614 --> 00:14:48,916
Oh... here you go.
345
00:14:48,949 --> 00:14:50,786
Signed, sealed, delivered.
Oh, yeah.
346
00:14:52,260 --> 00:14:53,188
Next!
347
00:14:53,952 --> 00:14:55,974
Wow. That is not as momentous
as I thought it would be,
348
00:14:55,999 --> 00:14:57,133
but okay.
349
00:14:57,166 --> 00:14:58,768
Is that where it happens?
350
00:14:58,801 --> 00:15:01,509
- Can we take a peek inside?
- Knock yourself out.
351
00:15:01,534 --> 00:15:02,496
Next!
352
00:15:05,496 --> 00:15:07,043
Oh, wow.
353
00:15:07,076 --> 00:15:08,192
It's not...
354
00:15:08,720 --> 00:15:09,553
that bad.
355
00:15:09,642 --> 00:15:12,357
No, it-it's charming,
in its own way.
356
00:15:12,382 --> 00:15:13,726
What way is that?
357
00:15:13,727 --> 00:15:16,096
For instance, that hole is in
358
00:15:16,128 --> 00:15:17,864
the exact shape of a fist.
359
00:15:17,897 --> 00:15:20,133
Which is not something
you see every day.
360
00:15:20,158 --> 00:15:21,586
- True.
- Mm.
361
00:15:21,611 --> 00:15:23,874
And neither are
stains on the wall...
362
00:15:25,332 --> 00:15:26,616
How do you think they got there?
363
00:15:28,416 --> 00:15:30,954
Oh!
Oh.
364
00:15:30,987 --> 00:15:32,521
Oh-ho-ho-ho...
365
00:15:35,324 --> 00:15:37,026
It's okay.
I have three weeks.
366
00:15:37,059 --> 00:15:39,841
I'll fix the dress
and maybe wallpaper the room
367
00:15:39,866 --> 00:15:40,834
while I'm at it.
368
00:15:41,779 --> 00:15:44,106
You know what?
The ceremony's just a formality.
369
00:15:44,916 --> 00:15:46,243
Why don't we go
somewhere special
370
00:15:46,268 --> 00:15:47,770
after the wedding to celebrate?
371
00:15:47,918 --> 00:15:49,732
That sounds great. Where?
372
00:15:49,757 --> 00:15:51,765
- Well, there's always...
- Don't say the Marbella.
373
00:15:51,844 --> 00:15:53,405
I was going to say
374
00:15:53,430 --> 00:15:54,521
Le Coeur.
375
00:15:55,091 --> 00:15:56,582
Le Coeur.
376
00:15:57,220 --> 00:15:58,682
I've always wanted to go there.
377
00:15:58,849 --> 00:16:00,055
But it's so expensive.
378
00:16:00,056 --> 00:16:01,624
It's our wedding.
It's worth it.
379
00:16:01,658 --> 00:16:03,627
Let's book a private room
for 12.
380
00:16:03,913 --> 00:16:05,782
You can't get much
more special than that.
381
00:16:08,309 --> 00:16:12,836
Ooh-la-la, Le Coeur.
They're going fancy.
382
00:16:18,251 --> 00:16:19,629
You should get it, right?
383
00:16:19,654 --> 00:16:21,232
Yeah. I'll be right back.
384
00:16:25,407 --> 00:16:26,675
Okay...
385
00:16:40,886 --> 00:16:42,655
Me neither. I'll write it.
386
00:17:03,740 --> 00:17:04,750
What's going on?
387
00:17:08,245 --> 00:17:10,349
And that we're here for you,
no matter what.
388
00:17:10,707 --> 00:17:12,476
Why are you guys
acting so weird?
389
00:17:12,793 --> 00:17:15,647
We are worried that
your cancer is back,
390
00:17:15,679 --> 00:17:18,983
and we think you haven't
said anything to us because
391
00:17:19,008 --> 00:17:20,787
you don't want to ruin
Jane's wedding.
392
00:17:29,385 --> 00:17:31,519
Don't worry.
It's not back.
393
00:17:31,681 --> 00:17:33,858
- Oh... thank God.
- Ay...
394
00:17:35,939 --> 00:17:38,589
So? Then why have you been
acting weird?
395
00:17:38,708 --> 00:17:40,198
You said you'd respect
my privacy.
396
00:17:40,479 --> 00:17:42,216
No. Alba said
she would.
397
00:17:42,248 --> 00:17:43,783
I have no respect
for your privacy.
398
00:17:43,816 --> 00:17:44,951
I need to know.
399
00:17:45,368 --> 00:17:46,639
Okay, fine.
400
00:17:47,713 --> 00:17:50,289
That wasn't my doctor.
It was my nurse.
401
00:17:50,421 --> 00:17:52,267
I've been picking
her brain because
402
00:17:52,741 --> 00:17:54,495
I'm thinking about going
to nursing school.
403
00:17:54,891 --> 00:17:55,960
XIOMARA!
404
00:17:55,985 --> 00:17:58,088
Oh, my God!
You will be the best
405
00:17:58,120 --> 00:17:59,290
nurse in the world!
406
00:18:00,122 --> 00:18:02,058
Hey... hey, guys.
407
00:18:02,091 --> 00:18:03,994
Hello, Mr. Sweetface,
we're home!
408
00:18:05,453 --> 00:18:07,997
So... what's
going on?
409
00:18:08,031 --> 00:18:09,600
Your mom is going
to nursing school!
410
00:18:09,946 --> 00:18:11,475
That's amazing!
411
00:18:11,500 --> 00:18:13,301
I'm thinking about it.
412
00:18:13,334 --> 00:18:14,469
Hey!
413
00:18:14,503 --> 00:18:16,272
Have you started
the application process yet?
414
00:18:16,304 --> 00:18:18,340
I can help you with the essays
or proofreading or...
415
00:18:18,374 --> 00:18:21,756
Slow down. I want to figure
it out on my own first.
416
00:18:21,781 --> 00:18:23,335
Make sure it's
really what I want
417
00:18:23,360 --> 00:18:26,038
before a million people
get into my head about it.
418
00:18:26,784 --> 00:18:28,141
We weren't gonna do that.
419
00:18:28,173 --> 00:18:31,432
Of course not.
I'm just so happy!
420
00:18:31,644 --> 00:18:33,896
Sorry. At your leisure.
421
00:18:34,247 --> 00:18:37,450
So, wedding at that
fancy-pants restaurant?
422
00:18:37,484 --> 00:18:39,920
As long as they have
availability in the next month.
423
00:18:39,952 --> 00:18:41,153
I'm not wearing that.
424
00:18:41,187 --> 00:18:43,357
It's for Petra.
Long story.
425
00:18:43,390 --> 00:18:44,925
Abuela, can I borrow
your sewing machine?
426
00:18:48,295 --> 00:18:50,453
So things are moving
pretty fast,
427
00:18:50,478 --> 00:18:51,624
and we could really
use your help.
428
00:18:51,649 --> 00:18:53,309
Jane's probably gonna have
a to-do list by tomorrow.
429
00:18:53,334 --> 00:18:54,644
- Of course.
- Anything you need.
430
00:18:54,676 --> 00:18:57,647
I'd love to help, too.
But what's the rush?
431
00:18:57,679 --> 00:19:00,582
So Michael doesn't come back
and take Mommy away again.
432
00:19:01,336 --> 00:19:03,412
Geez, kid, way to kill the mood.
433
00:19:07,456 --> 00:19:09,358
I'm thinking twinkly lights.
434
00:19:09,391 --> 00:19:11,293
Easy to plug in,
easy to take out.
435
00:19:11,327 --> 00:19:13,439
Maybe they'll distract from
the fist-hole in the wall.
436
00:19:13,464 --> 00:19:16,434
And I know there'll be no time
for vows, but I'm thinking
437
00:19:16,459 --> 00:19:18,375
we can say them at Le Coeur,
assuming they'll take us,
438
00:19:18,400 --> 00:19:19,401
They still haven't
called me back.
439
00:19:19,435 --> 00:19:21,104
What happened in Montana?
440
00:19:21,506 --> 00:19:22,605
What?
441
00:19:23,024 --> 00:19:24,077
With Michael.
442
00:19:25,774 --> 00:19:29,998
I never asked you because
I didn't think I wanted to know.
443
00:19:31,097 --> 00:19:32,295
I still don't.
444
00:19:33,510 --> 00:19:34,876
But now I think I have to.
445
00:19:38,398 --> 00:19:39,495
Okay, yeah.
446
00:19:40,188 --> 00:19:42,723
We just worked on the ranch
most of the weekend.
447
00:19:43,684 --> 00:19:46,562
But there was one night
we had to camp outside,
448
00:19:46,596 --> 00:19:50,525
and it got pretty late,
and, uh...
449
00:19:52,075 --> 00:19:54,474
we were laying there,
joking around, and then...
450
00:19:56,425 --> 00:19:57,773
we kissed.
451
00:19:57,807 --> 00:19:59,776
And then we fell asleep,
452
00:19:59,809 --> 00:20:01,444
and that's, that's all.
453
00:20:01,476 --> 00:20:04,935
Because I realized
I was in love with you.
454
00:20:05,618 --> 00:20:06,549
And I'm sorry
455
00:20:06,581 --> 00:20:09,118
it happened.
I wish it hadn't,
456
00:20:09,152 --> 00:20:10,520
because then
we'd already be married,
457
00:20:10,552 --> 00:20:12,222
which is all I want.
458
00:20:15,090 --> 00:20:16,124
Me, too.
459
00:20:17,912 --> 00:20:19,308
And we will be.
460
00:20:28,104 --> 00:20:30,774
And from one anxious
Villanueva woman...
461
00:20:31,033 --> 00:20:32,308
to another.
462
00:20:32,340 --> 00:20:33,443
♪ It's another beautiful day ♪
463
00:20:33,475 --> 00:20:35,110
♪ To be a student nurse ♪
464
00:20:35,144 --> 00:20:37,113
♪ My wife's going to be
a student nurse. ♪
465
00:20:37,146 --> 00:20:38,267
Rogelio...
466
00:20:38,292 --> 00:20:39,449
Sorry.
467
00:20:39,482 --> 00:20:42,009
Sorry.
Do your research.
468
00:20:42,528 --> 00:20:43,740
I'll zip it.
469
00:21:07,109 --> 00:21:08,310
Oh, no.
470
00:21:08,633 --> 00:21:10,798
Tomorrow?
That won't work.
471
00:21:11,182 --> 00:21:12,633
Well, thanks anyway.
472
00:21:13,969 --> 00:21:16,035
Le Coeur is booked solid
for the next two months.
473
00:21:16,060 --> 00:21:17,428
They had a cancellation
for tomorrow,
474
00:21:17,462 --> 00:21:18,763
but obviously that's too soon.
475
00:21:19,072 --> 00:21:20,499
- Why?
- What?
476
00:21:21,133 --> 00:21:22,943
Seriously, what are we
waiting for?
477
00:21:22,968 --> 00:21:24,036
I mean, you said it yourself
478
00:21:24,068 --> 00:21:25,103
that you wish we were
already married,
479
00:21:25,135 --> 00:21:26,635
so let's just do it.
480
00:21:26,660 --> 00:21:28,238
Start our life together.
481
00:21:29,188 --> 00:21:31,784
You're right.
Let's do it.
482
00:21:33,518 --> 00:21:34,755
I'll call the restaurant back
483
00:21:34,780 --> 00:21:36,949
and tell them to plan
for a wedding.
484
00:21:38,201 --> 00:21:41,104
Yes, which is why I need
to fix Petra's dress right away.
485
00:21:41,129 --> 00:21:43,565
Okay, I think this is
working. Yes.
486
00:21:44,950 --> 00:21:46,409
Why not? He wants to.
487
00:21:48,008 --> 00:21:49,032
It doesn't matter.
488
00:21:50,687 --> 00:21:52,569
No, it doesn't,
because it's my fault
489
00:21:52,594 --> 00:21:54,683
that we're in this situation
in the first place.
490
00:21:57,096 --> 00:21:59,553
If it wasn't for me and Montana
491
00:21:59,587 --> 00:22:01,322
and everything that happened,
492
00:22:01,354 --> 00:22:02,556
Raf and I would be
married by now.
493
00:22:02,590 --> 00:22:04,225
And he knows it and I know it,
494
00:22:04,250 --> 00:22:06,099
and I just want to move forward.
495
00:22:10,907 --> 00:22:11,968
Xiomara...
496
00:22:16,137 --> 00:22:18,373
I think everyone should be
able to do whatever they want.
497
00:22:18,611 --> 00:22:19,879
Thank you, Ma.
498
00:22:20,348 --> 00:22:21,932
I'm not going to nursing school.
What?!
499
00:22:29,033 --> 00:22:31,402
As you
recall, we last left Jane...
500
00:22:31,786 --> 00:22:35,261
With her head stuck
in a sewing machine.
501
00:22:35,286 --> 00:22:36,120
Ow!
502
00:22:36,183 --> 00:22:38,586
I'm sorry,
she's obviously in pain.
503
00:22:38,619 --> 00:22:40,694
That was totally inappropriate.
504
00:22:42,121 --> 00:22:44,493
No, no, no, I-I don't want
lopsided hair for the wedding.
505
00:22:49,936 --> 00:22:51,941
What do you mean you're not
applying to nursing school?
506
00:22:52,337 --> 00:22:54,706
I tried to sign up,
but there were words
507
00:22:54,739 --> 00:22:56,719
on the chemistry syllabus
I couldn't even pronounce.
508
00:22:56,970 --> 00:22:58,038
I don't know what
I was thinking.
509
00:22:58,063 --> 00:22:59,432
It was like a foreign language.
510
00:23:01,247 --> 00:23:03,528
Yeah. I'll help you study
511
00:23:03,608 --> 00:23:05,687
and make flash cards,
and we could...
512
00:23:06,621 --> 00:23:08,857
Ma, I can't see you.
Exactly.
513
00:23:08,889 --> 00:23:09,991
Abuela.
Hmm?
514
00:23:10,023 --> 00:23:11,191
Move the machine.
515
00:23:11,224 --> 00:23:12,390
Ay.
516
00:23:18,698 --> 00:23:20,267
Look, I know it's gonna be hard,
517
00:23:20,301 --> 00:23:22,936
and it... but... Abuela.
518
00:23:22,970 --> 00:23:25,607
Huh? Ay, Dios mío.
519
00:23:26,526 --> 00:23:27,541
I don't want
520
00:23:27,574 --> 00:23:29,025
to talk about this anymore.
521
00:23:32,647 --> 00:23:35,516
You can't make my choices
for me. I'm an adult.
522
00:23:43,960 --> 00:23:46,261
She's not going to base
a lifelong decision
523
00:23:46,286 --> 00:23:48,322
on the result of a game, Abuela.
524
00:23:48,347 --> 00:23:49,225
Hmm.
525
00:23:52,063 --> 00:23:53,031
Wait, what?
526
00:23:53,056 --> 00:23:54,430
You don't understand.
527
00:23:54,669 --> 00:23:56,671
Only, like, one
in a hundred dancers make it
528
00:23:56,704 --> 00:23:58,839
to the second round of auditions
for Disney Cruises.
529
00:23:58,873 --> 00:24:00,976
And I'd get to be
Mrs. Potts' third teacup.
530
00:24:06,635 --> 00:24:09,369
I'm not dropping out.
I can take the GED next month.
531
00:24:10,505 --> 00:24:11,739
Dad, please.
532
00:24:12,170 --> 00:24:13,690
You've always believed in me.
533
00:24:22,975 --> 00:24:24,171
I win,
534
00:24:24,639 --> 00:24:26,555
I can go
to the next round of auditions?
535
00:24:30,243 --> 00:24:31,322
Deal.
536
00:24:33,371 --> 00:24:34,752
Are you gonna cheat again?
537
00:24:40,550 --> 00:24:41,959
I'll get the game.
538
00:24:43,672 --> 00:24:46,582
What...? Hey. Um...
539
00:24:49,291 --> 00:24:50,179
Guys?
540
00:24:50,393 --> 00:24:51,744
I still need help.
541
00:24:56,052 --> 00:24:58,121
Are you sure you don't
want to get that checked?
542
00:24:58,153 --> 00:24:59,955
I have a great on-set doctor.
543
00:24:59,988 --> 00:25:02,158
She healed my chafing
with this amazing cream
544
00:25:02,190 --> 00:25:03,992
- I rub right between...
- Dad,
545
00:25:04,025 --> 00:25:05,594
I-I-I'm fine.
546
00:25:05,628 --> 00:25:07,669
Just a little bit
stiff in the neck.
547
00:25:08,940 --> 00:25:10,766
I need you to shuffle
and call the cards.
548
00:25:10,800 --> 00:25:11,901
You're too honest to cheat.
549
00:25:12,206 --> 00:25:14,142
And watch your
grandma like a hawk.
550
00:25:14,175 --> 00:25:15,077
And so began
551
00:25:15,110 --> 00:25:17,677
the most epic Villanueva
lotería battle
552
00:25:17,702 --> 00:25:20,527
since their last epic
lotería battle.
553
00:25:29,984 --> 00:25:31,910
- Okay, next card.
- I'll go.
554
00:25:31,941 --> 00:25:34,602
"Who's always wearing
fancy shorts and is currently
555
00:25:34,627 --> 00:25:36,428
on the verge
of losing everything?"
556
00:25:39,398 --> 00:25:40,664
What do you want, Milos?
557
00:25:40,901 --> 00:25:42,636
Revenge, conjugal visits,
558
00:25:42,668 --> 00:25:44,571
and a lock-pick,
in no particular order.
559
00:25:44,605 --> 00:25:47,291
Just to say I outsmarted you.
560
00:25:47,640 --> 00:25:48,775
What are you talking about?
561
00:25:48,809 --> 00:25:50,246
Uh, you thought you could get
562
00:25:50,271 --> 00:25:53,374
my hotel shares back
if I'm convicted of a felony.
563
00:25:53,516 --> 00:25:57,084
But it's too late. I transfer
my shares to a close friend
564
00:25:57,219 --> 00:25:59,722
who will run the hotel
on my behalf.
565
00:26:00,023 --> 00:26:01,797
Game over, Petra.
566
00:26:03,426 --> 00:26:06,430
Yes. I am so close.
567
00:26:06,455 --> 00:26:08,544
I just need the pear
and the campana.
568
00:26:08,569 --> 00:26:10,508
Going through a dry spell, Mom?
569
00:26:20,318 --> 00:26:22,288
And I have that one, too.
570
00:26:44,931 --> 00:26:46,233
I didn't need you
to run my life then,
571
00:26:46,267 --> 00:26:48,001
and I don't need you to now.
572
00:26:48,352 --> 00:26:50,054
Hurry up and flip another card.
573
00:26:50,086 --> 00:26:52,257
Done, and it's my last one.
574
00:27:00,393 --> 00:27:01,498
What?
575
00:27:01,532 --> 00:27:03,568
No friendly hello
for the two-thirds owner
576
00:27:03,601 --> 00:27:04,705
of the Marbella?
577
00:27:07,245 --> 00:27:09,615
I can't believe he bought it!
578
00:27:09,640 --> 00:27:11,768
I know. The idiot
actually thought
579
00:27:11,793 --> 00:27:13,594
I would lie to get
him out of jail.
580
00:27:13,628 --> 00:27:15,731
He really thinks I hate
you... which I used to,
581
00:27:15,764 --> 00:27:18,332
but now you pay me so damn much,
I think I might be in love.
582
00:27:18,366 --> 00:27:21,103
That's right, they were
in cahoots the whole time.
583
00:27:21,136 --> 00:27:22,404
I've already gotten the lawyers
584
00:27:22,437 --> 00:27:24,206
to draft up
the transfer paperwork.
585
00:27:24,238 --> 00:27:26,959
You will be the full owner
of the Marbella by tomorrow.
586
00:27:26,984 --> 00:27:28,954
Oh, and you will get
an annual bonus bigger
587
00:27:28,986 --> 00:27:30,723
than your previous
annual salary!
588
00:27:30,755 --> 00:27:32,224
Yup.
589
00:27:32,256 --> 00:27:34,859
Played that cards down,
so to speak.
590
00:27:42,611 --> 00:27:44,155
Oh, yeah. That reminds me.
591
00:27:44,800 --> 00:27:46,940
We're down to the wire here.
592
00:27:47,374 --> 00:27:48,509
This is it.
593
00:27:48,598 --> 00:27:50,757
Abuela, you need
El camarón to win.
594
00:27:51,860 --> 00:27:53,685
Mom, it's all about the pear.
595
00:28:04,047 --> 00:28:05,866
Lotería!
596
00:28:05,953 --> 00:28:07,722
No way!
597
00:28:08,016 --> 00:28:09,485
Where is my pear?
598
00:28:10,386 --> 00:28:11,522
You must have cheated.
599
00:28:12,348 --> 00:28:14,017
- Admit it.
- Okay, okay, okay.
600
00:28:14,090 --> 00:28:16,292
Both of you, relax.
601
00:28:16,326 --> 00:28:17,928
- Dad!
- I'm sorry,
602
00:28:17,961 --> 00:28:19,996
it has a mind of its own!
603
00:28:20,029 --> 00:28:21,598
Cheateria.
604
00:28:21,630 --> 00:28:23,071
I knew it!
605
00:28:23,581 --> 00:28:25,049
You were supposed
to be watching her.
606
00:28:25,082 --> 00:28:26,816
I-I'm sorry, I don't have
a lot of mobility here,
607
00:28:26,850 --> 00:28:28,886
and I didn't think
she'd really cheat.
608
00:28:28,919 --> 00:28:30,787
Well, she did again.
609
00:28:30,821 --> 00:28:32,790
Because she always thinks
she knows what's best for me.
610
00:28:32,823 --> 00:28:34,958
This is exactly like last time!
611
00:28:34,992 --> 00:28:36,961
Exactly!
612
00:28:36,994 --> 00:28:38,262
Why can't you just admit it?
613
00:28:38,294 --> 00:28:39,877
You cheated then,
and you cheated now.
614
00:28:45,187 --> 00:28:48,069
Alas, Alba's final card.
615
00:28:49,105 --> 00:28:50,314
Lotería!
616
00:28:50,339 --> 00:28:51,446
You cheated.
617
00:28:52,141 --> 00:28:54,111
You've called all the cards
except the one I need.
618
00:28:54,143 --> 00:28:56,646
You took El barril,
didn't you, you cheater?
619
00:28:58,452 --> 00:28:59,534
Yes, you did!
620
00:28:59,559 --> 00:29:02,052
You cheated and I hate you.
I wish it was just me and Dad!
621
00:29:13,241 --> 00:29:14,486
I don't understand.
622
00:29:15,109 --> 00:29:16,518
Why would Dad do that?
623
00:29:17,110 --> 00:29:19,109
He was the one
who always believed in me.
624
00:29:36,670 --> 00:29:38,017
Unbelievable.
625
00:30:02,877 --> 00:30:04,295
Well, you were wrong.
626
00:30:04,591 --> 00:30:07,018
It does hurt. A lot.
627
00:30:14,004 --> 00:30:17,425
♪ Here comes the bride,
all black and blue. ♪
628
00:30:17,450 --> 00:30:19,419
If the cleaners can't get the
stain out, it's fine, Abuela.
629
00:30:19,451 --> 00:30:20,720
I'll just wear the dress
I wore to Easter.
630
00:30:22,630 --> 00:30:24,077
Well, I don't think it's basic,
631
00:30:24,102 --> 00:30:26,471
and-and it's the closest thing
I have to a wedding dress.
632
00:30:28,140 --> 00:30:29,475
Hiya, Jane!
633
00:30:29,507 --> 00:30:31,074
And, good Lord,
what happened to you?
634
00:30:31,099 --> 00:30:33,135
Oh, I got into a fight
with a sewing machine.
635
00:30:33,200 --> 00:30:34,502
Aren't you supposed
to be getting married
636
00:30:34,535 --> 00:30:36,285
- in a couple hours?
- Yes.
637
00:30:36,310 --> 00:30:37,431
That's why I'm here.
638
00:30:38,035 --> 00:30:39,721
Here's your dress
for the wedding.
639
00:30:41,868 --> 00:30:43,837
Wow. Why would you
bring me this...
640
00:30:43,869 --> 00:30:45,972
monstrosity?
641
00:30:46,004 --> 00:30:47,592
You said you wanted to
be my maid of honor.
642
00:30:49,187 --> 00:30:50,725
Y-You said that
your feelings were hurt,
643
00:30:50,750 --> 00:30:52,719
that you'd never been
in a wedding before,
644
00:30:52,753 --> 00:30:54,368
that it would mean
the world to you...
645
00:30:54,562 --> 00:30:56,965
Oh, that! Oh, sorry.
646
00:30:56,999 --> 00:30:58,166
I-I wasn't really
upset about that.
647
00:30:58,200 --> 00:30:59,897
I just needed to get you
out of my office.
648
00:31:00,135 --> 00:31:01,804
'Cause we thought Milos might
have bugged it, and you kept
649
00:31:01,837 --> 00:31:03,905
going on about whether I had
a plan to thwart him.
650
00:31:03,939 --> 00:31:05,775
Which of course I did, but
I couldn't let him know that.
651
00:31:05,808 --> 00:31:07,858
Anyway, plan worked,
I got the hotel back
652
00:31:07,883 --> 00:31:09,251
and I couldn't be happier!
653
00:31:09,542 --> 00:31:10,522
Seriously?
654
00:31:10,547 --> 00:31:12,349
Yes, I know, exciting, right?
655
00:31:12,374 --> 00:31:15,277
Petra, I put my blood,
sweat and tears
656
00:31:15,302 --> 00:31:17,901
into this dress, literally,
to make you feel better
657
00:31:17,926 --> 00:31:20,562
a-and now you're telling me that
you didn't actually give a crap?
658
00:31:20,595 --> 00:31:22,864
- O-Okay, well, I-I didn't...
- Yeah, you didn't.
659
00:31:22,897 --> 00:31:25,000
And now because of you,
I have to get married
660
00:31:25,034 --> 00:31:26,636
looking like Quasimodo.
661
00:31:28,470 --> 00:31:29,605
- Jane...
- Whatever.
662
00:31:29,639 --> 00:31:30,774
It's just a small,
quickie wedding.
663
00:31:30,807 --> 00:31:33,061
I shouldn't even have a
freaking maid of honor anyway.
664
00:31:33,086 --> 00:31:35,294
Just show up at the
courthouse at 5:00 p.m.
665
00:31:36,187 --> 00:31:37,579
Can you believe her?
666
00:31:37,747 --> 00:31:40,416
She is still
cheating and lying to try
667
00:31:40,449 --> 00:31:42,384
and control my life.
I'm a grown woman.
668
00:31:42,418 --> 00:31:44,654
Becoming a nurse
or not is my choice
669
00:31:44,687 --> 00:31:46,756
and my mom
has no right to interfere.
670
00:31:48,013 --> 00:31:48,590
Okay.
671
00:31:48,624 --> 00:31:50,360
This is the part
where you say, "I know,
672
00:31:50,393 --> 00:31:51,827
she's the worst.
I'm on your side."
673
00:31:52,094 --> 00:31:53,937
- Xiomara...
- Oh, my God.
674
00:31:53,962 --> 00:31:55,127
You're on her side?
675
00:31:55,152 --> 00:31:57,044
No. Yours, always.
676
00:31:57,069 --> 00:31:58,372
Because we are a team.
677
00:31:58,439 --> 00:32:00,442
I just think if this
is something you want,
678
00:32:00,649 --> 00:32:02,879
it's a little strange
you're not even trying.
679
00:32:02,911 --> 00:32:04,231
I did try.
680
00:32:04,344 --> 00:32:06,046
For five minutes.
681
00:32:06,136 --> 00:32:09,139
Then it felt hard, so you quit.
682
00:32:09,171 --> 00:32:10,238
Which is...
683
00:32:10,540 --> 00:32:12,643
well, it's...
insulting, frankly.
684
00:32:12,676 --> 00:32:14,410
- "Insulting"?
- Yes.
685
00:32:14,444 --> 00:32:16,213
You know how hard
I've been working
686
00:32:16,245 --> 00:32:18,021
to make my dream come true.
687
00:32:18,359 --> 00:32:20,529
I've been wearing a
tail, for God's sake.
688
00:32:20,649 --> 00:32:22,151
In public.
689
00:32:22,185 --> 00:32:24,421
I've scared children,
knocked over tables
690
00:32:24,454 --> 00:32:28,125
and made many gentlemen
uncomfortable at the urinal.
691
00:32:28,158 --> 00:32:29,659
Okay, I think
we're getting off-topic.
692
00:32:29,693 --> 00:32:31,762
No, we're not. I'm doing
whatever needs to be done.
693
00:32:31,794 --> 00:32:33,563
No matter how hard it is.
694
00:32:33,597 --> 00:32:35,819
And you just quit before
you even got started.
695
00:32:36,132 --> 00:32:38,765
Dreams don't come easy.
You have to work for them.
696
00:32:39,136 --> 00:32:41,738
So, if nursing is what
you really want to do,
697
00:32:41,771 --> 00:32:44,707
then it's time you put
your big girl pants on,
698
00:32:44,741 --> 00:32:47,346
strap on that tail
and work for it.
699
00:32:47,371 --> 00:32:48,740
- You know what?
- What?
700
00:32:48,765 --> 00:32:49,865
You're right.
701
00:32:52,334 --> 00:32:53,570
You're right.
702
00:32:55,605 --> 00:32:56,934
I can't believe it worked.
703
00:32:56,959 --> 00:32:58,460
You can hardly tell
I have a black eye.
704
00:33:06,013 --> 00:33:07,383
Oh, I'll take it off
for the ceremony.
705
00:33:07,408 --> 00:33:09,343
And put it on for the honeymoon.
706
00:33:09,368 --> 00:33:11,847
- Am I right?
- Sorry I'm late, sweetie.
707
00:33:11,973 --> 00:33:13,541
You look beautiful.
708
00:33:13,575 --> 00:33:15,256
- Ma.
- Considering.
709
00:33:15,510 --> 00:33:17,345
- Thank you.
- But...
710
00:33:17,378 --> 00:33:19,814
- you don't look very happy.
- Of course I'm happy.
711
00:33:20,053 --> 00:33:21,295
I'm about to get married.
712
00:33:25,839 --> 00:33:27,556
Janie, is this true?
713
00:33:28,052 --> 00:33:29,181
I just...
714
00:33:29,391 --> 00:33:31,826
don't want a rushed,
small courthouse wedding.
715
00:33:31,859 --> 00:33:33,495
Then why on earth
don't you tell him?
716
00:33:33,528 --> 00:33:35,564
Because I've already
put him through the wringer...
717
00:33:35,596 --> 00:33:37,700
going to Montana,
breaking up our family.
718
00:33:37,732 --> 00:33:39,567
If he wants this wedding
right now,
719
00:33:39,838 --> 00:33:41,265
then he should have it.
720
00:33:41,290 --> 00:33:43,893
Sweetie, come on. You can't
go into marriage this way.
721
00:33:44,006 --> 00:33:45,574
It's like your abuela said.
722
00:33:46,574 --> 00:33:48,662
Husbands and wives
have to be a team.
723
00:34:01,490 --> 00:34:02,792
Which brings us to...
724
00:34:03,904 --> 00:34:05,027
Oh, wow.
725
00:34:05,368 --> 00:34:06,711
You actually wore it.
726
00:34:06,922 --> 00:34:08,757
Yeah, yeah, yeah.
Where is she?
727
00:34:08,830 --> 00:34:10,356
She's getting ready
at her grandma's house.
728
00:34:10,381 --> 00:34:11,102
Gotcha.
729
00:34:12,533 --> 00:34:14,069
So you're really
getting married tonight?
730
00:34:14,807 --> 00:34:16,104
What does that mean?
731
00:34:16,684 --> 00:34:17,988
It means...
732
00:34:18,732 --> 00:34:20,067
well, have you seen Jane's face?
733
00:34:20,092 --> 00:34:21,467
She said she's fine.
734
00:34:21,492 --> 00:34:23,295
She's not.
She's miserable.
735
00:34:23,412 --> 00:34:24,915
Why are you in such a
rush to get married?
736
00:34:25,038 --> 00:34:26,190
Well, you know.
737
00:34:26,792 --> 00:34:28,442
Got to lock it down.
738
00:34:29,670 --> 00:34:30,852
I'm kidding.
739
00:34:31,505 --> 00:34:32,444
Are you?
740
00:34:37,116 --> 00:34:40,152
I guess a part of me feels like
something might happen...
741
00:34:40,973 --> 00:34:42,454
and she'll
change her mind again.
742
00:34:43,469 --> 00:34:45,558
Look... I know what happened
743
00:34:45,590 --> 00:34:48,607
with Michael was... devastating.
744
00:34:49,995 --> 00:34:52,064
But you have to be
able to get over that,
745
00:34:52,096 --> 00:34:53,351
and trust her again,
746
00:34:53,472 --> 00:34:54,926
because if you don't...
747
00:34:56,902 --> 00:34:58,249
Look at me and J.R.
748
00:34:58,819 --> 00:35:00,622
She thought she could
get over the past.
749
00:35:00,743 --> 00:35:02,776
In the end, she just couldn't.
750
00:35:03,347 --> 00:35:04,609
Can you?
751
00:35:06,397 --> 00:35:07,884
I don't know.
752
00:35:11,264 --> 00:35:13,277
Just talk to her, okay?
753
00:35:15,317 --> 00:35:16,604
Hey, there.
754
00:35:18,159 --> 00:35:20,049
Y-You know what? I've,
I've been meaning
755
00:35:20,074 --> 00:35:21,322
to spend some quality
time with Mateo.
756
00:35:21,347 --> 00:35:23,283
So, um, I'll just
be right inside.
757
00:35:29,334 --> 00:35:30,343
- So, I...
- I don't...
758
00:35:30,376 --> 00:35:32,166
Oh. You, go ahead.
759
00:35:33,531 --> 00:35:35,096
I don't want
to get married today.
760
00:35:35,264 --> 00:35:37,299
Oh, thank God. Me neither.
761
00:35:37,618 --> 00:35:38,519
I want to wait
762
00:35:38,553 --> 00:35:41,115
and plan something
really wonderful and...
763
00:35:42,130 --> 00:35:43,259
What's wrong?
764
00:35:44,313 --> 00:35:45,928
I don't know if I trust you.
765
00:35:47,342 --> 00:35:48,678
Because of Michael?
766
00:35:48,703 --> 00:35:50,719
- What if you change your mind again?
- I won't.
767
00:35:50,744 --> 00:35:53,348
- You just did.
- I didn't change my mind.
768
00:35:53,507 --> 00:35:54,949
My husband came back
from the dead.
769
00:35:54,974 --> 00:35:56,843
It's an impossible,
crazy situation.
770
00:35:56,876 --> 00:35:58,648
What else could I have done?
771
00:35:58,673 --> 00:35:59,951
Chosen me.
772
00:36:00,381 --> 00:36:02,917
- Right then. Told him to leave.
- I couldn't have.
773
00:36:02,950 --> 00:36:04,885
I mean, maybe somebody else
in that situation could have,
774
00:36:04,910 --> 00:36:08,182
but you know me, Rafael.
You said it yourself.
775
00:36:08,354 --> 00:36:10,291
I had to explore
things with him,
776
00:36:10,323 --> 00:36:12,357
he was my...
husband.
777
00:36:13,576 --> 00:36:15,646
And I can't feel guilty
about that forever.
778
00:36:16,129 --> 00:36:17,840
I'm not trying
to make you feel guilty.
779
00:36:17,865 --> 00:36:18,943
I'm just...
780
00:36:21,636 --> 00:36:22,770
scared.
781
00:36:25,338 --> 00:36:26,686
Yeah...
782
00:36:26,972 --> 00:36:27,841
okay.
783
00:36:27,874 --> 00:36:31,177
A-And maybe it'll take time
for you to trust this.
784
00:36:31,437 --> 00:36:33,050
But I want you to
know that I want
785
00:36:33,075 --> 00:36:35,911
to marry you and spend
my life with you.
786
00:36:35,982 --> 00:36:37,683
Because I chose you,
Rafael, and I will
787
00:36:37,708 --> 00:36:39,084
keep choosing you,
788
00:36:39,116 --> 00:36:41,553
every single day
for the rest of our lives.
789
00:36:42,312 --> 00:36:43,494
I'm serious.
790
00:36:43,519 --> 00:36:45,854
If you ever try to leave me,
I'm going with you.
791
00:36:48,018 --> 00:36:49,008
Yeah?
792
00:36:49,678 --> 00:36:50,640
Yeah.
793
00:36:51,290 --> 00:36:54,327
Aw. Turns out,
sometimes you need the vows
794
00:36:54,352 --> 00:36:55,947
before the wedding.
795
00:36:58,244 --> 00:36:59,845
My neck's still
pretty stiff, um...
796
00:37:00,100 --> 00:37:02,104
Maybe you should go in
the other way.
797
00:37:02,993 --> 00:37:05,029
Ah! Ow, ow. Mm.
798
00:37:05,374 --> 00:37:07,364
Maybe bend your head
799
00:37:07,398 --> 00:37:08,833
a little more to the right
800
00:37:08,858 --> 00:37:10,565
and no face grab.
801
00:37:13,762 --> 00:37:14,754
Got it.
802
00:37:17,558 --> 00:37:19,777
Jane and Rafael
pushed the wedding.
803
00:37:19,937 --> 00:37:22,261
They want to plan a real
celebration in a few months.
804
00:37:25,672 --> 00:37:27,808
And speaking of right...
805
00:37:29,432 --> 00:37:32,536
I do... want to go
to nursing school.
806
00:37:32,834 --> 00:37:33,892
I'm just...
807
00:37:36,026 --> 00:37:37,188
Yeah.
808
00:37:37,213 --> 00:37:38,414
There's so much science stuff
809
00:37:38,439 --> 00:37:40,161
I don't know or understand...
810
00:37:56,361 --> 00:37:58,505
Not every minute, right?
811
00:37:58,530 --> 00:38:00,186
'Cause I-I'm gonna need
study breaks.
812
00:38:12,196 --> 00:38:14,458
It's crazy,
I spent my whole life
813
00:38:14,483 --> 00:38:16,019
trying to be the opposite of you
814
00:38:16,052 --> 00:38:17,055
and now...
815
00:38:18,102 --> 00:38:20,439
I'm stepping into
your nursing shoes.
816
00:38:27,545 --> 00:38:28,728
I did it.
817
00:38:29,721 --> 00:38:32,568
Spoiler alert:
he really did nail that tail.
818
00:38:40,656 --> 00:38:41,973
That's crazy.
819
00:38:41,998 --> 00:38:44,117
I know, I'm sorry.
I just had to show you.
820
00:38:44,142 --> 00:38:45,651
150 people?
821
00:38:45,676 --> 00:38:47,679
We definitely wouldn't
be able to do it at the court.
822
00:38:47,979 --> 00:38:49,180
That's okay.
823
00:38:49,205 --> 00:38:51,608
It's more important to have
everyone we know and love there.
824
00:38:51,816 --> 00:38:53,384
Yeah.
Mm? Mm.
825
00:38:55,319 --> 00:38:56,998
You guys about done?
'Cause I need to talk to Jane.
826
00:38:57,023 --> 00:38:58,226
And quite frankly,
Mateo and I have reached
827
00:38:58,251 --> 00:38:59,621
our conversational limit.
828
00:39:00,980 --> 00:39:02,191
Wow.
829
00:39:02,446 --> 00:39:04,182
That dress just hurts the eyes.
830
00:39:04,207 --> 00:39:06,843
Okay, I'm only wearing it
so that Jane knows I'm sorry.
831
00:39:07,212 --> 00:39:09,921
I... didn't mean to make
you feel like a fool.
832
00:39:10,386 --> 00:39:12,365
I should have told you what
was going on with Milos.
833
00:39:12,899 --> 00:39:13,691
But look,
834
00:39:13,725 --> 00:39:15,461
I'm a more selfish
person than you,
835
00:39:15,493 --> 00:39:17,162
so sometimes I forget to
think about other people,
836
00:39:17,196 --> 00:39:18,731
but I'm working on it, okay?
837
00:39:19,814 --> 00:39:20,832
Okay.
But hey,
838
00:39:20,866 --> 00:39:23,359
it is who I am, so don't expect,
like, a huge change.
839
00:39:24,388 --> 00:39:25,875
Well, I appreciate your honesty.
840
00:39:25,900 --> 00:39:27,342
And I love you, Petra.
841
00:39:27,588 --> 00:39:29,942
Which is why, now that
we're postponing the wedding
842
00:39:30,140 --> 00:39:31,505
and going bigger,
843
00:39:31,791 --> 00:39:33,732
I really do want you
by my side at the wedding.
844
00:39:34,515 --> 00:39:36,203
Not so fast.
845
00:39:37,592 --> 00:39:39,060
See, I've also been
thinking about
846
00:39:39,094 --> 00:39:40,910
who I want by my side
at our wedding.
847
00:39:41,678 --> 00:39:44,181
And I was also
going to ask Petra.
848
00:39:45,594 --> 00:39:47,317
But...
I just asked her.
849
00:39:47,350 --> 00:39:48,919
Well, I knew her first.
850
00:39:48,952 --> 00:39:51,421
Oh, I know her better.
I was married to her.
851
00:39:51,453 --> 00:39:53,055
- A long time ago.
- Did you know
852
00:39:53,089 --> 00:39:54,991
that she has a fear of
drive-through car washes?
853
00:39:55,024 --> 00:39:57,528
Did you know that
she and I are on the same cycle?
854
00:39:59,095 --> 00:40:00,631
- I did not.
- Mm.
855
00:40:00,663 --> 00:40:03,033
Did you know that
she refuses to see a movie
856
00:40:03,066 --> 00:40:04,334
if she knows an animal dies?
857
00:40:04,366 --> 00:40:06,035
Uh, but I don't mind
if people die.
858
00:40:06,069 --> 00:40:07,404
Did you know that
she knows every single word
859
00:40:07,437 --> 00:40:08,505
to Justin Bieber's
"Love Yourself"?
860
00:40:08,537 --> 00:40:09,371
Okay. Oh, that's...
861
00:40:09,406 --> 00:40:11,942
- enough spilling of secrets.
- Please.
862
00:40:11,975 --> 00:40:13,719
Look, I don't have
anyone else on my side.
863
00:40:14,209 --> 00:40:17,046
You have your mom and your
grandma and your dad.
864
00:40:17,080 --> 00:40:19,136
I used to have Luisa,
but not anymore.
865
00:40:19,927 --> 00:40:22,736
I know what it's like
to feel abandoned.
866
00:40:23,393 --> 00:40:24,965
And through it all,
Petra has been
867
00:40:24,990 --> 00:40:27,260
a constant in my life,
for better or worse.
868
00:40:27,293 --> 00:40:29,297
I really want her
by my side for this.
869
00:40:31,231 --> 00:40:32,965
Ugh, okay. Fine.
870
00:40:33,547 --> 00:40:35,735
- So it's settled.
- Oh...
871
00:40:35,767 --> 00:40:37,903
I'll be Rafael's best man.
Mm-hmm.
872
00:40:39,481 --> 00:40:42,184
- And Mateo could be the ring bearer.
- Oh...
873
00:40:42,217 --> 00:40:43,847
Oh, my God.
874
00:40:44,485 --> 00:40:46,420
- We forgot about Mateo.
- Oh.
875
00:40:47,113 --> 00:40:48,848
How are we gonna tell him
that we're postponing again?
876
00:40:48,873 --> 00:40:49,974
W-We can't.
877
00:40:57,132 --> 00:40:59,460
Daddy, do you promise
to never ever
878
00:40:59,485 --> 00:41:01,421
break up with Mommy again?
879
00:41:01,852 --> 00:41:04,399
Yes... I do.
880
00:41:04,456 --> 00:41:07,359
And Mommy, do you promise
to never move back
881
00:41:07,392 --> 00:41:09,469
to Bisa's house again, even when
882
00:41:09,494 --> 00:41:11,329
Daddy's really mad at you?
883
00:41:11,362 --> 00:41:13,719
- I promise.
- Yeah! You're married.
884
00:41:13,889 --> 00:41:16,759
Aw. If only the real wedding
could go this smoothly.
885
00:41:16,791 --> 00:41:20,764
But alas, that's...
not in the cards.
886
00:41:22,131 --> 00:41:25,044
Sync and correction by LittleDuck
www.MY-SUBS.com