1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,127 --> 00:00:03,917
Welcome back, friends.
Let me catch you up.
2
00:00:03,942 --> 00:00:06,160
Jane was trying
to move on from Rafael.
3
00:00:06,185 --> 00:00:08,153
And Petra was trying
to move on from J.R.
4
00:00:08,186 --> 00:00:10,422
Luckily, they had
each other to lean on.
5
00:00:10,455 --> 00:00:11,890
But then this happened.
6
00:00:11,923 --> 00:00:13,699
- What is it?
- I love you.
7
00:00:13,724 --> 00:00:15,873
Yes, friends. Jane and Rafael
8
00:00:15,898 --> 00:00:17,559
finally got back together.
9
00:00:17,584 --> 00:00:19,131
So it looks like Petra has to do
10
00:00:19,156 --> 00:00:20,626
the single lady thing
on her own.
11
00:00:20,652 --> 00:00:22,387
But at least she got one
of her exes back.
12
00:00:22,412 --> 00:00:24,623
That's right,
her old assistant Krishna.
13
00:00:24,655 --> 00:00:27,291
And I want a lunch hour
every day.
14
00:00:27,324 --> 00:00:28,960
Every day? Oh, it's a deal.
15
00:00:28,993 --> 00:00:30,661
And she could use
all the help she could get
16
00:00:30,694 --> 00:00:31,830
because her ex-husband Milos
17
00:00:31,862 --> 00:00:34,237
was threatening to sell
the Marbella out from under her
18
00:00:34,262 --> 00:00:36,516
unless Petra lied about him
under oath.
19
00:00:36,724 --> 00:00:38,493
So she was forced
to make a decision.
20
00:00:38,526 --> 00:00:40,328
My lawyers can't stop Milos
from selling the hotel.
21
00:00:40,361 --> 00:00:41,895
Well, you've found ways around
22
00:00:41,929 --> 00:00:43,563
that kind of thing
before, right?
23
00:00:43,597 --> 00:00:44,831
Yes, but that would
involve lying,
24
00:00:44,865 --> 00:00:45,932
and I can't do that anymore.
25
00:00:45,965 --> 00:00:48,004
That's right, she told Milos no.
26
00:00:48,029 --> 00:00:49,339
Petra won't perjure herself.
27
00:00:49,407 --> 00:00:51,216
- Only problem...
- But I will.
28
00:00:51,241 --> 00:00:53,311
I know!
Straight out of a telenovela.
29
00:00:53,412 --> 00:00:55,513
Which brings me to Rogelio.
30
00:00:55,547 --> 00:00:58,818
See, his telenovela, This Is
Mars, was finally blasting off.
31
00:00:58,843 --> 00:01:00,781
_
32
00:01:00,900 --> 00:01:02,663
Because I'm half-human,
half-Martian.
33
00:01:02,787 --> 00:01:04,857
I've started to evolve.
Didn't you read the script?
34
00:01:04,890 --> 00:01:06,358
I know, pretty wild, right?
35
00:01:06,383 --> 00:01:08,609
Then again, it is a telenovela.
36
00:01:08,641 --> 00:01:10,889
So let's get back to ours.
37
00:01:11,838 --> 00:01:13,606
When Jane Gloriana Villanueva
38
00:01:13,631 --> 00:01:15,400
was 30 years old...
39
00:01:15,434 --> 00:01:18,870
she and Rafael
got back together. Again.
40
00:01:18,903 --> 00:01:21,574
And, friends, it was romantic.
41
00:01:21,607 --> 00:01:23,042
It was magical.
42
00:01:23,075 --> 00:01:24,459
It was...
43
00:01:24,910 --> 00:01:26,974
NSFW.
44
00:01:27,346 --> 00:01:29,315
Uh, why don't we skip ahead
a little?
45
00:01:29,348 --> 00:01:30,950
Oh, wow, they...
46
00:01:30,982 --> 00:01:32,372
they're still going at it.
47
00:01:32,563 --> 00:01:33,377
_
48
00:01:33,402 --> 00:01:35,229
Okay, now we're good.
49
00:01:35,387 --> 00:01:37,456
- I am so happy.
- Me, too.
50
00:01:37,488 --> 00:01:39,891
- I love you so much.
- I love you.
51
00:01:41,979 --> 00:01:43,295
Okay, so what now?
52
00:01:43,320 --> 00:01:45,695
We start dating?
Take it slow?
53
00:01:46,455 --> 00:01:48,152
Screw taking it slow.
54
00:01:48,177 --> 00:01:49,497
Let's pick up
right where we left off.
55
00:01:49,522 --> 00:01:51,700
Thank God. That's
what I want to do.
56
00:01:52,229 --> 00:01:53,934
So... where were we?
57
00:01:54,482 --> 00:01:56,545
Well... you were living here.
58
00:01:56,570 --> 00:01:57,938
I'll move back in tomorrow.
59
00:01:57,972 --> 00:01:59,607
And I was going to propose.
60
00:01:59,749 --> 00:02:00,968
Yeah.
61
00:02:01,504 --> 00:02:02,739
You were.
62
00:02:04,368 --> 00:02:06,804
You jerk.
63
00:02:08,810 --> 00:02:11,051
Seriously? Again?
64
00:02:11,076 --> 00:02:12,543
Yes, seriously.
65
00:02:12,832 --> 00:02:15,436
And we are back
forever and ever this time.
66
00:02:15,461 --> 00:02:16,838
I'm so happy for you, hon.
67
00:02:16,863 --> 00:02:18,394
_
68
00:02:18,928 --> 00:02:20,856
_
69
00:02:20,946 --> 00:02:24,083
Yeah, but he was actually
kind of low-key about it.
70
00:02:24,665 --> 00:02:26,490
_
71
00:02:26,515 --> 00:02:27,466
I know.
72
00:02:27,550 --> 00:02:28,852
I'm hoping it's not
his meds, you know?
73
00:02:28,877 --> 00:02:30,380
Dulling his personality?
74
00:02:30,690 --> 00:02:32,259
Tell me what you think
at dinner tomorrow.
75
00:02:32,576 --> 00:02:34,167
We're not just having dinner.
76
00:02:34,891 --> 00:02:37,171
_
77
00:02:37,529 --> 00:02:39,265
Ooh, okay, fun.
78
00:02:39,394 --> 00:02:40,484
What are we playing?
79
00:02:40,576 --> 00:02:42,469
- _
- Actually...
80
00:02:42,470 --> 00:02:44,538
look what I found in the closet.
81
00:02:45,014 --> 00:02:46,773
- Lotería.
- Uh-oh.
82
00:02:48,038 --> 00:02:49,706
We don't play lotería
in this family.
83
00:02:49,731 --> 00:02:50,631
Why not?
84
00:02:50,656 --> 00:02:53,484
_
85
00:02:53,635 --> 00:02:55,004
- Hmm.
- I'll say.
86
00:02:55,912 --> 00:02:56,960
_
87
00:02:56,985 --> 00:02:59,021
- Lotería!
- You cheated.
88
00:02:59,117 --> 00:03:00,217
_
89
00:03:00,242 --> 00:03:02,220
You called all the cards
except the one I need.
90
00:03:02,321 --> 00:03:04,857
You took El barril,
didn't you, you cheater?
91
00:03:04,953 --> 00:03:06,723
_
92
00:03:06,772 --> 00:03:08,869
Yes, you did. You
cheated and I hate you.
93
00:03:08,894 --> 00:03:10,473
I wish it was just me and Dad.
94
00:03:11,946 --> 00:03:13,566
Well, that was a long time ago.
95
00:03:13,748 --> 00:03:15,359
Surely you've both
moved on, right?
96
00:03:15,543 --> 00:03:17,289
_
97
00:03:17,827 --> 00:03:19,163
If the cheater's moved on,
98
00:03:19,195 --> 00:03:20,799
- then I have, too.
- Perfect.
99
00:03:20,824 --> 00:03:22,106
Lotería it is.
100
00:03:22,552 --> 00:03:25,053
Okay, well, I should get going.
101
00:03:25,078 --> 00:03:27,952
I've got to move my stuff
into my new home
102
00:03:27,977 --> 00:03:30,293
that I share
with my soon-to-be fiancé.
103
00:03:30,318 --> 00:03:31,286
Wow.
104
00:03:31,311 --> 00:03:32,655
You really think he's
gonna propose so soon?
105
00:03:32,857 --> 00:03:33,991
I'm hoping.
106
00:03:34,024 --> 00:03:36,126
To be clear, not just hoping.
107
00:03:39,584 --> 00:03:40,919
Straight-up snooping.
108
00:03:42,095 --> 00:03:43,356
Looking for this?
109
00:03:46,494 --> 00:03:48,871
No. I was just, uh...
110
00:03:49,007 --> 00:03:51,064
making room for my stuff.
111
00:03:51,142 --> 00:03:53,388
Oh, making room for your stuff
112
00:03:53,413 --> 00:03:54,909
in my sock drawer?
113
00:03:54,946 --> 00:03:57,048
Yeah. I think it's...
114
00:03:57,082 --> 00:03:59,185
nice when couples...
115
00:03:59,232 --> 00:04:00,363
share socks.
116
00:04:04,347 --> 00:04:05,508
Go ahead.
117
00:04:05,970 --> 00:04:06,984
Open it.
118
00:04:07,201 --> 00:04:09,360
OMG, it's finally happening.
119
00:04:13,309 --> 00:04:15,178
I had a feeling you might
come snooping around,
120
00:04:15,210 --> 00:04:16,626
so I hid the ring.
121
00:04:17,048 --> 00:04:18,517
You won't catch a glimpse of it
122
00:04:18,542 --> 00:04:20,126
until I want you to.
123
00:04:25,046 --> 00:04:26,276
_
124
00:04:27,134 --> 00:04:28,357
_
125
00:04:28,661 --> 00:04:30,946
Sync and correction by LittleDuck
www.MY-SUBS.com
126
00:04:33,848 --> 00:04:36,420
Petra, hey, I, uh,
I wasn't expecting you.
127
00:04:36,445 --> 00:04:38,414
The girls forgot their music
books for their violin lessons.
128
00:04:38,447 --> 00:04:40,429
U-Um... I will, um...
129
00:04:41,119 --> 00:04:42,275
get them for you.
130
00:04:44,049 --> 00:04:45,251
Oh, God.
131
00:04:45,285 --> 00:04:47,921
You're clearly...
busy with someone.
132
00:04:47,953 --> 00:04:49,788
Or getting busy with someone.
133
00:04:49,821 --> 00:04:51,056
I'm sorry. I'll get out
of your hair.
134
00:04:52,820 --> 00:04:54,700
Wait, you're here with
a waitress from the Marbella?
135
00:04:55,631 --> 00:04:56,595
Yes?
136
00:04:57,183 --> 00:04:58,183
Well...
137
00:04:58,318 --> 00:05:00,433
you don't work there anymore,
so I guess it's fine.
138
00:05:00,720 --> 00:05:01,847
Have fun.
139
00:05:02,889 --> 00:05:04,228
You're getting busy with Jane?
140
00:05:04,253 --> 00:05:06,221
- I, I...
- Jane, get out here!
141
00:05:07,846 --> 00:05:08,655
Hi, Petra.
142
00:05:08,680 --> 00:05:10,730
Oh, well, so much for
our single ladies' pact.
143
00:05:10,763 --> 00:05:12,265
I'm sorry.
144
00:05:12,297 --> 00:05:13,932
I was gonna tell you
when I saw you in person.
145
00:05:13,965 --> 00:05:16,569
I-I... I don't want you to
think I'm abandoning you.
146
00:05:17,036 --> 00:05:19,338
Oh, so this is just
a one-night stand?
147
00:05:20,197 --> 00:05:22,026
Well, I mean...
no.
148
00:05:22,296 --> 00:05:23,275
It's fine.
149
00:05:23,309 --> 00:05:25,046
I'm kidding.
Congrats, I'm thrilled for you.
150
00:05:25,152 --> 00:05:26,839
She doesn't look thrilled.
151
00:05:27,916 --> 00:05:29,182
Uh, it's fine, okay?
152
00:05:29,207 --> 00:05:30,875
I'm just stressed
because of this Milos stuff.
153
00:05:30,907 --> 00:05:31,908
The trial's next week.
154
00:05:31,943 --> 00:05:33,227
Which brings us to...
155
00:05:33,502 --> 00:05:35,037
Krishna, I need some help.
156
00:05:35,646 --> 00:05:36,686
Please.
157
00:05:36,711 --> 00:05:37,869
Two more minutes.
158
00:05:42,761 --> 00:05:44,176
I just need you
to scan something.
159
00:05:44,201 --> 00:05:46,170
I have 90 seconds left
of my lunch break.
160
00:05:46,202 --> 00:05:48,607
There'll be plenty of time
for nail art
161
00:05:48,632 --> 00:05:51,387
after Milos's trial, okay?
Once he's a convicted felon,
162
00:05:51,412 --> 00:05:53,200
I can sue for his shares
and get my hotel back.
163
00:05:53,370 --> 00:05:55,218
- Agreed... he'll never see it coming.
- Which is why
164
00:05:55,243 --> 00:05:57,236
I need you to scan this
and send to the lawyers ASAP.
165
00:05:57,261 --> 00:05:58,466
So can you please
get back to work?
166
00:05:58,491 --> 00:05:59,834
It's been at least 90 seconds.
167
00:06:00,205 --> 00:06:02,375
I reset the clock
when you started talking.
168
00:06:28,400 --> 00:06:30,069
- Finally.
- Actually,
169
00:06:30,102 --> 00:06:31,224
I have a dentist's appointment.
170
00:06:31,249 --> 00:06:32,784
I e-mailed you about it
last week,
171
00:06:32,809 --> 00:06:34,811
but when I get back
I'll be all yours.
172
00:06:42,118 --> 00:06:43,462
That's not her dentist!
173
00:06:43,495 --> 00:06:44,563
It's on.
174
00:06:44,596 --> 00:06:46,531
Petra has no idea.
175
00:06:46,838 --> 00:06:47,998
Uh-oh.
176
00:06:48,527 --> 00:06:50,534
No, I'm not in the
mood for scary.
177
00:06:50,567 --> 00:06:51,902
Let's watch a comedy.
178
00:06:52,187 --> 00:06:53,776
Okay, but first...
179
00:06:54,615 --> 00:06:56,440
I have a question
I want to ask you.
180
00:06:56,474 --> 00:06:58,444
Or how about a romance?
181
00:07:06,084 --> 00:07:07,752
Have you seen my phone anywhere?
182
00:07:07,786 --> 00:07:09,620
You're killing us, Rafael.
183
00:07:10,405 --> 00:07:13,208
Oh, I... oh, I hate you.
184
00:07:14,214 --> 00:07:15,377
So mean!
185
00:07:15,925 --> 00:07:18,259
I just want to surprise
you, and I will.
186
00:07:18,284 --> 00:07:20,051
- No. No way.
- Mm-hmm.
187
00:07:20,084 --> 00:07:21,920
My senses are heightened now.
188
00:07:21,945 --> 00:07:23,556
There's no way
I won't see it coming.
Mm-mm.
189
00:07:23,589 --> 00:07:25,458
Mm-hmm.
190
00:07:25,490 --> 00:07:26,558
Hey, bud.
191
00:07:26,591 --> 00:07:28,060
Aren't you happy
we're all together?
192
00:07:29,745 --> 00:07:31,803
You want to come snuggle
with us and watch a movie?
193
00:07:31,828 --> 00:07:34,064
No, I just came out
to get more paper.
194
00:07:36,039 --> 00:07:37,541
Okay, I definitely think
the meds
195
00:07:37,575 --> 00:07:39,777
- are affecting his emotions.
- Yeah, me, too.
196
00:07:40,889 --> 00:07:42,602
We should talk to his doctor.
197
00:07:45,817 --> 00:07:47,725
So, how was
your doctor's appointment?
198
00:07:47,750 --> 00:07:48,879
That was fast.
199
00:07:49,093 --> 00:07:50,528
Oh, her appointment.
200
00:07:50,553 --> 00:07:52,441
Easy, fine.
Sorry I'm late.
201
00:07:52,466 --> 00:07:53,741
What took you so long?
202
00:07:53,874 --> 00:07:55,778
Oh. It was
just one of those days.
203
00:07:55,811 --> 00:07:57,546
Everyone was running behind.
204
00:07:58,213 --> 00:07:59,842
Okay. I'm here.
205
00:07:59,867 --> 00:08:02,059
- Let's get this game going.
- Hmm!
206
00:08:03,171 --> 00:08:04,220
Mom.
207
00:08:04,252 --> 00:08:05,254
Try not to cheat again.
208
00:08:05,288 --> 00:08:06,256
Ay.
209
00:08:06,609 --> 00:08:07,555
Bueno.
210
00:08:07,580 --> 00:08:09,456
_
211
00:08:09,648 --> 00:08:11,632
_
212
00:08:11,657 --> 00:08:13,747
_
213
00:08:13,772 --> 00:08:14,938
_
214
00:08:14,963 --> 00:08:17,583
_
215
00:08:17,608 --> 00:08:18,518
Wait.
216
00:08:18,543 --> 00:08:19,731
So this is just bingo?
217
00:08:19,756 --> 00:08:22,199
It's much more fun than bingo.
218
00:08:22,224 --> 00:08:23,802
Each card has a riddle on it,
219
00:08:23,835 --> 00:08:25,037
and if you can solve
the riddle first,
220
00:08:25,070 --> 00:08:26,493
you have a better chance
of winning.
221
00:08:26,518 --> 00:08:29,018
_
222
00:08:29,207 --> 00:08:30,876
Well, you can't solve a saying.
223
00:08:30,901 --> 00:08:32,352
_
224
00:08:32,377 --> 00:08:34,547
Some cards have sayings
and some have riddles.
225
00:08:34,572 --> 00:08:35,609
It doesn't matter.
226
00:08:35,634 --> 00:08:37,161
Well,
I'm a little confused still.
227
00:08:37,186 --> 00:08:38,826
So, can I be the caller
for this round
228
00:08:38,851 --> 00:08:40,428
and then I can get a handle
on all the riddles?
229
00:08:40,461 --> 00:08:42,156
Or the sayings.
230
00:08:43,032 --> 00:08:44,104
_
231
00:08:44,129 --> 00:08:44,911
Okay.
232
00:08:44,936 --> 00:08:47,861
_
233
00:08:48,036 --> 00:08:49,993
Let's... lotería.
234
00:08:51,040 --> 00:08:54,647
_
235
00:08:54,919 --> 00:08:56,014
Oh, mermaid.
236
00:08:56,324 --> 00:08:57,920
- Yes.
- Oh...
237
00:08:59,211 --> 00:09:00,449
_
238
00:09:00,600 --> 00:09:04,983
_
239
00:09:05,163 --> 00:09:06,963
Ooh, I got the tree.
240
00:09:06,988 --> 00:09:08,359
Y'all are going down.
241
00:09:10,445 --> 00:09:13,326
_
242
00:09:14,628 --> 00:09:15,357
A ring.
243
00:09:15,382 --> 00:09:16,573
I don't have it.
244
00:09:17,359 --> 00:09:18,340
Me neither.
245
00:09:27,010 --> 00:09:28,224
_
246
00:09:30,671 --> 00:09:32,210
_
247
00:09:35,643 --> 00:09:36,711
Jane...
248
00:09:39,888 --> 00:09:41,325
Will you marry me?
249
00:09:42,168 --> 00:09:43,094
Yes.
250
00:09:45,636 --> 00:09:46,821
Yes...
251
00:09:46,855 --> 00:09:48,423
Oh.
252
00:09:48,456 --> 00:09:49,557
Oh...
253
00:09:49,590 --> 00:09:50,438
Yes.
254
00:09:53,528 --> 00:09:54,629
Now that's...
255
00:09:54,662 --> 00:09:56,333
a winning hand.
_
256
00:10:03,680 --> 00:10:06,547
As you may recall,
Jane and Rafael were...
257
00:10:06,572 --> 00:10:08,140
Engaged, finally.
258
00:10:08,165 --> 00:10:10,400
Finally? We've been
back together two days.
259
00:10:10,506 --> 00:10:11,641
Mm!
260
00:10:12,110 --> 00:10:13,388
What do you think, Mateo?
261
00:10:17,493 --> 00:10:18,897
_
262
00:10:18,922 --> 00:10:20,810
_
263
00:10:26,922 --> 00:10:29,557
Hey, Mr. Sweetface.
What's wrong?
264
00:10:29,582 --> 00:10:30,600
Nothing.
265
00:10:31,964 --> 00:10:34,243
Is your new medication
making you feel tired?
266
00:10:34,268 --> 00:10:35,537
I'm not tired.
267
00:10:35,569 --> 00:10:37,498
Then why aren't you excited
that Mommy and Daddy
268
00:10:37,499 --> 00:10:38,499
are getting married?
269
00:10:38,533 --> 00:10:40,668
'Cause I don't think
it's really gonna happen.
270
00:10:40,693 --> 00:10:43,712
Yeah, can't blame that
on ADHD medication.
271
00:10:43,737 --> 00:10:45,172
Of course it's gonna happen.
272
00:10:45,271 --> 00:10:47,173
Look, I've got a ring
and everything.
273
00:10:47,205 --> 00:10:49,908
Doesn't mean you're gonna do it.
You guys always break up.
274
00:10:49,941 --> 00:10:52,044
I mean, he's not wrong.
275
00:10:52,077 --> 00:10:54,677
This time is different,
I promise.
276
00:10:54,702 --> 00:10:56,756
- We are gonna get married.
- When?
277
00:10:56,946 --> 00:10:59,182
- Soon.
- Before my karate belt test?
278
00:10:59,215 --> 00:11:01,558
Your karate belt test
is in three weeks, Mateo.
279
00:11:01,680 --> 00:11:03,449
So could we do it before?
280
00:11:04,354 --> 00:11:05,413
W...
281
00:11:05,754 --> 00:11:07,944
We could just go
to the courthouse.
282
00:11:10,789 --> 00:11:12,821
We've both already had
big, fancy weddings...
283
00:11:12,901 --> 00:11:14,936
- Please, please, please?
- All right.
284
00:11:15,589 --> 00:11:17,395
- Let's do it.
- I'm in.
285
00:11:17,436 --> 00:11:19,038
Yay, I'm so happy!
286
00:11:20,607 --> 00:11:22,297
I'm just so sad...
287
00:11:23,464 --> 00:11:27,052
to say that this is
our last day of shooting.
288
00:11:27,180 --> 00:11:28,881
Over the past few weeks,
289
00:11:28,906 --> 00:11:31,776
I feel I've gotten to know
you all so well.
290
00:11:33,529 --> 00:11:35,433
Maybe not in name...
291
00:11:35,776 --> 00:11:37,855
or individually...
292
00:11:38,745 --> 00:11:40,815
but definitely in spirit.
293
00:11:40,848 --> 00:11:43,181
So the fact that
this experience is over,
294
00:11:43,206 --> 00:11:44,897
makes my heart break.
295
00:11:49,113 --> 00:11:50,872
Actually, we're not done yet.
296
00:11:56,719 --> 00:11:57,735
What's going on?
297
00:11:57,760 --> 00:11:59,994
We had some performance issues.
298
00:12:00,019 --> 00:12:01,932
We're going to need
some re-shoots.
299
00:12:02,183 --> 00:12:03,949
River chewed the scenery again?
300
00:12:03,974 --> 00:12:06,278
Actually, the problem is you.
301
00:12:09,141 --> 00:12:12,145
See how here it looks like
you really need to poop
302
00:12:12,178 --> 00:12:13,547
but you're holding it in?
303
00:12:13,580 --> 00:12:16,416
You can tell the senator
from Phobos that her
304
00:12:16,448 --> 00:12:20,703
budget deal is a steaming pile
of antimatter!
305
00:12:20,821 --> 00:12:22,289
Ah...
306
00:12:22,322 --> 00:12:24,024
Well, in my defense,
uh, performing
307
00:12:24,057 --> 00:12:26,125
with an alien appendage
strapped to your behind
308
00:12:26,159 --> 00:12:28,928
- is harder than it looks.
- Yeah. I get it.
309
00:12:28,962 --> 00:12:30,864
We didn't give you
any rehearsal time,
310
00:12:30,896 --> 00:12:32,365
and animatronics take work.
311
00:12:32,399 --> 00:12:34,433
But the network
watched the dailies,
312
00:12:34,466 --> 00:12:35,968
and now they're freaking out
313
00:12:36,001 --> 00:12:38,561
and calling the tail
a "pilot-killer."
314
00:12:39,207 --> 00:12:40,976
We have to re-shoot some scenes,
315
00:12:41,040 --> 00:12:44,544
and you have to find a way to
make that tail more natural.
316
00:12:46,545 --> 00:12:48,247
And that's why
I'll be wearing it
317
00:12:48,280 --> 00:12:49,448
for the next week or so.
318
00:12:49,481 --> 00:12:50,653
Day and night.
319
00:12:51,317 --> 00:12:53,831
Won't it be uncomfortable?
320
00:12:54,559 --> 00:12:56,522
There's already some chafing.
321
00:12:56,556 --> 00:12:58,653
But art is suffering.
322
00:13:03,717 --> 00:13:05,719
It's your oncologist.
Shouldn't you pick up?
323
00:13:05,744 --> 00:13:06,946
I'm sure it's a billing thing.
324
00:13:06,979 --> 00:13:08,681
But you just had tests done.
325
00:13:08,713 --> 00:13:10,495
It's fine. I'll call
them back later.
326
00:13:13,056 --> 00:13:14,095
What's going on?
327
00:13:14,120 --> 00:13:16,289
I was thinking we could do
a girls' night tonight.
328
00:13:16,322 --> 00:13:17,390
We can order Thai food
329
00:13:17,423 --> 00:13:19,292
and get those sweet pickles
you like for dessert.
330
00:13:19,326 --> 00:13:20,628
Oh, n... actually, I...
331
00:13:20,661 --> 00:13:22,997
Also, I wanted to tell you
Raf and I are engaged.
332
00:13:23,029 --> 00:13:24,130
Oh, wow.
333
00:13:24,163 --> 00:13:25,265
Congratulations.
334
00:13:25,298 --> 00:13:27,747
And your first stop was...
335
00:13:27,772 --> 00:13:29,476
here, to ask me
to be your maid of honor?
336
00:13:29,707 --> 00:13:31,610
Oh, uh... ugh,
actually, no.
337
00:13:31,642 --> 00:13:33,677
We're just gonna do
a small courthouse thing
338
00:13:33,702 --> 00:13:35,141
in a few weeks, but
339
00:13:35,166 --> 00:13:37,268
I want to make sure you know
340
00:13:37,293 --> 00:13:39,148
that even though we're not
both single ladies anymore,
341
00:13:39,173 --> 00:13:40,674
I'm still here for you
no matter what.
342
00:13:40,707 --> 00:13:42,543
Starting tonight.
So...
343
00:13:42,575 --> 00:13:44,577
catch me up.
What's happening with Milos?
344
00:13:44,723 --> 00:13:45,708
Nothing.
345
00:13:45,733 --> 00:13:47,068
Oh, come on.
The trial's coming up.
346
00:13:47,093 --> 00:13:48,294
You must have some kind of plan.
347
00:13:48,319 --> 00:13:50,534
Okay. You know what? Let's not
do this. You need to leave.
348
00:13:50,559 --> 00:13:51,559
Why?
349
00:13:51,584 --> 00:13:53,153
Because I'm upset
with you, Jane.
350
00:13:53,640 --> 00:13:55,823
Clearly, but... why?
351
00:13:55,895 --> 00:13:57,046
Why do you think?
352
00:13:57,971 --> 00:13:59,072
Okay, first you abandon me,
353
00:13:59,097 --> 00:14:01,273
and now this whole
maid of honor thing.
354
00:14:02,313 --> 00:14:04,037
I've never been one, okay?
355
00:14:04,691 --> 00:14:05,784
And even though
I don't want to wear
356
00:14:05,809 --> 00:14:07,834
some poofy mint green dress,
357
00:14:07,859 --> 00:14:09,661
I was willing to do it
because it's something people do
358
00:14:09,686 --> 00:14:11,522
when they have good friends,
and you were my only chance.
359
00:14:12,379 --> 00:14:13,586
Oh, Petra...
360
00:14:13,611 --> 00:14:14,941
Okay, please, fine.
I'll get over it, all right?
361
00:14:14,966 --> 00:14:16,684
Now, if you'll excuse me,
I have work to do.
362
00:14:26,897 --> 00:14:28,065
Petra wants to wear that?
363
00:14:28,453 --> 00:14:32,553
She said she wanted a poofy
mint green maid of honor dress.
364
00:14:32,578 --> 00:14:34,448
So, this is what I could find
on short notice.
365
00:14:34,473 --> 00:14:36,642
It's halfway between
a gesture and a joke.
366
00:14:36,861 --> 00:14:38,596
I'd say it's closer to a joke.
367
00:14:38,628 --> 00:14:40,397
Well, I think you are
very thoughtful,
368
00:14:40,430 --> 00:14:41,683
my soon-to-be wife...
369
00:14:41,684 --> 00:14:43,654
Oh, I love you so much,
soon-to-be husband...
370
00:14:44,174 --> 00:14:45,101
Next!
371
00:14:45,102 --> 00:14:47,667
Ooh! Hey. Sorry.
372
00:14:47,668 --> 00:14:49,236
We're here
for our marriage license.
373
00:14:49,269 --> 00:14:51,138
- As you can probably tell.
- Paperwork?
374
00:14:51,170 --> 00:14:52,472
Oh... here you go.
375
00:14:52,505 --> 00:14:54,342
Signed, sealed, delivered.
Oh, yeah.
376
00:14:55,816 --> 00:14:56,744
Next!
377
00:14:57,508 --> 00:14:59,530
Wow. That is not as momentous
as I thought it would be,
378
00:14:59,555 --> 00:15:00,689
but okay.
379
00:15:00,722 --> 00:15:02,324
Is that where it happens?
380
00:15:02,357 --> 00:15:05,065
- Can we take a peek inside?
- Knock yourself out.
381
00:15:05,090 --> 00:15:06,052
Next!
382
00:15:09,052 --> 00:15:10,599
Oh, wow.
383
00:15:10,632 --> 00:15:11,748
It's not...
384
00:15:12,276 --> 00:15:13,109
that bad.
385
00:15:13,198 --> 00:15:15,913
No, it-it's charming,
in its own way.
386
00:15:15,938 --> 00:15:17,282
What way is that?
387
00:15:17,283 --> 00:15:19,652
For instance, that hole is in
388
00:15:19,684 --> 00:15:21,420
the exact shape of a fist.
389
00:15:21,453 --> 00:15:23,689
Which is not something
you see every day.
390
00:15:23,714 --> 00:15:25,142
- True.
- Mm.
391
00:15:25,167 --> 00:15:27,430
And neither are
stains on the wall...
392
00:15:28,888 --> 00:15:30,172
How do you think they got there?
393
00:15:31,972 --> 00:15:34,510
Oh!
Oh.
394
00:15:34,543 --> 00:15:36,077
Oh-ho-ho-ho...
395
00:15:38,880 --> 00:15:40,582
It's okay.
I have three weeks.
396
00:15:40,615 --> 00:15:43,397
I'll fix the dress
and maybe wallpaper the room
397
00:15:43,422 --> 00:15:44,390
while I'm at it.
398
00:15:45,335 --> 00:15:47,662
You know what?
The ceremony's just a formality.
399
00:15:48,472 --> 00:15:49,799
Why don't we go
somewhere special
400
00:15:49,824 --> 00:15:51,326
after the wedding to celebrate?
401
00:15:51,474 --> 00:15:53,288
That sounds great. Where?
402
00:15:53,313 --> 00:15:55,321
- Well, there's always...
- Don't say the Marbella.
403
00:15:55,400 --> 00:15:56,961
I was going to say
404
00:15:56,986 --> 00:15:58,077
Le Coeur.
405
00:15:58,647 --> 00:16:00,138
Le Coeur.
406
00:16:00,776 --> 00:16:02,238
I've always wanted to go there.
407
00:16:02,405 --> 00:16:03,611
But it's so expensive.
408
00:16:03,612 --> 00:16:05,180
It's our wedding.
It's worth it.
409
00:16:05,214 --> 00:16:07,183
Let's book a private room
for 12.
410
00:16:07,469 --> 00:16:09,338
You can't get much
more special than that.
411
00:16:11,865 --> 00:16:16,392
Ooh-la-la, Le Coeur.
They're going fancy.
412
00:16:19,800 --> 00:16:21,300
_
413
00:16:21,807 --> 00:16:23,185
You should get it, right?
414
00:16:23,210 --> 00:16:24,788
Yeah. I'll be right back.
415
00:16:28,963 --> 00:16:30,231
Okay...
416
00:16:30,256 --> 00:16:31,780
_
417
00:16:32,474 --> 00:16:33,760
_
418
00:16:33,785 --> 00:16:35,182
_
419
00:16:35,207 --> 00:16:36,587
_
420
00:16:36,612 --> 00:16:38,780
_
421
00:16:38,805 --> 00:16:40,440
_
422
00:16:40,957 --> 00:16:42,378
_
423
00:16:42,985 --> 00:16:44,398
_
424
00:16:44,442 --> 00:16:46,211
Me neither. I'll write it.
425
00:16:48,378 --> 00:16:49,775
_
426
00:16:49,800 --> 00:16:52,564
_
427
00:16:56,117 --> 00:16:57,752
_
428
00:16:58,104 --> 00:17:00,517
_
429
00:17:10,203 --> 00:17:11,213
What's going on?
430
00:17:11,238 --> 00:17:12,362
_
431
00:17:12,387 --> 00:17:14,612
_
432
00:17:14,637 --> 00:17:16,741
And that we're here for you,
no matter what.
433
00:17:17,099 --> 00:17:18,868
Why are you guys
acting so weird?
434
00:17:19,185 --> 00:17:22,039
We are worried that
your cancer is back,
435
00:17:22,071 --> 00:17:25,375
and we think you haven't
said anything to us because
436
00:17:25,400 --> 00:17:27,179
you don't want to ruin
Jane's wedding.
437
00:17:27,667 --> 00:17:29,985
_
438
00:17:30,011 --> 00:17:32,916
_
439
00:17:33,339 --> 00:17:35,212
_
440
00:17:35,777 --> 00:17:37,911
Don't worry.
It's not back.
441
00:17:38,073 --> 00:17:40,250
- Oh... thank God.
- Ay...
442
00:17:42,331 --> 00:17:44,981
So? Then why have you been
acting weird?
443
00:17:45,100 --> 00:17:46,590
You said you'd respect
my privacy.
444
00:17:46,871 --> 00:17:48,608
No. Alba said
she would.
445
00:17:48,640 --> 00:17:50,175
I have no respect
for your privacy.
446
00:17:50,208 --> 00:17:51,343
I need to know.
447
00:17:51,760 --> 00:17:53,031
Okay, fine.
448
00:17:54,105 --> 00:17:56,681
That wasn't my doctor.
It was my nurse.
449
00:17:56,813 --> 00:17:58,659
I've been picking
her brain because
450
00:17:59,133 --> 00:18:00,887
I'm thinking about going
to nursing school.
451
00:18:01,283 --> 00:18:02,352
Xiomara!
452
00:18:02,377 --> 00:18:04,480
Oh, my God!
You will be the best
453
00:18:04,512 --> 00:18:05,682
nurse in the world!
454
00:18:06,514 --> 00:18:08,450
Hey... hey, guys.
455
00:18:08,483 --> 00:18:10,386
Hello, Mr. Sweetface,
we're home!
456
00:18:11,845 --> 00:18:14,389
So... what's
going on?
457
00:18:14,423 --> 00:18:15,992
Your mom is going
to nursing school!
458
00:18:16,338 --> 00:18:17,867
That's amazing!
459
00:18:17,892 --> 00:18:19,693
I'm thinking about it.
460
00:18:19,726 --> 00:18:20,861
Hey!
461
00:18:20,895 --> 00:18:22,664
Have you started
the application process yet?
462
00:18:22,696 --> 00:18:24,732
I can help you with the essays
or proofreading or...
463
00:18:24,766 --> 00:18:28,148
Slow down. I want to figure
it out on my own first.
464
00:18:28,173 --> 00:18:29,727
Make sure it's
really what I want
465
00:18:29,752 --> 00:18:32,430
before a million people
get into my head about it.
466
00:18:33,176 --> 00:18:34,533
We weren't gonna do that.
467
00:18:34,565 --> 00:18:37,824
Of course not.
I'm just so happy!
468
00:18:38,036 --> 00:18:40,288
Sorry. At your leisure.
469
00:18:40,639 --> 00:18:43,842
So, wedding at that
fancy-pants restaurant?
470
00:18:43,876 --> 00:18:46,312
As long as they have
availability in the next month.
471
00:18:46,344 --> 00:18:47,545
I'm not wearing that.
472
00:18:47,579 --> 00:18:49,749
It's for Petra.
Long story.
473
00:18:49,782 --> 00:18:51,317
Abuela, can I borrow
your sewing machine?
474
00:18:54,687 --> 00:18:56,845
So things are moving
pretty fast,
475
00:18:56,870 --> 00:18:58,016
and we could really
use your help.
476
00:18:58,041 --> 00:18:59,701
Jane's probably gonna have
a to-do list by tomorrow.
477
00:18:59,726 --> 00:19:01,036
- Of course.
- Anything you need.
478
00:19:01,068 --> 00:19:04,039
I'd love to help, too.
But what's the rush?
479
00:19:04,071 --> 00:19:06,974
So Michael doesn't come back
and take Mommy away again.
480
00:19:07,728 --> 00:19:09,804
Geez, kid, way to kill the mood.
481
00:19:13,848 --> 00:19:15,750
I'm thinking twinkly lights.
482
00:19:15,783 --> 00:19:17,685
Easy to plug in,
easy to take out.
483
00:19:17,719 --> 00:19:19,831
Maybe they'll distract from
the fist-hole in the wall.
484
00:19:19,856 --> 00:19:22,826
And I know there'll be no time
for vows, but I'm thinking
485
00:19:22,851 --> 00:19:24,767
we can say them at Le Coeur,
assuming they'll take us,
486
00:19:24,792 --> 00:19:25,793
They still haven't
called me back.
487
00:19:25,827 --> 00:19:27,496
What happened in Montana?
488
00:19:27,898 --> 00:19:28,997
What?
489
00:19:29,416 --> 00:19:30,469
With Michael.
490
00:19:32,166 --> 00:19:36,390
I never asked you because
I didn't think I wanted to know.
491
00:19:37,489 --> 00:19:38,687
I still don't.
492
00:19:39,902 --> 00:19:41,268
But now I think I have to.
493
00:19:44,790 --> 00:19:45,887
Okay, yeah.
494
00:19:46,580 --> 00:19:49,115
We just worked on the ranch
most of the weekend.
495
00:19:50,076 --> 00:19:52,954
But there was one night
we had to camp outside,
496
00:19:52,988 --> 00:19:56,917
and it got pretty late,
and, uh...
497
00:19:58,467 --> 00:20:00,866
we were laying there,
joking around, and then...
498
00:20:02,817 --> 00:20:04,165
we kissed.
499
00:20:04,199 --> 00:20:06,168
And then we fell asleep,
500
00:20:06,201 --> 00:20:07,836
and that's, that's all.
501
00:20:07,868 --> 00:20:11,327
Because I realized
I was in love with you.
502
00:20:12,010 --> 00:20:12,941
And I'm sorry
503
00:20:12,973 --> 00:20:15,510
it happened.
I wish it hadn't,
504
00:20:15,544 --> 00:20:16,912
because then
we'd already be married,
505
00:20:16,944 --> 00:20:18,614
which is all I want.
506
00:20:21,482 --> 00:20:22,516
Me, too.
507
00:20:24,304 --> 00:20:25,700
And we will be.
508
00:20:34,496 --> 00:20:37,166
And from one anxious
Villanueva woman...
509
00:20:37,425 --> 00:20:38,700
to another.
510
00:20:38,732 --> 00:20:39,835
♪ It's another beautiful day ♪
511
00:20:39,867 --> 00:20:41,502
♪ To be a student nurse ♪
512
00:20:41,536 --> 00:20:43,505
♪ My wife's going to be
a student nurse. ♪
513
00:20:43,538 --> 00:20:44,659
Rogelio...
514
00:20:44,684 --> 00:20:45,841
Sorry.
515
00:20:45,874 --> 00:20:48,401
Sorry.
Do your research.
516
00:20:48,920 --> 00:20:50,132
I'll zip it.
517
00:20:54,059 --> 00:20:57,292
_
518
00:20:59,430 --> 00:21:03,948
_
519
00:21:06,143 --> 00:21:09,312
_
520
00:21:13,501 --> 00:21:14,702
Oh, no.
521
00:21:15,025 --> 00:21:17,190
Tomorrow?
That won't work.
522
00:21:17,574 --> 00:21:19,025
Well, thanks anyway.
523
00:21:20,361 --> 00:21:22,427
Le Coeur is booked solid
for the next two months.
524
00:21:22,452 --> 00:21:23,820
They had a cancellation
for tomorrow,
525
00:21:23,854 --> 00:21:25,155
but obviously that's too soon.
526
00:21:25,464 --> 00:21:26,891
- Why?
- What?
527
00:21:27,525 --> 00:21:29,335
Seriously, what are we
waiting for?
528
00:21:29,360 --> 00:21:30,428
I mean, you said it yourself
529
00:21:30,460 --> 00:21:31,495
that you wish we were
already married,
530
00:21:31,527 --> 00:21:33,027
so let's just do it.
531
00:21:33,052 --> 00:21:34,630
Start our life together.
532
00:21:35,580 --> 00:21:38,176
You're right.
Let's do it.
533
00:21:39,910 --> 00:21:41,147
I'll call the restaurant back
534
00:21:41,172 --> 00:21:43,341
and tell them to plan
for a wedding.
535
00:21:43,366 --> 00:21:44,524
_
536
00:21:44,593 --> 00:21:47,496
Yes, which is why I need
to fix Petra's dress right away.
537
00:21:47,521 --> 00:21:49,957
Okay, I think this is
working. Yes.
538
00:21:49,982 --> 00:21:51,317
_
539
00:21:51,342 --> 00:21:52,801
Why not? He wants to.
540
00:21:52,826 --> 00:21:54,208
_
541
00:21:54,400 --> 00:21:55,424
It doesn't matter.
542
00:21:55,783 --> 00:21:57,054
_
543
00:21:57,079 --> 00:21:58,961
No, it doesn't,
because it's my fault
544
00:21:58,986 --> 00:22:01,075
that we're in this situation
in the first place.
545
00:22:01,337 --> 00:22:02,816
_
546
00:22:03,488 --> 00:22:05,945
If it wasn't for me and Montana
547
00:22:05,979 --> 00:22:07,714
and everything that happened,
548
00:22:07,746 --> 00:22:08,948
Raf and I would be
married by now.
549
00:22:08,982 --> 00:22:10,617
And he knows it and I know it,
550
00:22:10,642 --> 00:22:12,491
and I just want to move forward.
551
00:22:12,794 --> 00:22:15,874
_
552
00:22:17,299 --> 00:22:18,360
Xiomara...
553
00:22:18,610 --> 00:22:20,618
_
554
00:22:20,643 --> 00:22:22,319
_
555
00:22:22,529 --> 00:22:24,765
I think everyone should be
able to do whatever they want.
556
00:22:25,003 --> 00:22:26,271
Thank you, Ma.
557
00:22:26,740 --> 00:22:28,324
I'm not going to nursing school.
What?!
558
00:22:37,978 --> 00:22:40,347
As you
recall, we last left Jane...
559
00:22:40,731 --> 00:22:44,206
With her head stuck
in a sewing machine.
560
00:22:44,231 --> 00:22:45,065
Ow!
561
00:22:45,128 --> 00:22:47,531
I'm sorry,
she's obviously in pain.
562
00:22:47,564 --> 00:22:49,639
That was totally inappropriate.
563
00:22:49,664 --> 00:22:51,041
_
564
00:22:51,066 --> 00:22:53,438
No, no, no, I-I don't want
lopsided hair for the wedding.
565
00:22:53,463 --> 00:22:56,616
_
566
00:22:58,881 --> 00:23:00,886
What do you mean you're not
applying to nursing school?
567
00:23:01,282 --> 00:23:03,651
I tried to sign up,
but there were words
568
00:23:03,684 --> 00:23:05,664
on the chemistry syllabus
I couldn't even pronounce.
569
00:23:05,915 --> 00:23:06,983
I don't know what
I was thinking.
570
00:23:07,008 --> 00:23:08,377
It was like a foreign language.
571
00:23:08,402 --> 00:23:10,083
_
572
00:23:10,192 --> 00:23:12,473
Yeah. I'll help you study
573
00:23:12,553 --> 00:23:14,632
and make flash cards,
and we could...
574
00:23:15,566 --> 00:23:17,802
Ma, I can't see you.
Exactly.
575
00:23:17,834 --> 00:23:18,936
Abuela.
Hmm?
576
00:23:18,968 --> 00:23:20,136
Move the machine.
577
00:23:20,169 --> 00:23:21,335
Ay.
578
00:23:27,643 --> 00:23:29,212
Look, I know it's gonna be hard,
579
00:23:29,246 --> 00:23:31,881
and it... but... Abuela.
580
00:23:31,915 --> 00:23:34,552
Huh? Ay, Dios mío.
581
00:23:35,471 --> 00:23:36,486
I don't want
582
00:23:36,519 --> 00:23:37,970
to talk about this anymore.
583
00:23:37,995 --> 00:23:40,495
_
584
00:23:40,520 --> 00:23:41,567
_
585
00:23:41,592 --> 00:23:44,461
You can't make my choices
for me. I'm an adult.
586
00:23:44,898 --> 00:23:46,104
_
587
00:23:46,553 --> 00:23:49,076
_
588
00:23:49,411 --> 00:23:50,578
_
589
00:23:50,603 --> 00:23:52,842
_
590
00:23:52,905 --> 00:23:55,206
She's not going to base
a lifelong decision
591
00:23:55,231 --> 00:23:57,267
on the result of a game, Abuela.
592
00:23:57,292 --> 00:23:58,170
Hmm.
593
00:23:58,195 --> 00:23:59,874
_
594
00:24:01,008 --> 00:24:01,976
Wait, what?
595
00:24:02,001 --> 00:24:03,375
You don't understand.
596
00:24:03,614 --> 00:24:05,616
Only, like, one
in a hundred dancers make it
597
00:24:05,649 --> 00:24:07,784
to the second round of auditions
for Disney Cruises.
598
00:24:07,818 --> 00:24:09,921
And I'd get to be
Mrs. Potts' third teacup.
599
00:24:09,946 --> 00:24:12,569
_
600
00:24:12,723 --> 00:24:15,555
_
601
00:24:15,580 --> 00:24:18,314
I'm not dropping out.
I can take the GED next month.
602
00:24:18,339 --> 00:24:19,172
_
603
00:24:19,450 --> 00:24:20,684
Dad, please.
604
00:24:21,115 --> 00:24:22,635
You've always believed in me.
605
00:24:24,680 --> 00:24:26,815
_
606
00:24:27,247 --> 00:24:29,040
_
607
00:24:29,185 --> 00:24:31,839
_
608
00:24:31,920 --> 00:24:33,116
I win,
609
00:24:33,584 --> 00:24:35,500
I can go
to the next round of auditions?
610
00:24:35,525 --> 00:24:36,661
_
611
00:24:36,693 --> 00:24:38,812
_
612
00:24:39,188 --> 00:24:40,267
Deal.
613
00:24:42,316 --> 00:24:43,697
Are you gonna cheat again?
614
00:24:44,162 --> 00:24:49,121
_
615
00:24:49,495 --> 00:24:50,904
I'll get the game.
616
00:24:51,216 --> 00:24:52,592
_
617
00:24:52,617 --> 00:24:55,527
What...? Hey. Um...
618
00:24:58,236 --> 00:24:59,124
Guys?
619
00:24:59,338 --> 00:25:00,689
I still need help.
620
00:25:01,463 --> 00:25:02,907
_
621
00:25:04,997 --> 00:25:07,066
Are you sure you don't
want to get that checked?
622
00:25:07,098 --> 00:25:08,900
I have a great on-set doctor.
623
00:25:08,933 --> 00:25:11,103
She healed my chafing
with this amazing cream
624
00:25:11,135 --> 00:25:12,937
- I rub right between...
- Dad,
625
00:25:12,970 --> 00:25:14,539
I-I-I'm fine.
626
00:25:14,573 --> 00:25:16,614
Just a little bit
stiff in the neck.
627
00:25:17,885 --> 00:25:19,711
I need you to shuffle
and call the cards.
628
00:25:19,745 --> 00:25:20,846
You're too honest to cheat.
629
00:25:21,151 --> 00:25:23,087
And watch your
grandma like a hawk.
630
00:25:23,120 --> 00:25:24,022
And so began
631
00:25:24,055 --> 00:25:26,622
the most epic Villanueva
lotería battle
632
00:25:26,647 --> 00:25:29,472
since their last epic
lotería battle.
633
00:25:30,098 --> 00:25:33,892
_
634
00:25:38,929 --> 00:25:40,855
- Okay, next card.
- I'll go.
635
00:25:40,886 --> 00:25:43,547
"Who's always wearing
fancy shorts and is currently
636
00:25:43,572 --> 00:25:45,373
on the verge
of losing everything?"
637
00:25:48,343 --> 00:25:49,609
What do you want, Milos?
638
00:25:49,846 --> 00:25:51,581
Revenge, conjugal visits,
639
00:25:51,613 --> 00:25:53,516
and a lock-pick,
in no particular order.
640
00:25:53,550 --> 00:25:56,236
Just to say I outsmarted you.
641
00:25:56,585 --> 00:25:57,720
What are you talking about?
642
00:25:57,754 --> 00:25:59,191
Uh, you thought you could get
643
00:25:59,216 --> 00:26:02,319
my hotel shares back
if I'm convicted of a felony.
644
00:26:02,461 --> 00:26:06,029
But it's too late. I transfer
my shares to a close friend
645
00:26:06,164 --> 00:26:08,667
who will run the hotel
on my behalf.
646
00:26:08,968 --> 00:26:10,742
Game over, Petra.
647
00:26:12,371 --> 00:26:15,375
Yes. I am so close.
648
00:26:15,400 --> 00:26:17,489
I just need the pear
and the campana.
649
00:26:17,514 --> 00:26:19,453
Going through a dry spell, Mom?
650
00:26:19,690 --> 00:26:21,586
_
651
00:26:21,611 --> 00:26:24,989
_
652
00:26:25,014 --> 00:26:26,124
_
653
00:26:26,149 --> 00:26:27,831
_
654
00:26:29,263 --> 00:26:31,233
And I have that one, too.
655
00:26:31,527 --> 00:26:33,495
_
656
00:26:40,037 --> 00:26:41,394
_
657
00:26:44,088 --> 00:26:45,930
_
658
00:26:45,955 --> 00:26:47,018
_
659
00:26:47,043 --> 00:26:48,680
_
660
00:26:49,056 --> 00:26:51,651
_
661
00:26:51,676 --> 00:26:53,844
_
662
00:26:53,876 --> 00:26:55,178
I didn't need you
to run my life then,
663
00:26:55,212 --> 00:26:56,946
and I don't need you to now.
664
00:26:57,297 --> 00:26:58,999
Hurry up and flip another card.
665
00:26:59,031 --> 00:27:01,202
Done, and it's my last one.
666
00:27:02,370 --> 00:27:03,981
_
667
00:27:09,338 --> 00:27:10,443
What?
668
00:27:10,477 --> 00:27:12,513
No friendly hello
for the two-thirds owner
669
00:27:12,546 --> 00:27:13,650
of the Marbella?
670
00:27:16,190 --> 00:27:18,560
I can't believe he bought it!
671
00:27:18,585 --> 00:27:20,713
I know. The idiot
actually thought
672
00:27:20,738 --> 00:27:22,539
I would lie to get
him out of jail.
673
00:27:22,573 --> 00:27:24,676
He really thinks I hate
you... which I used to,
674
00:27:24,709 --> 00:27:27,277
but now you pay me so damn much,
I think I might be in love.
675
00:27:27,311 --> 00:27:30,048
That's right, they were
in cahoots the whole time.
676
00:27:30,081 --> 00:27:31,349
I've already gotten the lawyers
677
00:27:31,382 --> 00:27:33,151
to draft up
the transfer paperwork.
678
00:27:33,183 --> 00:27:35,904
You will be the full owner
of the Marbella by tomorrow.
679
00:27:35,929 --> 00:27:37,899
Oh, and you will get
an annual bonus bigger
680
00:27:37,931 --> 00:27:39,668
than your previous
annual salary!
681
00:27:39,700 --> 00:27:41,169
Yup.
682
00:27:41,201 --> 00:27:43,804
Played that cards down,
so to speak.
683
00:27:44,242 --> 00:27:46,154
_
684
00:27:46,179 --> 00:27:47,900
_
685
00:27:47,925 --> 00:27:48,527
_
686
00:27:48,552 --> 00:27:49,704
_
687
00:27:49,729 --> 00:27:51,246
_
688
00:27:51,556 --> 00:27:53,100
Oh, yeah. That reminds me.
689
00:27:53,745 --> 00:27:55,885
We're down to the wire here.
690
00:27:56,319 --> 00:27:57,454
This is it.
691
00:27:57,543 --> 00:27:59,702
Abuela, you need
El camarón to win.
692
00:28:00,805 --> 00:28:02,630
Mom, it's all about the pear.
693
00:28:09,648 --> 00:28:12,967
_
694
00:28:12,992 --> 00:28:14,811
Lotería!
695
00:28:14,898 --> 00:28:16,667
No way!
696
00:28:16,961 --> 00:28:18,430
Where is my pear?
697
00:28:18,455 --> 00:28:19,306
_
698
00:28:19,331 --> 00:28:20,467
You must have cheated.
699
00:28:20,508 --> 00:28:21,268
_
700
00:28:21,293 --> 00:28:22,962
- Admit it.
- Okay, okay, okay.
701
00:28:23,035 --> 00:28:25,237
Both of you, relax.
702
00:28:25,271 --> 00:28:26,873
- Dad!
- I'm sorry,
703
00:28:26,906 --> 00:28:28,941
it has a mind of its own!
704
00:28:28,974 --> 00:28:30,543
Cheateria.
705
00:28:30,575 --> 00:28:32,016
I knew it!
706
00:28:32,526 --> 00:28:33,994
You were supposed
to be watching her.
707
00:28:34,027 --> 00:28:35,761
I-I'm sorry, I don't have
a lot of mobility here,
708
00:28:35,795 --> 00:28:37,831
and I didn't think
she'd really cheat.
709
00:28:37,864 --> 00:28:39,732
Well, she did again.
710
00:28:39,766 --> 00:28:41,735
Because she always thinks
she knows what's best for me.
711
00:28:41,768 --> 00:28:43,903
This is exactly like last time!
712
00:28:43,937 --> 00:28:45,906
- Exactly!
- _
713
00:28:45,939 --> 00:28:47,207
Why can't you just admit it?
714
00:28:47,239 --> 00:28:48,822
You cheated then,
and you cheated now.
715
00:28:48,847 --> 00:28:49,936
_
716
00:28:49,961 --> 00:28:51,071
_
717
00:28:54,132 --> 00:28:57,014
Alas, Alba's final card.
718
00:28:58,050 --> 00:28:59,259
Lotería!
719
00:28:59,284 --> 00:29:00,391
You cheated.
720
00:29:00,486 --> 00:29:01,061
_
721
00:29:01,086 --> 00:29:03,056
You've called all the cards
except the one I need.
722
00:29:03,088 --> 00:29:05,591
You took El barril,
didn't you, you cheater?
723
00:29:05,616 --> 00:29:07,372
_
724
00:29:07,397 --> 00:29:08,479
Yes, you did!
725
00:29:08,504 --> 00:29:10,997
You cheated and I hate you.
I wish it was just me and Dad!
726
00:29:14,978 --> 00:29:16,327
_
727
00:29:16,352 --> 00:29:17,511
_
728
00:29:22,186 --> 00:29:23,431
I don't understand.
729
00:29:24,054 --> 00:29:25,463
Why would Dad do that?
730
00:29:26,055 --> 00:29:28,054
He was the one
who always believed in me.
731
00:29:28,835 --> 00:29:30,541
_
732
00:29:31,160 --> 00:29:32,890
_
733
00:29:33,269 --> 00:29:35,840
_
734
00:29:35,865 --> 00:29:39,050
_
735
00:29:39,075 --> 00:29:41,561
_
736
00:29:41,586 --> 00:29:42,872
_
737
00:29:43,183 --> 00:29:45,501
_
738
00:29:45,615 --> 00:29:46,962
Unbelievable.
739
00:29:47,425 --> 00:29:48,972
_
740
00:29:49,604 --> 00:29:52,580
_
741
00:29:52,605 --> 00:29:54,336
_
742
00:29:56,174 --> 00:29:59,182
_
743
00:29:59,756 --> 00:30:01,406
_
744
00:30:02,204 --> 00:30:04,649
_
745
00:30:05,969 --> 00:30:07,286
_
746
00:30:07,311 --> 00:30:08,588
_
747
00:30:09,036 --> 00:30:11,306
_
748
00:30:11,822 --> 00:30:13,240
Well, you were wrong.
749
00:30:13,536 --> 00:30:15,963
It does hurt. A lot.
750
00:30:25,956 --> 00:30:29,193
♪ Here comes the bride,
all black and blue. ♪
751
00:30:29,226 --> 00:30:31,195
If the cleaners can't get the
stain out, it's fine, Abuela.
752
00:30:31,227 --> 00:30:32,496
I'll just wear the dress
I wore to Easter.
753
00:30:34,610 --> 00:30:36,057
Well, I don't think it's basic,
754
00:30:36,082 --> 00:30:38,451
and-and it's the closest thing
I have to a wedding dress.
755
00:30:40,120 --> 00:30:41,455
Hiya, Jane!
756
00:30:41,487 --> 00:30:43,054
And, good Lord,
what happened to you?
757
00:30:43,079 --> 00:30:45,115
Oh, I got into a fight
with a sewing machine.
758
00:30:45,180 --> 00:30:46,482
Aren't you supposed
to be getting married
759
00:30:46,515 --> 00:30:48,265
- in a couple hours?
- Yes.
760
00:30:48,290 --> 00:30:49,411
That's why I'm here.
761
00:30:50,015 --> 00:30:51,701
Here's your dress
for the wedding.
762
00:30:53,848 --> 00:30:55,817
Wow. Why would you
bring me this...
763
00:30:55,849 --> 00:30:57,952
monstrosity?
764
00:30:57,984 --> 00:30:59,572
You said you wanted to
be my maid of honor.
765
00:31:01,167 --> 00:31:02,705
Y-You said that
your feelings were hurt,
766
00:31:02,730 --> 00:31:04,699
that you'd never been
in a wedding before,
767
00:31:04,733 --> 00:31:06,348
that it would mean
the world to you...
768
00:31:06,542 --> 00:31:08,945
Oh, that! Oh, sorry.
769
00:31:08,979 --> 00:31:10,146
I-I wasn't really
upset about that.
770
00:31:10,180 --> 00:31:11,877
I just needed to get you
out of my office.
771
00:31:12,115 --> 00:31:13,784
'Cause we thought Milos might
have bugged it, and you kept
772
00:31:13,817 --> 00:31:15,885
going on about whether I had
a plan to thwart him.
773
00:31:15,919 --> 00:31:17,755
Which of course I did, but
I couldn't let him know that.
774
00:31:17,788 --> 00:31:19,838
Anyway, plan worked,
I got the hotel back
775
00:31:19,863 --> 00:31:21,231
and I couldn't be happier!
776
00:31:21,522 --> 00:31:22,502
Seriously?
777
00:31:22,527 --> 00:31:24,329
Yes, I know, exciting, right?
778
00:31:24,354 --> 00:31:27,257
Petra, I put my blood,
sweat and tears
779
00:31:27,282 --> 00:31:29,881
into this dress, literally,
to make you feel better
780
00:31:29,906 --> 00:31:32,542
a-and now you're telling me that
you didn't actually give a crap?
781
00:31:32,575 --> 00:31:34,844
- O-Okay, well, I-I didn't...
- Yeah, you didn't.
782
00:31:34,877 --> 00:31:36,980
And now because of you,
I have to get married
783
00:31:37,014 --> 00:31:38,616
looking like Quasimodo.
784
00:31:38,641 --> 00:31:40,425
_
785
00:31:40,450 --> 00:31:41,585
- Jane...
- Whatever.
786
00:31:41,619 --> 00:31:42,754
It's just a small,
quickie wedding.
787
00:31:42,787 --> 00:31:45,041
I shouldn't even have a
freaking maid of honor anyway.
788
00:31:45,066 --> 00:31:47,274
Just show up at the
courthouse at 5:00 p.m.
789
00:31:48,167 --> 00:31:49,559
Can you believe her?
790
00:31:49,727 --> 00:31:52,396
She is still
cheating and lying to try
791
00:31:52,429 --> 00:31:54,364
and control my life.
I'm a grown woman.
792
00:31:54,398 --> 00:31:56,634
Becoming a nurse
or not is my choice
793
00:31:56,667 --> 00:31:58,736
and my mom
has no right to interfere.
794
00:31:59,993 --> 00:32:00,570
Okay.
795
00:32:00,604 --> 00:32:02,340
This is the part
where you say, "I know,
796
00:32:02,373 --> 00:32:03,807
she's the worst.
I'm on your side."
797
00:32:04,074 --> 00:32:05,917
- Xiomara...
- Oh, my God.
798
00:32:05,942 --> 00:32:07,107
You're on her side?
799
00:32:07,132 --> 00:32:09,024
No. Yours, always.
800
00:32:09,049 --> 00:32:10,352
Because we are a team.
801
00:32:10,419 --> 00:32:12,422
I just think if this
is something you want,
802
00:32:12,629 --> 00:32:14,859
it's a little strange
you're not even trying.
803
00:32:14,891 --> 00:32:16,211
I did try.
804
00:32:16,324 --> 00:32:18,026
For five minutes.
805
00:32:18,116 --> 00:32:21,119
Then it felt hard, so you quit.
806
00:32:21,151 --> 00:32:22,218
Which is...
807
00:32:22,520 --> 00:32:24,623
well, it's...
insulting, frankly.
808
00:32:24,656 --> 00:32:26,390
- "Insulting"?
- Yes.
809
00:32:26,424 --> 00:32:28,193
You know how hard
I've been working
810
00:32:28,225 --> 00:32:30,001
to make my dream come true.
811
00:32:30,339 --> 00:32:32,509
I've been wearing a
tail, for God's sake.
812
00:32:32,629 --> 00:32:34,131
In public.
813
00:32:34,165 --> 00:32:36,401
I've scared children,
knocked over tables
814
00:32:36,434 --> 00:32:40,105
and made many gentlemen
uncomfortable at the urinal.
815
00:32:40,138 --> 00:32:41,639
Okay, I think
we're getting off-topic.
816
00:32:41,673 --> 00:32:43,742
No, we're not. I'm doing
whatever needs to be done.
817
00:32:43,774 --> 00:32:45,543
No matter how hard it is.
818
00:32:45,577 --> 00:32:47,799
And you just quit before
you even got started.
819
00:32:48,112 --> 00:32:50,745
Dreams don't come easy.
You have to work for them.
820
00:32:51,116 --> 00:32:53,718
So, if nursing is what
you really want to do,
821
00:32:53,751 --> 00:32:56,687
then it's time you put
your big girl pants on,
822
00:32:56,721 --> 00:32:59,326
strap on that tail
and work for it.
823
00:32:59,351 --> 00:33:00,720
- You know what?
- What?
824
00:33:00,745 --> 00:33:01,845
You're right.
825
00:33:04,314 --> 00:33:05,550
You're right.
826
00:33:07,585 --> 00:33:08,914
I can't believe it worked.
827
00:33:08,939 --> 00:33:10,440
You can hardly tell
I have a black eye.
828
00:33:10,465 --> 00:33:12,577
_
829
00:33:12,602 --> 00:33:14,477
_
830
00:33:15,666 --> 00:33:17,968
_
831
00:33:17,993 --> 00:33:19,363
Oh, I'll take it off
for the ceremony.
832
00:33:19,388 --> 00:33:21,323
And put it on for the honeymoon.
833
00:33:21,348 --> 00:33:23,827
- Am I right?
- Sorry I'm late, sweetie.
834
00:33:23,953 --> 00:33:25,521
You look beautiful.
835
00:33:25,555 --> 00:33:27,236
- Ma.
- Considering.
836
00:33:27,490 --> 00:33:29,325
- Thank you.
- But...
837
00:33:29,358 --> 00:33:31,794
- you don't look very happy.
- Of course I'm happy.
838
00:33:32,033 --> 00:33:33,275
I'm about to get married.
839
00:33:33,951 --> 00:33:35,713
_
840
00:33:35,738 --> 00:33:37,675
_
841
00:33:37,819 --> 00:33:39,536
Janie, is this true?
842
00:33:40,032 --> 00:33:41,161
I just...
843
00:33:41,371 --> 00:33:43,806
don't want a rushed,
small courthouse wedding.
844
00:33:43,839 --> 00:33:45,475
Then why on earth
don't you tell him?
845
00:33:45,508 --> 00:33:47,544
Because I've already
put him through the wringer...
846
00:33:47,576 --> 00:33:49,680
going to Montana,
breaking up our family.
847
00:33:49,712 --> 00:33:51,547
If he wants this wedding
right now,
848
00:33:51,818 --> 00:33:53,245
then he should have it.
849
00:33:53,270 --> 00:33:55,873
Sweetie, come on. You can't
go into marriage this way.
850
00:33:55,986 --> 00:33:57,554
It's like your abuela said.
851
00:33:58,554 --> 00:34:00,642
Husbands and wives
have to be a team.
852
00:34:03,681 --> 00:34:05,555
_
853
00:34:06,620 --> 00:34:09,652
_
854
00:34:13,470 --> 00:34:14,772
Which brings us to...
855
00:34:15,884 --> 00:34:17,007
Oh, wow.
856
00:34:17,348 --> 00:34:18,691
You actually wore it.
857
00:34:18,902 --> 00:34:20,737
Yeah, yeah, yeah.
Where is she?
858
00:34:20,810 --> 00:34:22,336
She's getting ready
at her grandma's house.
859
00:34:22,361 --> 00:34:23,082
Gotcha.
860
00:34:24,513 --> 00:34:26,049
So you're really
getting married tonight?
861
00:34:26,787 --> 00:34:28,084
What does that mean?
862
00:34:28,664 --> 00:34:29,968
It means...
863
00:34:30,712 --> 00:34:32,047
well, have you seen Jane's face?
864
00:34:32,072 --> 00:34:33,447
She said she's fine.
865
00:34:33,472 --> 00:34:35,275
She's not.
She's miserable.
866
00:34:35,392 --> 00:34:36,895
Why are you in such a
rush to get married?
867
00:34:37,018 --> 00:34:38,170
Well, you know.
868
00:34:38,772 --> 00:34:40,422
Got to lock it down.
869
00:34:41,650 --> 00:34:42,832
I'm kidding.
870
00:34:43,485 --> 00:34:44,424
Are you?
871
00:34:49,096 --> 00:34:52,132
I guess a part of me feels like
something might happen...
872
00:34:52,953 --> 00:34:54,434
and she'll
change her mind again.
873
00:34:55,449 --> 00:34:57,538
Look... I know what happened
874
00:34:57,570 --> 00:35:00,587
with Michael was... devastating.
875
00:35:01,975 --> 00:35:04,044
But you have to be
able to get over that,
876
00:35:04,076 --> 00:35:05,331
and trust her again,
877
00:35:05,452 --> 00:35:06,906
because if you don't...
878
00:35:08,882 --> 00:35:10,229
Look at me and J.R.
879
00:35:10,799 --> 00:35:12,602
She thought she could
get over the past.
880
00:35:12,723 --> 00:35:14,756
In the end, she just couldn't.
881
00:35:15,327 --> 00:35:16,589
Can you?
882
00:35:18,377 --> 00:35:19,864
I don't know.
883
00:35:26,410 --> 00:35:28,423
Just talk to her, okay?
884
00:35:30,463 --> 00:35:31,750
Hey, there.
885
00:35:33,305 --> 00:35:35,195
Y-You know what? I've,
I've been meaning
886
00:35:35,220 --> 00:35:36,468
to spend some quality
time with Mateo.
887
00:35:36,493 --> 00:35:38,429
So, um, I'll just
be right inside.
888
00:35:44,480 --> 00:35:45,489
- So, I...
- I don't...
889
00:35:45,522 --> 00:35:47,312
Oh. You, go ahead.
890
00:35:48,677 --> 00:35:50,242
I don't want
to get married today.
891
00:35:50,410 --> 00:35:52,445
Oh, thank God. Me neither.
892
00:35:52,764 --> 00:35:53,665
I want to wait
893
00:35:53,699 --> 00:35:56,261
and plan something
really wonderful and...
894
00:35:57,276 --> 00:35:58,405
What's wrong?
895
00:35:59,459 --> 00:36:01,074
I don't know if I trust you.
896
00:36:02,488 --> 00:36:03,824
Because of Michael?
897
00:36:03,849 --> 00:36:05,865
- What if you change your mind again?
- I won't.
898
00:36:05,890 --> 00:36:08,494
- You just did.
- I didn't change my mind.
899
00:36:08,653 --> 00:36:10,095
My husband came back
from the dead.
900
00:36:10,120 --> 00:36:11,989
It's an impossible,
crazy situation.
901
00:36:12,022 --> 00:36:13,794
What else could I have done?
902
00:36:13,819 --> 00:36:15,097
Chosen me.
903
00:36:15,527 --> 00:36:18,063
- Right then. Told him to leave.
- I couldn't have.
904
00:36:18,096 --> 00:36:20,031
I mean, maybe somebody else
in that situation could have,
905
00:36:20,056 --> 00:36:23,328
but you know me, Rafael.
You said it yourself.
906
00:36:23,500 --> 00:36:25,437
I had to explore
things with him,
907
00:36:25,469 --> 00:36:27,503
he was my...
husband.
908
00:36:28,722 --> 00:36:30,792
And I can't feel guilty
about that forever.
909
00:36:31,275 --> 00:36:32,986
I'm not trying
to make you feel guilty.
910
00:36:33,011 --> 00:36:34,089
I'm just...
911
00:36:36,782 --> 00:36:37,916
scared.
912
00:36:40,484 --> 00:36:41,832
Yeah...
913
00:36:42,118 --> 00:36:42,987
okay.
914
00:36:43,020 --> 00:36:46,323
A-And maybe it'll take time
for you to trust this.
915
00:36:46,583 --> 00:36:48,196
But I want you to
know that I want
916
00:36:48,221 --> 00:36:51,057
to marry you and spend
my life with you.
917
00:36:51,128 --> 00:36:52,829
Because I chose you,
Rafael, and I will
918
00:36:52,854 --> 00:36:54,230
keep choosing you,
919
00:36:54,262 --> 00:36:56,699
every single day
for the rest of our lives.
920
00:36:57,458 --> 00:36:58,640
I'm serious.
921
00:36:58,665 --> 00:37:01,000
If you ever try to leave me,
I'm going with you.
922
00:37:03,164 --> 00:37:04,154
Yeah?
923
00:37:04,824 --> 00:37:05,786
Yeah.
924
00:37:06,436 --> 00:37:09,473
Aw. Turns out,
sometimes you need the vows
925
00:37:09,498 --> 00:37:11,093
before the wedding.
926
00:37:13,390 --> 00:37:14,991
My neck's still
pretty stiff, um...
927
00:37:15,246 --> 00:37:17,250
Maybe you should go in
the other way.
928
00:37:18,139 --> 00:37:20,175
Ah! Ow, ow. Mm.
929
00:37:20,520 --> 00:37:22,510
Maybe bend your head
930
00:37:22,544 --> 00:37:23,979
a little more to the right
931
00:37:24,004 --> 00:37:25,711
and no face grab.
932
00:37:28,908 --> 00:37:29,900
Got it.
933
00:37:32,704 --> 00:37:34,923
Jane and Rafael
pushed the wedding.
934
00:37:35,083 --> 00:37:37,407
They want to plan a real
celebration in a few months.
935
00:37:37,432 --> 00:37:38,898
_
936
00:37:40,818 --> 00:37:42,954
And speaking of right...
937
00:37:44,578 --> 00:37:47,682
I do... want to go
to nursing school.
938
00:37:47,980 --> 00:37:49,038
I'm just...
939
00:37:49,063 --> 00:37:50,389
_
940
00:37:51,172 --> 00:37:52,334
Yeah.
941
00:37:52,359 --> 00:37:53,560
There's so much science stuff
942
00:37:53,585 --> 00:37:55,307
I don't know or understand...
943
00:37:55,332 --> 00:37:56,212
_
944
00:37:56,706 --> 00:37:58,429
_
945
00:37:59,235 --> 00:38:01,552
_
946
00:38:02,004 --> 00:38:03,425
_
947
00:38:04,469 --> 00:38:06,978
_
948
00:38:07,578 --> 00:38:11,482
_
949
00:38:11,507 --> 00:38:13,651
Not every minute, right?
950
00:38:13,676 --> 00:38:15,332
'Cause I-I'm gonna need
study breaks.
951
00:38:21,368 --> 00:38:22,614
_
952
00:38:23,386 --> 00:38:25,710
_
953
00:38:27,342 --> 00:38:29,604
It's crazy,
I spent my whole life
954
00:38:29,629 --> 00:38:31,165
trying to be the opposite of you
955
00:38:31,198 --> 00:38:32,201
and now...
956
00:38:33,248 --> 00:38:35,585
I'm stepping into
your nursing shoes.
957
00:38:42,691 --> 00:38:43,874
I did it.
958
00:38:44,867 --> 00:38:47,714
Spoiler alert:
he really did nail that tail.
959
00:38:55,802 --> 00:38:57,119
That's crazy.
960
00:38:57,144 --> 00:38:59,263
I know, I'm sorry.
I just had to show you.
961
00:38:59,288 --> 00:39:00,797
150 people?
962
00:39:00,822 --> 00:39:02,825
We definitely wouldn't
be able to do it at the court.
963
00:39:03,125 --> 00:39:04,326
That's okay.
964
00:39:04,351 --> 00:39:06,754
It's more important to have
everyone we know and love there.
965
00:39:06,962 --> 00:39:08,530
Yeah.
Mm? Mm.
966
00:39:10,465 --> 00:39:12,144
You guys about done?
'Cause I need to talk to Jane.
967
00:39:12,169 --> 00:39:13,372
And quite frankly,
Mateo and I have reached
968
00:39:13,397 --> 00:39:14,767
our conversational limit.
969
00:39:16,126 --> 00:39:17,337
Wow.
970
00:39:17,592 --> 00:39:19,328
That dress just hurts the eyes.
971
00:39:19,353 --> 00:39:21,989
Okay, I'm only wearing it
so that Jane knows I'm sorry.
972
00:39:22,358 --> 00:39:25,067
I... didn't mean to make
you feel like a fool.
973
00:39:25,532 --> 00:39:27,511
I should have told you what
was going on with Milos.
974
00:39:28,045 --> 00:39:28,837
But look,
975
00:39:28,871 --> 00:39:30,607
I'm a more selfish
person than you,
976
00:39:30,639 --> 00:39:32,308
so sometimes I forget to
think about other people,
977
00:39:32,342 --> 00:39:33,877
but I'm working on it, okay?
978
00:39:34,960 --> 00:39:35,978
Okay.
But hey,
979
00:39:36,012 --> 00:39:38,505
it is who I am, so don't expect,
like, a huge change.
980
00:39:39,534 --> 00:39:41,021
Well, I appreciate your honesty.
981
00:39:41,046 --> 00:39:42,488
And I love you, Petra.
982
00:39:42,734 --> 00:39:45,088
Which is why, now that
we're postponing the wedding
983
00:39:45,286 --> 00:39:46,651
and going bigger,
984
00:39:46,937 --> 00:39:48,878
I really do want you
by my side at the wedding.
985
00:39:49,661 --> 00:39:51,349
Not so fast.
986
00:39:52,738 --> 00:39:54,206
See, I've also been
thinking about
987
00:39:54,240 --> 00:39:56,056
who I want by my side
at our wedding.
988
00:39:56,824 --> 00:39:59,327
And I was also
going to ask Petra.
989
00:40:00,740 --> 00:40:02,463
But...
I just asked her.
990
00:40:02,496 --> 00:40:04,065
Well, I knew her first.
991
00:40:04,098 --> 00:40:06,567
Oh, I know her better.
I was married to her.
992
00:40:06,599 --> 00:40:08,201
- A long time ago.
- Did you know
993
00:40:08,235 --> 00:40:10,137
that she has a fear of
drive-through car washes?
994
00:40:10,170 --> 00:40:12,674
Did you know that
she and I are on the same cycle?
995
00:40:14,241 --> 00:40:15,777
- I did not.
- Mm.
996
00:40:15,809 --> 00:40:18,179
Did you know that
she refuses to see a movie
997
00:40:18,212 --> 00:40:19,480
if she knows an animal dies?
998
00:40:19,512 --> 00:40:21,181
Uh, but I don't mind
if people die.
999
00:40:21,215 --> 00:40:22,550
Did you know that
she knows every single word
1000
00:40:22,583 --> 00:40:23,651
to Justin Bieber's
"Love Yourself"?
1001
00:40:23,683 --> 00:40:24,517
Okay. Oh, that's...
1002
00:40:24,552 --> 00:40:27,088
- enough spilling of secrets.
- Please.
1003
00:40:27,121 --> 00:40:28,865
Look, I don't have
anyone else on my side.
1004
00:40:29,355 --> 00:40:32,192
You have your mom and your
grandma and your dad.
1005
00:40:32,226 --> 00:40:34,282
I used to have Luisa,
but not anymore.
1006
00:40:35,073 --> 00:40:37,882
I know what it's like
to feel abandoned.
1007
00:40:38,539 --> 00:40:40,111
And through it all,
Petra has been
1008
00:40:40,136 --> 00:40:42,406
a constant in my life,
for better or worse.
1009
00:40:42,439 --> 00:40:44,443
I really want her
by my side for this.
1010
00:40:46,377 --> 00:40:48,111
Ugh, okay. Fine.
1011
00:40:48,693 --> 00:40:50,881
- So it's settled.
- Oh...
1012
00:40:50,913 --> 00:40:53,049
I'll be Rafael's best man.
Mm-hmm.
1013
00:40:54,627 --> 00:40:57,330
- And Mateo could be the ring bearer.
- Oh...
1014
00:40:57,363 --> 00:40:58,993
Oh, my God.
1015
00:40:59,631 --> 00:41:01,566
- We forgot about Mateo.
- Oh.
1016
00:41:02,259 --> 00:41:03,994
How are we gonna tell him
that we're postponing again?
1017
00:41:04,019 --> 00:41:05,120
W-We can't.
1018
00:41:12,278 --> 00:41:14,606
Daddy, do you promise
to never ever
1019
00:41:14,631 --> 00:41:16,567
break up with Mommy again?
1020
00:41:16,998 --> 00:41:19,545
Yes... I do.
1021
00:41:19,602 --> 00:41:22,505
And Mommy, do you promise
to never move back
1022
00:41:22,538 --> 00:41:24,615
to Bisa's house again, even when
1023
00:41:24,640 --> 00:41:26,475
Daddy's really mad at you?
1024
00:41:26,508 --> 00:41:28,865
- I promise.
- Yeah! You're married.
1025
00:41:29,035 --> 00:41:31,905
Aw. If only the real wedding
could go this smoothly.
1026
00:41:31,937 --> 00:41:35,910
But alas, that's...
not in the cards.
1027
00:41:37,277 --> 00:41:40,190
Sync and correction by LittleDuck
www.MY-SUBS.com