1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by Firefly-
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:07,802 --> 00:00:11,132
The physician told me that
my loving mother and father
3
00:00:11,157 --> 00:00:12,607
will pass in a matter of days.
4
00:00:12,632 --> 00:00:16,642
It's a "Your Parents Are
Dead Now" vibration thing.
5
00:00:16,667 --> 00:00:19,707
If you don't return what
you took from them... me...
6
00:00:19,732 --> 00:00:22,242
when it vibrates, I'm going to kill you.
7
00:00:22,437 --> 00:00:24,787
HECTOR: I got his fucking
thumb in my pocket,
8
00:00:24,812 --> 00:00:26,172
and he's gone!
9
00:00:26,197 --> 00:00:28,557
Don't release DeLoash.
10
00:00:28,772 --> 00:00:30,042
WARDEN: You're too late, Brown.
11
00:00:30,862 --> 00:00:33,792
HECTOR: Felipe Guillermo
Usted, County Coroner...
12
00:00:33,812 --> 00:00:35,332
he wants to be an astronaut.
13
00:00:35,357 --> 00:00:36,978
He's been training for
this his whole life.
14
00:00:37,002 --> 00:00:39,362
So tell him he got to
quit and come back here.
15
00:00:39,387 --> 00:00:42,107
He's got to delay issuance
of the death certificate.
16
00:00:42,132 --> 00:00:45,072
Oh, and someone has to do
the my wife, $2,000 thing,
17
00:00:45,097 --> 00:00:46,837
though, today simultaneously.
18
00:00:46,862 --> 00:00:51,272
[SPEAKS SPANISH]
19
00:00:58,369 --> 00:00:59,869
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh.
20
00:01:06,626 --> 00:01:09,426
All light and all sounds hurt your head?
21
00:01:09,451 --> 00:01:10,681
Yes. Intensely.
22
00:01:10,747 --> 00:01:12,868
Yeah, I don't really have
any friends here, except for you.
23
00:01:12,892 --> 00:01:14,602
You going to Mexico for me?
24
00:01:14,627 --> 00:01:15,697
Give a guy some money?
25
00:01:15,722 --> 00:01:17,122
Cool. Let's do it.
26
00:01:17,147 --> 00:01:18,847
You wrote that note to your dad?
27
00:01:18,872 --> 00:01:20,962
Yeah, right there in the lake sand.
28
00:01:22,634 --> 00:01:25,454
[SPEAKING SPANISH]
29
00:01:29,364 --> 00:01:30,454
[GIRL SCREAMS]
30
00:01:38,393 --> 00:01:39,443
Hello, boys.
31
00:01:39,792 --> 00:01:42,702
♪♪
32
00:01:46,617 --> 00:01:47,817
Do you speak English, boys?
33
00:01:48,083 --> 00:01:50,143
Yes. What flavors do you have?
34
00:01:50,517 --> 00:01:51,807
All the good ones.
35
00:01:51,832 --> 00:01:52,852
Mm. Which?
36
00:01:52,872 --> 00:01:53,952
The ones you like.
37
00:01:53,977 --> 00:01:55,047
Chocolate?
38
00:01:55,072 --> 00:01:56,422
You're into chocolate?
39
00:01:56,447 --> 00:01:57,507
Yeah.
40
00:01:57,532 --> 00:01:58,562
We have chocolate.
41
00:01:58,587 --> 00:02:00,017
I'm into reduced-fat vanilla.
42
00:02:00,307 --> 00:02:01,857
I prefer it, actually, to plain.
43
00:02:02,219 --> 00:02:03,879
We have that, too... tasty.
44
00:02:03,904 --> 00:02:04,994
What?
45
00:02:05,019 --> 00:02:06,929
It's tasty. I vouch for it.
46
00:02:07,367 --> 00:02:10,137
Um, come on around
back to the service area
47
00:02:10,387 --> 00:02:11,837
for your ice creams, teens.
48
00:02:11,862 --> 00:02:13,122
We have a Teen Special.
49
00:02:13,147 --> 00:02:14,217
Cool.
50
00:02:14,832 --> 00:02:15,862
Cool.
51
00:02:17,603 --> 00:02:18,673
[CONVERSING IN SPANISH]
52
00:03:00,066 --> 00:03:03,656
So, what do you say, boys?
Ready for those tasty flavors?
53
00:03:04,088 --> 00:03:05,488
My chocolate is tops.
54
00:03:18,387 --> 00:03:19,427
Where are you going, boys?
55
00:03:19,752 --> 00:03:21,332
It's Second-Scoop Sunday!
56
00:03:30,955 --> 00:03:32,855
EVERLY PIRDOO: "He might
well have been mistaken
57
00:03:32,880 --> 00:03:34,970
for a gigantic wolf.
58
00:03:35,307 --> 00:03:36,817
From his St. Bernard father,
59
00:03:36,842 --> 00:03:39,812
he had inherited size and weight,
60
00:03:39,837 --> 00:03:42,907
but it was his shepherd
mother who had given"...
61
00:04:01,096 --> 00:04:02,146
Hey.
62
00:04:02,644 --> 00:04:03,734
Yeah?
63
00:04:06,915 --> 00:04:08,035
[VOICE BREAKING] Your mom...
64
00:04:08,311 --> 00:04:09,401
Yeah?
65
00:04:13,332 --> 00:04:14,362
You know...
66
00:04:14,387 --> 00:04:15,477
What?
67
00:04:18,277 --> 00:04:20,557
You know how when we
talk about your mom...
68
00:04:23,767 --> 00:04:26,157
... and I say, "I don't know
where she is right now"?
69
00:04:26,782 --> 00:04:27,862
Yeah.
70
00:04:29,421 --> 00:04:31,301
Then I say, "She's
probably gonna come home"?
71
00:04:31,782 --> 00:04:32,862
Yeah?
72
00:04:37,832 --> 00:04:39,102
I don't think...
73
00:04:40,722 --> 00:04:42,312
she's probably gonna come home...
74
00:04:45,923 --> 00:04:46,933
... anymore...
75
00:04:47,734 --> 00:04:48,764
sweetheart.
76
00:04:54,782 --> 00:04:55,812
Okay.
77
00:05:01,822 --> 00:05:02,922
Okay.
78
00:05:11,732 --> 00:05:16,132
"His cunning was wolf
cunning, and wild cunning;
79
00:05:17,433 --> 00:05:19,703
his intelligence, shepherd intelligence
80
00:05:19,728 --> 00:05:23,488
and St. Bernard
intelligence; and all this,
81
00:05:23,513 --> 00:05:26,553
plus an experience gained in
the fiercest of schools..."
82
00:05:27,262 --> 00:05:30,142
GLENN: Why can't you go, by the way?
83
00:05:30,167 --> 00:05:32,457
JAMES: I told you, Glenn.
I have to go to Houston.
84
00:05:32,482 --> 00:05:34,162
My thing's more important.
85
00:05:34,187 --> 00:05:36,377
My thing's so the Sheriff
doesn't go to jail.
86
00:05:36,402 --> 00:05:37,852
And your thing is just so his wife
87
00:05:37,877 --> 00:05:39,237
doesn't catch him cheating on her.
88
00:05:39,622 --> 00:05:41,312
Why are you coming down on me, anyway?
89
00:05:41,966 --> 00:05:44,136
Wasn't I doing this so we
can be friends or something,
90
00:05:44,587 --> 00:05:45,837
for establishing friendship?
91
00:05:46,182 --> 00:05:48,632
We are... establishing friendship.
92
00:05:48,657 --> 00:05:51,187
I'm just... trying to prepare you.
93
00:05:52,930 --> 00:05:54,730
'Cause, man, you're
going out in the world...
94
00:05:54,755 --> 00:05:56,385
Glenn's big adventure. Let's...
95
00:05:57,697 --> 00:05:58,957
Let's get those muffs off.
96
00:05:59,520 --> 00:06:00,560
Let's look around.
97
00:06:00,792 --> 00:06:01,912
It hurts.
98
00:06:02,395 --> 00:06:04,795
Well, yeah. You're out in the world.
99
00:06:06,016 --> 00:06:07,106
You're gonna get hurt...
100
00:06:07,862 --> 00:06:08,942
a little bit.
101
00:06:11,683 --> 00:06:12,823
That's how you learn...
102
00:06:14,464 --> 00:06:15,654
and develop.
103
00:06:19,410 --> 00:06:20,520
I'm encouraging you.
104
00:06:21,581 --> 00:06:24,131
The world hurts, man.
105
00:06:25,948 --> 00:06:27,838
Let's get those muffs
off and go take the pain.
106
00:06:30,268 --> 00:06:31,328
O-Okay.
107
00:06:43,127 --> 00:06:44,267
So what's the plan?
108
00:06:45,335 --> 00:06:46,485
Crossing the border,
109
00:06:47,056 --> 00:06:48,106
meeting a banker,
110
00:06:48,762 --> 00:06:49,792
arrive at a bank.
111
00:06:49,812 --> 00:06:50,972
Okay, well, you're gonna...
112
00:06:51,054 --> 00:06:52,374
you're gonna arrive at the bank
113
00:06:52,399 --> 00:06:54,229
- before you meet the banker, right?
- Okay.
114
00:06:54,254 --> 00:06:56,294
'Cause that's where
the banker is gonna be.
115
00:06:56,702 --> 00:06:57,762
Okay.
116
00:06:57,782 --> 00:07:01,342
Border, go to bank, meet banker,
117
00:07:02,276 --> 00:07:03,356
give money...
118
00:07:03,933 --> 00:07:04,963
that's it.
119
00:07:06,508 --> 00:07:07,608
Come home.
120
00:07:07,879 --> 00:07:09,159
Oh. Yeah.
121
00:07:09,732 --> 00:07:10,812
Don't forget that part.
122
00:07:11,669 --> 00:07:12,719
Okay.
123
00:07:14,997 --> 00:07:16,087
How you doing?
124
00:07:16,201 --> 00:07:17,281
I'm good.
125
00:07:17,306 --> 00:07:18,866
Just taking the pain.
126
00:07:19,994 --> 00:07:21,044
Okay.
127
00:07:22,762 --> 00:07:23,822
Have fun...
128
00:07:24,577 --> 00:07:26,567
in between the things
129
00:07:26,592 --> 00:07:27,942
that you're supposed to be doing.
130
00:07:28,495 --> 00:07:29,575
No doubt.
131
00:07:29,600 --> 00:07:31,570
- [BRAKES SQUEAL]
- Aah!
132
00:07:39,792 --> 00:07:40,892
Okay.
133
00:07:41,357 --> 00:07:42,447
See ya.
134
00:07:42,618 --> 00:07:43,648
Okay.
135
00:07:43,872 --> 00:07:46,782
♪♪
136
00:07:47,378 --> 00:07:50,878
♪ One day you'll buy a ride on a comet ♪
137
00:07:50,903 --> 00:07:54,293
♪ And you'll ride into the sunset ♪
138
00:07:54,539 --> 00:07:57,579
♪ Of a planet that's beyond it ♪
139
00:07:57,970 --> 00:08:01,470
♪ Beyond the wall ♪
140
00:08:02,363 --> 00:08:04,073
♪ Of all there is ♪
141
00:08:04,098 --> 00:08:06,798
♪♪
142
00:08:06,822 --> 00:08:10,122
♪ And you will stash it in your pocket ♪
143
00:08:10,557 --> 00:08:13,507
♪ And you'll take it to Manhattan ♪
144
00:08:13,531 --> 00:08:17,031
♪ Where your grandma's 10,
and you are 10 ♪
145
00:08:17,055 --> 00:08:20,355
♪ You're not a family man, you're best ♪
146
00:08:20,380 --> 00:08:22,720
♪ Friends ♪
147
00:08:22,744 --> 00:08:26,344
♪ And you will hold it together ♪
148
00:08:26,369 --> 00:08:29,469
♪ Under the oldest running water ♪
149
00:08:29,493 --> 00:08:32,593
♪ Of the river of each other ♪
150
00:08:32,617 --> 00:08:37,617
♪ With the power of the future ♪
151
00:08:37,642 --> 00:08:40,172
♪♪
152
00:08:40,196 --> 00:08:43,496
♪ One day you'll ride into the dawning ♪
153
00:08:44,020 --> 00:08:47,220
♪ Of the morning of the dreaming ♪
154
00:08:47,244 --> 00:08:50,319
♪ And the sundown of the nearing ♪
155
00:08:50,343 --> 00:08:53,843
♪ The evening of ♪
156
00:08:54,194 --> 00:08:56,694
♪ Of the living ♪
157
00:08:56,718 --> 00:09:01,718
♪ Perpetual Grace,Felipe G. Usted. Almost First
158
00:09:06,234 --> 00:09:08,344
[WHIMSICAL MUSIC PLAYS]
159
00:09:08,702 --> 00:09:10,752
♪♪
160
00:09:15,772 --> 00:09:17,792
♪♪
161
00:09:22,812 --> 00:09:24,832
♪♪
162
00:09:29,852 --> 00:09:32,862
[BELL RINGS]
163
00:09:32,882 --> 00:09:34,922
♪♪
164
00:09:41,702 --> 00:09:43,782
♪♪
165
00:09:47,356 --> 00:09:48,886
[CONVERSING IN SPANISH]
166
00:10:01,832 --> 00:10:03,872
She can sit with me...
167
00:10:04,581 --> 00:10:05,691
beside me.
168
00:10:06,444 --> 00:10:07,814
She's safe here.
169
00:10:18,868 --> 00:10:19,908
[BOTH CHUCKLE]
170
00:10:28,722 --> 00:10:30,892
♪♪
171
00:10:35,857 --> 00:10:38,767
♪♪
172
00:10:43,842 --> 00:10:46,742
♪♪
173
00:10:51,791 --> 00:10:53,931
♪♪
174
00:10:59,375 --> 00:11:01,065
Felipe Guillermo Usted?
175
00:11:02,543 --> 00:11:05,443
County Coroner?
Hermosillo County, Mexico?
176
00:11:05,712 --> 00:11:10,092
I am Felipe Guillermo Usted...
almost astronaut, man.
177
00:11:11,538 --> 00:11:12,598
Yeah.
178
00:11:12,792 --> 00:11:13,822
Well...
179
00:11:16,084 --> 00:11:18,634
you don't know me, um...
180
00:11:18,812 --> 00:11:19,872
but I know Hector.
181
00:11:20,102 --> 00:11:21,162
I'm James.
182
00:11:23,772 --> 00:11:24,832
Hello.
183
00:11:24,852 --> 00:11:25,932
Hey.
184
00:11:26,914 --> 00:11:28,034
How you doing in here?
185
00:11:30,391 --> 00:11:32,451
It's rigorous, right?
186
00:11:32,772 --> 00:11:33,792
Yes.
187
00:11:33,812 --> 00:11:36,802
Mentally? Physically?
188
00:11:36,822 --> 00:11:37,882
Yes.
189
00:11:39,217 --> 00:11:40,787
But I'm prepared and thriving.
190
00:11:41,612 --> 00:11:42,622
Number one.
191
00:11:43,337 --> 00:11:44,437
What?
192
00:11:44,462 --> 00:11:46,592
I'm the number-one space
cadet at the moment.
193
00:11:46,852 --> 00:11:47,912
Cool.
194
00:11:50,732 --> 00:11:51,872
You have to leave.
195
00:11:54,568 --> 00:11:55,598
What?
196
00:11:55,623 --> 00:11:56,693
You have to leave...
197
00:11:57,617 --> 00:11:58,627
now.
198
00:11:59,199 --> 00:12:00,589
The guy who's supposed to be dead
199
00:12:00,614 --> 00:12:03,264
is running around.
200
00:12:04,752 --> 00:12:07,302
Hector could go to prison.
You could go to prison.
201
00:12:07,722 --> 00:12:10,082
Hector needs you to hold the
issuance of death certificate
202
00:12:10,107 --> 00:12:13,157
until he can... corral the guy.
203
00:12:13,592 --> 00:12:14,742
He's an old man.
204
00:12:15,343 --> 00:12:16,423
He's not...
205
00:12:16,598 --> 00:12:17,608
turns out.
206
00:12:21,742 --> 00:12:23,112
I know this is a big deal.
207
00:12:24,832 --> 00:12:26,812
I asked him if you could just call
208
00:12:26,832 --> 00:12:28,202
about the certificate.
209
00:12:28,227 --> 00:12:29,427
You can't just call.
210
00:12:29,452 --> 00:12:30,672
Yeah, Hector said.
211
00:12:30,697 --> 00:12:31,997
- It's life and death.
- Yeah.
212
00:12:32,022 --> 00:12:33,552
I have to be there for that.
213
00:12:33,852 --> 00:12:34,932
Yeah, so...
214
00:12:37,650 --> 00:12:38,710
can't be here.
215
00:12:40,238 --> 00:12:41,618
I only have another week.
216
00:12:43,107 --> 00:12:44,287
We don't have a week.
217
00:12:44,513 --> 00:12:46,113
My birthday's next Thursday.
218
00:12:47,747 --> 00:12:48,857
That's cool.
219
00:12:48,882 --> 00:12:49,962
Not cool.
220
00:12:50,828 --> 00:12:53,378
I have to complete this
phase before I turn 43.
221
00:12:54,658 --> 00:12:55,708
There's an age limit.
222
00:12:56,722 --> 00:12:58,192
I'll be too old to return.
223
00:12:59,099 --> 00:13:00,479
So I can't return.
224
00:13:02,286 --> 00:13:04,076
So I can't go to space.
225
00:13:04,495 --> 00:13:05,555
Well...
226
00:13:08,131 --> 00:13:10,801
you can't go to space, Felipe.
227
00:13:12,347 --> 00:13:13,727
You go to Mexico today,
228
00:13:14,792 --> 00:13:16,772
hold issuance of these
death certificates
229
00:13:16,792 --> 00:13:18,782
for two days until we
get things back on track,
230
00:13:18,802 --> 00:13:20,262
or you can go to prison.
231
00:13:21,132 --> 00:13:22,722
Those are the two places you can go.
232
00:13:36,407 --> 00:13:37,497
James?
233
00:13:42,586 --> 00:13:43,666
Yeah?
234
00:13:44,279 --> 00:13:46,799
Can I at least do the
zero-gravity chamber phase...
235
00:13:48,782 --> 00:13:49,862
now?
236
00:13:52,851 --> 00:13:54,511
It will only take like 40 minutes.
237
00:13:58,648 --> 00:14:00,148
It's the closest I'll come, man.
238
00:14:01,183 --> 00:14:02,193
To what?
239
00:14:04,842 --> 00:14:06,432
To achieving my lifelong goal.
240
00:14:11,842 --> 00:14:12,902
Yeah, okay.
241
00:14:15,913 --> 00:14:17,213
Then haul ass back
242
00:14:17,732 --> 00:14:20,902
and call Hector to confirm
the delay of issuance.
243
00:14:24,732 --> 00:14:26,832
♪♪
244
00:14:33,852 --> 00:14:36,722
♪♪
245
00:14:43,742 --> 00:14:45,842
♪♪
246
00:14:52,862 --> 00:14:55,842
♪♪
247
00:15:02,370 --> 00:15:03,740
No, man.
248
00:15:04,078 --> 00:15:05,408
That's what I'm saying...
249
00:15:05,802 --> 00:15:07,622
a real ice-cream man, man.
250
00:15:08,139 --> 00:15:10,359
And that kid that you sent...
251
00:15:11,742 --> 00:15:13,632
he never showed up at the bank, man.
252
00:15:13,657 --> 00:15:15,017
He should have been there by now.
253
00:15:15,302 --> 00:15:16,332
No-show.
254
00:15:16,782 --> 00:15:18,742
And that money has to get there, James,
255
00:15:18,762 --> 00:15:20,862
before my wife notices, man.
256
00:15:23,235 --> 00:15:24,495
Are you in a field now?
257
00:15:26,519 --> 00:15:28,459
- James?
- Uh, yeah, yeah.
258
00:15:28,484 --> 00:15:29,834
What the fuck?
259
00:15:30,187 --> 00:15:32,397
I thought he'd go to the
Consulate, the old guy.
260
00:15:32,422 --> 00:15:33,832
Why didn't he go there?
261
00:15:34,752 --> 00:15:37,142
Where's he going? He's going somewhere.
262
00:15:37,762 --> 00:15:38,862
He's going...
263
00:15:40,436 --> 00:15:41,466
Oh, fuck.
264
00:15:41,491 --> 00:15:42,571
What?
265
00:15:43,042 --> 00:15:44,562
Fuck. He has my wallet.
266
00:15:45,339 --> 00:15:46,399
What does that mean?
267
00:15:47,243 --> 00:15:48,413
He has my address.
268
00:15:48,842 --> 00:15:49,882
Shit.
269
00:15:50,802 --> 00:15:52,862
♪♪
270
00:15:54,882 --> 00:15:56,892
[CELLPHONE BUZZING]
271
00:15:56,912 --> 00:15:59,892
♪♪
272
00:16:02,592 --> 00:16:04,132
Dad, I need to talk to you.
273
00:16:04,772 --> 00:16:06,302
Something bad happened.
274
00:16:07,017 --> 00:16:08,807
I'm trying to do something good,
275
00:16:08,832 --> 00:16:10,782
then something bad happened.
276
00:16:11,856 --> 00:16:12,926
Dad, come on.
277
00:16:15,966 --> 00:16:17,256
Okay, well...
278
00:16:17,882 --> 00:16:20,432
Okay. Happy Father's Day, Dad.
279
00:16:25,660 --> 00:16:28,690
How many kids did the
fire-trainee guy have?
280
00:16:28,960 --> 00:16:30,050
11.
281
00:16:30,257 --> 00:16:31,257
11?
282
00:16:32,656 --> 00:16:33,776
All girls.
283
00:16:34,351 --> 00:16:35,851
11 tuitions.
284
00:16:36,802 --> 00:16:39,162
11 Quinceañeras.
285
00:16:40,280 --> 00:16:42,000
11 weddings.
286
00:16:43,663 --> 00:16:44,723
11.
287
00:16:44,748 --> 00:16:47,668
♪♪
288
00:16:54,742 --> 00:16:56,902
♪♪
289
00:17:03,922 --> 00:17:06,832
♪♪
290
00:17:13,852 --> 00:17:16,762
♪♪
291
00:17:23,782 --> 00:17:25,922
♪♪
292
00:17:33,702 --> 00:17:35,832
The sun shines off your hair.
293
00:17:35,852 --> 00:17:36,982
It's lovely.
294
00:17:38,297 --> 00:17:40,867
It's like having your own personal sun
295
00:17:40,892 --> 00:17:43,522
coming along with you wherever you go.
296
00:17:45,013 --> 00:17:46,873
Let me braid it up for you.
297
00:17:49,362 --> 00:17:50,892
It's unsafe, honey.
298
00:17:52,153 --> 00:17:54,693
Inseguro. You understand?
299
00:17:55,332 --> 00:17:57,722
These girls grabbing you...
300
00:17:58,902 --> 00:17:59,992
It's unsafe.
301
00:18:01,712 --> 00:18:03,562
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
302
00:18:03,587 --> 00:18:06,727
♪♪
303
00:18:07,311 --> 00:18:08,411
There.
304
00:18:08,712 --> 00:18:09,812
Okay?
305
00:18:12,280 --> 00:18:13,630
Safe and sound.
306
00:18:13,812 --> 00:18:16,782
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
307
00:18:16,802 --> 00:18:19,852
♪♪
308
00:18:19,872 --> 00:18:23,782
[GIRL SHOUTING IN SPANISH]
309
00:18:23,802 --> 00:18:26,902
[SCREAMING]
310
00:18:26,922 --> 00:18:29,802
♪♪
311
00:18:29,822 --> 00:18:32,772
[INDISTINCT SHOUTING]
312
00:18:32,792 --> 00:18:34,812
♪♪
313
00:18:39,832 --> 00:18:42,732
[SCREAMING CONTINUES]
314
00:18:42,752 --> 00:18:44,792
♪♪
315
00:18:57,816 --> 00:19:00,836
Petition for passport.
316
00:19:00,861 --> 00:19:02,281
Name?
317
00:19:02,306 --> 00:19:04,146
Donald DeLoash.
318
00:19:06,218 --> 00:19:08,228
Have you ever been convicted of a crime?
319
00:19:09,609 --> 00:19:13,609
First conviction... 1953, armed theft.
320
00:19:14,121 --> 00:19:17,671
Sentenced to nine years HM
Home for Young Offenders.
321
00:19:18,613 --> 00:19:22,613
Subsequent convictions... 1954, murder,
322
00:19:23,087 --> 00:19:25,957
1964, assault of a police constable,
323
00:19:25,982 --> 00:19:28,032
1966, armed theft,
324
00:19:29,323 --> 00:19:34,343
manslaughter, manslaughter,
manslaughter, manslaughter.
325
00:19:34,368 --> 00:19:35,818
manslaughter, manslaughter...
326
00:19:36,923 --> 00:19:38,003
manslaughter.
327
00:19:38,870 --> 00:19:42,710
Sentence... 52 years,
HM Prison Full Sutton,
328
00:19:42,735 --> 00:19:44,285
East Riding of Yorkshire.
329
00:19:45,383 --> 00:19:46,823
Petitioning for passport?
330
00:19:47,712 --> 00:19:48,812
I am.
331
00:19:50,732 --> 00:19:51,922
Destination?
332
00:19:52,850 --> 00:19:54,440
U.S. of A.
333
00:19:55,085 --> 00:19:56,105
Purpose?
334
00:19:57,281 --> 00:20:00,531
Visit an old friend... Young Offenders.
335
00:20:02,722 --> 00:20:04,712
A statement of contrition
must be vocalized
336
00:20:04,732 --> 00:20:06,802
in order to secure your passport.
337
00:20:07,423 --> 00:20:08,723
Please repeat after me.
338
00:20:10,087 --> 00:20:12,167
I hereby offer my
statement of contrition
339
00:20:12,192 --> 00:20:15,222
to Her Majesty and
all her loyal subjects.
340
00:20:15,247 --> 00:20:18,437
I hereby offer my
statement of contrition
341
00:20:18,457 --> 00:20:21,877
to Her Majesty and
all her loyal subjects.
342
00:20:22,602 --> 00:20:25,187
I pledge that I shall,
from this day forward,
343
00:20:25,207 --> 00:20:28,047
abstain from all intentional
wrongdoing and harm
344
00:20:28,084 --> 00:20:31,674
to the bodies of men and
women here and abroad.
345
00:20:32,606 --> 00:20:36,336
I pledge that I shall,
from this day forward,
346
00:20:36,361 --> 00:20:40,621
abstain from all intentional
wrongdoing and harm
347
00:20:40,806 --> 00:20:46,166
to the bodies of men and
women both here and abroad.
348
00:20:46,892 --> 00:20:49,842
♪♪
349
00:20:56,862 --> 00:20:59,812
♪♪
350
00:21:06,832 --> 00:21:09,772
♪♪
351
00:21:16,792 --> 00:21:19,742
♪♪
352
00:21:26,762 --> 00:21:28,772
♪♪
353
00:21:47,722 --> 00:21:48,922
Uh, excuse me.
354
00:21:49,702 --> 00:21:51,892
I have a little friend, um,
355
00:21:52,491 --> 00:21:55,481
who was supposed to transfer buses here.
356
00:21:55,652 --> 00:21:57,232
- In Juarez?
- Yeah.
357
00:21:57,257 --> 00:22:02,127
Yeah, he's... he's kind
of a little confused guy.
358
00:22:02,310 --> 00:22:03,410
He's a nice guy.
359
00:22:04,558 --> 00:22:05,588
Earmuffs.
360
00:22:07,777 --> 00:22:08,837
Did you see him?
361
00:22:08,862 --> 00:22:09,862
Earmuffs?
362
00:22:09,882 --> 00:22:12,057
Yeah. But not traditional. Um...
363
00:22:14,867 --> 00:22:17,027
nontraditional, like,
for... for... for...
364
00:22:17,052 --> 00:22:19,102
Like for noise reduction?
365
00:22:19,317 --> 00:22:22,407
Like at a shooting range
or for working machinery?
366
00:22:22,432 --> 00:22:24,102
Yeah, exactly. Did you see him?
367
00:22:24,127 --> 00:22:25,227
No.
368
00:22:25,406 --> 00:22:28,486
I didn't see anyone
in muffs of any kind.
369
00:22:29,761 --> 00:22:33,221
Why did you ask me that
question about the machinery?
370
00:22:33,246 --> 00:22:34,821
You got my hopes up. Damn.
371
00:22:34,922 --> 00:22:36,832
[SIGHS]
372
00:22:36,852 --> 00:22:38,802
He's just a little confused guy.
373
00:22:38,822 --> 00:22:40,052
I'm so sorry.
374
00:22:40,077 --> 00:22:42,287
I was going through,
like, all the different
375
00:22:42,312 --> 00:22:44,722
kinds of earmuff situations...
376
00:22:46,043 --> 00:22:48,073
I guess to just see it through.
377
00:22:49,087 --> 00:22:50,137
Sorry.
378
00:22:50,162 --> 00:22:53,662
No, I'm sorry. Just worried about him.
379
00:22:54,732 --> 00:22:55,742
Sorry.
380
00:22:56,955 --> 00:22:58,015
Thank you.
381
00:22:58,232 --> 00:22:59,262
Hey, bud?
382
00:23:00,938 --> 00:23:02,068
There's your muffs.
383
00:23:06,742 --> 00:23:08,892
♪♪
384
00:23:14,912 --> 00:23:17,842
♪♪
385
00:23:23,862 --> 00:23:26,772
♪♪
386
00:23:32,792 --> 00:23:34,922
♪♪
387
00:23:41,702 --> 00:23:45,232
It's... It's like a trail of his stuff.
388
00:23:46,478 --> 00:23:47,548
[SIGHS]
389
00:23:47,837 --> 00:23:48,997
It ends here.
390
00:23:50,249 --> 00:23:51,779
Why does he wear that gear?
391
00:23:53,348 --> 00:23:54,398
Blow to the head.
392
00:23:55,842 --> 00:23:56,952
To his little head.
393
00:23:57,809 --> 00:24:00,639
♪♪
394
00:24:00,664 --> 00:24:03,424
He can't really face the
world head-on anymore.
395
00:24:04,802 --> 00:24:07,872
♪♪
396
00:24:07,892 --> 00:24:10,782
GLENN: Did you ever know that
you can go for a lot of days
397
00:24:10,802 --> 00:24:11,992
without eating food?
398
00:24:13,321 --> 00:24:16,331
But you can only live like
three days without water?
399
00:24:17,137 --> 00:24:18,837
My new friend Paul told me that
400
00:24:18,862 --> 00:24:21,732
'cause he was worried about
me getting lost out here,
401
00:24:21,752 --> 00:24:23,782
and he asked me how long
did I think you can go
402
00:24:23,802 --> 00:24:24,892
without drinking water,
403
00:24:25,177 --> 00:24:27,367
and I said, "A long time
'cause you can drink
404
00:24:27,392 --> 00:24:29,442
Pepsi and apple juice and stuff,"
405
00:24:29,467 --> 00:24:31,437
and he said, "That's not what I mean.
406
00:24:31,462 --> 00:24:33,072
What I mean is, how long can you go
407
00:24:33,097 --> 00:24:34,627
without drinking anything?"
408
00:24:34,652 --> 00:24:35,742
And I said, "Oh".
409
00:24:35,961 --> 00:24:37,421
And he said, "Three days".
410
00:24:37,822 --> 00:24:39,902
So, good to know...
411
00:24:40,317 --> 00:24:42,717
'cause I'm lost, and it's been a while
412
00:24:42,742 --> 00:24:45,882
since I've had apple juice
or Pepsi or anything.
413
00:24:46,297 --> 00:24:47,817
Until I met my friend Paul...
414
00:24:47,842 --> 00:24:50,822
We're in the early stages
of our friendship journey,
415
00:24:50,842 --> 00:24:53,102
and he teaches me things along the way.
416
00:24:53,658 --> 00:24:56,568
Until I met Paul, I didn't
know how many things
417
00:24:56,593 --> 00:24:57,833
I didn't know about everything.
418
00:24:58,317 --> 00:25:00,077
He says my dad didn't really raise me,
419
00:25:00,102 --> 00:25:03,672
and I'm sort of like a wolf
boy who was, like, raised
420
00:25:03,697 --> 00:25:05,787
by the wind or plants or something
421
00:25:05,892 --> 00:25:07,392
and who doesn't know stuff.
422
00:25:08,380 --> 00:25:10,400
I guess he's right about my dad.
423
00:25:10,697 --> 00:25:12,857
My dad spends a lot of time in A.A.
424
00:25:15,092 --> 00:25:16,172
He still drinks.
425
00:25:17,411 --> 00:25:19,281
He just likes the shrimp cocktails...
426
00:25:20,661 --> 00:25:21,761
at A.A.
427
00:25:22,822 --> 00:25:24,622
Then he likes the regular cocktails
428
00:25:24,647 --> 00:25:27,777
at Toby's Six Guns in Half Acre.
429
00:25:28,954 --> 00:25:30,284
They call him the town drunk.
430
00:25:31,491 --> 00:25:32,781
I don't know why.
431
00:25:33,547 --> 00:25:35,817
I mean, I know why... 'cause
he's drunk all the time,
432
00:25:35,842 --> 00:25:39,722
but there are other guys
in Half Acre who are, too.
433
00:25:39,742 --> 00:25:42,822
So I don't know why he's the town drunk,
434
00:25:42,842 --> 00:25:44,322
but he is.
435
00:25:45,155 --> 00:25:46,335
Anyway...
436
00:25:47,284 --> 00:25:49,874
it's Father's Day... today.
437
00:25:50,812 --> 00:25:52,842
♪♪
438
00:25:52,862 --> 00:25:54,762
I bought my dad this sombrero,
439
00:25:54,782 --> 00:25:57,722
which I'm supposed to be
camping with the guys,
440
00:25:57,742 --> 00:25:59,742
so I don't know how I'm gonna explain
441
00:25:59,762 --> 00:26:01,092
where I got him a sombrero,
442
00:26:01,117 --> 00:26:04,697
but I think I'm gonna die
out here anyway, so...
443
00:26:04,722 --> 00:26:06,552
♪♪
444
00:26:06,585 --> 00:26:07,745
What did I do wrong?
445
00:26:08,624 --> 00:26:09,784
Why am I lost?
446
00:26:11,103 --> 00:26:13,683
I don't always trust my decision-makings
447
00:26:13,947 --> 00:26:15,317
due to my dad being...
448
00:26:17,382 --> 00:26:19,252
Well, there are some things
449
00:26:19,277 --> 00:26:21,077
that I've had to learn on my own,
450
00:26:21,433 --> 00:26:22,613
and that's okay.
451
00:26:23,822 --> 00:26:26,922
Like, I learned that west
is always to the left.
452
00:26:28,697 --> 00:26:31,887
So after I bought the sombrero
in the sombrero gift store,
453
00:26:31,912 --> 00:26:34,422
I tried to get on the right bus,
454
00:26:34,447 --> 00:26:36,567
and this guy told me to go west.
455
00:26:36,882 --> 00:26:38,502
The bus to Hermosillo
456
00:26:38,527 --> 00:26:40,567
is on the west side of the station.
457
00:26:40,782 --> 00:26:43,092
♪♪
458
00:26:43,117 --> 00:26:44,257
Thank you.
459
00:26:44,872 --> 00:26:46,892
♪♪
460
00:26:49,912 --> 00:26:52,892
♪♪
461
00:26:55,201 --> 00:26:59,021
I bumped into some rough
teens on my way left
462
00:26:59,556 --> 00:27:00,686
at the station.
463
00:27:00,902 --> 00:27:02,762
They started fucking with me.
464
00:27:02,782 --> 00:27:04,802
I think they wanted my
shoes or something...
465
00:27:04,822 --> 00:27:07,862
or my dad's sombrero,
which they didn't get.
466
00:27:07,882 --> 00:27:09,352
I fought them off.
467
00:27:09,377 --> 00:27:10,437
Ow.
468
00:27:10,747 --> 00:27:11,827
Ow!
469
00:27:11,852 --> 00:27:14,752
I started screaming from pain,
470
00:27:14,772 --> 00:27:16,742
but that spooked the dudes.
471
00:27:16,762 --> 00:27:20,042
So they only took my belt,
not my dad's sombrero
472
00:27:20,068 --> 00:27:22,098
or the $2,000 I'm supposed
to bring to the bank
473
00:27:22,123 --> 00:27:23,313
for my friend Paul,
474
00:27:23,978 --> 00:27:25,348
'cause that's in my underwear.
475
00:27:25,563 --> 00:27:28,633
So I still have it, but, man,
476
00:27:28,802 --> 00:27:31,852
I'm lost as shit, just walking left,
477
00:27:31,872 --> 00:27:34,802
hoping to get back home because
I wrote a stupid Moon note,
478
00:27:34,822 --> 00:27:37,812
and soon, they're gonna think
I got kidnapped or something.
479
00:27:39,309 --> 00:27:41,329
♪♪
480
00:27:47,902 --> 00:27:49,922
♪♪
481
00:27:55,772 --> 00:27:57,822
♪♪
482
00:28:03,842 --> 00:28:05,862
♪♪
483
00:28:11,882 --> 00:28:13,892
♪♪
484
00:28:19,912 --> 00:28:21,882
[ROD CASTS]
485
00:28:21,902 --> 00:28:23,892
[WATER SPLASHES]
486
00:28:23,912 --> 00:28:25,872
[REEL CLICKING]
487
00:28:35,892 --> 00:28:37,902
[CAP CLATTERS]
488
00:29:00,902 --> 00:29:04,842
[DIALING]
489
00:29:04,862 --> 00:29:06,842
[RINGING]
490
00:29:06,862 --> 00:29:09,842
[TELEPHONE RINGING]
491
00:29:15,697 --> 00:29:16,697
GLENN: Hello.
492
00:29:16,722 --> 00:29:19,142
You've reached Pirdoo
Pawn. This is Glenn Pirdoo.
493
00:29:19,213 --> 00:29:21,483
I'm not here to provide
prompt assistance right now.
494
00:29:21,547 --> 00:29:23,807
Please leave your number,
and I will call you back...
495
00:29:23,832 --> 00:29:26,842
for assistance and all your pawn needs.
496
00:29:27,862 --> 00:29:29,902
[BEEP]
497
00:29:41,776 --> 00:29:42,886
What's your plan, man?
498
00:29:44,588 --> 00:29:45,598
I'm thinkin'.
499
00:29:48,893 --> 00:29:50,053
It's Father's Day.
500
00:29:51,662 --> 00:29:52,742
What?
501
00:29:53,872 --> 00:29:54,962
Today.
502
00:29:58,116 --> 00:29:59,136
It's Father's Day.
503
00:30:05,257 --> 00:30:06,457
Remember how I told you I...
504
00:30:07,460 --> 00:30:08,500
killed three people?
505
00:30:10,802 --> 00:30:12,122
Yeah. I remember that.
506
00:30:14,317 --> 00:30:15,407
But I whispered it?
507
00:30:17,278 --> 00:30:18,598
Yeah. I remember that, too.
508
00:30:19,642 --> 00:30:21,092
'Cause I didn't want anyone to know?
509
00:30:21,117 --> 00:30:22,167
Yeah.
510
00:30:27,603 --> 00:30:28,763
Well, my dad knew...
511
00:30:31,441 --> 00:30:32,521
about all three.
512
00:30:36,271 --> 00:30:37,471
All about me.
513
00:30:40,079 --> 00:30:41,709
And he loved me anyway.
514
00:30:46,438 --> 00:30:48,988
He came to me one day, and he said,
515
00:30:50,053 --> 00:30:53,603
"New Leaf, I want you to know..."
516
00:30:53,628 --> 00:30:54,948
He called you New Leaf?
517
00:30:57,832 --> 00:30:58,872
Yes.
518
00:31:01,347 --> 00:31:02,677
It was important to me...
519
00:31:04,822 --> 00:31:06,012
to turn the page.
520
00:31:07,622 --> 00:31:08,752
And he respected that.
521
00:31:09,992 --> 00:31:12,362
And he came to me 'cause
he knew I contained secrets.
522
00:31:15,114 --> 00:31:16,354
And he said, "New Leaf...
523
00:31:18,692 --> 00:31:19,852
tell me everything."
524
00:31:24,326 --> 00:31:25,406
And I did.
525
00:31:27,170 --> 00:31:29,010
And the first thing he said was,
526
00:31:30,862 --> 00:31:32,102
"Son, I love you."
527
00:31:38,328 --> 00:31:39,558
What else did he say?
528
00:31:45,272 --> 00:31:46,372
I don't know.
529
00:31:47,931 --> 00:31:49,231
I never heard another sound
530
00:31:49,256 --> 00:31:50,756
other than the first thing he said...
531
00:31:54,496 --> 00:31:56,896
which remained ringing
and ringing in my head
532
00:31:58,952 --> 00:32:00,372
like a bell of love...
533
00:32:02,782 --> 00:32:03,792
forever.
534
00:32:05,812 --> 00:32:06,842
My dad.
535
00:32:21,772 --> 00:32:23,772
[DOOR RATTLES]
536
00:32:26,832 --> 00:32:28,812
[DOOR RATTLES]
537
00:32:38,752 --> 00:32:40,492
HECTOR: I'm not gonna hurt you.
538
00:32:42,307 --> 00:32:44,847
I'm just saying, the only
person that's gotten hurt,
539
00:32:45,090 --> 00:32:46,850
your husband hurt him, so...
540
00:32:48,647 --> 00:32:50,197
And an ice-cream man,
541
00:32:50,922 --> 00:32:52,842
but that was extenuating.
542
00:32:53,862 --> 00:32:54,922
Yeah.
543
00:32:55,742 --> 00:32:57,862
MA: My son's nowhere near here...
544
00:32:57,882 --> 00:32:58,992
my son.
545
00:33:00,240 --> 00:33:02,250
We were told he was here.
546
00:33:03,006 --> 00:33:05,476
He's nowhere near here, you.
547
00:33:06,692 --> 00:33:07,852
I know.
548
00:33:07,872 --> 00:33:10,822
I understand your plan...
549
00:33:10,919 --> 00:33:12,949
parts of your plan.
550
00:33:13,732 --> 00:33:15,322
Part of this awful thing,
551
00:33:15,347 --> 00:33:18,257
I believed my son was terribly ill.
552
00:33:18,832 --> 00:33:20,252
You're gonna be okay.
553
00:33:21,167 --> 00:33:22,837
Where's my husband?
554
00:33:22,862 --> 00:33:24,342
He's okay, too.
555
00:33:24,367 --> 00:33:25,427
I mean...
556
00:33:26,413 --> 00:33:29,693
I have his thumb, but, yeah.
557
00:33:29,718 --> 00:33:30,788
Good Lord.
558
00:33:32,306 --> 00:33:33,426
You want it?
559
00:33:34,732 --> 00:33:36,882
What are you talking about, you?
560
00:33:37,074 --> 00:33:39,884
I didn't do it. He did it.
561
00:33:40,363 --> 00:33:41,493
I just have it.
562
00:33:42,468 --> 00:33:43,938
God damn it.
563
00:33:46,168 --> 00:33:48,328
[SIGHS]
564
00:33:52,672 --> 00:33:53,882
I hurt a girl.
565
00:33:54,912 --> 00:33:56,002
What?
566
00:33:57,822 --> 00:33:59,802
I hurt a girl, you.
567
00:34:03,308 --> 00:34:05,318
I probably hurt her very badly.
568
00:34:05,343 --> 00:34:07,633
I probably hurt her forever.
569
00:34:08,042 --> 00:34:11,462
Yeah, well, that's, like...
that's, like, fucked up, so...
570
00:34:11,962 --> 00:34:13,512
Don't you swear at me.
571
00:34:13,537 --> 00:34:14,837
I'm not swearing at you, man.
572
00:34:14,862 --> 00:34:17,762
I'm just swearing 'cause...
'cause everything's messed up.
573
00:34:18,277 --> 00:34:21,047
I'm out of shape. It's Father's Day.
574
00:34:21,167 --> 00:34:22,727
Fuck, I should be at the school
575
00:34:22,752 --> 00:34:26,422
talking about how cool my job
is compared to the car guys.
576
00:34:30,507 --> 00:34:31,757
You have children?
577
00:34:31,782 --> 00:34:33,332
Yeah, I do.
578
00:34:33,455 --> 00:34:34,495
Sort of.
579
00:34:34,892 --> 00:34:36,882
How can you sort of have children?
580
00:34:36,907 --> 00:34:39,767
No, I-I... I totally have them, yeah.
581
00:34:40,628 --> 00:34:42,708
I just... I just don't have...
582
00:34:43,402 --> 00:34:44,542
I don't know. They don't...
583
00:34:44,567 --> 00:34:47,427
They don't listen to me
or, like, look at me.
584
00:34:51,035 --> 00:34:54,835
Kids obey inner laws at certain ages.
585
00:34:55,752 --> 00:34:56,892
Yeah, well...
586
00:34:57,247 --> 00:34:58,577
Yeah, well, when I...
587
00:34:58,602 --> 00:35:00,472
when I try to talk to them about things,
588
00:35:00,497 --> 00:35:02,567
about life, they don't listen,
589
00:35:02,592 --> 00:35:05,122
and then when I think of...
I think of something
590
00:35:05,147 --> 00:35:07,357
that they'll like and admire,
591
00:35:07,382 --> 00:35:09,692
they... they don't see them.
592
00:35:09,852 --> 00:35:10,892
They don't.
593
00:35:13,628 --> 00:35:14,708
I'm fucked.
594
00:35:14,892 --> 00:35:15,902
Why?
595
00:35:15,922 --> 00:35:17,032
Bank.
596
00:35:17,454 --> 00:35:18,554
Bank.
597
00:35:18,981 --> 00:35:22,811
I had to... had to get
some money in the bank.
598
00:35:23,133 --> 00:35:25,143
My wife, she just buys, and...
599
00:35:26,073 --> 00:35:27,583
Never mind. Never mind.
600
00:35:27,608 --> 00:35:28,698
What?
601
00:35:30,792 --> 00:35:33,022
She buys great gifts
for the kids and me...
602
00:35:33,742 --> 00:35:36,862
birthday, Father's Day every year.
603
00:35:37,491 --> 00:35:38,601
Fuck, yeah.
604
00:35:38,812 --> 00:35:42,502
I'm like, "Whoa. What?
How did you know?"
605
00:35:42,527 --> 00:35:45,347
I mean, totally, I'm like,
"How did you know?"
606
00:35:45,511 --> 00:35:46,611
And then she...
607
00:35:47,077 --> 00:35:48,757
she actually thinks of these things.
608
00:35:48,782 --> 00:35:50,822
You know, not... not
like the morning of,
609
00:35:50,842 --> 00:35:52,402
when I'm like, "Shit.
610
00:35:53,422 --> 00:35:55,962
It was just her birthday.
Now it's her birthday again?"
611
00:35:56,782 --> 00:36:00,472
So, like, I have to go out and...
612
00:36:00,782 --> 00:36:02,872
and get something right away
613
00:36:02,897 --> 00:36:05,197
that looks like it was
previously planned.
614
00:36:05,217 --> 00:36:07,807
You know, Marisol...
she doesn't do that.
615
00:36:07,832 --> 00:36:09,812
She gets it right. She's the best.
616
00:36:10,074 --> 00:36:12,644
You know, so what I'm saying is, today,
617
00:36:12,922 --> 00:36:15,352
when she go picks up my
thing for Father's Day,
618
00:36:16,209 --> 00:36:17,619
it's probably gonna be a little...
619
00:36:17,902 --> 00:36:22,132
a little expensive and cool, and then...
620
00:36:22,852 --> 00:36:24,912
and then she's gonna
look at our bank balance
621
00:36:25,332 --> 00:36:28,442
and see that it's less
than she thinks because I...
622
00:36:29,337 --> 00:36:33,187
I actually previously planned and bought
623
00:36:35,118 --> 00:36:39,028
a very thoughtful gift...
for another woman.
624
00:36:39,722 --> 00:36:40,882
Yeah.
625
00:36:40,902 --> 00:36:44,082
What are you making a hole for, you?
626
00:36:44,802 --> 00:36:45,932
Uh, you.
627
00:36:47,747 --> 00:36:48,847
But not to...
628
00:36:49,324 --> 00:36:51,854
Listen, I'm gonna put a
breathing mechanism in there.
629
00:36:52,354 --> 00:36:53,434
Don't worry.
630
00:36:53,775 --> 00:36:54,845
I got a plan.
631
00:36:55,569 --> 00:36:56,609
Oh, yeah.
632
00:36:58,022 --> 00:36:59,062
Oh.
633
00:37:00,832 --> 00:37:02,642
[GRUNTS]
634
00:37:08,832 --> 00:37:12,702
[INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE]
635
00:37:54,546 --> 00:37:57,236
You shouldn't have come, man, to Mexico.
636
00:37:58,752 --> 00:37:59,992
Could fuck everything up.
637
00:38:01,295 --> 00:38:03,675
Well, I have to be here, James...
638
00:38:04,407 --> 00:38:05,757
so-called James.
639
00:38:05,782 --> 00:38:07,162
It's not so-called. It's...
640
00:38:08,976 --> 00:38:10,016
It's James.
641
00:38:10,412 --> 00:38:12,632
I have to be here 'cause you're here,
642
00:38:13,702 --> 00:38:15,402
and if this Chili's device goes off,
643
00:38:15,427 --> 00:38:17,597
if I hear that awful buzz
644
00:38:18,450 --> 00:38:21,540
before this money's
tucked back in the bank,
645
00:38:22,017 --> 00:38:23,517
I'm gonna fuckin' kill you.
646
00:38:25,842 --> 00:38:26,892
Okay.
647
00:38:27,489 --> 00:38:30,039
So, hence, I need to be where you are...
648
00:38:31,101 --> 00:38:32,121
to kill you...
649
00:38:33,101 --> 00:38:34,531
so-called James.
650
00:38:35,772 --> 00:38:38,712
[SIGHS]
651
00:38:38,732 --> 00:38:39,812
Got it.
652
00:38:39,972 --> 00:38:41,542
Felipe stopped the issuance,
653
00:38:42,249 --> 00:38:43,819
and I got a plan to get Paul.
654
00:38:43,844 --> 00:38:46,734
Make sure that fucking money
gets in that bank in Hermosillo.
655
00:38:46,759 --> 00:38:47,849
Okay.
656
00:38:53,752 --> 00:38:56,862
[BUS ENGINE IDLES]
657
00:38:57,457 --> 00:39:00,747
You're going to Hermosillo
to find your little buddy?
658
00:39:01,235 --> 00:39:02,385
Then so am I.
659
00:39:06,772 --> 00:39:08,792
♪♪
660
00:39:12,307 --> 00:39:13,867
GLENN: If they tell my story,
661
00:39:14,287 --> 00:39:16,867
they'll probably stop at some
point around here and go,
662
00:39:17,687 --> 00:39:18,787
"Hey, man.
663
00:39:18,812 --> 00:39:21,512
Why didn't you put the sombrero
on for element protection?"
664
00:39:22,732 --> 00:39:25,382
And I'll go, "Because it's a gift,
665
00:39:27,197 --> 00:39:29,517
and I wanted my dad to
have a fresh sombrero
666
00:39:29,542 --> 00:39:30,792
if I make it home."
667
00:39:30,817 --> 00:39:34,847
♪♪
668
00:39:35,257 --> 00:39:36,867
My dad wasn't always a bad dad.
669
00:39:37,534 --> 00:39:39,074
Before he really started drinking,
670
00:39:39,099 --> 00:39:40,769
he would read to me and put me to sleep
671
00:39:40,794 --> 00:39:42,104
with "Call of the Wild".
672
00:39:43,363 --> 00:39:45,173
But he doesn't read it to me anymore.
673
00:39:46,449 --> 00:39:48,459
But I still want to go home.
674
00:39:48,832 --> 00:39:50,922
♪♪
675
00:39:51,529 --> 00:39:52,599
My plan?
676
00:39:52,792 --> 00:39:54,912
To continue left to the Pacific Ocean
677
00:39:55,489 --> 00:39:57,699
and to drink from it and survive.
678
00:39:57,922 --> 00:40:00,762
♪♪
679
00:40:07,782 --> 00:40:09,882
♪♪
680
00:40:16,902 --> 00:40:19,752
♪♪
681
00:40:26,772 --> 00:40:28,872
♪♪
682
00:40:35,892 --> 00:40:38,732
♪♪
683
00:40:45,752 --> 00:40:47,842
♪♪
684
00:40:54,862 --> 00:40:57,712
♪♪
685
00:41:04,732 --> 00:41:06,822
♪♪
686
00:41:13,842 --> 00:41:15,902
♪♪
687
00:41:23,812 --> 00:41:25,662
JAMES: Do you... Do you
still have the money?
688
00:41:25,792 --> 00:41:27,452
GLENN: Yeah... in my underwear.
689
00:41:28,667 --> 00:41:29,737
W-Where are you?
690
00:41:29,762 --> 00:41:33,832
I finally found a phone, Paul,
but it might be a mirage.
691
00:41:34,047 --> 00:41:35,797
Well, y-you're talking to me, right?
692
00:41:35,822 --> 00:41:36,892
Right.
693
00:41:37,192 --> 00:41:39,452
Yeah. So... it's probably not a mirage.
694
00:41:39,647 --> 00:41:40,727
Right.
695
00:41:40,752 --> 00:41:41,812
So, okay.
696
00:41:43,267 --> 00:41:44,737
Where are you?
697
00:41:44,762 --> 00:41:45,832
I'm on a highway
698
00:41:46,601 --> 00:41:49,691
at the exit for Hermosillo
699
00:41:50,041 --> 00:41:52,971
1-1-slash-2 kilometers...
700
00:41:53,072 --> 00:41:55,132
I think.
701
00:41:55,157 --> 00:41:56,467
I can hardly see.
702
00:41:56,742 --> 00:41:58,692
There's something wrong
with my vision now.
703
00:41:58,712 --> 00:41:59,732
Okay, okay.
704
00:41:59,757 --> 00:42:01,887
You're only a mile from
here, from the bank.
705
00:42:03,223 --> 00:42:04,693
I don't feel right, Paul.
706
00:42:05,110 --> 00:42:08,730
Even the darkness hurts
now, and the silence.
707
00:42:10,287 --> 00:42:11,867
W-W-We'll get some rest in a bit.
708
00:42:11,926 --> 00:42:14,876
Just... Just take the exit
and... and keep heading west,
709
00:42:14,901 --> 00:42:16,101
and I'll meet you at the bank.
710
00:42:16,240 --> 00:42:17,290
West?
711
00:42:17,772 --> 00:42:19,642
Yeah, toward the sun, the setting sun.
712
00:42:22,689 --> 00:42:24,079
Towards the sun?
713
00:42:24,451 --> 00:42:25,521
Yeah.
714
00:42:25,546 --> 00:42:27,656
- Into the sun?
- Yeah.
715
00:42:27,892 --> 00:42:28,922
That's west?
716
00:42:28,947 --> 00:42:29,967
Yeah.
717
00:42:29,992 --> 00:42:31,202
Fuck.
718
00:42:32,225 --> 00:42:33,425
- Sure?
- What?
719
00:42:34,218 --> 00:42:35,288
Are you sure?
720
00:42:35,813 --> 00:42:37,203
About the sun setting in the west?
721
00:42:37,228 --> 00:42:38,298
Yeah, yeah.
722
00:42:38,639 --> 00:42:39,749
Okay.
723
00:42:40,162 --> 00:42:41,262
Fuck.
724
00:42:41,822 --> 00:42:42,892
It's gonna hurt.
725
00:42:43,318 --> 00:42:44,538
You can do it, Glenn.
726
00:42:44,563 --> 00:42:47,293
Do you know what the extra mile is?
727
00:42:47,318 --> 00:42:48,428
No.
728
00:42:48,453 --> 00:42:50,803
It's the last push you do
to do something important
729
00:42:51,122 --> 00:42:53,572
and friendly in terms of friendship.
730
00:42:54,257 --> 00:42:55,312
Okay.
731
00:42:57,278 --> 00:42:58,458
Are you my friend, Paul?
732
00:42:59,967 --> 00:43:01,057
Yes.
733
00:43:01,307 --> 00:43:03,727
And just wait till we
have the shared experience
734
00:43:03,752 --> 00:43:06,762
of you going into the sun
and more noise, probably,
735
00:43:06,782 --> 00:43:09,322
with the money over the extra mile.
736
00:43:10,240 --> 00:43:11,580
We're gonna be real tight.
737
00:43:13,730 --> 00:43:14,920
Go the extra mile, Glenn.
738
00:43:15,584 --> 00:43:16,614
Okay.
739
00:43:17,012 --> 00:43:18,082
Try to get a ride.
740
00:43:20,532 --> 00:43:21,702
Okay.
741
00:43:24,744 --> 00:43:25,774
Hey.
742
00:43:25,872 --> 00:43:26,902
Yeah?
743
00:43:27,695 --> 00:43:29,355
You feel alone sometimes?
744
00:43:30,253 --> 00:43:31,783
Just when I'm alone...
745
00:43:32,478 --> 00:43:34,578
and when I'm with other people.
746
00:43:34,817 --> 00:43:35,817
Yeah.
747
00:43:35,842 --> 00:43:36,852
Yeah.
748
00:43:38,773 --> 00:43:40,033
Hey, I'm in a gang.
749
00:43:41,361 --> 00:43:42,421
Cool.
750
00:43:42,776 --> 00:43:43,886
Yeah, we're cool.
751
00:43:44,862 --> 00:43:46,852
And you can join my cool gang
752
00:43:46,872 --> 00:43:48,702
if you get here with the money.
753
00:43:48,722 --> 00:43:51,382
You can be one of us and... and belong.
754
00:43:52,242 --> 00:43:55,242
I can be one of you and belong?
755
00:43:55,267 --> 00:43:57,027
Totally. Totally.
756
00:43:57,994 --> 00:43:59,544
That's pretty fucking cool.
757
00:44:01,067 --> 00:44:02,107
What are you called?
758
00:44:04,769 --> 00:44:05,939
The Special Boys.
759
00:44:06,378 --> 00:44:07,378
Cool.
760
00:44:09,787 --> 00:44:11,977
All right. Get here.
761
00:44:12,852 --> 00:44:13,922
Hot damn.
762
00:44:14,742 --> 00:44:15,922
I want to be a Special Boy.
763
00:44:16,249 --> 00:44:18,279
But y-you can't be
one till you get here.
764
00:44:20,242 --> 00:44:22,772
I don't have to kill anyone, do I?
765
00:44:23,197 --> 00:44:24,317
No way. We just...
766
00:44:24,342 --> 00:44:29,022
We just are filled with
togetherness and love.
767
00:44:30,092 --> 00:44:31,232
What do you do?
768
00:44:31,802 --> 00:44:36,392
Just, like... feel
those feelings together
769
00:44:37,333 --> 00:44:39,413
through events and stuff.
770
00:44:39,812 --> 00:44:41,842
[SIGHS]
771
00:44:44,695 --> 00:44:45,865
Special Boy.
772
00:44:46,842 --> 00:44:49,732
[MOTORCYCLE APPROACHING]
773
00:45:04,892 --> 00:45:07,752
[ENGINE REVS]
774
00:45:09,997 --> 00:45:11,877
Are you going to the bank town?
775
00:45:11,902 --> 00:45:13,172
To where?
776
00:45:13,619 --> 00:45:15,799
To the town that's an
extra mile away from here?
777
00:45:16,387 --> 00:45:17,897
It has a bank in it.
778
00:45:18,015 --> 00:45:19,725
Yes... Hermosillo?
779
00:45:20,290 --> 00:45:21,640
Can I have a ride, please?
780
00:45:22,736 --> 00:45:25,236
Would your parents let
you ride without a helmet?
781
00:45:26,554 --> 00:45:28,034
My dad would, yeah.
782
00:45:28,702 --> 00:45:29,842
Cool.
783
00:45:29,862 --> 00:45:30,872
[ENGINE IDLING]
784
00:45:30,892 --> 00:45:33,832
[ENGINE REVVING]
785
00:45:39,742 --> 00:45:41,882
♪♪
786
00:45:48,902 --> 00:45:51,792
♪♪
787
00:45:58,812 --> 00:46:01,712
♪♪
788
00:46:08,732 --> 00:46:10,852
♪♪
789
00:46:17,872 --> 00:46:20,772
♪♪
790
00:46:27,792 --> 00:46:29,922
♪♪
791
00:46:37,702 --> 00:46:39,822
♪♪
792
00:46:46,842 --> 00:46:49,742
♪♪
793
00:46:56,762 --> 00:46:58,902
♪♪
794
00:47:05,922 --> 00:47:08,792
♪♪
795
00:47:15,812 --> 00:47:18,712
♪♪
796
00:47:25,732 --> 00:47:27,872
♪♪
797
00:47:34,892 --> 00:47:37,752
♪♪
798
00:47:45,407 --> 00:47:46,947
Fuck, yeah! All right, Glenn!
799
00:47:46,972 --> 00:47:48,492
- Am I here?
- You are, man.
800
00:47:48,772 --> 00:47:50,762
- Cool.
- You want me do it?
801
00:47:50,782 --> 00:47:51,852
Can I go all the way, man...
802
00:47:51,872 --> 00:47:53,872
to the total end of the extra mile, man?
803
00:47:53,892 --> 00:47:56,792
- Yeah, man.
- I think that will give me fulfillment.
804
00:47:56,812 --> 00:47:57,862
Cool.
805
00:47:57,882 --> 00:47:58,892
You want to gear back up?
806
00:47:58,912 --> 00:48:01,842
No, I want to finish in great pain
807
00:48:01,862 --> 00:48:04,412
'cause I think that will make
my accomplishment greater
808
00:48:04,437 --> 00:48:06,197
when I reflect on it and stuff.
809
00:48:06,222 --> 00:48:07,332
Now you're getting it.
810
00:48:07,357 --> 00:48:08,707
All right. Get in there, man.
811
00:48:08,732 --> 00:48:11,672
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
812
00:48:30,474 --> 00:48:32,184
[BANK TELLER SPEAKS SPANISH]
813
00:48:32,209 --> 00:48:33,239
Do you speak English?
814
00:48:33,752 --> 00:48:34,762
Yes.
815
00:48:34,782 --> 00:48:37,082
I have a deposit for Hector Contreras.
816
00:48:40,262 --> 00:48:41,782
Can I have some water first...
817
00:48:42,307 --> 00:48:43,897
some bank water, please?
818
00:48:44,817 --> 00:48:45,827
Sure.
819
00:48:46,366 --> 00:48:47,556
[CONVERSING IN SPANISH]
820
00:49:42,425 --> 00:49:43,585
Deposit amount?
821
00:49:43,610 --> 00:49:44,630
$2,000.
822
00:49:53,912 --> 00:49:55,902
[MACHINE BEEPS]
823
00:50:18,315 --> 00:50:19,685
[MACHINE CHIMES]
824
00:50:23,473 --> 00:50:24,698
Okay.
825
00:50:24,723 --> 00:50:26,013
Thank you.
826
00:50:37,812 --> 00:50:40,032
[MAN SPEAKING SPANISH]
827
00:51:15,625 --> 00:51:17,675
♪♪
828
00:51:24,772 --> 00:51:26,802
♪♪
829
00:51:26,826 --> 00:51:31,826
- Synced and corrected by Firefly-
- www.MY-SUBS.com -
830
00:51:33,822 --> 00:51:35,892
♪♪
831
00:51:42,912 --> 00:51:45,692
♪♪
832
00:51:52,712 --> 00:51:54,782
♪♪
833
00:52:01,802 --> 00:52:03,812
♪♪
834
00:52:10,832 --> 00:52:12,892
♪♪
835
00:52:19,912 --> 00:52:22,702
♪♪
836
00:52:29,722 --> 00:52:31,812
♪♪