1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:07,130 --> 00:00:12,090
Vi har stabilisert Gudepartikkelen
og den resulterende massen.
2
00:00:12,880 --> 00:00:15,880
I en stabil tilstand skaper den
tilsynelatende en portal
3
00:00:15,963 --> 00:00:19,763
som muligens tillater tidsreiser.
4
00:00:19,838 --> 00:00:22,508
Om materien får tilført nok
elektrisk spenning
5
00:00:22,588 --> 00:00:25,798
kan den holdes stabil over lengre tid.
6
00:00:25,880 --> 00:00:31,210
Å sende objekter gjennom den
stabiliserte materien er allerede mulig.
7
00:00:41,672 --> 00:00:45,052
En generator må tilføre tilstrekkelig
vekselstrøm for å få det til.
8
00:00:45,838 --> 00:00:48,088
Selv etter lang observasjon
9
00:00:48,172 --> 00:00:52,092
er vi ikke sikre på hva den instabile
materiens energikilde er.
10
00:00:53,422 --> 00:00:58,212
Våre målinger indikerer at det ikke er
snakk om noe energitap.
11
00:00:58,297 --> 00:01:02,207
Det virker som om materiens system er
selvdrevet og rekursivt.
12
00:01:12,380 --> 00:01:16,380
Materiens strålingsnivåer overgår
våre kontrollverdier.
13
00:01:16,463 --> 00:01:20,513
På tross av dette, har vi ikke observert
noen tegn på forfall.
14
00:01:20,588 --> 00:01:23,508
Dette er overens med energiprinsippet,
15
00:01:23,588 --> 00:01:26,588
men motsier termodynamikkens andre
hovedsetning.
16
00:01:27,880 --> 00:01:31,590
Materien ser ut til å eksistere uavhengig
av eksterne tempraturer,
17
00:01:31,672 --> 00:01:36,842
som solid, væske og gass, på samme tid.
18
00:01:36,922 --> 00:01:39,552
Molekylene virker å være
i en konstant syklus...
19
00:02:48,255 --> 00:02:50,835
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
20
00:04:14,547 --> 00:04:18,087
FEM DAGER TIL APOKALYPSEN
21
00:04:25,047 --> 00:04:28,127
THE GOONIES
22
00:04:32,338 --> 00:04:33,418
KAPTEIN FRAMTID
23
00:04:33,505 --> 00:04:34,835
KJERNEKRAFTNAVIGATORER
24
00:05:05,838 --> 00:05:09,628
Hei, ditt murmeldyr.
Vi er litt sent ute i dag.
25
00:05:13,297 --> 00:05:16,207
Kom, nå. Det ordner seg.
26
00:05:16,297 --> 00:05:19,587
Bare én uke igjen, så er det sommerferie.
27
00:05:21,672 --> 00:05:24,212
Det er mammas bursdag i dag.
28
00:05:38,297 --> 00:05:40,587
Du vet hva vi sa om det.
29
00:05:43,672 --> 00:05:45,882
Fortid er fortid...
30
00:05:46,963 --> 00:05:49,133
...og nåtid er nåtid.
31
00:05:52,963 --> 00:05:54,053
Skal vi gå?
32
00:05:58,422 --> 00:05:59,632
Kom, nå.
33
00:06:06,505 --> 00:06:08,875
Regina, du kommer for sent!
34
00:06:08,963 --> 00:06:13,013
Den franske delegasjonen besøker kraft-
verket denne uken. Jeg rekker det ikke.
35
00:06:13,088 --> 00:06:16,418
Ikke noe problem.
Jeg har ikke noe annet å gjøre.
36
00:06:16,505 --> 00:06:19,625
-Regina!
-Jeg kan gjøre dette oftere.
37
00:06:19,713 --> 00:06:20,923
Regina!
38
00:06:27,130 --> 00:06:29,050
Hvor fant du denne lille rakkeren?
39
00:06:32,297 --> 00:06:34,877
-Den ligner Gretchen.
-Tull.
40
00:06:37,797 --> 00:06:39,627
Regina, hvor er du?
41
00:06:40,797 --> 00:06:45,127
Du, jeg ville faktisk snakke med deg.
42
00:06:46,172 --> 00:06:49,302
Det er noe jeg må fortelle deg.
43
00:06:51,297 --> 00:06:53,047
Hei, bestefar. Kan vi dra?
44
00:06:55,713 --> 00:06:57,923
Ikke nødvendig å si ha det, nei!
45
00:06:59,005 --> 00:07:01,045
Du ville fortelle meg noe?
46
00:07:04,338 --> 00:07:05,958
Glem det.
47
00:07:06,797 --> 00:07:09,007
Ja vel, så... Vi prates.
48
00:07:19,213 --> 00:07:22,883
POLITI
49
00:07:34,047 --> 00:07:36,707
8. JANUAR, 1921
SIC MUNDUS CREATUS EST
50
00:07:45,380 --> 00:07:47,210
"Sic mundus creatus est.
51
00:07:47,297 --> 00:07:49,417
Slik ble verden skapt."
52
00:07:54,588 --> 00:07:56,418
Avhøret med Mrs. Tiedemann.
53
00:07:56,505 --> 00:07:58,505
-Glemt det allerede?
-Nei.
54
00:07:59,505 --> 00:08:01,545
Jeg tenkte du kunne gjøre det alene.
55
00:08:02,755 --> 00:08:04,955
Hvorfor? Har du noe bedre å gjøre?
56
00:08:05,047 --> 00:08:08,797
Nei. Jeg bare lurer på hvorfor
vi begynner med Mrs. Tiedemann.
57
00:08:10,255 --> 00:08:13,205
Hun har ingen tilknytning
til noen av de savnede.
58
00:08:14,130 --> 00:08:18,840
Alle forsvant nær hulene
og området rundt kjernekraftverket.
59
00:08:18,922 --> 00:08:24,762
Din kollega Ulrich Nielsens bror
forsvant i samme område i 1986.
60
00:08:24,838 --> 00:08:26,338
Og så...
61
00:08:27,047 --> 00:08:31,707
...har du døren i hulene
som fører til kjernekraftverket.
62
00:08:33,297 --> 00:08:36,707
Hvor lenge har Aleksander Tiedemann
og kona vært gift?
63
00:08:37,463 --> 00:08:39,463
Jeg vet ikke nøyaktig.
64
00:08:40,922 --> 00:08:44,382
Regina var...midt i 20-årene.
65
00:08:44,463 --> 00:08:45,463
Hvordan det?
66
00:08:46,297 --> 00:08:48,547
Synes du ikke det er uvanlig?
67
00:08:49,422 --> 00:08:50,762
Hva da?
68
00:08:50,838 --> 00:08:54,548
At Aleksander Tiedemann tok
sin kones navn?
69
00:08:54,630 --> 00:08:55,800
Nei.
70
00:08:58,713 --> 00:09:00,053
Skal vi gå?
71
00:09:13,463 --> 00:09:15,463
-Kommer du?
-Ja.
72
00:09:38,380 --> 00:09:39,960
Hva er galt?
73
00:09:41,130 --> 00:09:44,960
Hvorfor ringte du ikke tilbake?
Jeg har prøvd å få tak i deg lenge.
74
00:09:46,755 --> 00:09:49,755
I fjor. Jeg vet hvor du fikk pengene fra.
75
00:09:50,672 --> 00:09:54,552
Sugejobb 40 euro, anal 85.
Kinky saker koster ekstra?
76
00:09:54,630 --> 00:09:59,550
Hvem gjorde du det med?
Hvem sugde du i dette jævla hølet?
77
00:09:59,630 --> 00:10:02,960
Ingenting har endret seg.
Alle lyver. Alle bedrar.
78
00:10:03,963 --> 00:10:07,343
-Jeg aner ikke hva du prater om.
-Jeg fulgte etter deg.
79
00:10:07,422 --> 00:10:09,712
Jeg vet hvem du får pengene fra.
80
00:10:10,838 --> 00:10:13,508
Er din første tanke
at jeg prostituerer meg?
81
00:10:14,088 --> 00:10:15,128
Hva annet?
82
00:10:16,255 --> 00:10:18,545
Jeg selger verken puppene eller rumpa mi!
83
00:10:18,630 --> 00:10:21,880
Jeg selger resepter på hormonterapi,
din idiot!
84
00:10:21,963 --> 00:10:24,963
Faren min pleide å betale
for besøkene sine med dem.
85
00:10:25,047 --> 00:10:27,917
Han sluttet å gå dit,
så nå er jeg den nye leverandøren.
86
00:10:30,130 --> 00:10:31,710
Hvorfor gjør du det?
87
00:10:31,797 --> 00:10:34,507
Jeg hjelper henne, hun hjelper meg.
Det er så enkelt.
88
00:10:36,838 --> 00:10:42,378
Hemmelighetene er ikke problemet,
det er all dritten vi tillegger andre.
89
00:10:42,463 --> 00:10:45,383
Jeg sa det ikke var dine jævla anliggende,
og det er det ikke.
90
00:10:45,463 --> 00:10:49,463
Jeg kan ikke tro at du spionerte på meg.
Er du syk i hodet?
91
00:11:36,213 --> 00:11:39,883
-Hva er det?
-En tidsmaskin.
92
00:11:44,463 --> 00:11:47,383
Dette maskinen tar deg med
33 år inn i fortiden,
93
00:11:47,463 --> 00:11:49,923
og 33 år inn i framtiden.
94
00:12:00,213 --> 00:12:01,303
Mener du alvor?
95
00:12:06,505 --> 00:12:08,585
Jeg gjorde alt feil.
96
00:12:10,380 --> 00:12:12,960
Jeg prøvde å holde på en hemmelighet.
97
00:12:13,838 --> 00:12:17,418
Men sannheten er
at det er nettopp det som ødelegger oss.
98
00:12:18,422 --> 00:12:19,712
Hemmelighetene.
99
00:12:20,963 --> 00:12:22,713
Jeg vet det høres vanvittig ut.
100
00:12:24,172 --> 00:12:28,052
Derfor vil jeg at du ser det selv.
Med dine egne øyne.
101
00:12:30,422 --> 00:12:32,302
Hva mener du?
102
00:12:33,880 --> 00:12:35,460
Pappas hemmelighet.
103
00:13:00,130 --> 00:13:01,920
Flytt deg, dust!
104
00:13:08,088 --> 00:13:09,798
Hannah, kom igjen!
105
00:13:12,630 --> 00:13:14,760
Hvorfor stirrer du alltid sånn?
106
00:13:29,297 --> 00:13:33,297
Takk og lov for at du er her.
Noen venter på deg på kontoret.
107
00:13:34,880 --> 00:13:37,130
Jeg visste ikke...
108
00:13:37,213 --> 00:13:38,713
Det gjelder hunden.
109
00:13:40,338 --> 00:13:42,128
Hun sier den er hennes.
110
00:13:58,963 --> 00:14:00,423
Er det din hund?
111
00:14:02,380 --> 00:14:04,090
Jeg er lei for det.
112
00:14:05,255 --> 00:14:07,205
Hun kom løpende bort til meg.
113
00:14:11,838 --> 00:14:15,548
Vi ringte shelteret, men det var
ingen hunder som var meldt savnet.
114
00:14:17,630 --> 00:14:21,380
-Og hun ligner hunden jeg hadde som barn.
-Gretchen.
115
00:14:29,588 --> 00:14:31,548
Hvordan vet du det?
116
00:14:34,672 --> 00:14:36,382
Fordi det er min hund.
117
00:14:37,880 --> 00:14:39,170
Akkurat slik den er din.
118
00:14:46,922 --> 00:14:48,342
Hva behager?
119
00:14:50,630 --> 00:14:52,380
Og blodprøveresultatene?
120
00:14:54,172 --> 00:14:56,422
Så det har alt spredd seg.
121
00:14:57,505 --> 00:14:59,915
Til sykehuset?
122
00:15:00,005 --> 00:15:01,585
Nå til fredag?
123
00:15:02,297 --> 00:15:03,457
Nei.
124
00:15:07,922 --> 00:15:09,842
Ja, det bør gå fint.
125
00:15:13,547 --> 00:15:16,337
Ikke tenk på det. Jeg har noen.
126
00:15:16,422 --> 00:15:17,552
Ja.
127
00:15:48,297 --> 00:15:51,627
INGEN SPOR ETTER MADS NIELSEN
NESTEN ET ÅR ETTER AT HAN FORSVANT
128
00:15:55,130 --> 00:15:57,300
POLITILOGG 1986
129
00:16:01,422 --> 00:16:05,052
KL. 10.30 AVHØR: HELGE DOPPLER
HVORFOR IKKE SKOGSVEIEN?
130
00:16:05,130 --> 00:16:08,170
"Hvorfor ikke skogsveien?"
131
00:16:09,547 --> 00:16:11,837
Jeg vet det er vanskelig å tro.
132
00:16:13,047 --> 00:16:14,757
Men jeg husker.
133
00:16:17,255 --> 00:16:18,455
Hva?
134
00:16:19,422 --> 00:16:21,592
Det nøyaktige øyeblikket.
135
00:16:24,088 --> 00:16:25,378
Gå til persiennen.
136
00:16:27,838 --> 00:16:29,418
Stol på meg.
137
00:16:34,755 --> 00:16:38,005
To personer sitter ved pultene sine,
Hermann og Kowaltschik.
138
00:16:39,172 --> 00:16:41,922
Sekretæren vår går snart bort
til pulten til høyre.
139
00:16:42,005 --> 00:16:44,085
Hun vifter med hånden foran ansiktet.
140
00:16:44,922 --> 00:16:48,712
Følg med på Kowaltschik.
Han mister snart pennen.
141
00:16:57,547 --> 00:16:58,917
Hvordan gjorde du det?
142
00:16:59,922 --> 00:17:01,592
Jeg har opplevd det.
143
00:17:02,880 --> 00:17:05,630
Alt du har opplevd.
Alt du kommer til å oppleve.
144
00:17:06,588 --> 00:17:07,758
Jeg er deg.
145
00:17:07,838 --> 00:17:11,838
Og jeg ble fortalt av meg
at vi er én og samme person.
146
00:17:14,213 --> 00:17:15,343
Det er umulig.
147
00:17:23,713 --> 00:17:24,883
Dette er Gretchen.
148
00:17:26,505 --> 00:17:30,755
Dagen da hun løp inn i hulen,
var jeg der og ventet på henne.
149
00:17:30,838 --> 00:17:34,548
Hun gjenkjente meg umiddelbart,
som om jeg ikke var en dag eldre.
150
00:17:37,547 --> 00:17:41,757
Jeg tok henne med til den andre siden
så du skulle finne henne.
151
00:17:43,838 --> 00:17:47,878
Noen ting er nødt til å skje
slik de alltid har skjedd.
152
00:17:49,047 --> 00:17:50,377
Hulen.
153
00:17:52,505 --> 00:17:55,335
Hendelsen i fjor sommer.
154
00:17:55,422 --> 00:17:57,592
Noe annet skjedde!
155
00:21:17,380 --> 00:21:21,670
-Tror du på spøkelser?
-Hva mener du?
156
00:21:21,755 --> 00:21:25,045
Boken vi leser på skolen.
157
00:21:25,130 --> 00:21:28,050
Den handler om spøkelser og demoner
158
00:21:28,130 --> 00:21:30,670
som vi arver av foreldrene våre.
159
00:21:30,755 --> 00:21:33,875
Og...at man fører dem videre selv.
160
00:21:35,672 --> 00:21:36,962
Mørke saker.
161
00:21:38,672 --> 00:21:41,842
Fra generasjon til generasjon.
162
00:21:44,630 --> 00:21:46,010
Kanskje.
163
00:21:48,297 --> 00:21:51,837
Men jeg er sikker på at du arvet
din mors beste trekk.
164
00:21:52,755 --> 00:21:55,835
-Jeg visste ikke at hun hadde noen.
-Ikke?
165
00:21:57,505 --> 00:21:59,665
Du aner ikke.
166
00:22:00,838 --> 00:22:02,628
Hun er aldri hjemme.
167
00:22:03,213 --> 00:22:07,013
Og når hun er hjemme,
er det bare for å klage på meg.
168
00:22:09,255 --> 00:22:12,665
Hun har aldri sagt at hun er glad i meg.
169
00:22:16,755 --> 00:22:18,005
Jeg er glad i deg.
170
00:22:30,172 --> 00:22:33,672
Hvordan vil du beskrive
ditt forhold til Ulrich Nielsen?
171
00:22:33,755 --> 00:22:38,955
Jeg tror alle vet at vi ikke har
noe forhold til Nielsen-familien.
172
00:22:39,047 --> 00:22:43,757
Ja. Allikevel dukket han opp på
hotellet ditt dagen før han forsvant.
173
00:22:45,130 --> 00:22:46,960
Hva ville han?
174
00:22:48,838 --> 00:22:51,708
Han ville vite hva
som egentlig skjedde i 1986.
175
00:22:51,797 --> 00:22:55,917
For jeg var den siste
som så broren hans i live.
176
00:23:02,380 --> 00:23:06,550
Din mann.
Hvor lenge har han bodd i Winden?
177
00:23:08,838 --> 00:23:12,258
Siden 1986. Hvorfor spør du?
178
00:23:12,338 --> 00:23:14,588
Hvorfor tok han ditt etternavn?
179
00:23:16,588 --> 00:23:20,298
-Hva har det med saken å gjøre?
-Hvis vi er ferdige...
180
00:23:24,713 --> 00:23:27,013
Det er mer.
181
00:23:29,172 --> 00:23:30,592
Er det ikke?
182
00:23:36,255 --> 00:23:39,665
I fjor kom det en fremmed til hotellet.
183
00:23:39,755 --> 00:23:41,295
Det er tingene hans.
184
00:23:49,338 --> 00:23:51,548
Han ville ha et rom.
185
00:23:52,755 --> 00:23:55,505
Han så ut som en hjemløs person.
186
00:23:56,047 --> 00:23:57,507
Han betalte kontant.
187
00:23:58,838 --> 00:24:02,128
Han dro etter et par dager,
men ville beholde rommet.
188
00:24:04,047 --> 00:24:05,757
Han kom aldri tilbake.
189
00:24:07,380 --> 00:24:10,050
Disse var klistret over hele veggen.
190
00:24:13,297 --> 00:24:17,297
Idet han dro, ba han meg
sende en pakke for ham.
191
00:24:18,213 --> 00:24:19,883
Til hvem?
192
00:24:20,797 --> 00:24:22,207
Jonas Kahnwald.
193
00:24:24,463 --> 00:24:26,963
Hvorfor meldte du ikke ifra om dette?
194
00:24:37,880 --> 00:24:42,300
Jeg må stikke. Elisabeth skal på
svømmekurs, jeg hadde helt glemt det.
195
00:24:43,213 --> 00:24:46,423
Beklager. Du får ta en drosje.
196
00:24:57,422 --> 00:24:58,422
Vel...
197
00:25:17,088 --> 00:25:18,378
Denne fremmede...
198
00:25:20,963 --> 00:25:23,013
Hvordan så han ut?
199
00:25:50,088 --> 00:25:51,458
Hva er dette?
200
00:25:56,547 --> 00:25:58,627
Hva gjør vi her?
201
00:25:59,963 --> 00:26:02,173
Det er tryggere å reise herfra.
202
00:26:17,088 --> 00:26:21,258
Jeg sa det ville bli enklere å forstå
hvis du ser det med egne øyne.
203
00:26:47,963 --> 00:26:49,763
Ikke vær redd.
204
00:27:40,713 --> 00:27:43,053
Skulle ikke du ha vært på skolen?
205
00:27:52,588 --> 00:27:54,208
Jeg kjenner deg.
206
00:27:55,380 --> 00:27:57,550
Du var på sykehuset.
207
00:28:01,338 --> 00:28:05,378
Jeg liker å komme hit.
Det er et spesielt sted.
208
00:28:08,380 --> 00:28:09,380
Så...
209
00:28:11,880 --> 00:28:14,260
Hvorfor er du ikke på skolen?
210
00:28:19,672 --> 00:28:24,512
Jeg forstår. Iblant vet vi ikke helt
hvor vi vil med oss selv.
211
00:28:28,422 --> 00:28:32,842
Men jeg ville ikke gått inn dit.
Det er som en labyrint der inne.
212
00:28:34,963 --> 00:28:36,713
Noen har aldri kommet ut igjen.
213
00:28:42,672 --> 00:28:45,922
Du sa en ting på sykehuset.
214
00:28:47,088 --> 00:28:52,008
Det om Gud,
og at han har en plan for alle.
215
00:28:53,130 --> 00:28:55,710
Men hva om Gud ikke aner
hva han driver med?
216
00:28:56,422 --> 00:28:59,342
Om planen er gal? Om Gud tar feil?
217
00:29:01,213 --> 00:29:03,383
Gud gjør ikke feil.
218
00:29:06,630 --> 00:29:10,590
Iblant må vi bare ha større tro på
at alt vil bli bra igjen.
219
00:29:33,422 --> 00:29:38,132
Jeg har ønsket å gjøre dette lenge.
Komme innom.
220
00:29:39,630 --> 00:29:42,880
Nå som jeg er pensjonert, har jeg tid.
221
00:29:51,630 --> 00:29:52,760
Jeg...
222
00:29:58,422 --> 00:30:00,302
Mads' forsvinning.
223
00:30:01,588 --> 00:30:04,298
Jeg klarer ikke å slutte å tenke på det.
224
00:30:04,380 --> 00:30:06,590
Den samme dagen
225
00:30:07,463 --> 00:30:11,173
jobbet du på kjernekraftverket.
226
00:30:11,255 --> 00:30:16,625
Du sa du kjørte landeveien hjem,
men det er en omvei.
227
00:30:18,672 --> 00:30:21,302
Hvorfor tok du ikke skogsveien?
228
00:30:24,172 --> 00:30:27,012
Han... Han sa...
229
00:30:28,130 --> 00:30:30,340
...at han kan endre alt.
230
00:30:30,422 --> 00:30:33,422
At han kan endre fortiden, og framtiden.
231
00:30:34,005 --> 00:30:37,915
-Hvem sa det?
-Mannen med steinen.
232
00:30:38,838 --> 00:30:43,168
Men det var 30 år siden.
Hva har det å gjøre med Mads?
233
00:30:43,838 --> 00:30:46,338
Men ingen kan endre det. Ingen.
234
00:30:47,297 --> 00:30:49,047
Ikke engang Den hvite djevelen.
235
00:30:50,338 --> 00:30:51,838
Den hvite djevelen?
236
00:30:52,797 --> 00:30:56,377
Det har du sagt før.
Den gangen, da du var barn.
237
00:31:04,172 --> 00:31:05,882
Tikk, takk.
238
00:31:06,463 --> 00:31:07,803
Tikk, takk.
239
00:31:09,672 --> 00:31:11,092
Tikk, takk...
240
00:31:11,172 --> 00:31:15,052
Jeg vil at du stoler på en tanke
som er større enn deg selv.
241
00:31:15,130 --> 00:31:17,170
Større enn noen av oss.
242
00:31:21,505 --> 00:31:22,705
Hva er det?
243
00:31:24,047 --> 00:31:27,007
Det er menneskehetens største oppdagelse.
244
00:31:27,088 --> 00:31:29,208
Og også dens undergang.
245
00:31:30,130 --> 00:31:32,340
Den lar deg reise gjennom tid.
246
00:31:33,797 --> 00:31:35,837
33 år tilbake.
247
00:31:37,338 --> 00:31:39,208
33 år fram.
248
00:31:40,463 --> 00:31:44,923
Og det vil ta nøyaktig 33 år
å fullføre syklusen.
249
00:31:45,005 --> 00:31:48,125
Inntil du står der jeg står nå,
250
00:31:48,213 --> 00:31:51,093
og aksepterer din rolle
i denne endeløse runddansen,
251
00:31:52,088 --> 00:31:53,878
og alle ofrene den krever.
252
00:31:55,130 --> 00:31:57,260
Om fem dager begynner alt om igjen.
253
00:31:58,713 --> 00:32:00,173
Du må stanse Adam.
254
00:32:02,963 --> 00:32:04,513
Hvem er Adam?
255
00:32:05,963 --> 00:32:08,423
Du forstår det ikke ennå.
256
00:32:11,255 --> 00:32:12,755
Men det vil du snart.
257
00:32:18,338 --> 00:32:21,878
Inntil da vil alt skje
slik det alltid har skjedd.
258
00:32:23,963 --> 00:32:25,633
Slik det er nødt til.
259
00:32:30,963 --> 00:32:34,843
Når alt kommer til alt, er livet bare
en samling forbigåtte muligheter.
260
00:32:36,672 --> 00:32:39,262
Du har ikke mye mer tid med Regina.
261
00:32:41,422 --> 00:32:43,512
Men om alt går som det skal...
262
00:32:46,755 --> 00:32:48,455
...så overlever hun.
263
00:34:00,547 --> 00:34:03,627
EN REISE GJENNOM TIDEN
H.G. TANNHAUS
264
00:34:10,088 --> 00:34:11,298
Charlotte?
265
00:34:13,547 --> 00:34:14,757
Charlotte?
266
00:34:16,422 --> 00:34:20,262
-Er alt i orden?
-I fjor da barna forsvant...
267
00:34:21,505 --> 00:34:23,665
Det var en mann på hotellet til Regina.
268
00:34:23,755 --> 00:34:25,955
Han hadde med seg tegninger.
269
00:34:26,047 --> 00:34:27,337
Kopier.
270
00:34:27,963 --> 00:34:29,713
Hva slags tegninger?
271
00:34:29,797 --> 00:34:31,917
De er fra boken!
272
00:34:32,005 --> 00:34:35,505
Boken bestefaren min skrev.
En reise gjennom tiden.
273
00:34:36,422 --> 00:34:39,592
-Alle sa alltid at han var sprø.
-Hvor er du?
274
00:34:39,672 --> 00:34:42,172
Men han visste at det var sant!
275
00:34:43,380 --> 00:34:45,630
Hvorfor hadde han det bildet?
276
00:34:50,463 --> 00:34:54,633
Hvorfor fortalte han meg aldri
hvem foreldrene mine var?
277
00:35:19,755 --> 00:35:21,795
Du kjenner reglene.
278
00:35:29,005 --> 00:35:31,625
Tror du de ikke gjelder dere?
279
00:35:34,880 --> 00:35:39,260
Hvorfor bedrar du dem? Hvorfor forteller
du dem ikke hva som er i dødsonen?
280
00:35:47,505 --> 00:35:50,915
Om fem dager, i min tid,
kommer alle til å dø.
281
00:35:51,005 --> 00:35:53,625
Jeg må stanse det.
282
00:35:55,005 --> 00:35:56,625
Det finnes ingen profeti!
283
00:35:57,505 --> 00:36:00,125
Passasjen vil aldri åpne seg!
284
00:36:00,213 --> 00:36:03,013
Paradiset deres finnes ikke!
285
00:36:03,880 --> 00:36:05,760
Men bak den muren...
286
00:36:41,130 --> 00:36:42,420
WINDEN-GUTT SAVNET
287
00:36:42,505 --> 00:36:45,125
Hallo? Egon her.
288
00:36:46,255 --> 00:36:51,045
Hør her, i 1953 arresterte vi en mann.
289
00:36:51,130 --> 00:36:56,010
Han hadde drept to barn.
Så bortførte han Helge Doppler.
290
00:36:57,047 --> 00:37:02,297
Ja. Jeg lurte på hva som skjedde med ham.
291
00:37:04,130 --> 00:37:05,710
Ja, jeg kan vente.
292
00:37:07,463 --> 00:37:11,883
ER DENNE MANNEN EN BARNEMORDER?
293
00:37:11,963 --> 00:37:13,383
Ja.
294
00:37:14,755 --> 00:37:16,415
Det er den saken.
295
00:37:19,005 --> 00:37:20,835
Hva? Er han der ennå?
296
00:37:22,547 --> 00:37:23,667
Hvor?
297
00:37:48,630 --> 00:37:51,590
-Ja?
-Førstebetjent Tiedemann.
298
00:37:52,505 --> 00:37:55,165
Jeg vil gjerne snakke med en pasient.
299
00:37:58,463 --> 00:38:00,803
Fikk du ikke beskjed om at jeg kom?
300
00:38:01,588 --> 00:38:03,128
Ikke som jeg vet.
301
00:38:04,588 --> 00:38:05,758
Vel...
302
00:38:07,255 --> 00:38:11,205
Saksnummer... K53.
303
00:38:13,588 --> 00:38:16,298
Han har vært her i 34 år nå.
304
00:38:18,547 --> 00:38:19,667
Inspektøren?
305
00:38:22,172 --> 00:38:23,712
Vi kaller ham det her.
306
00:38:23,797 --> 00:38:26,757
Fin fyr. Han har vært her lenger
enn de fleste ansatte.
307
00:38:26,838 --> 00:38:29,298
Så å si blitt en del av interiøret.
308
00:38:29,963 --> 00:38:33,263
-Han vil bli glad for å få besøk.
-Får han...
309
00:38:34,380 --> 00:38:36,550
Får han komme ut på dagtid?
310
00:38:36,630 --> 00:38:39,210
Nei, han er på lukket avdeling.
311
00:38:52,755 --> 00:38:55,955
Den fyren der, med langt, grått hår.
312
00:38:56,588 --> 00:38:57,668
Takk.
313
00:39:17,463 --> 00:39:19,343
Unnskyld meg.
314
00:39:21,463 --> 00:39:24,763
Du husker meg kanskje ikke lenger.
315
00:39:26,422 --> 00:39:28,592
Mitt navn er Egon Tiedemann.
316
00:39:29,297 --> 00:39:32,417
Jeg arresterte deg for 34 år siden.
317
00:39:38,880 --> 00:39:40,710
Egon Tiedemann.
318
00:39:47,047 --> 00:39:49,337
Hvordan kunne jeg glemme deg?
319
00:39:53,213 --> 00:39:54,303
Jeg...
320
00:39:55,630 --> 00:39:56,880
Jeg skulle gjerne...
321
00:39:58,797 --> 00:40:00,457
Jeg har et par spørsmål.
322
00:40:09,630 --> 00:40:15,010
"Mitt eneste mål er å ta mange liv.
Jo flere, desto bedre føler jeg meg."
323
00:40:16,380 --> 00:40:19,010
Jeg har hørt det.
324
00:40:19,088 --> 00:40:21,378
Du har sagt det før.
325
00:40:22,380 --> 00:40:24,130
Hva betyr det?
326
00:40:25,463 --> 00:40:29,763
Det betyr at du er en idiot som fortsatt
ikke har forstått noe som helst.
327
00:40:31,297 --> 00:40:35,627
Men nå må du skynde deg.
Du har ikke mye tid igjen.
328
00:40:36,088 --> 00:40:40,378
Jeg vet når du dør. Det sto i avisen.
329
00:40:43,922 --> 00:40:47,762
-Jeg forstår ikke.
-Nei, selvsagt gjør du ikke det.
330
00:40:48,797 --> 00:40:51,417
Men kanskje det også er din skjebne.
331
00:40:51,505 --> 00:40:55,455
Å dø så intetanende som du var
da du ble født.
332
00:40:59,422 --> 00:41:02,172
Alle får som fortjent.
333
00:41:20,963 --> 00:41:23,133
Hvor har du vært?
334
00:41:25,963 --> 00:41:27,923
Jeg var så bekymret.
335
00:41:32,338 --> 00:41:36,258
Jeg ringte skolen.
De sa du ikke hadde vært der i dag.
336
00:41:38,213 --> 00:41:40,553
Har det skjedd noe?
337
00:41:47,797 --> 00:41:49,507
Vet du hva?
338
00:41:51,505 --> 00:41:54,915
Iblant har man dager
det bare er best å glemme.
339
00:41:57,380 --> 00:41:58,550
Men...
340
00:42:01,797 --> 00:42:05,007
...det finnes ikke bedre kosemat
enn Hawaii-toast.
341
00:42:06,463 --> 00:42:08,843
Vi spiste det alltid hjemme
da jeg var liten,
342
00:42:08,922 --> 00:42:10,762
med to maraschino-kirsebær.
343
00:42:10,838 --> 00:42:14,088
Og faren min pleide å danse, som Elvis.
344
00:42:15,922 --> 00:42:17,712
Tror du på Gud?
345
00:42:24,672 --> 00:42:27,552
Tror du at Han har en plan for oss?
346
00:42:34,047 --> 00:42:36,707
Jeg tror...Han har det.
347
00:42:39,213 --> 00:42:44,133
Jeg tror, for eksempel,
at Gud sørget for at du kom til meg.
348
00:42:45,755 --> 00:42:50,205
Og at Hans plan for meg
er å ta vare på deg.
349
00:42:55,422 --> 00:42:57,762
Ok, la oss lage Hawaii-toast, ja?
350
00:42:58,713 --> 00:43:00,463
Vil du hjelpe meg?
351
00:44:18,088 --> 00:44:20,508
Hvorfor drepte hun deg ikke?
352
00:44:23,713 --> 00:44:25,633
Hvem er du egentlig?
353
00:44:27,838 --> 00:44:29,798
Hvem er du?!
354
00:44:53,922 --> 00:44:55,632
Jeg vil at du viser meg.
355
00:44:59,463 --> 00:45:01,463
Hva som egentlig er i dødsonen.
356
00:46:40,005 --> 00:46:42,335
ER DENNE MANNEN EN BARNEMORDER?
357
00:48:58,297 --> 00:49:01,957
BYGGER DIN FAMILIES LYKKE
358
00:49:36,630 --> 00:49:38,260
Hva er det?
359
00:49:39,088 --> 00:49:40,798
Hun sa det er en portal.
360
00:49:41,588 --> 00:49:42,588
Hvem?
361
00:49:43,505 --> 00:49:45,625
Jeg har opptak av en kvinne som snakker.
362
00:49:45,713 --> 00:49:48,053
Hun heter Claudia Tiedemann.
363
00:49:48,130 --> 00:49:51,880
Jeg vet at ingenting av dette gir mening,
men det kan være eneste vei hjem.
364
00:49:54,213 --> 00:49:55,843
Jeg aner ikke om det vil funke.
365
00:50:20,505 --> 00:50:22,165
Vil du gå inn?
366
00:50:26,047 --> 00:50:28,957
Det spiller ingen rolle
om jeg dør inni den eller der ute.
367
00:50:56,755 --> 00:50:58,045
Jonas!
368
00:51:13,338 --> 00:51:15,588
Tekst: Marie Wisur Lofthus