1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,033 --> 00:00:02,486
Baby it's fine, okay?
She left her stupid alpaca.
2
00:00:02,488 --> 00:00:03,888
She doesn't go anywhere
without this thing.
3
00:00:03,889 --> 00:00:05,755
- Where are you going?
- Got to go get my alpaca.
4
00:00:05,757 --> 00:00:07,090
Oh, my God, you're 14.
5
00:00:07,092 --> 00:00:08,092
We need to chat.
6
00:00:08,313 --> 00:00:10,389
Delilah: Mom, Dad, it's me.
7
00:00:10,463 --> 00:00:12,530
I guess by now you've
figured out that I've run away.
8
00:00:12,532 --> 00:00:14,401
When I'm gone, I'm gonna
miss you most of all.
9
00:00:14,402 --> 00:00:16,906
- Where am I going?
- I'm going far away.
10
00:00:16,907 --> 00:00:18,536
It wasn't an easy decision to make,
11
00:00:18,538 --> 00:00:20,738
but it was one I made a long time ago.
12
00:00:20,740 --> 00:00:22,740
God, I'm sick of being
on this loser team.
13
00:00:22,742 --> 00:00:24,275
Hey, we're not down by that much, okay?
14
00:00:24,277 --> 00:00:26,293
- Stay positive.
- I'm talking about our family!
15
00:00:26,294 --> 00:00:28,680
- You're still a bitch!
- Do not talk to your mother that way!
16
00:00:28,681 --> 00:00:31,282
And who are you?
Are you this bitch's friend?
17
00:00:31,284 --> 00:00:33,484
I just want you to know
that I love you all,
18
00:00:33,486 --> 00:00:35,254
but I can probably do better on my own.
19
00:00:35,255 --> 00:00:36,876
- That's the guy you like?
- Mm-hmm.
20
00:00:36,877 --> 00:00:38,702
But mostly I'm just
using him for his car.
21
00:00:39,559 --> 00:00:41,616
Please, don't come looking for me.
22
00:00:42,162 --> 00:00:43,655
I don't want to be found.
23
00:00:44,023 --> 00:00:47,057
So believe me when I tell you
you'll never find me.
24
00:00:48,635 --> 00:00:51,729
♪
_
25
00:00:53,906 --> 00:00:55,305
[Horse snorts]
26
00:00:55,307 --> 00:01:01,646
♪
27
00:01:01,648 --> 00:01:08,186
♪
28
00:01:08,188 --> 00:01:10,361
[Speaking Spanish]
_
29
00:01:10,396 --> 00:01:12,396
[Horses neighing]
30
00:01:12,525 --> 00:01:15,325
[Horses snorting]
31
00:01:15,327 --> 00:01:16,794
Robin: Wait, hold on. What's going on?
32
00:01:16,796 --> 00:01:17,796
Why are you turning back?
33
00:01:17,797 --> 00:01:19,169
_
34
00:01:19,170 --> 00:01:21,170
_
35
00:01:21,201 --> 00:01:22,602
They seem a little freaked
out, don't they?
36
00:01:22,683 --> 00:01:23,863
_
37
00:01:24,057 --> 00:01:25,332
_
38
00:01:25,552 --> 00:01:27,498
_
39
00:01:27,499 --> 00:01:28,587
_
40
00:01:28,588 --> 00:01:29,593
_
41
00:01:29,640 --> 00:01:31,038
He's just talking about my hat.
42
00:01:31,356 --> 00:01:32,833
_
43
00:01:32,835 --> 00:01:34,188
_
44
00:01:34,189 --> 00:01:35,814
_
45
00:01:35,815 --> 00:01:37,515
[Chuckles] Merci.
46
00:01:38,418 --> 00:01:40,150
- Whoa! Guys!
- Wait!
47
00:01:40,152 --> 00:01:41,484
- Hey!
- Guys, where you going?
48
00:01:41,485 --> 00:01:43,128
Nate, I'm a little scared.
I think we should go with them.
49
00:01:43,129 --> 00:01:44,822
What are you talking about?
50
00:01:44,824 --> 00:01:46,557
The village is only
a mile away from here.
51
00:01:46,559 --> 00:01:48,427
Yeah, but based on their
reaction and the smell of things,
52
00:01:48,428 --> 00:01:50,294
I-I think maybe we
should just go with them.
53
00:01:50,295 --> 00:01:52,177
[Sniffs] It smells like
dead skunks. So what?
54
00:01:52,178 --> 00:01:53,628
Yeah, what plant that smells
like dead skunks
55
00:01:53,629 --> 00:01:54,832
would freak the police out?
56
00:01:54,834 --> 00:01:56,234
- Raisins.
- God, it's weed.
57
00:01:56,236 --> 00:01:57,635
Weed's not a plant.
58
00:01:57,637 --> 00:01:58,818
Come on, Nate. Let's just go.
59
00:01:58,819 --> 00:02:01,039
Absolutely not! Okay?
60
00:02:01,041 --> 00:02:03,774
We have been searching
for our daughter for months,
61
00:02:03,776 --> 00:02:06,711
and this is the closest lead
that we've had, okay?
62
00:02:06,713 --> 00:02:09,179
We know for a fact
that she was in Machu Picchu.
63
00:02:09,181 --> 00:02:10,581
- In Peru.
- And that guy there...
64
00:02:10,583 --> 00:02:11,662
That you paid money to.
65
00:02:11,663 --> 00:02:14,019
Who very reliably told me
66
00:02:14,020 --> 00:02:16,897
that in that village
just over that fence
67
00:02:16,898 --> 00:02:20,124
there is a little blond girl
who ran away from America...
68
00:02:20,126 --> 00:02:21,525
- Turn around.
- a mile away from here!
69
00:02:21,527 --> 00:02:24,395
- Nate, turn around.
- No! Never! All right?
70
00:02:24,397 --> 00:02:27,398
Turning around is giving up,
and I don't give up on family.
71
00:02:27,399 --> 00:02:28,969
Oh, you don't? You gave up on Vanessa.
72
00:02:28,970 --> 00:02:30,241
She's not fam...
73
00:02:30,656 --> 00:02:32,189
She framed you twice.
74
00:02:32,272 --> 00:02:33,471
What about Edie?
75
00:02:33,473 --> 00:02:35,539
She stole my sperm,
76
00:02:35,541 --> 00:02:38,344
shoved it up her vagina,
and made a baby with it, okay?
77
00:02:38,345 --> 00:02:39,413
That's an insane woman.
78
00:02:39,414 --> 00:02:41,279
I don't give up on family that I like.
79
00:02:41,281 --> 00:02:42,860
One, two, three.
80
00:02:42,861 --> 00:02:44,391
All right, I don't want
to give up either
81
00:02:44,392 --> 00:02:45,925
but I'm very concerned
about our safety.
82
00:02:45,927 --> 00:02:47,727
Babe, nothing's gonna happen.
83
00:02:47,729 --> 00:02:50,129
Have you forgotten who I am?
84
00:02:50,131 --> 00:02:52,732
I'm a dad with
a particular set of skills.
85
00:02:52,734 --> 00:02:54,067
Let's ride!
86
00:02:54,069 --> 00:02:55,401
Hyah!
87
00:02:55,403 --> 00:02:57,737
Come on! Whoo! Let's go!
88
00:02:57,739 --> 00:02:59,472
Hyah! Hyah!
89
00:02:59,474 --> 00:03:02,275
Whoo! Come on! Yeah! Get some!
90
00:03:02,277 --> 00:03:03,409
Whoo! Go!
91
00:03:03,411 --> 00:03:05,679
[Horse grunting]
92
00:03:07,749 --> 00:03:09,215
- Oh!
- Ooh.
93
00:03:10,972 --> 00:03:12,904
Oh.
94
00:03:12,959 --> 00:03:14,411
Oh, you okay, babe?
95
00:03:15,509 --> 00:03:17,182
I'm going to find my daughter.
96
00:03:17,707 --> 00:03:19,365
With or without this lazy asshole.
97
00:03:19,672 --> 00:03:26,099
♪
98
00:03:26,101 --> 00:03:33,039
♪
99
00:03:33,041 --> 00:03:39,979
♪
100
00:03:39,981 --> 00:03:42,248
That's...
101
00:03:42,250 --> 00:03:43,750
That's a dead head.
102
00:03:45,320 --> 00:03:46,653
It's a dead head.
103
00:03:48,916 --> 00:03:50,453
These are real human heads.
104
00:03:50,858 --> 00:03:53,326
They couldn't say "dead
head" in English?!
105
00:03:53,328 --> 00:03:55,461
[Man screams, gunfire]
106
00:03:55,463 --> 00:03:57,062
Go!
107
00:03:57,064 --> 00:03:58,932
Go! Run!
108
00:03:58,934 --> 00:04:00,199
Fast! Go!
109
00:04:00,201 --> 00:04:02,602
[Horse neighs]
110
00:04:02,604 --> 00:04:05,739
Wait for me, you [bleep] idiot!
111
00:04:05,741 --> 00:04:07,072
Now you run!
112
00:04:07,074 --> 00:04:08,742
Oh, now you run!
113
00:04:08,744 --> 00:04:10,810
You stupid idiot!
114
00:04:10,812 --> 00:04:12,479
Get back here!
115
00:04:13,481 --> 00:04:15,615
[Woman singing in Spanish]
116
00:04:15,617 --> 00:04:18,151
♪
117
00:04:18,153 --> 00:04:20,320
[Distorted music plays]
118
00:04:24,760 --> 00:04:28,963
♪
_
119
00:04:28,964 --> 00:04:32,870
_
120
00:04:33,568 --> 00:04:41,568
♪
121
00:04:42,444 --> 00:04:45,911
Robin: [Sighs] They say
a storm's coming in.
122
00:04:45,913 --> 00:04:47,681
- Who's they?
- The locals.
123
00:04:49,317 --> 00:04:51,050
- [Sighs]
- What the hell do they know?
124
00:04:51,052 --> 00:04:52,509
The weather pattern of the mountain
125
00:04:52,510 --> 00:04:54,520
they've spent their entire lives
living in the shadow of.
126
00:04:54,522 --> 00:04:56,255
Okay, well, then
it's the perfect storm.
127
00:04:56,257 --> 00:04:58,458
No, please don't invoke a trip
where everybody dies.
128
00:04:58,460 --> 00:05:01,795
It was a movie.
No one really died, okay?
129
00:05:01,797 --> 00:05:03,262
And besides, it's the perfect storm
130
00:05:03,264 --> 00:05:05,064
because she's gonna
be trapped up there,
131
00:05:05,066 --> 00:05:06,932
nowhere to go, terrified.
132
00:05:06,934 --> 00:05:08,334
- It's great.
- I don't know, Nate.
133
00:05:08,336 --> 00:05:09,669
This lead is really thin.
134
00:05:09,671 --> 00:05:12,205
All we know is that
she's in Tibet... somewhere.
135
00:05:12,207 --> 00:05:15,408
Yeah, and a guy, who I did not
pay money to this time,
136
00:05:15,410 --> 00:05:16,942
said there's a little ninja starfish
137
00:05:16,944 --> 00:05:18,678
entertaining monks in an ancient temple
138
00:05:18,680 --> 00:05:20,213
singing a song called
"It's Fun Being Weird."
139
00:05:20,215 --> 00:05:21,280
How is that not her?
140
00:05:21,282 --> 00:05:22,548
Hey, was this the same guy who said
141
00:05:22,550 --> 00:05:24,484
that there was a young taekwondo
master at the Taj Mahal?
142
00:05:24,486 --> 00:05:26,085
- Different guy.
- Oh, then maybe it was the...
143
00:05:26,087 --> 00:05:27,687
No, no, no, ba-da-da.
144
00:05:27,689 --> 00:05:31,090
Do not bring up Japan, okay? No Japan.
145
00:05:31,092 --> 00:05:32,425
Good.
146
00:05:32,853 --> 00:05:33,959
I don't know.
147
00:05:33,961 --> 00:05:35,830
Did you ever think maybe she
just doesn't want to be found?
148
00:05:35,831 --> 00:05:37,963
She sends us videos every month, right?
149
00:05:37,965 --> 00:05:39,699
- Yeah.
- They're a cry for help.
150
00:05:39,701 --> 00:05:42,301
They're saying, "Mommy, Daddy,
please come find me."
151
00:05:42,303 --> 00:05:43,636
Do not come find me.
152
00:05:44,103 --> 00:05:45,704
- Can't listen to her words.
- Oh, okay.
153
00:05:46,469 --> 00:05:50,443
Listen to my words...
Do not come find me.
154
00:05:50,445 --> 00:05:51,718
She's a child.
155
00:05:51,719 --> 00:05:53,979
She still needs us to teach her things.
156
00:05:53,981 --> 00:05:55,581
I taught myself how to swim.
157
00:05:55,583 --> 00:05:56,982
I even learned the breaststroke.
158
00:05:56,984 --> 00:05:59,052
- It's the easiest to learn.
- It's not.
159
00:05:59,187 --> 00:06:00,252
Okay.
160
00:06:00,321 --> 00:06:02,255
Check out the ninja starfish!
161
00:06:02,625 --> 00:06:04,773
She taught herself how to play guitar!
162
00:06:05,393 --> 00:06:06,660
♪ It's fun being weird ♪
163
00:06:06,662 --> 00:06:07,861
Okay, just shut it off, all right?
164
00:06:07,863 --> 00:06:09,262
She needs her parents. Period.
165
00:06:09,264 --> 00:06:11,598
- So does Jared.
- Oh, he's fine. He's a boy.
166
00:06:12,668 --> 00:06:14,133
No. No.
167
00:06:14,135 --> 00:06:16,202
[Speaking Cantonese]
_
168
00:06:16,203 --> 00:06:18,335
_
169
00:06:18,462 --> 00:06:20,336
_
170
00:06:20,681 --> 00:06:22,920
No! No. We're moving too fast.
171
00:06:23,174 --> 00:06:24,598
I don't even know your name.
172
00:06:26,147 --> 00:06:30,534
Hey, phone, how do you say,
"what is your name" in Chinese?
173
00:06:31,219 --> 00:06:33,119
[Speaking Cantonese]
174
00:06:33,120 --> 00:06:34,188
_
175
00:06:34,289 --> 00:06:35,289
No h-way.
176
00:06:35,290 --> 00:06:36,417
_
177
00:06:36,418 --> 00:06:37,623
No h-way!
178
00:06:37,625 --> 00:06:39,158
- [Guitar riff plays]
- Yeah!
179
00:06:39,160 --> 00:06:40,493
This is so cool.
180
00:06:40,495 --> 00:06:42,050
Now we're connecting. All right.
181
00:06:42,051 --> 00:06:45,698
Hey, phone, how do you say,
"What is your age?" in Chinese?
182
00:06:46,254 --> 00:06:47,500
[Speaking Cantonese]
183
00:06:48,636 --> 00:06:50,187
No, that's only 10.
184
00:06:50,188 --> 00:06:53,521
_
185
00:06:54,628 --> 00:06:58,411
Okay, 10 in China years,
but, uh, how many in American?
186
00:07:00,115 --> 00:07:03,583
♪
187
00:07:03,585 --> 00:07:05,518
Geez.
188
00:07:05,520 --> 00:07:09,589
♪
189
00:07:09,591 --> 00:07:11,591
[Panting]
190
00:07:11,593 --> 00:07:15,729
♪
191
00:07:15,731 --> 00:07:17,263
Ready for a hike?
192
00:07:17,265 --> 00:07:20,199
♪
193
00:07:20,201 --> 00:07:21,467
Hey! There he is.
194
00:07:21,469 --> 00:07:23,068
Whoa, geez. You all right?
195
00:07:23,070 --> 00:07:24,605
Yeah. Yeah, we got to
get out of here right now.
196
00:07:24,606 --> 00:07:26,539
- We got to get out of here.
- Yeah, absolutely.
197
00:07:26,541 --> 00:07:28,211
See, that's my un-stunted boy.
198
00:07:28,212 --> 00:07:29,908
When it comes to family,
he knows how to get some.
199
00:07:29,909 --> 00:07:31,544
Yeah, just got some, and she was 10.
200
00:07:31,946 --> 00:07:33,212
10? She was...
201
00:07:33,214 --> 00:07:34,814
- Nice.
- No. Don't.
202
00:07:34,816 --> 00:07:36,616
Don't condone him
rating women numerically.
203
00:07:36,618 --> 00:07:38,217
- Gross.
- Yeah, it's gross, man.
204
00:07:38,219 --> 00:07:39,953
It's what's on the inside
that counts. Right.
205
00:07:39,955 --> 00:07:41,621
Okay, and I betcha
she's a 10 in there too.
206
00:07:41,623 --> 00:07:43,056
I didn't know!
207
00:07:44,760 --> 00:07:47,092
All right. He wants to find his sister.
208
00:07:47,094 --> 00:07:48,962
- So weird.
- Let's get some.
209
00:07:48,964 --> 00:07:50,209
Whoo!
210
00:07:51,185 --> 00:07:52,633
- Race you up the mountain!
- I'm not doing that.
211
00:07:52,634 --> 00:07:53,833
[Laughs]
212
00:07:53,835 --> 00:07:55,468
Why are we going down?
213
00:07:57,038 --> 00:07:59,111
Jared, wait up! Come on!
214
00:07:59,775 --> 00:08:01,574
Save some energy.
215
00:08:01,576 --> 00:08:03,007
Come on, get in.
216
00:08:03,008 --> 00:08:04,778
Get in what? That's not ours.
It's my girlfriend's.
217
00:08:04,780 --> 00:08:06,245
She said we can use it to go upriver.
218
00:08:06,247 --> 00:08:07,647
- Up to where?
- The temple!
219
00:08:07,649 --> 00:08:09,248
- Let's go!
- The temple's up the mountain.
220
00:08:09,250 --> 00:08:11,184
She told me about
a secret Chinese entrance.
221
00:08:11,436 --> 00:08:13,238
Dad, please! Just trust me.
222
00:08:13,789 --> 00:08:15,188
- Okay.
- What?
223
00:08:15,190 --> 00:08:16,990
Okay. What's the worst
that could happen
224
00:08:16,992 --> 00:08:18,257
if we're going the wrong way?
225
00:08:18,259 --> 00:08:20,460
- You sure about this?
- Yes, yes!
226
00:08:20,462 --> 00:08:21,511
Okay.
227
00:08:21,663 --> 00:08:23,596
You're lucky I'm a boat guy.
228
00:08:23,598 --> 00:08:24,864
Load up.
229
00:08:24,866 --> 00:08:27,667
♪
230
00:08:27,669 --> 00:08:30,570
Ancient Chinese shortcut, my... Ow!
231
00:08:38,847 --> 00:08:41,313
[Wind chimes tinkling]
232
00:08:41,315 --> 00:08:48,855
♪
233
00:08:48,857 --> 00:08:56,796
♪
234
00:08:56,798 --> 00:08:57,930
How'd you find me?
235
00:08:57,932 --> 00:08:59,132
We looked all over the world for you.
236
00:08:59,133 --> 00:09:01,133
Did you ever think maybe
I didn't want to be found?
237
00:09:01,135 --> 00:09:02,668
Why'd you do it? Why'd you leave?
238
00:09:02,670 --> 00:09:04,871
So many different reasons.
None of which were you.
239
00:09:04,873 --> 00:09:06,038
That's good to know.
240
00:09:06,039 --> 00:09:07,659
It's been a really rough year for me.
241
00:09:08,610 --> 00:09:10,993
- Um, what the...
- Oh, this is Lupe.
242
00:09:10,994 --> 00:09:12,812
I met her in Peru
at that Pikachu temple.
243
00:09:12,814 --> 00:09:15,348
Mm. Mmm.
244
00:09:15,350 --> 00:09:16,616
Gracias.
245
00:09:16,618 --> 00:09:18,218
Dear God.
246
00:09:18,220 --> 00:09:19,886
I don't know what it is.
247
00:09:19,888 --> 00:09:21,554
Maybe I've just missed you so much
248
00:09:21,556 --> 00:09:23,423
that I'm just replacing you
with random girls
249
00:09:23,425 --> 00:09:25,758
or you really were just the
biggest cock bock in the world
250
00:09:25,760 --> 00:09:27,960
and things are finally
just working out great for me.
251
00:09:27,962 --> 00:09:29,429
[Whistles]
252
00:09:29,431 --> 00:09:35,235
♪
253
00:09:35,237 --> 00:09:37,687
[Speaking native language]
_
254
00:09:37,688 --> 00:09:40,432
_
255
00:09:40,508 --> 00:09:42,708
I sure hope you're being a
gentleman with all these girls.
256
00:09:42,909 --> 00:09:45,110
Of course. This chick, Sunitha,
I met her in India.
257
00:09:45,260 --> 00:09:46,979
Her boobs were completely
different sizes.
258
00:09:46,981 --> 00:09:49,482
I didn't say anything.
Did not even mention it to her.
259
00:09:49,879 --> 00:09:51,584
_
260
00:09:51,586 --> 00:09:53,719
♪
261
00:09:53,721 --> 00:09:56,522
[Wind howling]
262
00:09:57,182 --> 00:09:58,390
I think he's warming up.
263
00:09:58,392 --> 00:09:59,992
I'm just really worried that he's...
264
00:09:59,994 --> 00:10:01,861
he's leaving a trail
of chaos behind him
265
00:10:01,863 --> 00:10:03,397
because we've been on
the road this whole time.
266
00:10:03,398 --> 00:10:05,265
You know, he never has to
face any of the consequences.
267
00:10:05,267 --> 00:10:06,799
He was making out with a child.
268
00:10:06,801 --> 00:10:08,734
Okay, in his defense,
she did not look 10.
269
00:10:08,736 --> 00:10:10,403
What are you t...
We were all wearing snowsuits.
270
00:10:10,405 --> 00:10:12,805
How do you know?
I'm amazing at guessing ages.
271
00:10:12,807 --> 00:10:14,540
- Oh, my God.
- I could've worked at a carnival.
272
00:10:14,542 --> 00:10:15,875
I'm not great at guessing weight
273
00:10:15,877 --> 00:10:18,078
'cause I always think people
are fatter than they are.
274
00:10:18,080 --> 00:10:19,413
- Nate. Nate.
- You know, for me, it's...
275
00:10:19,414 --> 00:10:20,547
Nate, we... we... we got to flip him.
276
00:10:20,548 --> 00:10:21,948
- What?
- Just...
277
00:10:21,950 --> 00:10:23,416
- Oh, yeah, yeah.
- Yeah, yeah, yep, yep.
278
00:10:23,418 --> 00:10:25,151
Yeah, yeah, sure. Come here, pal.
279
00:10:25,764 --> 00:10:27,019
That's it.
280
00:10:27,021 --> 00:10:29,422
No, listen, I'm not condoning
what he did, okay?
281
00:10:29,781 --> 00:10:31,423
- But he didn't... Oh!
- Yeah.
282
00:10:31,425 --> 00:10:32,398
- No!
- Yes.
283
00:10:32,399 --> 00:10:34,027
- No! Take him back.
- No, no, no, no, no, no, no!
284
00:10:34,028 --> 00:10:35,296
- It's too weird. It's too weird.
- Take him back! Take him back!
285
00:10:35,297 --> 00:10:36,696
- It's too weird.
- It's not weird for me?
286
00:10:36,698 --> 00:10:38,364
- It's not sexual.
- Ew! Gross!
287
00:10:38,366 --> 00:10:39,767
Why would you even say that?!
Of course it's not!
288
00:10:39,768 --> 00:10:41,302
You didn't have a problem
with it when he was a baby.
289
00:10:41,303 --> 00:10:42,568
You used to laugh at it.
290
00:10:42,570 --> 00:10:43,971
Yeah, 'cause it was
half the size of my pinkie
291
00:10:43,972 --> 00:10:45,371
when he was a baby, and it was funny
292
00:10:45,373 --> 00:10:46,840
because no one ever tells you
babies can do that.
293
00:10:46,841 --> 00:10:48,441
- Now take it back!
- No! No!
294
00:10:48,443 --> 00:10:49,510
You have more experience with this.
295
00:10:49,511 --> 00:10:50,843
It should be pointing at you.
296
00:10:50,845 --> 00:10:52,578
My experience with it
is pointing away from me.
297
00:10:52,580 --> 00:10:54,380
Well, is there anything
we can do to get rid of it?
298
00:10:54,382 --> 00:10:56,649
- Oh, my God! No!
- I don't... I mean, I don't know!
299
00:10:56,651 --> 00:10:57,683
- Gross!
- What do you mean?
300
00:10:57,697 --> 00:10:58,785
Why would you want me to...
301
00:10:58,787 --> 00:11:00,052
Absolutely not!
302
00:11:00,054 --> 00:11:02,427
It's not a stiff neck. It's a stiff...
303
00:11:02,857 --> 00:11:05,057
Sweetie, he's shivering. Please.
304
00:11:05,059 --> 00:11:07,059
Okay, fine. Fine. Fine.
305
00:11:07,061 --> 00:11:09,061
There's nothing weird about this, okay?
306
00:11:09,063 --> 00:11:11,864
It's just a... father and mother
307
00:11:11,866 --> 00:11:13,866
trying to warm up
their son with a big...
308
00:11:13,868 --> 00:11:15,068
You're doing great. You're doing great.
309
00:11:15,069 --> 00:11:16,336
It's not... It's not... I can't do it.
310
00:11:16,338 --> 00:11:17,603
I can't do it. I can't do it!
311
00:11:17,605 --> 00:11:18,739
It's too weird!
I'm going to get our daughter.
312
00:11:18,740 --> 00:11:19,739
Nate, no!
313
00:11:19,741 --> 00:11:21,674
- No. No, I'm going. Sorry.
- Nate!
314
00:11:21,676 --> 00:11:24,744
I'm sick of waiting around for
a storm that's not coming.
315
00:11:24,746 --> 00:11:26,346
I'm going to get her myself.
316
00:11:26,348 --> 00:11:28,348
[Wind howling]
317
00:11:28,350 --> 00:11:36,350
♪
318
00:11:37,692 --> 00:11:45,692
♪
319
00:11:47,035 --> 00:11:55,035
♪
320
00:11:56,667 --> 00:11:57,744
Hey!
321
00:11:58,214 --> 00:11:59,646
Hey, buddy! You okay?
322
00:12:01,115 --> 00:12:03,153
Buddy! Can you hear me?
323
00:12:04,398 --> 00:12:05,979
You're gonna be all right!
324
00:12:06,641 --> 00:12:08,188
I could've been a doctor!
325
00:12:08,190 --> 00:12:14,994
♪
326
00:12:14,996 --> 00:12:18,398
Aw, shit. You're dead, aren't you?
327
00:12:18,755 --> 00:12:19,785
Hey!
328
00:12:20,511 --> 00:12:22,802
Hey! This guy's dead!
329
00:12:22,804 --> 00:12:24,670
[Speaking native language]
_
330
00:12:24,672 --> 00:12:25,672
We can't leave him here!
331
00:12:25,674 --> 00:12:27,140
We got to get him off this mountain!
332
00:12:27,469 --> 00:12:29,892
_
333
00:12:30,011 --> 00:12:32,351
No man left behind.
You ever heard the expression?
334
00:12:32,558 --> 00:12:35,261
_
335
00:12:35,350 --> 00:12:36,854
1982?
336
00:12:37,151 --> 00:12:38,585
Well, that explains the neon.
337
00:12:40,222 --> 00:12:41,982
I'm gonna get you out of here!
338
00:12:42,224 --> 00:12:44,547
I just got to find my daughter first.
339
00:12:44,959 --> 00:12:52,959
♪
340
00:12:53,435 --> 00:13:01,435
♪
341
00:13:01,976 --> 00:13:09,976
♪
342
00:13:10,452 --> 00:13:18,452
♪
343
00:13:19,127 --> 00:13:21,861
Ah! What's up, man?
344
00:13:22,776 --> 00:13:25,331
Whew! That is a hell of a climb.
345
00:13:25,333 --> 00:13:28,068
I'm assuming by the getup that,
uh, this is the ancient temple.
346
00:13:29,058 --> 00:13:30,470
Yeah, that's what I thought.
347
00:13:30,472 --> 00:13:33,339
[Grunts]
348
00:13:33,341 --> 00:13:34,541
Whew!
349
00:13:37,232 --> 00:13:38,364
Oh, come on, man.
350
00:13:38,432 --> 00:13:40,518
I just climbed through
a crippling snowstorm.
351
00:13:40,791 --> 00:13:42,960
You don't think I can
make it up another 3 feet
352
00:13:42,961 --> 00:13:45,771
without being attached
to a child safety string?
353
00:13:45,773 --> 00:13:47,439
Come on. I'm a pro.
354
00:13:47,441 --> 00:13:49,342
Shit. Shit.
355
00:13:50,771 --> 00:13:51,871
Aw, shit!
356
00:13:54,115 --> 00:13:56,515
[Bleep]
357
00:13:56,517 --> 00:13:58,551
[Grunting]
358
00:14:00,793 --> 00:14:03,989
[Grunting continues]
359
00:14:03,991 --> 00:14:09,216
♪
360
00:14:09,218 --> 00:14:10,590
[Laughs]
361
00:14:10,591 --> 00:14:12,998
Aaaah!
362
00:14:13,000 --> 00:14:14,333
Oh, shit!
363
00:14:16,003 --> 00:14:17,869
Oh, shit.
364
00:14:17,871 --> 00:14:20,406
[Screaming, grunting]
365
00:14:20,408 --> 00:14:26,812
♪
366
00:14:26,814 --> 00:14:28,414
Aaaah!
367
00:14:28,416 --> 00:14:29,982
Oh, I got you.
368
00:14:31,753 --> 00:14:34,219
I told you I'd come back for you!
369
00:14:34,440 --> 00:14:37,241
Yeah! I'm riding you like a motherf...
370
00:14:37,691 --> 00:14:38,917
Aah! [Grunts]
371
00:14:39,799 --> 00:14:41,666
[Screaming]
372
00:14:41,717 --> 00:14:42,795
Aw, shit!
373
00:14:42,832 --> 00:14:44,832
Oh my God! Aah!
374
00:14:46,300 --> 00:14:48,534
[Screaming echoing]
375
00:14:52,974 --> 00:14:54,974
Aw, shit! Aah!
376
00:14:54,976 --> 00:14:56,708
[Grunting]
377
00:14:56,710 --> 00:15:02,515
♪
378
00:15:03,777 --> 00:15:05,510
[Screaming]
379
00:15:06,053 --> 00:15:07,853
[Grunting]
380
00:15:07,855 --> 00:15:09,355
Aah!
381
00:15:15,129 --> 00:15:16,687
Oh! Babe!
382
00:15:16,944 --> 00:15:18,204
I'm so glad you stayed.
383
00:15:18,205 --> 00:15:20,543
I think we should all really
be together as a family
384
00:15:20,545 --> 00:15:22,038
to greet her, you know?
385
00:15:22,629 --> 00:15:24,836
All right, let's go on.
The storm's passed.
386
00:15:25,339 --> 00:15:27,072
[Breathing heavily]
387
00:15:27,074 --> 00:15:28,443
I fell down a mountain.
388
00:15:30,937 --> 00:15:33,967
_
389
00:15:34,048 --> 00:15:35,715
[Doors creak]
390
00:15:36,317 --> 00:15:42,521
♪
391
00:15:42,523 --> 00:15:48,579
♪
392
00:15:48,694 --> 00:15:50,027
[Doors close]
393
00:15:50,197 --> 00:15:55,229
♪
394
00:15:55,230 --> 00:15:56,498
Nate: Oh, hey.
395
00:15:57,032 --> 00:15:58,880
How are you? Good to see you again.
396
00:15:59,368 --> 00:16:01,250
I was the guy that... fell.
397
00:16:01,770 --> 00:16:03,504
Oh! You got my backpack!
398
00:16:03,506 --> 00:16:05,105
I thought I lost it.
399
00:16:05,107 --> 00:16:06,106
Ah, bless your heart.
400
00:16:06,108 --> 00:16:08,342
So, is our daughter here?
401
00:16:11,847 --> 00:16:13,981
Oh, yeah. Uh, do you have any cash?
402
00:16:13,983 --> 00:16:15,316
- Oh, yeah.
- This is karma, right?
403
00:16:15,318 --> 00:16:16,517
That's what we're doing?
404
00:16:16,519 --> 00:16:18,273
- What does he need money for?
- I don't know.
405
00:16:18,274 --> 00:16:20,453
Beads? Tea? Haircuts aren't free.
406
00:16:20,455 --> 00:16:22,056
Also, what do you care?
I just don't want to hear anymore
407
00:16:22,057 --> 00:16:23,056
that Buddhists are the good ones.
408
00:16:23,057 --> 00:16:24,097
They all take your money.
409
00:16:24,098 --> 00:16:25,660
Hey, can you do me a favor?
Be like the Buddhists
410
00:16:25,661 --> 00:16:27,194
and take a vow of silence
for a few minutes?
411
00:16:27,196 --> 00:16:28,462
Sorry.
412
00:16:30,132 --> 00:16:32,666
[Chanting] ♪ It's fun being weird ♪
413
00:16:32,668 --> 00:16:35,135
♪ It's fun being weird ♪
414
00:16:35,137 --> 00:16:37,338
♪ It's fun being weird ♪
415
00:16:37,340 --> 00:16:40,407
♪ You should try it sometime ♪
416
00:16:40,409 --> 00:16:42,809
♪ It's fun being weird ♪
417
00:16:42,811 --> 00:16:45,278
♪ It's fun being weird ♪
418
00:16:45,280 --> 00:16:47,548
♪ It's fun being weird ♪
419
00:16:47,550 --> 00:16:50,483
♪ You should try it sometime ♪
420
00:16:50,485 --> 00:16:52,886
♪ It's fun being weird ♪
421
00:16:52,888 --> 00:16:55,356
♪ It's fun being weird ♪
422
00:16:55,358 --> 00:16:57,624
♪ It's fun being weird ♪
423
00:16:57,626 --> 00:17:00,694
♪ You should try it sometime ♪
424
00:17:00,696 --> 00:17:02,896
♪ It's fun being weird ♪
425
00:17:02,898 --> 00:17:05,432
♪ It's fun being weird ♪
426
00:17:05,434 --> 00:17:07,701
♪ It's fun being weird ♪
427
00:17:07,703 --> 00:17:08,902
♪ You should try it sometime ♪
428
00:17:08,904 --> 00:17:10,904
Ha! I'm the mayor! This thing is fun!
429
00:17:10,906 --> 00:17:13,585
That's factory setting. Sorry, it's...
430
00:17:14,177 --> 00:17:16,643
Nate: Delilah,
we've been to every corner
431
00:17:16,645 --> 00:17:18,179
of this earth looking for you,
432
00:17:18,181 --> 00:17:19,913
and there's nothing we wouldn't give
433
00:17:19,915 --> 00:17:22,315
to just sit quietly on
a beach with you again
434
00:17:22,317 --> 00:17:26,387
and watch your amazing
breasts... breasts... breasts...
435
00:17:26,389 --> 00:17:28,589
breasts... br-br-breast... breast...
436
00:17:28,591 --> 00:17:30,391
Stop! Stop! Stop! It's breaststroke!
437
00:17:30,393 --> 00:17:31,593
The swimming move
you taught yourself. I'm...
438
00:17:31,594 --> 00:17:33,260
Stop. Stop, please. Please, Nate, stop.
439
00:17:33,262 --> 00:17:36,196
Delilah, honey, we just... we
need one minute of your time,
440
00:17:36,198 --> 00:17:38,799
just one minute, to let you know
how much we love you.
441
00:17:45,741 --> 00:17:46,861
What the...
442
00:17:47,410 --> 00:17:48,667
Who are you?
443
00:17:49,011 --> 00:17:50,477
Where's my daughter?
444
00:17:51,395 --> 00:17:53,013
W-What have you done with my daughter?
445
00:17:53,015 --> 00:17:55,482
This is her song.
How do you know this song?
446
00:17:55,771 --> 00:17:57,618
Where is my daughter?!
447
00:17:57,887 --> 00:17:59,486
How do you know this song?!
448
00:17:59,488 --> 00:18:00,670
YouTube.
449
00:18:01,224 --> 00:18:03,156
♪ It's fun being weird ♪
450
00:18:03,158 --> 00:18:05,158
♪ It's fun being weird ♪
451
00:18:05,160 --> 00:18:07,027
♪ It's fun being weird ♪
452
00:18:07,029 --> 00:18:09,630
♪ You should try it sometime ♪
453
00:18:09,632 --> 00:18:11,698
♪ It's fun being weird ♪
454
00:18:11,700 --> 00:18:14,367
♪ You should try it sometime ♪
455
00:18:14,369 --> 00:18:16,531
Jared: I want to go home.
Robin: I know, honey. We're going home.
456
00:18:16,532 --> 00:18:18,239
Not like a hotel, like home, home.
457
00:18:18,241 --> 00:18:19,640
I don't want to travel anymore.
458
00:18:19,642 --> 00:18:21,041
I want a full-size toothpaste.
459
00:18:21,043 --> 00:18:22,610
Okay, we'll get you one of those.
460
00:18:33,789 --> 00:18:35,716
I can't go. I need my daughter back.
461
00:18:36,859 --> 00:18:37,877
So do I.
462
00:18:38,127 --> 00:18:39,941
But she doesn't want to come home.
463
00:18:40,129 --> 00:18:41,728
Nate, she's off seeing the world,
464
00:18:41,730 --> 00:18:42,996
and we have to face the fact
465
00:18:42,998 --> 00:18:44,465
that she doesn't want to be found.
466
00:18:44,467 --> 00:18:45,957
I can't live without her, okay?
467
00:18:45,958 --> 00:18:47,290
That means I can't leave without her.
468
00:18:47,291 --> 00:18:48,309
What about us?
469
00:18:48,604 --> 00:18:50,938
I need a husband. Jared needs a father.
470
00:18:50,940 --> 00:18:52,655
And I can't be good
at either of those things
471
00:18:52,656 --> 00:18:54,741
- until I have her back.
- Listen to me.
472
00:18:54,944 --> 00:18:56,819
If we don't start learning
from our mistakes,
473
00:18:56,820 --> 00:18:58,545
we are doomed to repeat them.
474
00:18:58,547 --> 00:19:00,613
- Thought you hated Buddhists.
- That's not Buddhism.
475
00:19:00,615 --> 00:19:02,290
It's just me calling
my shitty parenting a mistake.
476
00:19:02,485 --> 00:19:04,375
I get it. I suck.
477
00:19:04,820 --> 00:19:06,230
But I don't want the same
thing to happen to him.
478
00:19:06,231 --> 00:19:08,088
I have like maybe two
years left with him,
479
00:19:08,090 --> 00:19:09,290
and I need to make them count.
480
00:19:09,292 --> 00:19:11,867
So please, Nate, let's go home.
481
00:19:12,295 --> 00:19:13,390
Come on.
482
00:19:13,428 --> 00:19:15,663
[Helicopter whirring]
483
00:19:21,170 --> 00:19:22,235
I love you both.
484
00:19:22,237 --> 00:19:24,305
- Honey, she's not here.
- I got to check.
485
00:19:25,574 --> 00:19:27,040
- Okay, they're good.
- Nate! No!
486
00:19:27,042 --> 00:19:29,324
What are you doing? She's not here!
487
00:19:30,245 --> 00:19:31,828
Nate! Come back!
488
00:19:32,114 --> 00:19:40,114
♪
489
00:19:41,190 --> 00:19:49,190
♪
490
00:19:50,132 --> 00:19:58,132
♪
491
00:20:01,149 --> 00:20:03,817
[Men chanting in native language]
_
492
00:20:04,605 --> 00:20:07,797
_
493
00:20:11,220 --> 00:20:17,758
♪
494
00:20:17,975 --> 00:20:19,550
Hey, guys, just checking in from Rome.
495
00:20:19,551 --> 00:20:22,029
You know, being weird.
Not doing what the Romans do.
496
00:20:22,031 --> 00:20:24,365
Just going for a paddle in New Zealand.
497
00:20:24,367 --> 00:20:25,824
Hut-hut! Hut-hut!
498
00:20:27,094 --> 00:20:30,238
This is my 18th and final
video from Egypt. As expected..
499
00:20:30,239 --> 00:20:33,106
Hey, mate, you said
you were gonna help us row.
500
00:20:33,108 --> 00:20:34,575
[Australian accent] Oh, sorry, mate.
501
00:20:34,577 --> 00:20:36,109
I'm just exhausted, you know, mentally.
502
00:20:36,111 --> 00:20:37,578
Been looking for my
daughter for over a year.
503
00:20:37,580 --> 00:20:39,246
You know, you wouldn't
believe how hard it is
504
00:20:39,248 --> 00:20:41,715
to find one person on this tiny globe.
505
00:20:41,717 --> 00:20:43,646
You know, it's like finding
a needle in a haystack.
506
00:20:43,919 --> 00:20:45,586
Or more like a corn dog in Egypt.
507
00:20:46,134 --> 00:20:47,588
[Normal voice] Is that a Maori phrase?
508
00:20:47,590 --> 00:20:49,256
I like that. I'm gonna use that.
509
00:20:49,258 --> 00:20:52,259
No, man, I'm saying she's
eating a corn dog in Egypt.
510
00:20:52,261 --> 00:20:53,530
That's weird.
511
00:20:54,063 --> 00:20:55,624
That is weird.
512
00:20:56,157 --> 00:20:57,888
There's no corn dogs in Egypt.
513
00:20:58,200 --> 00:20:59,859
There's no corn dogs in Egypt!
514
00:21:00,269 --> 00:21:02,469
This is my 18th and final video.
515
00:21:02,471 --> 00:21:04,071
That's just par for the course.
516
00:21:04,073 --> 00:21:06,540
Man: She's eating a corn dog
in Egypt. That's weird.
517
00:21:06,542 --> 00:21:08,275
Delilah: Hut-hut! Hut-hut!
518
00:21:08,277 --> 00:21:09,343
Putt-putt.
519
00:21:14,483 --> 00:21:16,483
Guys, it's putt-putt!
520
00:21:16,485 --> 00:21:17,951
She went to putt-putt!
521
00:21:17,953 --> 00:21:19,609
This is in Syracuse!
522
00:21:19,610 --> 00:21:20,821
She didn't go anywhere!
523
00:21:20,823 --> 00:21:22,546
I used to take her here all the time!
524
00:21:22,547 --> 00:21:24,936
I'd be so mad at myself
for being such an idiot
525
00:21:24,937 --> 00:21:26,225
and not realizing this
526
00:21:26,829 --> 00:21:29,363
[Crying] but I'm so happy right now.
527
00:21:32,235 --> 00:21:33,743
You're a very wise culture.
528
00:21:34,169 --> 00:21:35,266
Cheer up, buddy.
529
00:21:35,310 --> 00:21:37,376
- Te waka.
- "Te waka" means "canoe."
530
00:21:37,506 --> 00:21:38,705
Te waka!
531
00:21:38,707 --> 00:21:41,019
Oh, hell!
You should probably stay in it!
532
00:21:41,083 --> 00:21:42,796
'Cause that's a long swim, bro!
533
00:21:43,197 --> 00:21:45,364
[Men chanting in native language]
534
00:21:50,725 --> 00:21:53,240
Synced and corrected by hawken45
for www.MY-SUBS.com