1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:06,110 --> 00:00:08,000
_
2
00:00:08,850 --> 00:00:12,319
Oh, please don't be a grosser
than normal death that ruins
3
00:00:12,320 --> 00:00:16,999
my memory of the most incredible
romantic meal of my life.
4
00:00:17,000 --> 00:00:19,659
You brought Peyton to
Le Dôme? On your salary?
5
00:00:19,660 --> 00:00:21,200
So worth dropping premium cable.
6
00:00:21,230 --> 00:00:22,430
The rémoulade.
7
00:00:22,470 --> 00:00:24,300
[throws kiss] It's magnifique.
8
00:00:24,330 --> 00:00:25,700
The chef's a genius.
9
00:00:25,740 --> 00:00:27,600
So, I searched the AKA database
10
00:00:27,640 --> 00:00:29,600
for that Utopium chemist
Major told us about
11
00:00:29,640 --> 00:00:31,010
from the surveillance tape.
12
00:00:31,040 --> 00:00:34,240
- Beanpole Bob?
- Not a single hit.
13
00:00:34,280 --> 00:00:36,210
Several variations of Mike the Pole,
14
00:00:36,250 --> 00:00:38,150
Joe the Pole, so-and-so the pole,
15
00:00:38,180 --> 00:00:39,710
all miscreants of Polish descent.
16
00:00:39,750 --> 00:00:41,180
Ooh, one Beanpole Jim,
17
00:00:41,220 --> 00:00:43,550
and a cat burglar who
perished in an AC duct.
18
00:00:43,590 --> 00:00:46,100
- Zero Beanpole Bobs.
- Beanpole Bob.
19
00:00:46,290 --> 00:00:47,450
Sounds like the little rascal
20
00:00:47,490 --> 00:00:49,120
that ended up on the cutting room floor.
21
00:00:54,800 --> 00:00:56,690
Eleanor Hickmott. Head Chef.
22
00:00:56,930 --> 00:00:59,020
Best guess? Suffocation.
23
00:00:59,150 --> 00:01:00,750
So much for the rémoulade.
24
00:01:00,900 --> 00:01:02,360
At least it's not a gross one.
25
00:01:03,870 --> 00:01:06,640
More like somebody wanted her to go.
26
00:01:08,910 --> 00:01:09,980
He gets it.
27
00:01:11,810 --> 00:01:13,980
[opening theme music playing]
_
28
00:01:14,390 --> 00:01:16,390
_
29
00:01:16,420 --> 00:01:18,390
_
30
00:01:18,400 --> 00:01:20,400
_
31
00:01:20,630 --> 00:01:22,390
_
32
00:01:22,660 --> 00:01:24,390
_
33
00:01:24,750 --> 00:01:26,390
_
34
00:01:26,590 --> 00:01:27,930
_
35
00:01:27,960 --> 00:01:29,930
_
36
00:01:31,250 --> 00:01:34,080
Synced and corrected by hawken45
for www.MY-SUBS.com
37
00:01:34,560 --> 00:01:36,560
_
38
00:01:36,740 --> 00:01:40,250
What's stumping me is that her hands
and arms were free when she died.
39
00:01:40,580 --> 00:01:42,680
But I didn't see signs of a
struggle which just doesn't seem...
40
00:01:42,710 --> 00:01:43,870
Are you the detective?
41
00:01:44,380 --> 00:01:45,450
I am, and you are?
42
00:01:45,480 --> 00:01:47,110
Saul Manero. I own the place.
43
00:01:47,920 --> 00:01:49,320
Any leads on my missing brains?
44
00:01:49,350 --> 00:01:50,580
We open in four hours.
45
00:01:50,620 --> 00:01:51,780
Your missing brains?
46
00:01:51,950 --> 00:01:54,740
Twelve in the freezer yesterday.
This morning, zip.
47
00:01:54,790 --> 00:01:57,780
We're mostly focused on,
you know, the murder?
48
00:01:57,990 --> 00:01:59,020
But noted.
49
00:01:59,530 --> 00:02:02,260
Is there anyone you can think
of who might've wished her harm?
50
00:02:02,430 --> 00:02:04,270
Anyone? Try everyone.
51
00:02:04,780 --> 00:02:06,630
She was an unrelenting perfectionist.
52
00:02:07,040 --> 00:02:09,220
She fired people for existing wrong.
53
00:02:09,770 --> 00:02:11,890
Who didn't fantasize
about offing that lady?
54
00:02:11,900 --> 00:02:12,950
Total nightmare.
55
00:02:12,960 --> 00:02:15,150
- So did you fantasize about...
- Oh, yeah.
56
00:02:16,010 --> 00:02:18,380
Not like that though.
More, uh, a machete thing.
57
00:02:19,580 --> 00:02:20,640
[Liv] Oh.
58
00:02:20,680 --> 00:02:22,650
She must've been an amazing chef.
59
00:02:22,850 --> 00:02:25,270
A genius, but also a monster.
60
00:02:25,760 --> 00:02:26,930
It happens, you know.
61
00:02:27,120 --> 00:02:29,280
Edison electrocuted puppies.
62
00:02:29,960 --> 00:02:31,360
[Liv] Wow. Fun fact.
63
00:02:31,460 --> 00:02:33,230
Are your personnel files up to date?
64
00:02:33,260 --> 00:02:36,430
I like to get the files of
everyone Miss Hickmott fired.
65
00:02:36,970 --> 00:02:38,740
Ooh. Wait here.
66
00:02:42,300 --> 00:02:44,200
I wanna remember you like this, Liv.
67
00:02:44,240 --> 00:02:45,970
- [sighs]
- Pre-total nightmare.
68
00:02:46,140 --> 00:02:47,150
Yeah.
69
00:02:47,510 --> 00:02:48,590
Oh, hey.
70
00:02:48,710 --> 00:02:51,580
You ever come across a
Beanpole Bob back in Vice?
71
00:02:52,350 --> 00:02:54,210
Utopium cook for Mr. Boss.
72
00:02:54,280 --> 00:02:57,020
Ravi thinks that if he can
lead us to tainted Utopium,
73
00:02:57,050 --> 00:02:59,009
CDC has equipment that could analyze it.
74
00:02:59,010 --> 00:03:00,149
We could copy it,
75
00:03:00,150 --> 00:03:02,270
basically open a zombie cure factory.
76
00:03:02,460 --> 00:03:04,940
Beanpole Bob,
it's not ringing any bells.
77
00:03:05,190 --> 00:03:06,360
[Saul] So...
78
00:03:06,400 --> 00:03:07,900
You're gonna eat chef's brain, right?
79
00:03:07,920 --> 00:03:09,180
That's how it works?
80
00:03:09,330 --> 00:03:11,400
Yeah, that's, uh... That's what I do.
81
00:03:11,530 --> 00:03:14,660
Her rémoulade.
She never wrote anything down.
82
00:03:14,940 --> 00:03:17,970
Try it. Call me the second
the recipe comes to you.
83
00:03:18,010 --> 00:03:20,640
It doesn't quite work like that...
84
00:03:20,810 --> 00:03:23,250
[whispers] Liv, for God's
sakes, take the rémoulade.
85
00:03:24,310 --> 00:03:25,710
Okay.
86
00:03:47,840 --> 00:03:48,849
Hmm.
87
00:03:48,850 --> 00:03:51,170
[Saxon] There's no room for
discussion, Dr. Chakrabarti.
88
00:03:51,210 --> 00:03:53,200
The CDC will no longer partner with you.
89
00:03:53,310 --> 00:03:55,040
You lied about Freylich Syndrome brains
90
00:03:55,080 --> 00:03:56,340
when you knew they were a cure.
91
00:03:56,380 --> 00:03:58,510
Do you understand the danger
those kids are in now?
92
00:03:58,550 --> 00:03:59,750
They will be hunted!
93
00:03:59,780 --> 00:04:01,420
I think you're being a bit overdramatic.
94
00:04:01,450 --> 00:04:04,350
Oh, come live in Seattle for a
while and see if you feel the same.
95
00:04:05,390 --> 00:04:06,490
Good bye, Doctor.
96
00:04:06,520 --> 00:04:07,760
Wha...
97
00:04:08,260 --> 00:04:10,980
I said, "Good day, sir."
Grumble, grumble.
98
00:04:11,290 --> 00:04:13,780
- This is unreal.
- [sighs]
99
00:04:14,230 --> 00:04:16,860
I might be able to get
you a list of names.
100
00:04:17,030 --> 00:04:19,569
Everybody with Freylich
Syndrome around the country.
101
00:04:19,570 --> 00:04:20,630
Really?
102
00:04:20,970 --> 00:04:23,170
Saxon's a soulless machine.
103
00:04:23,210 --> 00:04:26,110
I needed to come in late for
a family emergency last week,
104
00:04:26,140 --> 00:04:30,239
and he told me that at the CDC,
we don't get to have the luxury
105
00:04:30,240 --> 00:04:31,740
of personal emergencies.
106
00:04:31,870 --> 00:04:33,140
Uh, what was the emergency?
107
00:04:33,220 --> 00:04:35,180
Sorry, that's none of my business.
108
00:04:36,090 --> 00:04:37,480
Just some stuff with my mom.
109
00:04:38,350 --> 00:04:40,320
Is there anything I can do...
110
00:04:42,290 --> 00:04:44,220
Actually, Ravi...
111
00:04:44,790 --> 00:04:45,890
There might be.
112
00:04:48,350 --> 00:04:50,400
This explains why she didn't fight back
113
00:04:50,420 --> 00:04:52,330
while being methodically
plastic wrapped.
114
00:04:52,590 --> 00:04:55,140
Hematoma. Evidence of concussion.
115
00:04:55,170 --> 00:04:57,170
She was conked in the head,
then wrapped up.
116
00:04:57,210 --> 00:04:58,970
Sometime around 1:00 a.m.
117
00:04:59,010 --> 00:05:00,040
Conked with what?
118
00:05:00,180 --> 00:05:01,710
Based on the bruise,
119
00:05:01,740 --> 00:05:04,180
something about the width
of a French bread.
120
00:05:04,610 --> 00:05:06,440
We don't need to have a motif here.
121
00:05:06,820 --> 00:05:08,360
- You asked.
- Fine.
122
00:05:08,650 --> 00:05:11,440
We'll keep our eyes peeled
for menacing bread.
123
00:05:12,390 --> 00:05:13,450
[Liv] Hmm.
124
00:05:13,490 --> 00:05:16,170
Garlic, paprika, horseradish.
125
00:05:17,760 --> 00:05:19,700
What, is it gawk-like-a-moron day?
126
00:05:20,100 --> 00:05:21,500
Somebody write this down.
127
00:05:21,510 --> 00:05:25,070
Insult me all you want. As long as
you save me some of that rémoulade.
128
00:05:27,400 --> 00:05:28,440
Enjoy.
129
00:05:35,210 --> 00:05:36,980
Gonna go grab some Hellfire Puffs.
130
00:05:37,010 --> 00:05:38,480
- You guys?
- We're good.
131
00:05:38,510 --> 00:05:39,580
All right.
132
00:05:42,650 --> 00:05:45,140
Man, have you ever seen
that guy eat anything green?
133
00:05:46,020 --> 00:05:47,780
One day, he's just gonna drop dead.
134
00:05:47,990 --> 00:05:49,160
Now you see him, now you...
135
00:05:49,190 --> 00:05:50,820
- [sniper gun shot]
- [grunts]
136
00:05:50,860 --> 00:05:52,030
- [sniper gun shot]
- [grunts]
137
00:06:14,620 --> 00:06:15,980
If I polish these boots anymore,
138
00:06:16,020 --> 00:06:17,580
I'm gonna strip the leather.
139
00:06:17,620 --> 00:06:18,850
Somebody ought to remind Justin,
140
00:06:18,890 --> 00:06:21,520
he just ordered an
inspection two days ago.
141
00:06:21,560 --> 00:06:22,660
[door creaks open]
142
00:06:29,570 --> 00:06:31,130
Look out!
143
00:06:31,170 --> 00:06:33,100
- [explosion]
- [grunting]
144
00:06:37,910 --> 00:06:39,410
[gunfire]
145
00:06:39,440 --> 00:06:40,510
[indistinct shouting]
146
00:06:40,540 --> 00:06:42,240
[Sloane] Seriously?
147
00:06:42,280 --> 00:06:44,040
Okay, so let me get this straight.
148
00:06:44,080 --> 00:06:46,960
First, you kidnap me
and turn me into a zombie.
149
00:06:47,420 --> 00:06:49,950
And now you want me to do
Fillmore Graves a favor?
150
00:06:49,990 --> 00:06:51,950
I want you to do the people of Seattle,
151
00:06:51,990 --> 00:06:54,250
zombies and humans, a favor.
152
00:06:55,690 --> 00:06:57,540
Look, I'm talking
self-preservation here.
153
00:06:57,860 --> 00:06:59,430
You dad wants to see you...
154
00:06:59,460 --> 00:07:02,930
General Mills and I haven't been
on speaking terms for a long time.
155
00:07:03,430 --> 00:07:05,700
He's not particularly open-minded.
156
00:07:05,720 --> 00:07:08,040
He's gonna be here with the
contingent from the US government.
157
00:07:08,440 --> 00:07:10,540
The man holds sway at the Pentagon.
158
00:07:10,570 --> 00:07:13,040
It's in our best interest
not to piss him off.
159
00:07:14,340 --> 00:07:16,710
[soldier] Commander,
Captain Bell just called from lockdown.
160
00:07:16,750 --> 00:07:18,880
Something about a break-in,
then the line went dead.
161
00:07:26,660 --> 00:07:28,520
[humming]
162
00:07:52,250 --> 00:07:53,810
[soldier] Look out! Behind you!
163
00:07:53,850 --> 00:07:55,380
- [gunfire]
- [grunting]
164
00:08:09,100 --> 00:08:10,130
[soldier] Hey, get him!
165
00:08:10,170 --> 00:08:12,730
- [gunfire]
- [shouting indistinctly]
166
00:08:19,320 --> 00:08:21,250
_
167
00:08:23,270 --> 00:08:24,640
It was quick and well-planned.
168
00:08:24,670 --> 00:08:27,270
The intruders killed two
outside, four in the break room.
169
00:08:27,310 --> 00:08:29,010
- Why weren't they at their posts?
- Don't know.
170
00:08:29,040 --> 00:08:30,880
They took eight prisoners
from the deep freeze.
171
00:08:30,910 --> 00:08:34,080
All known Chase Graves
loyalists. Enzo included.
172
00:08:34,120 --> 00:08:36,600
- Oh, and Peters is missing.
- Peters?
173
00:08:37,020 --> 00:08:38,660
He was post at the entrance.
174
00:08:38,950 --> 00:08:40,650
He must've been their inside source.
175
00:08:40,690 --> 00:08:41,850
They had to have one.
176
00:08:43,600 --> 00:08:44,660
Where's Justin?
177
00:08:52,100 --> 00:08:54,970
[cell phone ringing in distance]
178
00:09:02,580 --> 00:09:04,040
[cell phone ringing]
179
00:09:05,510 --> 00:09:06,550
[grunts]
180
00:09:08,030 --> 00:09:09,870
[Clive] Okay, look alive, people.
181
00:09:10,230 --> 00:09:13,010
I've got a mugging turned
deadly outside of a hockey rink.
182
00:09:13,110 --> 00:09:14,420
It just needs someone to follow up
183
00:09:14,470 --> 00:09:16,710
with the Zamboni driver
who witnessed it.
184
00:09:16,740 --> 00:09:18,440
Cavanaugh, think you can handle that?
185
00:09:18,480 --> 00:09:20,399
Oh, sorry, sir. I was just lost
186
00:09:20,400 --> 00:09:22,770
in the luster of your warm brown eyes.
187
00:09:22,790 --> 00:09:23,800
[laughs]
188
00:09:23,810 --> 00:09:25,080
It's still my wife's office.
189
00:09:25,120 --> 00:09:28,250
If she's got a thing
for my lustrous brown eyes,
190
00:09:28,290 --> 00:09:30,140
well, who can blame her?
191
00:09:31,260 --> 00:09:33,790
Okay, a Fleet Street stabber...
192
00:09:33,820 --> 00:09:35,090
[knock at door]
193
00:09:35,130 --> 00:09:36,900
Heard you guys could use help?
194
00:09:36,910 --> 00:09:38,730
Uh, Michelle, what, uh...
195
00:09:38,760 --> 00:09:40,100
You didn't get the paperwork?
196
00:09:40,130 --> 00:09:42,460
[clears throat] This Lieutenant inbox?
197
00:09:42,500 --> 00:09:44,730
They put that kind of
information in there.
198
00:09:44,740 --> 00:09:48,159
I'm supposed to fill in for Detective
Babineaux for the next few weeks?
199
00:09:48,160 --> 00:09:49,940
Apparently, they kicked him upstairs.
200
00:09:49,970 --> 00:09:51,310
You got a case for me?
201
00:09:51,340 --> 00:09:53,280
I'll take the Fleet Street
stabber if anyone else...
202
00:09:53,310 --> 00:09:56,790
[stutters] Actually,
Cavanaugh's rolling with that.
203
00:09:57,510 --> 00:09:59,130
- He is?
- Yeah, you are.
204
00:09:59,420 --> 00:10:01,850
Michelle, we need a statement
from the Zamboni driver
205
00:10:01,890 --> 00:10:03,960
at the Seattle Sockeyes practice rink.
206
00:10:04,290 --> 00:10:05,890
I'll give it my best, Detective.
207
00:10:06,090 --> 00:10:08,420
All right, then. Go solve some murders.
208
00:10:11,860 --> 00:10:13,560
Are you gonna be weird about this?
209
00:10:13,600 --> 00:10:15,300
What? Weird?
210
00:10:16,900 --> 00:10:18,830
[sighs] Not at all.
211
00:10:19,000 --> 00:10:20,070
It's...
212
00:10:21,470 --> 00:10:22,570
Not weird.
213
00:10:23,940 --> 00:10:25,010
Okay, then.
214
00:10:26,270 --> 00:10:27,400
[knocking on window]
215
00:10:30,380 --> 00:10:31,590
[coughs]
216
00:10:31,980 --> 00:10:34,740
Dear God! Did someone
run this through cat litter?
217
00:10:35,980 --> 00:10:37,050
[sighs]
218
00:10:39,020 --> 00:10:42,120
[Clive] So, Jerry. I see on your
Le Dôme application that you...
219
00:10:42,160 --> 00:10:44,010
Misspelled "communication skills."
220
00:10:44,460 --> 00:10:46,640
What is that font called? Rube?
221
00:10:47,160 --> 00:10:49,050
You were previously a line cook.
222
00:10:49,430 --> 00:10:51,900
And yet, you took a
dishwasher job at Le Dôme.
223
00:10:51,940 --> 00:10:53,240
I was a cook at the Fly Wheel.
224
00:10:53,270 --> 00:10:56,470
[scoffs] What did that involve?
Opening a can?
225
00:10:56,510 --> 00:10:57,550
More or less.
226
00:10:57,690 --> 00:11:00,180
I decided it would be better
to work my way up at Le Dôme
227
00:11:00,210 --> 00:11:01,499
than to stay a line cook
at the Fly Wheel where...
228
00:11:01,500 --> 00:11:02,780
[knocking at door]
229
00:11:04,530 --> 00:11:06,230
Rodriguez, what are you doing?
230
00:11:07,960 --> 00:11:09,020
[sniffs]
231
00:11:11,240 --> 00:11:12,310
Tolerable.
232
00:11:14,500 --> 00:11:16,470
Wet the filter, next time.
233
00:11:18,640 --> 00:11:20,190
Oh, brother.
234
00:11:20,990 --> 00:11:24,200
So, the owner says that as dishwasher,
235
00:11:24,910 --> 00:11:26,810
you're usually the last one
to leave the restaurant.
236
00:11:26,850 --> 00:11:28,380
Most of the time but...
237
00:11:28,420 --> 00:11:31,260
Chef was still in her office when
I left, the night she was killed.
238
00:11:31,300 --> 00:11:34,040
- Did you check on her?
- No, but I could hear her yelling.
239
00:11:34,660 --> 00:11:36,520
Really burying the lede here, Jerry.
240
00:11:36,700 --> 00:11:38,320
It sounded like she was
fighting with Herb.
241
00:11:38,390 --> 00:11:39,460
That's...
242
00:11:42,100 --> 00:11:44,170
- Herbert Cassel, head waiter?
- Yeah.
243
00:11:44,200 --> 00:11:45,530
Could you tell what it was about?
244
00:11:45,570 --> 00:11:47,850
No. Just angry shouting.
245
00:11:48,240 --> 00:11:50,810
I thought it was a robbery thing.
246
00:11:50,840 --> 00:11:53,210
Word is, someone stole her brain supply.
247
00:11:55,310 --> 00:11:57,660
Could 12 brains really be
a motive for murder?
248
00:11:57,810 --> 00:12:01,480
Twelve brains, about two pounds,
14 ounces each, street value...
249
00:12:01,520 --> 00:12:04,690
The last I heard,
about $650 a kilo, so...
250
00:12:04,720 --> 00:12:07,490
2.65 kilos and 34.5 pounds...
251
00:12:07,520 --> 00:12:10,560
Then 15.65 times 650, so...
252
00:12:10,590 --> 00:12:12,490
$10,173.
253
00:12:14,130 --> 00:12:15,220
Ten grand.
254
00:12:15,360 --> 00:12:16,930
We've seen people kill for less.
255
00:12:16,970 --> 00:12:19,130
But still, we should
talk to this waiter.
256
00:12:19,170 --> 00:12:20,230
No kidding.
257
00:12:21,370 --> 00:12:23,740
What caveman taught you penmanship?
258
00:12:26,310 --> 00:12:27,910
Uh, excuse me.
259
00:12:29,980 --> 00:12:31,410
Charlie?
260
00:12:31,450 --> 00:12:34,750
God. Did that bitch really
not tell you she had a twin?
261
00:12:35,820 --> 00:12:36,900
Oh, uh...
262
00:12:37,550 --> 00:12:41,390
Charlie just asked for help
getting her sister Lyla a message?
263
00:12:41,750 --> 00:12:43,590
And yet, she's the smart one.
264
00:12:43,900 --> 00:12:45,909
The one that doesn't
realize saying "twin"
265
00:12:45,910 --> 00:12:47,300
is the same as saying "sister,"
266
00:12:47,330 --> 00:12:48,760
but with more information.
267
00:12:48,850 --> 00:12:50,000
Unless the twin is a brother.
268
00:12:50,030 --> 00:12:53,740
Uh, look, um, my boss gave me your card.
269
00:12:54,100 --> 00:12:57,040
Ravi Chakrabarti. Medical Examiner.
270
00:12:57,070 --> 00:13:00,900
My number is on there,
I thought you'd call and I could...
271
00:13:00,920 --> 00:13:03,709
Yeah, if given the choice of
calling some dude on the phone,
272
00:13:03,710 --> 00:13:05,450
and going to meet him at a morgue,
273
00:13:05,480 --> 00:13:06,759
I'm picking the morgue.
274
00:13:06,760 --> 00:13:09,560
Right. What better place to
have a snog with your boyfriend.
275
00:13:09,790 --> 00:13:11,200
He's not my boyfriend.
276
00:13:11,320 --> 00:13:13,350
I met him at an open mic last night.
277
00:13:13,390 --> 00:13:15,250
He's just here because
I'm not gonna go meet
278
00:13:15,280 --> 00:13:18,360
some strange guy by
myself like a lunatic.
279
00:13:18,730 --> 00:13:19,790
Cool.
280
00:13:22,700 --> 00:13:24,830
You know I've gotta see one, right?
281
00:13:25,120 --> 00:13:27,500
I mean, I can't come to a
morgue and not see a dead body.
282
00:13:27,540 --> 00:13:28,670
What's the point?
283
00:13:28,790 --> 00:13:33,140
[stammers] Uh, I guess the point
is, as I mentioned in the note,
284
00:13:33,280 --> 00:13:35,250
your sister is eager to speak to you.
285
00:13:35,280 --> 00:13:37,120
She's been trying to track
you down for months.
286
00:13:53,730 --> 00:13:55,310
- Whoa.
- Oh.
287
00:13:55,950 --> 00:13:59,920
So, perhaps we could just
video chat with Charlie now?
288
00:14:00,640 --> 00:14:01,780
Hey, Ravi.
289
00:14:02,140 --> 00:14:05,110
Hello. Uh, there's
someone here to see you.
290
00:14:05,840 --> 00:14:06,940
What's up?
291
00:14:07,740 --> 00:14:09,010
Lyla? [Chuckles]
292
00:14:09,310 --> 00:14:11,540
Wow. Ravi found you.
293
00:14:11,750 --> 00:14:14,680
Hey, so did you tell mom you
were the one to lose her ring?
294
00:14:14,720 --> 00:14:15,820
[Charlie] Okay...
295
00:14:16,790 --> 00:14:18,910
Lyla, I've tried.
296
00:14:19,060 --> 00:14:22,210
- But...
- And you're still dead to me.
297
00:14:22,360 --> 00:14:23,660
Okay? Bye-bye.
298
00:14:23,690 --> 00:14:26,390
- Piss off. Ciao.
- Wait, what?
299
00:14:26,430 --> 00:14:27,590
Let's go, Pete.
300
00:14:27,630 --> 00:14:30,890
- My name is Silvio.
- Really? That's kind of hot.
301
00:14:33,140 --> 00:14:34,790
So what's this about a ring?
302
00:14:34,970 --> 00:14:37,020
It's this missing family heirloom.
303
00:14:37,270 --> 00:14:39,940
Mom thinks Lyla lost it
because that's what Lyla does.
304
00:14:40,370 --> 00:14:42,980
Lyla swears I lost it but I
know for a fact I never had it.
305
00:14:43,010 --> 00:14:45,250
She needs me to be
the bad sister at least once.
306
00:14:45,750 --> 00:14:48,020
So maybe do that?
307
00:14:48,050 --> 00:14:49,350
I've tried.
308
00:14:49,390 --> 00:14:51,540
I told Mom I lost the ring
and two minutes later,
309
00:14:51,560 --> 00:14:53,450
she forgets and curses out Lyla.
310
00:14:53,760 --> 00:14:56,590
Yesterday, she called me
crying because she couldn't
311
00:14:56,630 --> 00:14:59,390
find her cat that died six years ago.
312
00:15:00,100 --> 00:15:01,460
Alzheimer's.
313
00:15:01,600 --> 00:15:03,360
That's what I wanted to tell Lyla.
314
00:15:03,400 --> 00:15:04,970
I'm so sorry.
315
00:15:05,000 --> 00:15:08,540
I wanted her to reconnect with
Mom while she was still Mom.
316
00:15:10,810 --> 00:15:12,300
[Clive] So, Herbert.
317
00:15:12,480 --> 00:15:14,040
It says here you found the body.
318
00:15:14,080 --> 00:15:15,210
I did.
319
00:15:15,240 --> 00:15:17,710
As a head waiter, one of my duties is to
320
00:15:17,720 --> 00:15:20,050
prep the wait staff on the specials.
321
00:15:20,320 --> 00:15:22,590
But the morning I found
Chef, I get there.
322
00:15:22,920 --> 00:15:25,890
And there's a pork loin and
duck thawing on the counter,
323
00:15:26,660 --> 00:15:28,920
with cabbage and warm beet salad.
324
00:15:28,960 --> 00:15:30,020
[scoffs]
325
00:15:33,480 --> 00:15:37,200
So I went into her office to
get to the bottom of that and...
326
00:15:38,300 --> 00:15:39,660
That's when I found her.
327
00:15:39,770 --> 00:15:42,970
So the night before, you leave
and the dishwasher closes up?
328
00:15:43,010 --> 00:15:44,670
That's the usual routine.
329
00:15:45,140 --> 00:15:46,600
And the night before?
330
00:15:46,810 --> 00:15:48,210
Yes, like normal.
331
00:15:49,350 --> 00:15:51,740
So why did the dishwasher
tell us that the last thing
332
00:15:51,760 --> 00:15:55,480
he heard before leaving was you
and the chef arguing in her office?
333
00:15:55,520 --> 00:15:57,080
Oh, uh... [chuckles]
334
00:15:58,320 --> 00:16:00,009
Right. Uh, that's true.
335
00:16:00,010 --> 00:16:02,560
We were just discussing a few details...
336
00:16:02,590 --> 00:16:05,060
Discussing?
He heard you from the kitchen.
337
00:16:05,090 --> 00:16:07,150
You're not being upfront
with us here, Herbert.
338
00:16:07,630 --> 00:16:09,030
About being the last to see her.
339
00:16:09,070 --> 00:16:11,070
About the tenure of your conversation.
340
00:16:11,470 --> 00:16:12,630
Why is that?
341
00:16:12,840 --> 00:16:15,610
Oh, I suppose I thought those
details might make me seem guilty.
342
00:16:15,770 --> 00:16:18,320
Lying definitely makes you seem guilty.
343
00:16:18,510 --> 00:16:19,710
With all the brains missing,
344
00:16:19,740 --> 00:16:21,710
why aren't you looking at the zombies?
345
00:16:21,790 --> 00:16:22,790
I mean generally.
346
00:16:22,830 --> 00:16:25,100
Chef de cerveau in particular.
347
00:16:25,130 --> 00:16:26,650
- Chef de...
- The brain chef.
348
00:16:26,680 --> 00:16:27,700
Jake.
349
00:16:27,710 --> 00:16:30,150
- He hated Eleanor, he...
- The pork loin!
350
00:16:30,300 --> 00:16:32,640
The pork loin was the murder weapon.
351
00:16:33,170 --> 00:16:36,510
Warm beet salad, cabbage?
Those go with duck.
352
00:16:36,540 --> 00:16:38,900
What other reason would there be
353
00:16:38,920 --> 00:16:40,580
for a pork loin to be
thawing on the counter?
354
00:16:40,610 --> 00:16:41,630
Knocked out by meat?
355
00:16:41,650 --> 00:16:42,880
I mean, is that even possible?
356
00:16:42,920 --> 00:16:45,220
If it was frozen,
it would be like swinging a club.
357
00:16:45,250 --> 00:16:48,360
Ravi did say the murder
weapon was French-bread sized.
358
00:16:48,620 --> 00:16:50,650
I mean, do we DNA test the pork?
359
00:16:50,690 --> 00:16:53,700
Actually, the pork loin was served.
360
00:16:53,860 --> 00:16:55,510
With warm beet salad?
361
00:16:55,730 --> 00:16:57,820
[scoffs] Were fries extra?
362
00:16:58,010 --> 00:17:00,510
Did they come served
in a box with a prize?
363
00:17:00,550 --> 00:17:02,450
We did have one order sent back.
364
00:17:03,090 --> 00:17:05,220
Ten years, I've been
head waiter at Le Dôme,
365
00:17:05,250 --> 00:17:09,660
this is the first time a customer
has ever found a hair in their meal.
366
00:17:11,660 --> 00:17:13,960
[Liv] Chef de cerveau,
it's a ridiculous concept.
367
00:17:14,000 --> 00:17:15,230
Brains, hot sauce.
368
00:17:15,260 --> 00:17:17,330
Throw in bits of whatever
for the hell of it. Mix it up.
369
00:17:17,370 --> 00:17:18,500
It's not cuisine.
370
00:17:18,530 --> 00:17:20,200
I'm not in a position
to argue with that.
371
00:17:20,240 --> 00:17:22,659
I just wanna ask the
brain chef some questions.
372
00:17:22,660 --> 00:17:24,810
- [cell phone ringing]
- One sec. Hello?
373
00:17:28,940 --> 00:17:30,580
Do those spoons look right to you?
374
00:17:33,150 --> 00:17:35,370
Do you even know spoons?
375
00:17:35,620 --> 00:17:38,650
Because those are both soup spoons.
376
00:17:39,020 --> 00:17:40,090
[scoffs]
377
00:17:44,040 --> 00:17:45,330
So...
378
00:17:48,160 --> 00:17:51,920
Michelle was out interviewing the
Zamboni driver like I asked her to.
379
00:17:52,330 --> 00:17:54,470
The Sockeyes were out in the ice.
380
00:17:55,170 --> 00:17:56,470
It's just... What are the odds?
381
00:17:56,510 --> 00:17:58,060
What happened, Clive?
382
00:17:58,310 --> 00:17:59,940
Player misfired a slap shot,
383
00:18:00,110 --> 00:18:02,040
puck flew over the glass
and hit Michelle.
384
00:18:03,150 --> 00:18:04,480
She's in the hospital.
385
00:18:09,520 --> 00:18:11,550
[monitor beeping]
386
00:18:11,590 --> 00:18:12,920
Hey.
387
00:18:12,960 --> 00:18:15,790
Good thing you didn't give me
the Fleet Street stabber case.
388
00:18:15,820 --> 00:18:17,820
I could've gotten seriously injured.
389
00:18:18,560 --> 00:18:20,120
[sighs] How you feeling?
390
00:18:20,530 --> 00:18:21,730
How's the baby?
391
00:18:22,530 --> 00:18:23,610
The baby's fine.
392
00:18:24,430 --> 00:18:26,880
On the other hand, I feel
like I was hit by hard rubber
393
00:18:26,900 --> 00:18:28,670
traveling at 100 miles per hour.
394
00:18:30,240 --> 00:18:31,580
And embarrassed.
395
00:18:32,040 --> 00:18:33,880
Please tell me they
didn't call the station.
396
00:18:34,700 --> 00:18:35,880
Actually...
397
00:18:39,210 --> 00:18:42,790
When you were admitted,
your OB-GYN's office called me.
398
00:18:43,420 --> 00:18:45,350
I guess the hospital
reached out to them.
399
00:18:45,750 --> 00:18:46,820
They did?
400
00:18:48,520 --> 00:18:50,660
Oh. Oh, God.
401
00:18:53,830 --> 00:18:57,700
They told me you put me down
as the father of the baby.
402
00:18:59,070 --> 00:19:00,900
And your "In Case of Emergency".
403
00:19:06,540 --> 00:19:08,010
The baby's not yours, Clive.
404
00:19:09,450 --> 00:19:11,610
Or at least the odds are against it.
405
00:19:12,450 --> 00:19:14,290
We just had the one time.
406
00:19:14,750 --> 00:19:16,280
Shane and I, well...
407
00:19:16,520 --> 00:19:19,590
Let's just say it's 30 times
more likely it's Shane's.
408
00:19:23,390 --> 00:19:27,460
- Why... Why would you...
- Because, well, look at you.
409
00:19:29,030 --> 00:19:30,180
You're here.
410
00:19:30,500 --> 00:19:34,940
You brought me snacks
and flowers and crosswords.
411
00:19:36,110 --> 00:19:38,870
Sudokus. But I'm happy to go back.
412
00:19:38,910 --> 00:19:40,240
Of course, you are.
413
00:19:41,740 --> 00:19:43,660
And that's why I wrote
your name in on that form.
414
00:19:45,010 --> 00:19:47,650
You're the man women want
as the father of their child.
415
00:19:49,160 --> 00:19:51,820
Because in the worst case
situation, there's no doubt
416
00:19:51,850 --> 00:19:54,530
that Clive Babineaux is gonna
show up and be a rock.
417
00:19:55,290 --> 00:19:57,890
I knew that even though you
were someone else's husband.
418
00:20:00,400 --> 00:20:01,430
Sorry.
419
00:20:01,460 --> 00:20:02,500
No.
420
00:20:04,100 --> 00:20:05,300
Not sorry.
421
00:20:14,810 --> 00:20:15,870
You lie!
422
00:20:16,980 --> 00:20:18,080
[Eva] Olivia.
423
00:20:20,950 --> 00:20:21,980
Mom.
424
00:20:27,740 --> 00:20:29,680
_
425
00:20:29,760 --> 00:20:31,130
What're you doing here?
426
00:20:31,620 --> 00:20:32,780
Circumstance demanded it.
427
00:20:32,820 --> 00:20:34,420
I didn't think you worked this late.
428
00:20:37,890 --> 00:20:39,020
How are you doing?
429
00:20:40,090 --> 00:20:41,430
Is that rhetorical?
430
00:20:42,060 --> 00:20:44,789
You haven't cared enough how
I'm doing to return my calls,
431
00:20:44,790 --> 00:20:46,060
my letters...
432
00:20:52,140 --> 00:20:53,570
Don't talk to me like that.
433
00:20:53,600 --> 00:20:55,770
Like you're the aggrieved party here.
434
00:20:57,440 --> 00:21:00,180
You left your brother to die
without any kind of explanation!
435
00:21:00,210 --> 00:21:02,680
Well, surely by now,
you figured out why I did what I did.
436
00:21:02,710 --> 00:21:04,540
I would've turned him into a zombie.
437
00:21:04,580 --> 00:21:06,820
That may seem almost normal
now, but at the time,
438
00:21:06,840 --> 00:21:08,580
I wasn't sure that was the best option.
439
00:21:08,620 --> 00:21:10,590
You just walked away, Liv!
440
00:21:10,620 --> 00:21:12,120
- You could've...
- Could've what?
441
00:21:12,560 --> 00:21:13,610
Told you?
442
00:21:13,960 --> 00:21:16,530
Mom, I am a zombie.
I'm a walking corpse.
443
00:21:16,560 --> 00:21:19,530
Your dead child didn't want to be
the one who killed your other child,
444
00:21:19,560 --> 00:21:21,060
and maybe I was wrong.
445
00:21:21,100 --> 00:21:24,100
Maybe I would do it differently
today but I have tried
446
00:21:24,130 --> 00:21:25,870
apologizing 1,000 different ways,
447
00:21:25,900 --> 00:21:27,900
and if you haven't found
a way to forgive me,
448
00:21:27,940 --> 00:21:29,210
I'm done trying.
449
00:21:29,310 --> 00:21:30,520
But I knew, Mom!
450
00:21:30,550 --> 00:21:33,620
I knew that you could save him
at the snap of your fingers!
451
00:21:34,180 --> 00:21:35,470
I assumed that's what you did.
452
00:21:35,500 --> 00:21:37,180
I saw Arthur at the hospital that day.
453
00:21:37,210 --> 00:21:38,280
Arthur?
454
00:21:39,080 --> 00:21:40,820
- Dr. Goren?
- Yeah.
455
00:21:41,390 --> 00:21:44,370
Uncle Art, your best friend.
456
00:21:44,820 --> 00:21:47,960
You two were so close. You thought
Evan and I hadn't figured it out,
457
00:21:47,990 --> 00:21:49,940
- but we did.
- You lost me, Liv.
458
00:21:50,150 --> 00:21:51,180
Stop!
459
00:21:51,300 --> 00:21:53,710
Please, he's our dad.
We know he's our dad.
460
00:21:54,000 --> 00:21:55,330
We've known that for a long time.
461
00:21:55,370 --> 00:21:57,600
Arthur is not your father.
462
00:21:57,640 --> 00:21:59,000
Can't you stop lying?
463
00:21:59,770 --> 00:22:01,100
What does it matter now?
464
00:22:01,140 --> 00:22:03,610
You wanna know
who your father really is?
465
00:22:03,640 --> 00:22:05,010
Just dying to know?
466
00:22:05,840 --> 00:22:07,190
He was a junkie.
467
00:22:07,440 --> 00:22:10,540
A lousy, lying drug addict.
Feel better now?
468
00:22:10,980 --> 00:22:13,050
He was out of the picture
by the time you were born.
469
00:22:13,380 --> 00:22:14,769
I heard he went into rehab,
470
00:22:14,770 --> 00:22:16,780
joined Doctors without Borders,
471
00:22:16,990 --> 00:22:18,540
traveled the world.
472
00:22:18,820 --> 00:22:21,440
When he was sober,
he was a lovely, lovely man.
473
00:22:21,960 --> 00:22:23,120
Brilliant.
474
00:22:23,530 --> 00:22:27,740
Then he showed up, back in
Seattle, came to see me, you...
475
00:22:28,270 --> 00:22:31,070
But I wouldn't let him
see you until I was sure.
476
00:22:31,580 --> 00:22:33,020
I thought he had changed.
477
00:22:34,440 --> 00:22:35,500
He hadn't.
478
00:22:36,610 --> 00:22:37,710
Where is he now?
479
00:22:40,710 --> 00:22:42,520
Last time I saw him, he was...
480
00:22:43,350 --> 00:22:47,340
On Pioneer Square,
with a paper cup begging for change.
481
00:22:48,290 --> 00:22:49,380
What's his name?
482
00:22:54,730 --> 00:22:56,160
Martin Roberts.
483
00:22:58,930 --> 00:23:00,230
Don't look for him, Liv.
484
00:23:00,870 --> 00:23:02,360
He'll only disappoint you.
485
00:23:04,770 --> 00:23:05,830
Mom...
486
00:23:08,740 --> 00:23:10,440
Tell Evan I miss him.
487
00:23:12,040 --> 00:23:13,580
He's not interested.
488
00:23:18,820 --> 00:23:21,080
[children fighting]
489
00:23:21,120 --> 00:23:22,700
So you'll head out to Lewiston.
490
00:23:22,720 --> 00:23:24,220
We'll send Riley out with you.
491
00:23:24,250 --> 00:23:25,290
Get her trained now.
492
00:23:25,320 --> 00:23:26,860
[loud drumming]
493
00:23:26,890 --> 00:23:28,720
Liv, check this out.
494
00:23:28,760 --> 00:23:31,190
[children screaming and arguing]
495
00:23:31,230 --> 00:23:34,030
Quiet! We're trying to save lives here!
496
00:23:35,190 --> 00:23:36,450
Just keep it down!
497
00:23:44,240 --> 00:23:45,940
[exhales]
498
00:23:45,980 --> 00:23:47,810
They can't go outside, Liv.
499
00:23:48,750 --> 00:23:50,580
They just get a bit stir-crazy.
500
00:23:52,420 --> 00:23:53,880
I need off this brain.
501
00:23:55,320 --> 00:23:59,150
Did you know Le Dôme is the
only human-zombie restaurant
502
00:23:59,180 --> 00:24:00,780
to receive the Michelin star?
503
00:24:01,160 --> 00:24:02,220
Nope.
504
00:24:04,030 --> 00:24:05,730
Morning, sunshine.
505
00:24:06,760 --> 00:24:08,530
This is Liv Moore from the ME's office,
506
00:24:08,570 --> 00:24:12,800
and this is Jake Dryden,
the, uh, chef de chapeau.
507
00:24:13,190 --> 00:24:14,390
The hat chef?
508
00:24:14,540 --> 00:24:15,640
Close enough.
509
00:24:16,310 --> 00:24:17,400
Jake was just telling me
510
00:24:17,440 --> 00:24:19,880
how he used to be
the head chef at Le Dôme
511
00:24:19,910 --> 00:24:21,910
before contracting the zombie virus.
512
00:24:21,950 --> 00:24:23,410
It's hard to prepare gourmet meals
513
00:24:23,480 --> 00:24:25,050
when your taste buds are shot.
514
00:24:25,080 --> 00:24:27,390
Beethoven was deaf. Suck it up.
515
00:24:27,830 --> 00:24:30,470
A dozen top quality brains were stolen.
516
00:24:30,650 --> 00:24:32,750
One staffer suggested zombie employees
517
00:24:32,790 --> 00:24:34,200
might be stealing brains.
518
00:24:34,590 --> 00:24:37,240
There are three zombies
currently employed at Le Dôme.
519
00:24:37,430 --> 00:24:40,360
You, Don the waiter,
and Raymond the bus boy.
520
00:24:40,400 --> 00:24:42,880
Raymond and Don were out
with a group of co-workers.
521
00:24:43,000 --> 00:24:44,370
Their alibi is air tight.
522
00:24:45,370 --> 00:24:46,900
How do you get your brains?
523
00:24:46,940 --> 00:24:48,590
- They're imported.
- Smuggled.
524
00:24:48,940 --> 00:24:50,770
A distinction without a difference.
525
00:24:51,210 --> 00:24:54,300
All of the brains feeding
Seattle's zombies are smuggled.
526
00:24:54,550 --> 00:24:57,690
We prepay for some of the
top minds on the continent.
527
00:24:58,290 --> 00:25:01,180
And they're frozen within moments
of death and transported via...
528
00:25:01,220 --> 00:25:03,100
Wait, wait. They're frozen?
529
00:25:03,790 --> 00:25:05,390
So they're kept in a freezer.
530
00:25:06,990 --> 00:25:08,100
Yes.
531
00:25:08,290 --> 00:25:10,200
So if someone was caught
stealing brains,
532
00:25:10,220 --> 00:25:12,290
that pork loin would've
been right within reach.
533
00:25:12,330 --> 00:25:13,930
That supports the robbery theory.
534
00:25:13,960 --> 00:25:15,620
[Jake clears throat] Okay, listen.
535
00:25:15,700 --> 00:25:17,330
I'm not sure I like
where this is heading.
536
00:25:17,520 --> 00:25:18,980
Next time you wanna talk to me,
537
00:25:19,380 --> 00:25:20,550
I'll be bringing my lawyer.
538
00:25:22,390 --> 00:25:24,190
You know what that lawyer
is gonna tell you?
539
00:25:24,220 --> 00:25:25,860
That you have no right to search me.
540
00:25:25,890 --> 00:25:27,130
You're not the cops!
541
00:25:27,160 --> 00:25:28,530
Hey. Hey!
542
00:25:28,860 --> 00:25:30,430
[panting]
543
00:25:31,200 --> 00:25:33,060
[gasps]
544
00:25:34,080 --> 00:25:35,980
See something, say something.
545
00:25:36,000 --> 00:25:38,340
Chef caught an employee stealing brains.
546
00:25:38,370 --> 00:25:39,590
Yeah?
547
00:25:40,340 --> 00:25:43,560
He was taking them out by
shrink-wrapping them around his torso.
548
00:25:43,840 --> 00:25:45,710
I know I saw him in here.
549
00:25:46,850 --> 00:25:47,890
Ah!
550
00:25:48,320 --> 00:25:50,460
Here he is. Darren Caulley.
551
00:25:50,790 --> 00:25:52,050
He's gotta be our guy.
552
00:25:53,150 --> 00:25:54,320
If people had just been at their posts,
553
00:25:54,350 --> 00:25:55,990
most of them would still be alive.
554
00:25:56,790 --> 00:25:58,660
Any idea what drew them away?
555
00:25:59,230 --> 00:26:00,290
Boredom?
556
00:26:01,660 --> 00:26:02,940
I was afraid of that.
557
00:26:03,550 --> 00:26:05,890
I kept trying to drill them,
keep them sharp.
558
00:26:06,280 --> 00:26:08,180
Where were you when you got shot?
559
00:26:09,090 --> 00:26:10,110
There.
560
00:26:10,450 --> 00:26:12,620
They must've thought
they'd got me in the head.
561
00:26:13,030 --> 00:26:14,410
You get a look at 'em?
562
00:26:14,760 --> 00:26:16,820
Yeah. Not our guys.
563
00:26:17,260 --> 00:26:18,640
I don't know who they were.
564
00:26:19,130 --> 00:26:20,520
They were efficient though.
565
00:26:21,100 --> 00:26:22,530
They've had some training.
566
00:26:23,070 --> 00:26:25,580
Best guess? Dead Enders.
567
00:26:26,170 --> 00:26:27,400
They're getting bolder.
568
00:26:27,900 --> 00:26:29,040
Dead Enders?
569
00:26:29,740 --> 00:26:31,870
Yeah, they pulled eight
of our most militant soldiers
570
00:26:31,910 --> 00:26:33,210
out of the deep freeze.
571
00:26:33,380 --> 00:26:35,660
- What purpose would Dead...
- You asked for my opinion.
572
00:26:35,910 --> 00:26:37,510
I asked if you saw them.
573
00:26:38,120 --> 00:26:40,540
I know you don't wanna think
Peters could be involved.
574
00:26:41,420 --> 00:26:42,930
You trained him, right?
575
00:26:44,060 --> 00:26:45,160
He's a good guy.
576
00:26:45,880 --> 00:26:47,240
Lousy soldier though.
577
00:26:47,590 --> 00:26:49,779
Capable of planning
an operation like this?
578
00:26:49,780 --> 00:26:50,890
Oh, God, no.
579
00:26:52,460 --> 00:26:54,760
[TV anchor] Unrest in the
zombie community today
580
00:26:54,800 --> 00:26:57,900
as yet another tanning
salon was vandalized.
581
00:26:57,930 --> 00:26:59,570
Owners of the zombie
gathering spot said that...
582
00:26:59,600 --> 00:27:00,970
I'm watching this.
583
00:27:01,000 --> 00:27:03,410
[TV anchor] ...nor the last
time they expect such havoc.
584
00:27:03,440 --> 00:27:05,370
Okay, what is it?
585
00:27:05,410 --> 00:27:07,880
They're taking me outside
the wall tomorrow.
586
00:27:07,910 --> 00:27:09,610
Showing me the ropes.
587
00:27:09,650 --> 00:27:11,250
That's good. Very good.
588
00:27:11,280 --> 00:27:13,520
[on TV] I don't see why humans
and zombies can't live together.
589
00:27:13,550 --> 00:27:15,380
Some of my best friends are zombies.
590
00:27:15,420 --> 00:27:17,790
[scoffs] Kumbaya, you schmuck!
591
00:27:17,820 --> 00:27:21,590
There's no such thing as
improving human-zombie relations
592
00:27:21,630 --> 00:27:25,570
any more than you can improve
human-T-bone steak relations.
593
00:27:25,800 --> 00:27:27,760
[chuckles] She gets it.
594
00:27:27,800 --> 00:27:29,450
Now I admire that woman.
595
00:27:29,770 --> 00:27:31,690
Miss Durkins sees things clearly.
596
00:27:31,900 --> 00:27:33,720
She just happens to be
on the wrong side.
597
00:27:33,770 --> 00:27:36,000
- [blow-dryer whirring]
- We both know what's coming.
598
00:27:36,270 --> 00:27:38,150
We both want our side to win.
599
00:27:38,480 --> 00:27:40,110
[blow-dryer stops]
600
00:27:40,140 --> 00:27:41,940
She'd probably make a good zombie.
601
00:27:45,530 --> 00:27:47,400
Bonjour, mon capitaine.
602
00:27:55,190 --> 00:27:58,130
So the guy you thought
was your dad isn't your dad?
603
00:27:58,460 --> 00:27:59,660
That's what she told me.
604
00:27:59,700 --> 00:28:01,460
- Heavy.
- Yeah.
605
00:28:01,900 --> 00:28:04,390
Hey, you wanna come by
the Hub on Friday night?
606
00:28:04,530 --> 00:28:06,030
I'm on evil chef brain,
607
00:28:06,070 --> 00:28:08,460
And I might as well get some
use of the brain's upside.
608
00:28:08,640 --> 00:28:11,010
I've been making a mess
over everything else.
609
00:28:11,040 --> 00:28:12,470
[Major on phone] That sounds fun.
610
00:28:15,150 --> 00:28:17,350
I'll text you the time. Duty calls.
611
00:28:17,380 --> 00:28:20,150
- Bye.
- Yeah, bye.
612
00:28:20,180 --> 00:28:21,320
[Peters] Commander...
613
00:28:22,690 --> 00:28:24,090
Peters!
614
00:28:24,220 --> 00:28:25,690
We've been looking for you.
615
00:28:25,720 --> 00:28:27,280
I need your help.
616
00:28:27,360 --> 00:28:29,180
They'll kill me if they find me.
617
00:28:29,330 --> 00:28:30,620
Who says I won't?
618
00:28:31,160 --> 00:28:33,020
Six soldiers died the other night.
619
00:28:33,660 --> 00:28:36,250
Best case, you're the deserter
who abandoned his post.
620
00:28:36,400 --> 00:28:39,100
Worst case, you're the traitor who
helped orchestrate their deaths.
621
00:28:39,140 --> 00:28:41,010
I'm neither of those things, sir.
622
00:28:41,370 --> 00:28:43,140
But I know who the traitor is.
623
00:28:43,810 --> 00:28:44,870
Who?
624
00:28:44,910 --> 00:28:46,010
Captain Bell.
625
00:28:46,540 --> 00:28:48,450
Your good buddy, Justin.
626
00:28:51,340 --> 00:28:53,340
_
627
00:28:55,050 --> 00:28:56,120
Talk.
628
00:28:56,350 --> 00:28:59,510
I left my post, just to get a snack.
629
00:28:59,920 --> 00:29:01,670
I was gone maybe five minutes.
630
00:29:02,220 --> 00:29:05,400
When I come back,
the rest of my squad is dead.
631
00:29:06,360 --> 00:29:08,080
There's four more dead
in the break room.
632
00:29:09,000 --> 00:29:11,300
I heard noises down the hall
toward the freezers.
633
00:29:11,600 --> 00:29:13,470
When I turn the corner, I see them.
634
00:29:14,000 --> 00:29:15,520
Heavily armed soldiers.
635
00:29:15,800 --> 00:29:17,300
I've never seen 'em before.
636
00:29:18,340 --> 00:29:21,080
And they all just huddled together,
637
00:29:21,780 --> 00:29:23,510
and they're just having a chat...
638
00:29:24,110 --> 00:29:25,180
Yeah?
639
00:29:25,240 --> 00:29:26,680
With Captain Bell.
640
00:29:26,900 --> 00:29:28,770
Now he's bloody but he's fine.
641
00:29:28,930 --> 00:29:30,970
Just standing there casual as can be.
642
00:29:31,000 --> 00:29:32,610
- No.
- Think about it.
643
00:29:33,040 --> 00:29:35,520
No one was where
they should've been. Why?
644
00:29:36,240 --> 00:29:38,390
'Cause Captain Bell
ordered an inspection.
645
00:29:39,080 --> 00:29:41,980
People were polishing
boots, making beds...
646
00:29:42,810 --> 00:29:44,150
Commander...
647
00:29:44,820 --> 00:29:47,580
He wanted them exactly where they were.
648
00:29:51,390 --> 00:29:53,260
No, somebody needs to be there.
649
00:29:53,290 --> 00:29:54,540
She can't be alone.
650
00:29:54,890 --> 00:29:56,660
I know. That's why I pay you.
651
00:29:56,690 --> 00:29:58,590
[incoming call alert sounding]
652
00:29:58,630 --> 00:30:01,270
I'm gonna call you back. Stay. Bye.
653
00:30:04,170 --> 00:30:05,600
Lyla.
654
00:30:05,640 --> 00:30:09,510
So, this British friend of yours
is kind of stalking me now.
655
00:30:09,540 --> 00:30:10,610
So thanks for that.
656
00:30:10,640 --> 00:30:12,110
- Yeah?
- Yeah.
657
00:30:12,740 --> 00:30:15,210
The dude's outside
work when I get there,
658
00:30:15,250 --> 00:30:16,710
he's out there when I leave,
659
00:30:16,750 --> 00:30:20,880
keeps texting me articles
and YouTube videos and...
660
00:30:20,920 --> 00:30:22,100
Movie clips.
661
00:30:22,180 --> 00:30:23,720
Have you ever seen the movie
The Notebook, by the way?
662
00:30:23,750 --> 00:30:26,260
- Everybody's seen The Notebook.
- I hadn't.
663
00:30:26,860 --> 00:30:28,210
I was perfectly happy.
664
00:30:28,460 --> 00:30:31,920
[voice breaks] Now Ryan
Gosling is ruined for me. See?
665
00:30:32,400 --> 00:30:34,260
Almost just cried when I said his name.
666
00:30:34,360 --> 00:30:35,420
[laughs]
667
00:30:35,630 --> 00:30:39,150
The part when Rachel
McAdams is an old lady,
668
00:30:39,180 --> 00:30:42,870
and then, she remembers
him, and they die together.
669
00:30:43,710 --> 00:30:45,140
[sighs]
670
00:30:45,180 --> 00:30:46,280
You're a bastard.
671
00:30:47,880 --> 00:30:48,980
[Charlie chuckles]
672
00:30:50,900 --> 00:30:52,530
I'm sorry to hear about Mom.
673
00:30:53,080 --> 00:30:56,250
And I'm sorry that you're
having to deal with everything.
674
00:30:57,420 --> 00:30:58,650
I appreciate that.
675
00:30:58,790 --> 00:31:01,310
Your boy says I can use
this computer any time.
676
00:31:01,930 --> 00:31:04,330
How is Tuesday, five o'clock?
677
00:31:05,000 --> 00:31:06,400
My time or your time?
678
00:31:06,430 --> 00:31:07,900
My time, of course.
679
00:31:08,360 --> 00:31:09,640
Sounds good.
680
00:31:09,950 --> 00:31:13,300
Look, I'm due in a meeting but I'm
really looking forward to Tuesday.
681
00:31:13,970 --> 00:31:15,800
You mind telling Ravi
"thank you" for me?
682
00:31:16,540 --> 00:31:17,840
She says thank you.
683
00:31:19,140 --> 00:31:21,170
- Bye, twin.
- Bye, twin.
684
00:31:22,230 --> 00:31:23,570
[call ends]
685
00:31:23,630 --> 00:31:27,330
[sighs] Someone is happy ugly
crying in her office right now.
686
00:31:27,450 --> 00:31:28,950
[chuckles]
687
00:31:28,990 --> 00:31:31,520
How do you think she'll feel when
you show up in person on Tuesday?
688
00:31:31,560 --> 00:31:33,590
A brick will dislodge in her colon.
689
00:31:34,440 --> 00:31:36,570
Uh, that's a vivid image.
690
00:31:36,690 --> 00:31:38,690
Yeah, it's not gonna be pretty.
691
00:31:39,600 --> 00:31:41,400
I just got your text.
692
00:31:41,600 --> 00:31:44,100
Why are we interviewing
the brain thief here?
693
00:31:44,140 --> 00:31:45,500
It's a funny story.
694
00:31:45,540 --> 00:31:48,400
Unis show up to arrest this
Darren Caulley and he bolts.
695
00:31:48,440 --> 00:31:51,310
They chase him but it's fat
Talbot and dough-nut Joe.
696
00:31:51,340 --> 00:31:53,750
So, of course, our perp is getting away,
697
00:31:53,780 --> 00:31:57,680
he turns around,
flips him the bird and... [laughs]
698
00:31:57,750 --> 00:31:58,750
Bus hits him.
699
00:31:58,780 --> 00:31:59,899
Body cams?
700
00:31:59,900 --> 00:32:03,420
Oh, yeah. We'll pick up popcorn
on the way back to the station.
701
00:32:03,450 --> 00:32:04,750
- It gets better.
- It can't.
702
00:32:04,790 --> 00:32:07,960
Oh, yeah. His apartment is
full of stolen electronics.
703
00:32:07,990 --> 00:32:10,130
It's like a whole lotta lotta in there.
704
00:32:10,590 --> 00:32:12,080
The man's having a bad day.
705
00:32:12,700 --> 00:32:14,810
- Let's go make it worse.
- Let's.
706
00:32:18,540 --> 00:32:20,570
Murder? You gotta be kidding.
707
00:32:20,800 --> 00:32:22,260
I'm a people person.
708
00:32:22,640 --> 00:32:24,570
When am I supposed to have
committed this murder?
709
00:32:25,010 --> 00:32:26,780
Early Tuesday, say 1:00 a.m.
710
00:32:26,810 --> 00:32:28,680
You know where you were at that time?
711
00:32:29,050 --> 00:32:30,530
Oh. Yeah.
712
00:32:31,180 --> 00:32:32,570
I was burgling.
713
00:32:33,380 --> 00:32:36,120
They probably have me on
video down at Electric Earl's.
714
00:32:36,150 --> 00:32:38,430
I'm in a red, white and
blue stocking cap.
715
00:32:38,720 --> 00:32:39,820
All the loot's in my apartment.
716
00:32:39,860 --> 00:32:42,060
I'm sure the serial numbers will match.
717
00:32:43,370 --> 00:32:45,080
Did you look at the bus boy?
718
00:32:45,400 --> 00:32:48,210
[sighs] Maybe it was the dishwasher.
719
00:32:48,630 --> 00:32:51,730
She caught one of those guys scarfing
down brains out of a bus tray.
720
00:32:51,770 --> 00:32:55,170
[chuckles] I thought Eleanor was
gonna rip out that cat's spine.
721
00:32:55,510 --> 00:32:58,310
You realize this is
an easy alibi to check?
722
00:32:58,340 --> 00:33:01,520
Yeah. Do your thing.
I'm not going anywhere.
723
00:33:01,560 --> 00:33:02,850
[chain rattles]
724
00:33:09,400 --> 00:33:11,410
_
725
00:33:12,890 --> 00:33:14,130
So that's Peters?
726
00:33:14,160 --> 00:33:16,060
- You got him.
- Yeah, but he's in bad shape.
727
00:33:16,100 --> 00:33:18,700
He ran from my squad right into
Mike Hughes's flamethrower,
728
00:33:18,730 --> 00:33:20,400
and really melted his face off.
729
00:33:20,440 --> 00:33:21,840
If we can get him
stabilized before he dies,
730
00:33:21,870 --> 00:33:23,640
he could have some interesting
stories to tell us.
731
00:33:23,670 --> 00:33:26,520
Why don't you get some rest?
We'll take care of him here.
732
00:33:26,840 --> 00:33:28,340
I'll let you know if he starts talking.
733
00:33:28,380 --> 00:33:30,040
Yeah, rest sounds good.
734
00:33:37,000 --> 00:33:38,240
I'm sorry, ma'am.
735
00:33:38,260 --> 00:33:39,740
I'm afraid I have some bad news for you.
736
00:33:39,770 --> 00:33:41,519
- The côte de boeuf you ordered?
- Yes?
737
00:33:41,520 --> 00:33:43,970
We are out of the brain
Béarnaise sauce that comes with.
738
00:33:44,010 --> 00:33:45,380
That came with
the yoga instructor brain.
739
00:33:45,410 --> 00:33:47,630
[stammers] That's the main
reason that I came here.
740
00:33:47,850 --> 00:33:49,410
I need off the brain I'm on.
741
00:33:49,450 --> 00:33:50,450
I need someone mellow.
742
00:33:50,480 --> 00:33:52,080
Okay, okay, I've been there.
743
00:33:52,280 --> 00:33:55,030
That's not the only brain
in the ocean, or on our list.
744
00:33:55,290 --> 00:33:56,790
Let's see here. Um...
745
00:33:56,820 --> 00:33:58,910
We're serving a big wave surfer.
746
00:33:59,360 --> 00:34:01,710
Here's a good one.
Professor of statistics.
747
00:34:01,990 --> 00:34:04,710
Oh, no. This is the old list.
748
00:34:05,000 --> 00:34:07,540
These brains got stolen
a few nights ago.
749
00:34:07,830 --> 00:34:09,500
Let me find you a current list.
750
00:34:09,530 --> 00:34:11,910
You know what? Some other time.
751
00:34:12,240 --> 00:34:13,770
I just solved a murder.
752
00:34:20,780 --> 00:34:22,150
Twelve beats per minute.
753
00:34:25,450 --> 00:34:27,750
All right, yes.
I'm a zombie. What of it?
754
00:34:27,790 --> 00:34:30,900
But you're not registered.
You have no ID. Why is that?
755
00:34:31,620 --> 00:34:34,020
I don't enjoy queuing up for brains.
756
00:34:34,060 --> 00:34:35,920
Plus, it's safer to pass as human.
757
00:34:36,360 --> 00:34:39,170
Hiding my identity does not
mean I robbed a place.
758
00:34:39,400 --> 00:34:40,730
Rob all the places you want.
759
00:34:41,700 --> 00:34:43,500
We solve homicides.
760
00:34:43,640 --> 00:34:45,600
I certainly didn't kill Chef.
761
00:34:45,640 --> 00:34:49,010
A witness says Chef yelled at
you for eating scraps at Le Dôme.
762
00:34:49,040 --> 00:34:50,110
Brain scraps.
763
00:34:50,140 --> 00:34:52,300
She knew you were
in the closet, didn't she?
764
00:34:52,480 --> 00:34:56,180
[Clive] Isn't it true, Jerry,
that if a boat's got two masts,
765
00:34:56,330 --> 00:34:57,660
it's a yawl?
766
00:34:57,770 --> 00:34:58,840
Or a ketch.
767
00:34:58,880 --> 00:35:00,720
It actually depends on
the position of the mast
768
00:35:00,740 --> 00:35:02,490
relative to the rudder post.
769
00:35:03,490 --> 00:35:05,499
The Queen and Yacht club's president
770
00:35:05,500 --> 00:35:07,560
was on the menu at Le Dôme, last week.
771
00:35:07,590 --> 00:35:08,860
Last time we saw you,
772
00:35:08,890 --> 00:35:12,100
you told us how many kilos
were in 34.5 pounds.
773
00:35:12,130 --> 00:35:14,230
Can you remind us how much that is?
774
00:35:14,870 --> 00:35:15,900
I...
775
00:35:17,840 --> 00:35:19,640
- Well...
- Huh.
776
00:35:19,900 --> 00:35:22,010
You were so quick
with the math, last week.
777
00:35:22,310 --> 00:35:23,540
Now, nothing?
778
00:35:23,740 --> 00:35:27,140
That must be because he was
on statistician brain,
779
00:35:27,180 --> 00:35:29,720
also on Le Dôme's menu last week.
780
00:35:30,280 --> 00:35:32,240
Where did you get those brains, Jer?
781
00:35:32,640 --> 00:35:35,440
Because those brains were stolen
by the thief who killed Chef.
782
00:35:40,430 --> 00:35:42,530
My mom and dad are both chicks.
783
00:35:43,830 --> 00:35:47,060
Eleanor found out I'm closeted
and lorded it over me.
784
00:35:47,470 --> 00:35:49,430
She made my life a living hell.
785
00:35:50,500 --> 00:35:52,860
She caught me stealing
brains the other night.
786
00:35:53,540 --> 00:35:55,970
She was gonna fire me,
out me to my parents.
787
00:35:56,640 --> 00:35:59,800
I panicked. I hit her with the
first thing handy and then...
788
00:35:59,980 --> 00:36:01,080
The cling wrap.
789
00:36:03,680 --> 00:36:05,080
Jerry Holloway...
790
00:36:06,380 --> 00:36:09,490
You are under arrest for the
murder of Eleanor Hickmott.
791
00:36:11,620 --> 00:36:14,690
[monitor beeping]
792
00:36:14,730 --> 00:36:15,960
[soldier] Between me and you,
793
00:36:16,960 --> 00:36:18,720
I'm not surprised about Peters.
794
00:36:19,120 --> 00:36:21,320
I always thought there was
something off about that guy.
795
00:36:22,870 --> 00:36:24,330
You hungry, Thames?
796
00:36:25,000 --> 00:36:26,440
Nah, I'm good.
797
00:36:26,470 --> 00:36:27,640
I'm starving.
798
00:36:28,770 --> 00:36:30,070
Mind running to the commissary
799
00:36:30,110 --> 00:36:31,670
picking me up a couple of things?
800
00:36:31,710 --> 00:36:32,810
Of course, sir.
801
00:36:37,550 --> 00:36:39,980
[monitor beeping]
802
00:36:49,360 --> 00:36:51,960
Maybe... Maybe Peters is a liar.
803
00:36:54,570 --> 00:36:55,670
Don't lose faith.
804
00:36:58,070 --> 00:36:59,140
Too late.
805
00:37:02,030 --> 00:37:03,290
[sighs]
806
00:37:04,980 --> 00:37:07,340
You really should've
stayed gone, Peters.
807
00:37:08,250 --> 00:37:09,980
You picked the wrong team, brother.
808
00:37:15,320 --> 00:37:17,820
I'm thinking maybe you picked
the wrong team, brother.
809
00:37:24,740 --> 00:37:26,500
_
810
00:37:31,150 --> 00:37:33,380
Look. Major!
811
00:37:34,800 --> 00:37:36,710
I love you. I do.
812
00:37:37,310 --> 00:37:39,850
I tried to support you
but you took it too far.
813
00:37:40,240 --> 00:37:43,210
You were willing to sacrifice
zombies for humans.
814
00:37:43,850 --> 00:37:45,450
How could you be so naive?
815
00:37:45,710 --> 00:37:47,020
You, Liv...
816
00:37:47,620 --> 00:37:49,580
There is no middle ground, Major.
817
00:37:49,600 --> 00:37:51,250
It's us or them!
818
00:37:51,340 --> 00:37:53,220
It's time to pick sides.
819
00:37:53,790 --> 00:37:56,020
You're a zombie. I recommend
you get on board the team.
820
00:37:56,060 --> 00:37:57,390
I picked a side.
821
00:37:57,430 --> 00:38:00,130
Good humans, good zombies. Side by side!
822
00:38:00,160 --> 00:38:01,570
That's not a side!
823
00:38:01,700 --> 00:38:04,460
That's blowing out a
candle making a wish!
824
00:38:06,140 --> 00:38:07,880
I trusted you, Justin.
825
00:38:09,970 --> 00:38:11,040
Cuff him.
826
00:38:18,110 --> 00:38:19,980
[Justin] Everyone, stay back!
827
00:38:22,130 --> 00:38:23,330
I'm sorry, Major.
828
00:38:23,370 --> 00:38:25,770
You're a good guy but
the wrong guy for bad times.
829
00:38:27,010 --> 00:38:28,370
You're soft.
830
00:38:28,910 --> 00:38:30,080
You don't have the nerve to...
831
00:38:30,480 --> 00:38:31,540
[grunts]
832
00:38:37,650 --> 00:38:38,750
Clean this up.
833
00:38:46,190 --> 00:38:49,190
[Liv] Imagine wanting so badly
not to disappoint your family
834
00:38:49,570 --> 00:38:51,870
that you murder to keep
an embarrassing secret.
835
00:38:52,480 --> 00:38:53,780
I've been there, man.
836
00:38:53,970 --> 00:38:55,870
Our parents screw us up.
837
00:38:55,900 --> 00:38:59,030
If we're lucky,
sometimes they lift us up.
838
00:39:00,240 --> 00:39:02,990
Most of the time,
they end up doing a bit of both.
839
00:39:04,040 --> 00:39:05,370
We can rebel...
840
00:39:05,480 --> 00:39:07,950
Tell ourselves we're nothing
like the people who raised us...
841
00:39:08,910 --> 00:39:10,780
[screaming]
842
00:39:10,820 --> 00:39:12,420
What are you doing? Hey!
843
00:39:12,450 --> 00:39:14,580
[screaming and struggling continues]
844
00:39:14,620 --> 00:39:16,520
- Stop it!
- [Sloane] Let me go!
845
00:39:16,560 --> 00:39:17,720
[man] Get off me!
846
00:39:23,400 --> 00:39:26,000
[indistinct conversations]
847
00:39:26,030 --> 00:39:29,450
[Liv] And end up being exactly
the person they raised us to be,
848
00:39:30,040 --> 00:39:31,700
and never even realize it.
849
00:39:31,740 --> 00:39:33,740
Looks good, thank you.
850
00:39:33,770 --> 00:39:36,310
- What do I take, Liv?
- The cauliflower, please.
851
00:39:36,340 --> 00:39:37,440
Thanks so much.
852
00:39:40,550 --> 00:39:42,950
[Liv] I know I'm not
a mom to these kids.
853
00:39:43,620 --> 00:39:44,750
Oh, yeah.
854
00:39:46,020 --> 00:39:47,920
- Hey, Major.
- Hey, there, Major.
855
00:39:47,950 --> 00:39:49,350
Hey, Major.
856
00:39:51,720 --> 00:39:52,820
[boy] Hello, Chef.
857
00:39:56,200 --> 00:39:58,330
Well, okay, let's try it
with some sauce.
858
00:39:59,230 --> 00:40:01,160
[indistinct conversations]
859
00:40:12,440 --> 00:40:16,510
[Liv] We might lose faith sometimes,
but we can't give up on family.
860
00:40:19,620 --> 00:40:22,290
It might be the most
important thing we've got.
861
00:40:22,320 --> 00:40:24,450
[zombies growling]
862
00:40:24,490 --> 00:40:25,940
So he just shot him?
863
00:40:26,760 --> 00:40:27,790
Just like that?
864
00:40:27,830 --> 00:40:30,160
Executed him on the spot.
865
00:40:30,200 --> 00:40:33,210
That doesn't sound like
the weakling you described.
866
00:40:35,100 --> 00:40:36,560
No, it does not.
867
00:40:36,800 --> 00:40:38,040
No matter.
868
00:40:39,140 --> 00:40:42,810
There's nothing he can do
to interfere with our...
869
00:40:42,840 --> 00:40:44,450
- [door buzzer sounds]
- Who is that?
870
00:40:44,880 --> 00:40:46,840
I'll get rid of whoever it is.
871
00:41:05,900 --> 00:41:08,200
- Martin Roberts?
- Yes.
872
00:41:09,100 --> 00:41:12,000
My name is Olivia Moore.
I'm your daughter.