1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:03,961 --> 00:00:06,571
Je ne peux pas me permettre
de ralentir la cadence sur mon livre
2
00:00:06,596 --> 00:00:09,303
et hier soir, ce tas de ferraille
a commencé à faire...
3
00:00:09,328 --> 00:00:11,129
ce truc de roue arc-en-ciel tournante ?
4
00:00:11,154 --> 00:00:13,426
Et j'ai essayé de le réparer
en pressant toutes les touches
5
00:00:13,451 --> 00:00:16,321
et il a commencé à me sortir des sons
du genre, "Bonk, bonk".
6
00:00:16,371 --> 00:00:18,867
Après il a fait un bruit comme si
mon sèche-cheveux était branché.
7
00:00:18,891 --> 00:00:21,241
- Tu as un sèche-cheveux ?
- OK, c'est reparti.
8
00:00:21,266 --> 00:00:22,316
Oui.
9
00:00:22,341 --> 00:00:23,477
Tu as le temps pour te sécher
les cheveux
10
00:00:23,501 --> 00:00:24,632
mais pas pour mettre
de vrais pantalons.
11
00:00:24,656 --> 00:00:26,527
Tu utilises ton sèche-cheveux
pour chauffer tes plateaux-repas
12
00:00:26,551 --> 00:00:27,681
et ainsi de suite ?
13
00:00:27,721 --> 00:00:29,331
Crachez votre venin, mesdames.
Très drôle.
14
00:00:30,536 --> 00:00:32,086
- On t'a eu.
- Oui, vous m'avez eu.
15
00:00:32,111 --> 00:00:33,966
Est-ce qu'il y a
une salle informatique ?
16
00:00:33,991 --> 00:00:35,357
Je dois finir mon travail.
17
00:00:35,381 --> 00:00:37,016
Oui, mais tu ne me verras jamais
18
00:00:37,041 --> 00:00:38,367
toucher les claviers en salle info.
19
00:00:38,391 --> 00:00:40,431
Les gosses mettent leurs doigts
partout.
20
00:00:40,456 --> 00:00:42,902
Ils touchent des tortues.
21
00:00:43,074 --> 00:00:44,717
Mais je n'ai pas le choix.
22
00:00:44,741 --> 00:00:46,273
Parce que le seul ordinateur
que je peux me payer
23
00:00:46,297 --> 00:00:48,661
est un vieux OLPC XO,
24
00:00:48,692 --> 00:00:50,881
un appareil de remédiation
utilisé par les enfants
25
00:00:50,914 --> 00:00:51,946
dans les pays du tiers monde.
26
00:00:51,971 --> 00:00:53,791
Bonjour, les Whitlockiens.
27
00:00:53,816 --> 00:00:55,856
Vous avez eu le message ?
28
00:00:55,881 --> 00:00:58,581
"Cette année, Whitlock's got talent
29
00:00:58,606 --> 00:01:01,126
va être le meilleur
de tous les spectacles !".
30
00:01:01,191 --> 00:01:02,697
- Oui, on a entendu !
- Laisse-moi voir ça.
31
00:01:02,721 --> 00:01:04,541
Quoi ?
32
00:01:04,566 --> 00:01:05,667
C'est une lettre d'un médecin
33
00:01:05,692 --> 00:01:07,113
disant que tu peux utiliser
les toilettes en avion
34
00:01:07,137 --> 00:01:09,161
même quand le signal
"attachez vos ceintures" est allumé.
35
00:01:09,201 --> 00:01:10,811
Durbs.
36
00:01:10,836 --> 00:01:13,626
Pourquoi as-tu utilisé cette lettre
comme faux message ?
37
00:01:13,651 --> 00:01:14,721
Je ne sais pas, d'accord ?
38
00:01:14,746 --> 00:01:16,568
Mais j'ai vraiment besoin
de la récupérer.
39
00:01:18,911 --> 00:01:21,375
La seule chose que j'aimerais
que vous tiriez
40
00:01:21,400 --> 00:01:22,531
de cet échange
41
00:01:22,556 --> 00:01:25,875
c'est que le spectacle
va être sympa.
42
00:01:26,651 --> 00:01:27,961
Je déteste les concours de talents.
43
00:01:28,001 --> 00:01:29,811
Personne ne s'est inscrit
à mon chœur de cloches.
44
00:01:30,005 --> 00:01:31,225
En trois ans de suite.
45
00:01:31,250 --> 00:01:32,860
Je vais m'inscrire.
46
00:01:32,885 --> 00:01:34,585
Ma chérie, on s'occupe de toi.
47
00:01:34,610 --> 00:01:35,757
Les filles, et si les miennes
étaient trop rapides ?
48
00:01:37,680 --> 00:01:39,187
Et j'enchaînerai avec :
49
00:01:40,457 --> 00:01:41,789
Tu ne peux pas vraiment
sonner deux...
50
00:01:41,813 --> 00:01:43,513
cloches à la fois.
51
00:01:47,461 --> 00:01:48,961
- Non !
- Les filles, les filles.
52
00:01:48,986 --> 00:01:51,531
C'est super, mais vous avez
toujours besoin d'élèves.
53
00:01:51,556 --> 00:01:53,686
C'est un spectacle de jeunes talents
pour les élèves.
54
00:01:53,711 --> 00:01:56,680
Notre sponsor, Greta Donovan
de Donovan Exterminateurs,
55
00:01:56,705 --> 00:01:58,575
a augmenté la dotation
du premier prix
56
00:01:58,600 --> 00:02:01,000
à 3 000 dollars.
57
00:02:01,025 --> 00:02:02,668
Cela a été une très bonne année.
58
00:02:02,693 --> 00:02:04,433
Attends, pardon, 3 000 dollars ?
59
00:02:04,458 --> 00:02:06,638
Tu vas donner à une bande de gamins
3 000 dollars ?
60
00:02:06,663 --> 00:02:09,453
C'est le prix d'un ordinateur
dans un pays développé.
61
00:02:09,478 --> 00:02:11,507
On adresse le chèque
à leur conseiller pédagogique.
62
00:02:11,532 --> 00:02:12,602
On n'est pas stupides.
63
00:02:14,001 --> 00:02:15,391
On va gagner le concours de talents.
64
00:02:28,339 --> 00:02:30,839
- Synchro par Firefly -
-- Traduit par la communauté --
--- www.MY-SUBS.com ---
65
00:02:31,102 --> 00:02:32,162
M. Griffin ?
66
00:02:32,187 --> 00:02:34,222
Pourquoi voudriez-vous faire
un truc extrascolaire
67
00:02:34,247 --> 00:02:36,027
quand vous ne faites même pas
un boulot scolaire normal ?
68
00:02:36,052 --> 00:02:38,312
Écoutez, la réponse est simple.
69
00:02:38,329 --> 00:02:39,389
J'aime le talent.
70
00:02:39,414 --> 00:02:41,134
On pourrait utiliser l'argent
pour faire une pizza party
71
00:02:41,237 --> 00:02:42,497
avec toutes sortes de pizzas.
72
00:02:42,522 --> 00:02:44,341
- Pizza pepperoni...
- Pizza à la viande.
73
00:02:44,366 --> 00:02:46,095
- J'aime bien les pizzas hawaïennes.
- On fait quoi, les gars ?
74
00:02:46,119 --> 00:02:47,733
La liste de toutes les pizzas
du monde ?
75
00:02:47,757 --> 00:02:49,030
Bien sûr qu'on fera une pizza party.
76
00:02:49,054 --> 00:02:50,794
Mais d'abord on doit trouver
des talents.
77
00:02:50,819 --> 00:02:52,095
Alors commençons ici.
78
00:02:52,119 --> 00:02:54,679
- Marissa, c'est quoi ton talent ?
- Je peux dire l'alphabet à l'envers.
79
00:02:55,068 --> 00:02:57,689
Z-Y-X-V...
80
00:02:58,909 --> 00:03:00,493
- T...
- C'est nul.
81
00:03:00,518 --> 00:03:02,024
Vraiment nul.
Quelqu'un d'autre ?
82
00:03:02,049 --> 00:03:03,329
Je peux jongler avec quatre balles.
83
00:03:04,722 --> 00:03:06,049
Disons cinq.
84
00:03:06,870 --> 00:03:08,700
Je fais aussi de la magie.
85
00:03:08,725 --> 00:03:10,055
Ton cas ne cesse d'empirer.
86
00:03:10,775 --> 00:03:12,165
Allez les gars. Qui d'autre ?
87
00:03:12,189 --> 00:03:13,425
Dan. Quel est ton talent ?
88
00:03:13,449 --> 00:03:16,070
Je peux jeter de la bouffe en l'air
et la rattraper avec ma bouche.
89
00:03:16,095 --> 00:03:17,149
- Vraiment ?
- Oui.
90
00:03:17,174 --> 00:03:18,254
Fais-moi voir ça.
91
00:03:20,695 --> 00:03:22,304
C'était super.
92
00:03:22,329 --> 00:03:23,475
Il a attrapé du popcorn
dans sa bouche.
93
00:03:23,499 --> 00:03:25,045
Bien, Dan Decker est en tête.
94
00:03:25,069 --> 00:03:27,045
Qui d'autre, les gars ?
Personne d'autre là ?
95
00:03:27,069 --> 00:03:28,087
Tu as un truc ?
96
00:03:31,188 --> 00:03:32,534
Tu as perdu le courage, mon gars ?
97
00:03:33,659 --> 00:03:34,709
Bon, allez.
98
00:03:34,734 --> 00:03:36,535
Il doit bien exister quelqu'un
avec un talent.
99
00:03:36,559 --> 00:03:38,634
- Caleb, tu nous prépares quoi ?
- Rien.
100
00:03:38,659 --> 00:03:40,377
Allez, pas de secrets pour papa.
101
00:03:40,402 --> 00:03:41,699
C'est juste une pièce stupide.
102
00:03:41,724 --> 00:03:42,734
Papa.
103
00:03:42,888 --> 00:03:43,918
Une pièce ?
104
00:03:49,133 --> 00:03:52,533
"Une prostituée enceinte
traverse la scène pieds nus.
105
00:03:55,024 --> 00:03:57,754
"Elle s'arrête et retire un autocollant
d'une banane de son pied".
106
00:03:58,359 --> 00:03:59,669
Fascinant.
107
00:04:03,404 --> 00:04:04,584
Mauvaises nouvelles.
108
00:04:04,609 --> 00:04:06,431
M. Porter est malade,
il ne pourra pas
109
00:04:06,456 --> 00:04:08,285
animer le spectacle cette année.
110
00:04:08,310 --> 00:04:10,180
En plus, sa classe de théâtre
est sans surveillance,
111
00:04:10,205 --> 00:04:11,719
il pourrait y avoir une orgie.
112
00:04:11,744 --> 00:04:14,251
Nos ados ne feraient jamais
quelque chose d'aussi horrible.
113
00:04:14,276 --> 00:04:15,536
Attention, Ralph.
114
00:04:15,561 --> 00:04:16,951
Je suis une enfant d'orgie.
115
00:04:17,160 --> 00:04:19,309
Ma mère était une enfant d'orgie,
sa mère était...
116
00:04:19,334 --> 00:04:21,014
Helen, Helen.
117
00:04:21,969 --> 00:04:23,691
On doit trouver qui va animer le show.
118
00:04:23,716 --> 00:04:25,957
Qui va-t-on trouver
pour remplacer M. Porter ?
119
00:04:25,982 --> 00:04:29,155
Qui a... le panache,
la maîtrise du chant,
120
00:04:29,180 --> 00:04:31,124
le rythme pour...
faire ce qu'il fait ?
121
00:04:31,149 --> 00:04:32,327
Il n'y a personne.
122
00:04:36,439 --> 00:04:38,980
Tu as le rythme !
123
00:04:40,190 --> 00:04:43,730
Et je peux chanter
124
00:04:43,755 --> 00:04:45,448
Et on peut tous les deux
125
00:04:45,473 --> 00:04:46,823
en quelque sorte animer
126
00:04:46,848 --> 00:04:52,288
En plus, je peux chanter
127
00:04:53,818 --> 00:04:55,018
On a la beauté, le charisme
et l'intelligence.
128
00:04:55,043 --> 00:04:58,626
Animeras-tu "Whitlock's got talent"
avec moi ?
129
00:04:58,731 --> 00:05:00,425
J'en serais honorée.
130
00:05:10,594 --> 00:05:13,514
Bienvenue à votre première leçon
de clochettes.
131
00:05:13,539 --> 00:05:15,589
Je suis Michelle,
votre chef de chœur.
132
00:05:15,614 --> 00:05:17,314
"Chef de chœur".
133
00:05:17,339 --> 00:05:19,819
Regarde Michelle
comme elle se prend au sérieux.
134
00:05:19,844 --> 00:05:22,101
- C'est vrai.
- "Je suis le chef de chœur".
135
00:05:23,181 --> 00:05:25,401
Les clochettes sont
des instruments sérieux.
136
00:05:25,626 --> 00:05:27,586
Ce ne sont pas des jouets.
137
00:05:27,611 --> 00:05:29,661
Ces clochettes sont maniées
chacune individuellement,
138
00:05:29,902 --> 00:05:32,312
elles ne peuvent pas
toucher les autres
139
00:05:32,337 --> 00:05:35,727
Et chacun doit toujours porter
des gants
140
00:05:35,853 --> 00:05:37,383
quand il tient les cloches.
141
00:05:41,378 --> 00:05:43,949
Vous êtes sur le point
de faire un voyage très spécial.
142
00:05:44,652 --> 00:05:46,092
Il y aura des hauts...
143
00:05:50,325 --> 00:05:51,975
et des bas terribles...
144
00:05:56,570 --> 00:05:57,660
N'ayez pas peur.
145
00:05:57,685 --> 00:05:59,085
Je veux cette grosse mémère là-bas.
146
00:05:59,110 --> 00:06:00,161
Pas question.
147
00:06:00,186 --> 00:06:02,796
Je suis la seule femme non soviétique
à pouvoir en jouer.
148
00:06:03,282 --> 00:06:05,968
Clochettes en l'air !
149
00:06:14,251 --> 00:06:15,341
C'est ça.
150
00:06:16,459 --> 00:06:17,549
Cette pièce est géniale.
151
00:06:17,574 --> 00:06:19,574
Elle est... crue, super bizarre...
152
00:06:19,599 --> 00:06:21,079
Elle a de l'énergie.
153
00:06:21,104 --> 00:06:23,550
Je vous parie que les jurés
n'ont jamais vu un truc comme ça.
154
00:06:23,734 --> 00:06:26,294
J'ai été époustouflé quand...
la prostituée enceinte
155
00:06:26,319 --> 00:06:27,399
a débarqué au relais routier
156
00:06:27,424 --> 00:06:29,294
avec une brique de cocaïne
et un quatre quarts.
157
00:06:29,319 --> 00:06:31,059
- Sérieux ?
- Ouais, mec.
158
00:06:31,084 --> 00:06:32,620
Tu dois saisir ton talent.
Vraiment... car
159
00:06:32,644 --> 00:06:34,084
Tu rivalises avec des merdes,
160
00:06:34,109 --> 00:06:36,296
des mecs qui jonglent
et d'autres qui font de la magie.
161
00:06:36,321 --> 00:06:38,101
- Il s'agit de moi là !
- Oui.
162
00:06:38,126 --> 00:06:39,487
Pourquoi vous ne choisissez pas Dan ?
163
00:06:39,512 --> 00:06:41,552
Il ne sait faire
que de bouffer du popcorn.
164
00:06:41,577 --> 00:06:43,397
Je peux aussi attraper
des trucs plus durs.
165
00:06:43,422 --> 00:06:44,552
J'attrape du jambon.
166
00:06:44,577 --> 00:06:46,847
Et je parle pas
de petites tranches fines,
167
00:06:47,186 --> 00:06:49,619
mais de gros morceaux
de viande bien épaisse.
168
00:06:49,644 --> 00:06:51,074
Super...
169
00:06:51,099 --> 00:06:54,059
Mais avec mon aide,
cette pièce sera d'un autre niveau.
170
00:06:54,084 --> 00:06:56,334
Un tonnerre d'applaudissements
pour Caleb, tout le monde.
171
00:06:56,359 --> 00:06:57,969
C'est notre 3 000 dollars baby.
172
00:07:05,798 --> 00:07:07,328
Tu m'as castré.
173
00:07:07,693 --> 00:07:10,043
Tu me les as littéralement arrachés.
174
00:07:10,068 --> 00:07:11,998
Je devais te soutirer des infos
175
00:07:12,415 --> 00:07:14,494
pour mon boulot comme chef de gang.
176
00:07:14,519 --> 00:07:16,393
Mais tu étais mon meilleur ami
177
00:07:16,730 --> 00:07:18,994
et tu m'as coupé les burnes.
178
00:07:19,019 --> 00:07:20,483
Retourne auprès de ta famille.
179
00:07:20,508 --> 00:07:21,698
Tu es bourré.
180
00:07:22,003 --> 00:07:23,053
C'est Noël.
181
00:07:23,262 --> 00:07:25,482
C'est super.
182
00:07:25,569 --> 00:07:27,115
C'est génial. Allez, encore.
183
00:07:27,258 --> 00:07:28,998
Regarde mon visage amoché.
184
00:07:29,225 --> 00:07:31,908
Tu ne peux pas me donner des ordres
juste parce que t'es mon mari.
185
00:07:31,958 --> 00:07:33,308
Alors je t'en donne l'ordre
186
00:07:33,473 --> 00:07:36,753
en tant que chef de la police de Paris.
187
00:07:37,034 --> 00:07:39,274
Regarde mon visage amoché.
188
00:07:42,347 --> 00:07:43,917
Toute l'histoire se passe à Paris.
189
00:07:43,942 --> 00:07:45,301
Je n'avais pas réalisé ça
avant ce moment.
190
00:07:45,325 --> 00:07:46,733
- Ça lui donne une autre dimension.
- Vraiment ?
191
00:07:46,758 --> 00:07:48,628
Tu as refilé une IST à ma sœur.
192
00:07:48,793 --> 00:07:49,863
Adieu.
193
00:07:52,200 --> 00:07:53,748
Putain de bordel de merde.
194
00:07:54,862 --> 00:07:56,512
C'est toi la prostituée
qui m'a poignardé.
195
00:07:57,607 --> 00:07:58,607
Je suis enceinte.
196
00:07:58,879 --> 00:08:00,456
Le médecin a dit
que le bébé est de toi.
197
00:08:00,481 --> 00:08:02,116
Il avait tes analyses de sperme.
198
00:08:02,141 --> 00:08:03,661
Je t'aurais bien aidé à l'élever,
mais...
199
00:08:06,007 --> 00:08:07,858
je suis mort.
200
00:08:09,468 --> 00:08:11,493
C'est super, les gars.
Vraiment super.
201
00:08:11,518 --> 00:08:13,064
On va peut-être retravailler
un peu la fin, cela dit.
202
00:08:13,088 --> 00:08:14,157
Je pensais aussi la même chose.
203
00:08:14,182 --> 00:08:15,260
On continue comme ça.
204
00:08:15,284 --> 00:08:16,681
Je crois qu'on va l'avoir
cette pizza !
205
00:08:16,705 --> 00:08:17,829
Pepperoni.
206
00:08:17,854 --> 00:08:18,934
On en aura tout une flopée.
207
00:08:18,958 --> 00:08:20,176
- Pas besoin de...
- Champignons.
208
00:08:20,200 --> 00:08:21,394
Grace.
209
00:08:36,146 --> 00:08:37,808
Clochettes baissées.
210
00:08:41,185 --> 00:08:42,849
C'était difficile.
211
00:08:43,880 --> 00:08:47,793
Ça nécessiterait peut-être
un peu de peps.
212
00:08:47,818 --> 00:08:48,978
J'y pensais aussi.
213
00:08:49,003 --> 00:08:50,884
On pourrait enlever un gant
et le jeter en faisant...
214
00:08:50,908 --> 00:08:52,429
Oui !
215
00:08:52,454 --> 00:08:54,511
Et peut-être combiner les deux
pour que ça donne...
216
00:08:54,535 --> 00:08:55,845
Shamone
217
00:08:55,923 --> 00:08:57,843
- Hee-hee
- Allez, un mélange.
218
00:09:03,254 --> 00:09:04,378
La ferme !
219
00:09:05,314 --> 00:09:07,456
À ce stade, personne ne va comprendre
220
00:09:07,481 --> 00:09:09,153
qu'on joue Valerie de Steve Winwood.
221
00:09:09,692 --> 00:09:11,838
La plus grande crainte
d'un joueur de clochettes
222
00:09:11,863 --> 00:09:14,793
c'est que le public ne puisse pas
dire quelle chanson est jouée.
223
00:09:15,106 --> 00:09:18,434
Cela arrive dans plus de 70 %
des représentations.
224
00:09:18,707 --> 00:09:20,108
Écoutez, je vous adore,
225
00:09:20,133 --> 00:09:22,386
vous avez l'air sympa comme filles
226
00:09:22,411 --> 00:09:24,273
et vous essayez de vous améliorer,
mais...
227
00:09:24,298 --> 00:09:25,958
comme joueuses de clochettes,
228
00:09:25,983 --> 00:09:27,023
vous ne valez rien.
229
00:09:27,247 --> 00:09:29,598
Vous êtes virées. Rendez vos gants.
230
00:09:29,797 --> 00:09:31,093
Mais, Michelle,
231
00:09:31,305 --> 00:09:33,748
j'ai une livraison de lait à faire
comme dans les années 50.
232
00:09:33,773 --> 00:09:36,598
J'ai eu un rencard
avec un membre des California Raisins.
233
00:09:43,925 --> 00:09:45,178
J'ai trouvé.
234
00:09:45,218 --> 00:09:48,316
Et si notre présentation
était comme dans le show Jackass ?
235
00:09:48,341 --> 00:09:50,066
Tiens, mets ce pudding sur le sol.
236
00:09:50,091 --> 00:09:51,153
Je vais plonger dessus.
237
00:09:51,178 --> 00:09:53,730
Helen, non, descends de là.
238
00:09:53,755 --> 00:09:56,889
Si on veut impressionner Greta,
il nous faut quelque chose de magique.
239
00:09:56,914 --> 00:09:58,603
Une chose... transcendante.
240
00:09:58,914 --> 00:10:01,375
Un coup infaillible
qui restera dans les annales.
241
00:10:04,016 --> 00:10:06,058
- Jackass !
- Un medley façon oscar de B. Crystal.
242
00:10:06,083 --> 00:10:08,141
- C'est aussi une bonne idée.
- Très bien.
243
00:10:08,548 --> 00:10:09,598
Salut.
244
00:10:09,623 --> 00:10:12,353
Je vais inscrire mes élèves
pour ce spectacle de talents.
245
00:10:12,545 --> 00:10:15,403
Est-ce que les 3 000 dollars
sont versés en liquide ?
246
00:10:15,428 --> 00:10:17,353
J'accepte aussi
les cartes cadeaux d'Apple.
247
00:10:17,589 --> 00:10:19,044
Pour les élèves, évidemment.
248
00:10:19,069 --> 00:10:21,338
J'aime ton assurance.
C'est super sexy.
249
00:10:21,363 --> 00:10:22,934
Eh bien, je crois que les jurés
vont être
250
00:10:22,958 --> 00:10:25,577
plutôt bluffés par la pièce de théâtre
avant-gardiste qu'on répète.
251
00:10:25,602 --> 00:10:27,868
Il n'y a aucun juré.
252
00:10:28,391 --> 00:10:29,851
On a un applaudimètre
253
00:10:29,876 --> 00:10:31,672
qui mesure la réaction du public.
254
00:10:31,697 --> 00:10:34,579
En général, les spectacles qui
soulèvent la foule sont les gagnants.
255
00:10:34,604 --> 00:10:37,318
La gagnante de l'année dernière
a lancé des feux d'artifice en chantant
256
00:10:37,343 --> 00:10:39,282
et a joué en pétant avec ses aisselles
l'hymne national.
257
00:10:39,307 --> 00:10:40,634
Les quatre couplets...
258
00:10:40,659 --> 00:10:42,399
y compris le couplet raciste d'origine.
259
00:10:42,424 --> 00:10:43,806
Attends, on ne va pas être jugés
260
00:10:43,830 --> 00:10:47,024
par un jury d'experts
qui aiment la nuance et l'originalité ?
261
00:10:47,049 --> 00:10:48,159
On est jugés que par...
262
00:10:49,057 --> 00:10:50,548
- le bruit ?
- C'est ça.
263
00:10:57,276 --> 00:10:58,486
Merci pour le sexe.
264
00:10:58,511 --> 00:10:59,551
Je me suis senti normal.
265
00:11:00,332 --> 00:11:02,858
Contente-toi de laisser le fric
sur la table et dégage.
266
00:11:03,160 --> 00:11:04,624
Je suis en train d'accoucher.
267
00:11:05,315 --> 00:11:07,929
Bon sang. Ça y est.
268
00:11:10,066 --> 00:11:11,326
Je suis né dans le feu.
269
00:11:12,528 --> 00:11:15,878
Je déteste devoir couper ça
mais changement de plan, les amis.
270
00:11:15,965 --> 00:11:17,437
On arrête la pièce.
271
00:11:17,462 --> 00:11:18,728
Il faut trouver autre chose.
272
00:11:18,752 --> 00:11:19,813
Personne ne va l'aimer.
273
00:11:19,838 --> 00:11:20,908
Elle ne nous fera jamais gagner
l'argent.
274
00:11:20,932 --> 00:11:23,228
Qui peut créer une mélodie
avec ses aisselles ?
275
00:11:23,253 --> 00:11:24,878
Mais vous aviez dit
que ma pièce était bien.
276
00:11:25,010 --> 00:11:26,480
Mes parents vont venir.
277
00:11:26,505 --> 00:11:28,135
C'est le premier truc
que je les invite à venir voir.
278
00:11:28,159 --> 00:11:29,893
Ils devraient venir malgré tout
car on a besoin d'applaudissements.
279
00:11:29,917 --> 00:11:31,434
Ils sont du genre
à hurler et siffler ?
280
00:11:31,458 --> 00:11:32,508
Parce que ce serait super.
281
00:11:34,158 --> 00:11:35,548
- Ça veut dire oui ?
- Oui.
282
00:11:36,468 --> 00:11:37,638
On va réfléchir à un plan.
283
00:11:39,038 --> 00:11:40,390
Bon, on n'a pas beaucoup de temps,
284
00:11:40,414 --> 00:11:42,091
mais on doit mettre en place
285
00:11:42,116 --> 00:11:44,280
le spectacle le plus attirant
et excitant jamais vu.
286
00:11:44,305 --> 00:11:46,122
Alors vos camarades abrutis
aiment quoi ?
287
00:11:46,147 --> 00:11:47,367
- C'est parti.
- Les bonbons.
288
00:11:47,407 --> 00:11:48,967
- Le fromage râpé.
- La plage.
289
00:11:49,155 --> 00:11:51,367
Marcher sur la plage.
Boire sur la plage.
290
00:11:51,392 --> 00:11:52,783
Selon une recherche sur Youtube,
291
00:11:52,808 --> 00:11:56,042
les vidéos les plus vues
sont celles de danse électronique
292
00:11:56,067 --> 00:11:58,014
de Bollywood, de déballages,
293
00:11:58,039 --> 00:12:00,832
d'ASMR, de jonglage...
294
00:12:00,857 --> 00:12:03,817
Jonglage
295
00:12:06,997 --> 00:12:09,682
Alors, on fait quoi ?
296
00:12:10,159 --> 00:12:12,003
Jumeaux, Paillettes, besoin de :
éclairage, fumée...
297
00:12:13,704 --> 00:12:14,734
Tout ça.
298
00:12:14,758 --> 00:12:16,396
Jambon ? Musique Danse Électro,
Jamais de jonglage
299
00:12:21,142 --> 00:12:22,722
Proviseur Durbin, debout !
300
00:12:22,747 --> 00:12:24,577
Vous allez raté
Whitlock's got talent" !
301
00:12:24,617 --> 00:12:26,447
Certainement pas !
302
00:12:26,487 --> 00:12:27,667
Car...
303
00:12:34,807 --> 00:12:37,107
Whitlock's got talent
304
00:12:37,157 --> 00:12:39,076
Whitlock's got talent
305
00:12:39,101 --> 00:12:41,287
Whitlock's got talent
306
00:12:41,312 --> 00:12:43,182
Whitlock's got talent
307
00:12:43,207 --> 00:12:45,697
Bienvenue à Whitlock's got talent.
308
00:12:45,722 --> 00:12:47,736
Qui avons-nous là ?
309
00:12:47,761 --> 00:12:50,117
- Le coach !
- Il fallait que je sois là
310
00:12:50,167 --> 00:12:52,239
pour m'assurer que le sol du gymnase
ne soit pas abimé.
311
00:12:52,264 --> 00:12:53,607
C'est le coach tout craché !
312
00:12:53,647 --> 00:12:55,294
Il se montre au spectacle des talents,
313
00:12:55,319 --> 00:12:57,421
mais il n'arrive pas à faire
que ses joueurs se montrent au match.
314
00:12:59,486 --> 00:13:01,362
Et qui d'autre avons-nous
aujourd'hui ?
315
00:13:01,387 --> 00:13:04,827
Greta Donovan
de chez Donovan Exterminateurs,
316
00:13:05,007 --> 00:13:09,097
à qui le lycée fait appel quand il y a
besoin de lutter contre les parasites.
317
00:13:10,058 --> 00:13:11,812
Merci à cette charmante dame,
318
00:13:11,837 --> 00:13:14,627
car nous savons que les coléoptères
ne se produiront pas ce soir.
319
00:13:15,927 --> 00:13:17,797
Whitlock's got talent
320
00:13:42,004 --> 00:13:44,744
Notre prochaine candidate
est Mme Jones et ses compagnes.
321
00:13:49,725 --> 00:13:50,835
Clochettes en l'air.
322
00:13:52,537 --> 00:13:53,667
C'est pas vrai !
323
00:13:53,707 --> 00:13:56,537
Elle nous a remplacé
par elle-même.
324
00:13:56,657 --> 00:13:57,787
Elle n'a pas fait ça.
325
00:14:10,377 --> 00:14:12,597
Mais c'est super bien.
326
00:14:12,637 --> 00:14:14,857
Elle est excellente.
327
00:14:19,167 --> 00:14:22,347
Les gars, c'est à nous après
et on doit gagner, d'accord ?
328
00:14:22,372 --> 00:14:24,682
Ça va être la plus belle soirée
de votre vie.
329
00:14:24,707 --> 00:14:26,267
C'est parti.
330
00:14:31,437 --> 00:14:34,137
Mon dieu, elle va utiliser
la grande clochette.
331
00:14:35,422 --> 00:14:37,292
Tous ensemble, les gars.
Prêts ?
332
00:14:37,317 --> 00:14:38,847
Un, deux, trois...
333
00:14:40,417 --> 00:14:42,547
Toujours en train de parler de pizza ?
334
00:14:44,797 --> 00:14:48,300
- Merci beaucoup, Mme Jones.
- Formidable.
335
00:14:48,325 --> 00:14:51,790
Et maintenant, retour
au concours de talent des élèves.
336
00:14:51,815 --> 00:14:55,377
Le candidat suivant est
la classe prépa bio de M. Griffin.
337
00:14:55,402 --> 00:14:57,563
Saviez-vous que M. Griffin
338
00:14:57,588 --> 00:14:59,541
enseignait à Harvard ?
339
00:14:59,566 --> 00:15:00,597
Vraiment ?
340
00:15:00,647 --> 00:15:02,197
Je ne l'ai jamais entendu en parler !
341
00:15:04,554 --> 00:15:06,034
Vous êtes prêts ?
Allons-y.
342
00:15:07,081 --> 00:15:12,347
Accueillons l'Electro Dance Music Bonbon
Explosion Samurai Incroyable.
343
00:15:16,047 --> 00:15:18,007
Grace, maintenant.
344
00:15:22,782 --> 00:15:23,837
C'est parti !
345
00:15:47,037 --> 00:15:48,907
Allez ! Plus fort !
Plus de trucs !
346
00:15:55,284 --> 00:15:56,807
Il va tout gâcher.
347
00:16:01,527 --> 00:16:03,227
Eduardo, Marissa, Sarika, allez !
348
00:16:16,367 --> 00:16:18,157
Caleb ! Souris, mec !
349
00:16:18,197 --> 00:16:19,327
Sois convaincant !
350
00:16:23,247 --> 00:16:24,377
D'accord.
351
00:16:25,905 --> 00:16:27,115
Verse le pop-corn dans le ventilo.
352
00:16:27,140 --> 00:16:28,514
Vous allez un peu trop loin.
353
00:16:28,539 --> 00:16:30,139
Non, fais-moi confiance.
Ils vont adorer ça.
354
00:16:42,917 --> 00:16:44,617
Foutez le camp. Ça suffit.
355
00:16:47,562 --> 00:16:48,822
Qu'est-ce que c'est ?
356
00:16:48,847 --> 00:16:50,632
Tu dois juste en choisir un
et le regarder.
357
00:16:50,657 --> 00:16:51,977
Sinon, tu auras une migraine.
358
00:17:07,207 --> 00:17:09,297
Ils n'ont pas aimé.
Ils n'ont pas aimé.
359
00:17:16,671 --> 00:17:18,681
Très bien, mesdames et messieurs,
360
00:17:18,706 --> 00:17:21,256
préparez-vous à être surpris.
361
00:17:21,281 --> 00:17:24,252
- Pour le numéro suivant...
- Désolé, M. Griffin.
362
00:17:24,277 --> 00:17:26,287
Je sais que vous vouliez vraiment
cette pizza.
363
00:17:26,923 --> 00:17:29,312
C'est dur quand quelque chose
vous tient
364
00:17:29,337 --> 00:17:30,832
- vraiment à cœur...
- Bon.
365
00:17:30,857 --> 00:17:32,976
Et qu'on vous l'enlève.
366
00:17:33,295 --> 00:17:35,741
Je voulais aussi cette pizza.
367
00:17:35,766 --> 00:17:37,133
Très bien, Victor. J'ai compris.
368
00:17:37,157 --> 00:17:39,507
- Merci.
- Il va être coupé en deux.
369
00:17:45,247 --> 00:17:47,521
Écoutez, pourquoi vous n'allez pas
rejoindre vos places ?
370
00:17:47,546 --> 00:17:48,953
Vous n'allez pas vouloir manquer ça,
non ?
371
00:17:48,977 --> 00:17:50,847
C'était sympa de te connaître.
372
00:17:52,658 --> 00:17:54,358
C'est génial.
373
00:17:54,383 --> 00:17:56,768
Est-ce que je peux...
Désolé.
374
00:17:56,793 --> 00:17:58,223
Bonsoir tout le monde.
375
00:17:58,248 --> 00:18:00,402
Je voulais juste que vous sachiez
376
00:18:00,427 --> 00:18:03,177
qu'il y aura un numéro de plus
dans le concours de ce soir :
377
00:18:03,202 --> 00:18:05,942
La pièce dramatique en 7 actes
de Caleb Baker.
378
00:18:08,742 --> 00:18:09,982
Je sais pas comment ils ont fait ça.
379
00:18:11,624 --> 00:18:12,884
Caleb, c'est à toi.
380
00:18:12,909 --> 00:18:14,066
Je ne veux pas jouer ma pièce...
381
00:18:14,090 --> 00:18:15,260
Viens par là.
382
00:18:16,683 --> 00:18:17,723
Écoute, mec.
383
00:18:17,748 --> 00:18:19,001
J'ai eu tort, d'accord ?
384
00:18:19,026 --> 00:18:20,106
J'ai misé sur le mauvais cheval.
385
00:18:20,131 --> 00:18:21,238
J'aurais dû suivre
mon intuition de départ
386
00:18:21,262 --> 00:18:22,262
et jouer ta pièce.
387
00:18:22,287 --> 00:18:23,304
Vous disiez que personne
n'allait l'aimer.
388
00:18:23,328 --> 00:18:24,368
C'est possible,
389
00:18:25,449 --> 00:18:27,866
parce qu'elle est bien,
comme mes livres.
390
00:18:27,952 --> 00:18:29,132
Tu sais qui les aime ?
391
00:18:30,061 --> 00:18:31,101
Moi.
392
00:18:32,129 --> 00:18:33,239
Tu aimes ta pièce ?
393
00:18:34,269 --> 00:18:35,349
Oui.
394
00:18:36,665 --> 00:18:38,680
- Je l'aime.
- Je l'aime.
395
00:18:38,960 --> 00:18:40,360
Moi aussi. Ça fait quatre.
396
00:18:40,385 --> 00:18:42,475
Ça fait déjà plus de monde
que pour les livres de M. Griffin.
397
00:18:42,500 --> 00:18:43,677
Doucement, mec.
398
00:18:43,702 --> 00:18:44,717
Allons-y.
399
00:18:44,742 --> 00:18:46,022
J'ai une idée pour le final.
400
00:18:58,255 --> 00:19:00,037
Putain de bordel de merde.
401
00:19:00,992 --> 00:19:02,642
Tu es la prostituée
qui m'a poignardé.
402
00:19:02,826 --> 00:19:03,996
Je suis enceinte
403
00:19:04,280 --> 00:19:06,540
et le médecin a dit
que le bébé est de toi.
404
00:19:06,565 --> 00:19:07,745
Je te l'avais dit.
405
00:19:08,048 --> 00:19:09,548
Je t'aurais bien aidé à l'élever,
mais...
406
00:19:11,632 --> 00:19:13,112
je suis mort.
407
00:19:13,334 --> 00:19:14,974
Je voulais vraiment te le dire...
408
00:19:16,185 --> 00:19:17,405
je suis morte moi aussi.
409
00:19:18,279 --> 00:19:19,379
Je te l'avais dit.
410
00:19:19,404 --> 00:19:20,714
Je le sais.
411
00:19:20,739 --> 00:19:22,149
Emmène-moi au paradis
412
00:19:22,495 --> 00:19:25,195
avant qu'on soit trainés en enfer.
413
00:19:30,155 --> 00:19:31,743
OK.
414
00:19:31,768 --> 00:19:33,818
C'est la table du cours
d'arts plastiques.
415
00:19:33,843 --> 00:19:36,295
Écoutons le résultat
pour la pièce de Caleb.
416
00:19:38,037 --> 00:19:41,022
C'était une pièce
tout à fait inappropriée,
417
00:19:41,047 --> 00:19:42,587
mais je crois que nous avons
un gagnant !
418
00:19:55,705 --> 00:19:56,975
Bien.
419
00:19:57,000 --> 00:20:00,018
3 000 dollars de pizza ?
420
00:20:00,043 --> 00:20:02,036
Grace, non...
de quoi tu parles ?
421
00:20:02,060 --> 00:20:03,280
J'ai acheté ces pizzas.
422
00:20:03,305 --> 00:20:05,307
Vous nous les avez acheté
avec votre propre argent ?
423
00:20:05,792 --> 00:20:06,922
Mais vous êtes pauvre.
424
00:20:07,861 --> 00:20:09,170
Elles sont magnifiques,
425
00:20:09,573 --> 00:20:11,685
mais on ne peut pas accepter.
426
00:20:11,710 --> 00:20:13,195
C'est pas comme si je pouvais
les ramener.
427
00:20:13,635 --> 00:20:15,465
En plus, vous les méritez.
428
00:20:15,490 --> 00:20:18,555
Vous avez remporté
la première place, non ?
429
00:20:18,595 --> 00:20:21,125
Même si la vieille dame
a annulé la dotation
430
00:20:21,150 --> 00:20:22,832
à cause de votre sale
rapport sexuel de fantômes.
431
00:20:24,324 --> 00:20:26,097
Merci d'avoir aimé ma pièce,
M. Griffin.
432
00:20:26,122 --> 00:20:27,255
Tout le monde l'a aimé.
433
00:20:27,418 --> 00:20:29,150
Oui, je suppose que c'était de l'art.
434
00:20:29,175 --> 00:20:30,275
Et le public l'a aimé.
435
00:20:31,150 --> 00:20:32,561
J'espère que vous saurez
ce que ça fait un jour.
436
00:20:32,585 --> 00:20:34,681
Très bien, sois un peu plus modeste,
mon gars, OK ?
437
00:20:34,705 --> 00:20:37,095
Dan Decker pourrait lire à voix haute
un de mes travaux de philo
438
00:20:37,135 --> 00:20:38,464
et le public aimerait ça aussi.
439
00:20:38,488 --> 00:20:40,355
C'est... Dan Decker voilà tout.
440
00:20:40,380 --> 00:20:41,810
C'est le plus cool.
441
00:20:44,822 --> 00:20:47,470
Bien, contente-toi de lire
mon livre au micro.
442
00:20:47,768 --> 00:20:50,040
"La recherche du bonheur
peut être décomposée
443
00:20:50,065 --> 00:20:51,825
en quatre catégories de base :
444
00:20:52,250 --> 00:20:54,550
Primo, exercer un métier
où vous pouvez voir
445
00:20:54,575 --> 00:20:56,876
les retombées physiques
de votre labeur à la fin de la journée.
446
00:20:57,696 --> 00:21:01,245
Secundo, organiser
des célébrations mondaines
447
00:21:01,270 --> 00:21:03,127
pour vous distraire
de l'imminence de la mort.
448
00:21:04,649 --> 00:21:08,092
Tertio, ingérer des produits
gras, sucrés
449
00:21:08,125 --> 00:21:11,385
ou salés qui libèrent
des endorphines".