1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,690 --> 00:00:04,137
sync & correction by f1nc0
~ MY-SUBS.com ~
2
00:00:10,138 --> 00:00:12,749
[MUSIC]
3
00:00:12,750 --> 00:00:16,050
[LIGHTS CRACKLE]
4
00:00:33,750 --> 00:00:39,050
[ROBOTIC VOICE]: Emergency, emergency.
Situation critical.
5
00:00:42,620 --> 00:00:45,619
Emergency, emergency.
6
00:00:45,620 --> 00:00:47,920
Situation critical.
7
00:00:49,620 --> 00:00:52,619
Emergency, emergency.
8
00:00:52,620 --> 00:00:54,619
Situation critical.
9
00:00:54,620 --> 00:00:58,299
[ROCKET RUMBLES] Unknown vessel,
this is International Rescue.
10
00:00:58,300 --> 00:01:01,619
Please be advised, you are currently
on a collision course, do you copy?
11
00:01:01,620 --> 00:01:06,730
Emergency, emergency.
Situation critical.
12
00:01:06,787 --> 00:01:09,620
Yeah, no kidding.
13
00:01:09,620 --> 00:01:12,200
If you don't change direction...
14
00:01:12,201 --> 00:01:14,673
you're crashing into Earth.
15
00:01:16,620 --> 00:01:18,619
[ANNOUNCER] Five...
16
00:01:18,620 --> 00:01:20,619
Four...
17
00:01:20,620 --> 00:01:22,619
Three...
18
00:01:22,620 --> 00:01:25,459
Two...
19
00:01:25,460 --> 00:01:27,920
One.
[THRUSTERS ROAR]
20
00:01:27,921 --> 00:01:30,604
[TITLE MUSIC]
21
00:01:54,757 --> 00:01:57,902
Thunderbirds are go!
22
00:02:06,640 --> 00:02:08,279
This is the Calypso,
23
00:02:08,280 --> 00:02:10,799
its 10-year mission
was to exit our solar system,
24
00:02:10,800 --> 00:02:14,439
gather scientific data from
deep space and return back home.
25
00:02:14,440 --> 00:02:16,699
It's certainly on the way home,
26
00:02:16,700 --> 00:02:18,959
but much faster than it should be.
27
00:02:18,960 --> 00:02:21,439
What can your scans tell us,
Thunderbird 5?
28
00:02:21,440 --> 00:02:23,439
For starters, the engines aren't on,
29
00:02:23,440 --> 00:02:25,439
meaning there could be
a malfunction, or it's out of fuel.
30
00:02:25,440 --> 00:02:28,439
Or both, and without engines
they can't slow down.
31
00:02:28,440 --> 00:02:30,479
Hey. What about the astronauts onboard?
32
00:02:30,480 --> 00:02:33,439
Most likely still in deep-sleep
hibernation.
33
00:02:33,440 --> 00:02:36,439
Since it's supposed to take
five years to return,
34
00:02:36,440 --> 00:02:38,439
the automated revival system
doesn't expect them
35
00:02:38,440 --> 00:02:41,439
to be in wake-up distance
for another two years.
36
00:02:41,440 --> 00:02:43,439
Well, it looks like we've got
a spaceship to catch.
37
00:02:43,440 --> 00:02:46,279
Not to mention some astronauts
to wake up,
38
00:02:46,280 --> 00:02:48,439
and I'd like to be there when they do.
39
00:02:48,440 --> 00:02:51,439
The Calypso mission has always
been of great interest to me.
40
00:02:51,440 --> 00:02:54,824
Then let's gear up.
[MUSIC]
41
00:03:38,440 --> 00:03:42,439
Five, four, three, two, one.
42
00:03:42,440 --> 00:03:45,740
[THRUSTERS ROAR]
43
00:03:53,440 --> 00:03:55,740
Thunderbird 3 is go.
44
00:03:59,440 --> 00:04:01,439
[EXHALES]
45
00:04:01,440 --> 00:04:06,416
Now, to accompany my alone time,
the world's most perfect sandwich.
46
00:04:06,451 --> 00:04:07,439
[ALARM BEEPS]
47
00:04:07,440 --> 00:04:10,639
The global emergency alarm?
That's never good.
48
00:04:10,640 --> 00:04:14,101
This is international rescue,
we're receiving your call.
49
00:04:14,185 --> 00:04:16,439
[MAN] It's an emergency.
Somebody help me.
50
00:04:16,440 --> 00:04:20,439
- Parker? Is everything OK?
- No, Mr Gordon, sir.
51
00:04:20,440 --> 00:04:24,439
Send all available ships on the double.
52
00:04:24,440 --> 00:04:27,439
We're a little short-handed today,
Parker, but I'll do whatever I can.
53
00:04:27,440 --> 00:04:32,279
- What's the situation?
- It's Sherbet, he's gone missing.
54
00:04:32,280 --> 00:04:35,439
Sherbet? The dog?
[SIGHS]
55
00:04:35,440 --> 00:04:37,439
I'm gonna go ahead
and get back to my sandwich now.
56
00:04:37,440 --> 00:04:42,439
But Mr Gordon, sir, if the lady
gets home and he's not found,
57
00:04:42,440 --> 00:04:45,279
she'll be devastated.
58
00:04:45,280 --> 00:04:49,439
And I'll be the one saving the day.
All right, I'm on my way!
59
00:04:49,440 --> 00:04:53,120
Oh, thank you, lad!
But if you could do me a proper one
60
00:04:53,121 --> 00:04:55,799
and keep this on the down low?
61
00:04:55,800 --> 00:04:58,740
Understood.
62
00:04:58,741 --> 00:05:04,122
[MUSIC]
63
00:05:08,440 --> 00:05:10,740
[WHIMPERS]
64
00:05:30,280 --> 00:05:32,279
What are you doing?
[SHRIEKS]
65
00:05:32,280 --> 00:05:34,439
John?
I need to borrow Thunderbird 1.
66
00:05:34,440 --> 00:05:36,439
[JOHN LAUGHS]
You're joking?
67
00:05:36,440 --> 00:05:39,639
Do I look like I'm joking?
It's an emergency.
68
00:05:39,640 --> 00:05:43,439
- Virgil will be back soon, can't you wait for him?
- No.
69
00:05:43,440 --> 00:05:45,959
And since you have your nose stuck
in everything around here,
70
00:05:45,960 --> 00:05:48,439
I'm guessing you were listening in
on that call from Parker?
71
00:05:48,440 --> 00:05:52,439
- Communications is my job, Gordon.
- See, that's perfect.
72
00:05:52,440 --> 00:05:57,439
So it can be your job to communicate
my transportation needs to Scott.
73
00:05:57,440 --> 00:05:59,439
Just wait till after I get there
to tell him, OK?
74
00:05:59,440 --> 00:06:04,542
You'd better not crash it.
[ROCKET RUMBLES]
75
00:06:14,440 --> 00:06:18,439
Thunderbird 1! I mean...
[WHISPERS] Thunderbird 1 is go.
76
00:06:18,440 --> 00:06:20,740
[HULL RATTLES]
Whoa!
77
00:06:28,440 --> 00:06:29,440
Gordon...
78
00:06:29,441 --> 00:06:33,439
It's fine, it's fine.
I just need to get my air legs.
79
00:06:33,440 --> 00:06:35,639
Now, which one of these things
makes it go fast?
80
00:06:35,640 --> 00:06:38,740
[SHRIEKS]
81
00:06:52,440 --> 00:06:55,439
Whoa! That's a lot bigger
than I thought.
82
00:06:55,440 --> 00:06:58,439
I can already see we have
a slight problem.
83
00:06:58,440 --> 00:07:00,439
Yeah, I see it, too.
84
00:07:00,440 --> 00:07:03,439
Uh, care to fill me in here?
85
00:07:03,440 --> 00:07:06,439
The ship was designed over 20 years ago,
86
00:07:06,440 --> 00:07:09,439
it doesn't have
a universal docking ring.
87
00:07:09,440 --> 00:07:11,439
Please tell me it at least
has an airlock?
88
00:07:11,440 --> 00:07:14,639
A very large one, as I recall.
89
00:07:14,640 --> 00:07:17,439
Good, but I don't see why you can't
just grab hold of the ship
90
00:07:17,440 --> 00:07:19,439
with Thunderbird 3 and slow it down.
91
00:07:19,440 --> 00:07:22,439
At the speed we're travelling,
the slightest mistake could send
92
00:07:22,440 --> 00:07:25,439
Calypso into an uncontrolled spin.
93
00:07:25,440 --> 00:07:28,959
Then here's the plan, I'll spacewalk
over and wake up the crew.
94
00:07:28,960 --> 00:07:31,439
Once we have them safely aboard
Thunderbird 3,
95
00:07:31,440 --> 00:07:34,439
we can gently bump Calypso
into a new direction.
96
00:07:34,440 --> 00:07:36,439
You'll have to make it quick.
97
00:07:36,440 --> 00:07:38,439
Before long, we'll be too close to Earth
98
00:07:38,440 --> 00:07:43,740
- to avoid a crash, no matter what.
- FAB.
99
00:07:49,440 --> 00:07:53,740
What are we waiting for?
Launch the drones!
100
00:07:55,440 --> 00:07:57,740
Hello to you, too, Parker.
101
00:08:03,440 --> 00:08:06,740
This drone will find your mutt.
102
00:08:08,440 --> 00:08:11,439
Now, how does Scott control this thing?
103
00:08:11,440 --> 00:08:13,740
[DRONE BEEPS]
104
00:08:15,960 --> 00:08:17,479
[CRASH]
105
00:08:17,480 --> 00:08:22,439
Oh, maybe we'll do this
the old-fashioned way.
106
00:08:22,440 --> 00:08:23,440
[PARKER SIGHS]
107
00:08:23,441 --> 00:08:27,740
- Sherbet!
- Sherbet!
108
00:08:34,440 --> 00:08:37,420
[DOORS HUM]
109
00:08:41,440 --> 00:08:44,439
All right, Thunderbird 3,
I'm ready to cross.
110
00:08:44,440 --> 00:08:46,439
[SCREEN BEEPING]
Hold on, Scott.
111
00:08:46,440 --> 00:08:48,439
Sensors are picking up
a cloud of space dust just ahead.
112
00:08:48,440 --> 00:08:52,439
- Should I be worried about dust?
- At the speed we're going, yeah.
113
00:08:52,440 --> 00:08:54,740
Your suit would be shredded.
114
00:08:58,440 --> 00:09:00,439
That would not be good.
115
00:09:00,440 --> 00:09:03,566
OK, just passed it
on the starboard side.
116
00:09:03,601 --> 00:09:07,440
- You're good to go.
- FAB.
117
00:09:15,440 --> 00:09:18,740
[LIGHTS CLICK]
118
00:09:25,120 --> 00:09:28,067
I'm clear of the airlock,
minimal systems are active.
119
00:09:28,102 --> 00:09:29,740
It's running lights only in here.
120
00:09:51,440 --> 00:09:56,439
I see the sleep capsules, now
to wake up the crew. [FOOTSTEPS]
121
00:09:56,440 --> 00:09:58,439
[GASPS]
122
00:09:58,440 --> 00:10:00,439
Scott? What is it?
123
00:10:00,440 --> 00:10:04,740
I don't know.
It feels like I'm not alone in here.
124
00:10:04,741 --> 00:10:09,869
[MUSIC]
125
00:10:26,440 --> 00:10:28,439
[SHRIEKS]
126
00:10:28,440 --> 00:10:30,439
[GASPS]
Scott, what is it?
127
00:10:30,440 --> 00:10:34,069
[SCREEN BEEPING]
128
00:10:35,440 --> 00:10:39,439
Ah, it's nothing,
just some kind of a robot.
129
00:10:39,440 --> 00:10:45,390
Emergency, emergency.
Situation critical.
130
00:10:45,440 --> 00:10:47,959
And apparently, the source
of the distress call.
131
00:10:47,960 --> 00:10:49,439
It's Braman!
132
00:10:49,440 --> 00:10:53,439
- Wait, you know this thing?
- Know him? I built him!
133
00:10:53,440 --> 00:10:56,119
I gave him to the mission as a gift.
134
00:10:56,120 --> 00:10:58,439
They even added a voice so he can speak.
135
00:10:58,440 --> 00:10:59,639
[STATIC SINGING]
136
00:10:59,640 --> 00:11:03,439
♪ Sailing, sailing
Over the bounding main ♪
137
00:11:03,440 --> 00:11:05,436
♪ For many a stormy wind
Shall blow... ♪
138
00:11:05,471 --> 00:11:08,439
Well, I think your robot may
have a few screws loose.
139
00:11:08,440 --> 00:11:10,439
Braman, can you tell me
what happened here?
140
00:11:10,440 --> 00:11:15,439
Emergency, emergency.
Situation critical.
141
00:11:15,440 --> 00:11:19,439
Yes, the situation is bad,
but I'm with International Rescue
142
00:11:19,440 --> 00:11:23,199
- and we're here to help.
- Emergency, emergency.
143
00:11:23,200 --> 00:11:25,439
Situation critical.
144
00:11:25,440 --> 00:11:28,439
Now I see why Max doesn't talk.
145
00:11:28,440 --> 00:11:30,066
What was that, Scott?
146
00:11:30,101 --> 00:11:32,439
Nothing, Brains, just thinking out loud.
147
00:11:32,440 --> 00:11:34,440
[CLEARS THROAT]
148
00:11:35,440 --> 00:11:37,740
[POD BEEPS, HISSING]
149
00:11:50,280 --> 00:11:53,479
Colonel Tracey, is that you?
150
00:11:53,480 --> 00:11:59,430
No, sorry.
I'm his son, Scott.
151
00:11:59,440 --> 00:12:03,439
[YAWNS]
Good morning, sunshine.
152
00:12:03,440 --> 00:12:05,439
Why are we waking up two years early?
153
00:12:05,440 --> 00:12:07,439
There's been a malfunction on your ship.
154
00:12:07,440 --> 00:12:10,420
Let's get you both up
and I'll explain everything.
155
00:12:16,640 --> 00:12:18,439
Sorry to hear about your dad.
156
00:12:18,440 --> 00:12:20,799
He trained us, you know?
One-of-a-kind.
157
00:12:20,800 --> 00:12:25,439
- You look a lot like him.
- We miss him.
158
00:12:25,440 --> 00:12:28,279
Situation critical.
159
00:12:28,280 --> 00:12:30,630
You didn't have too much
trouble with him, did you?
160
00:12:30,710 --> 00:12:33,439
[SCOTT CHUCKLES]
Well, he's unusual.
161
00:12:33,440 --> 00:12:34,440
He wasn't always that way,
162
00:12:34,441 --> 00:12:38,439
he started acting strangely
just as we were turning for home.
163
00:12:38,440 --> 00:12:41,439
He kept trying to send
a distress call for no good reason.
164
00:12:41,440 --> 00:12:44,639
When we went into deep sleep,
all of our systems were just fine.
165
00:12:44,640 --> 00:12:47,615
Here we go. No fuel.
166
00:12:47,616 --> 00:12:50,590
The main drive engine's burnt out.
167
00:12:50,960 --> 00:12:54,459
- Hm, great.
- Braman fired the engines?
168
00:12:54,460 --> 00:12:56,439
It's right here in his activity log.
169
00:12:56,440 --> 00:12:57,440
What was he thinking?
170
00:12:57,441 --> 00:13:00,740
[BRAMAN CLICKS]
171
00:13:01,440 --> 00:13:04,479
OK, looks like we have no other
choice but to abandon ship.
172
00:13:04,480 --> 00:13:06,439
You two can come aboard
Thunderbird 3.
173
00:13:06,440 --> 00:13:08,439
We'll knock the Calypso
off its flight path
174
00:13:08,440 --> 00:13:11,439
- before it crashes into Earth.
- [SCOFFS] No way.
175
00:13:11,440 --> 00:13:13,439
We've spent eight years on this mission
176
00:13:13,440 --> 00:13:15,439
and another ten preparing for it.
177
00:13:15,440 --> 00:13:18,439
These computers store
precious deep space data
178
00:13:18,440 --> 00:13:22,740
- and we're not leaving it behind.
- What she said.
179
00:13:24,640 --> 00:13:28,439
Can't we just transfer the data over
to Thunderbird 3's computers?
180
00:13:28,440 --> 00:13:30,439
Their system's over 20 years old,
181
00:13:30,440 --> 00:13:33,439
it's completely incompatible with ours.
182
00:13:33,440 --> 00:13:37,439
So, in other words, not something
you can do with a couple of swipes.
183
00:13:37,440 --> 00:13:39,740
[SCOTT GRUNTS]
184
00:13:41,440 --> 00:13:45,740
Then we'll just take everything
with us, consoles and all.
185
00:13:47,440 --> 00:13:51,799
- Sherbet! Sherbet!
- Here, boy! [PARKER WHISTLES]
186
00:13:51,800 --> 00:13:53,959
He's got to be around here somewhere.
187
00:13:53,960 --> 00:13:57,439
Sherbet? Sherbet?
188
00:13:57,440 --> 00:13:59,740
Oh... Sherbet?
189
00:14:00,480 --> 00:14:04,439
I see something, but it's too far
inside to make out exactly what it is.
190
00:14:04,440 --> 00:14:08,439
It has to be Sherbet.
Go on then.
191
00:14:08,440 --> 00:14:10,439
I'm not crawling in that drain.
192
00:14:10,440 --> 00:14:12,439
But it's your job to do the rescues.
193
00:14:12,440 --> 00:14:16,799
Is your job to look after
Lady Penelope's dog, which you lost.
194
00:14:16,800 --> 00:14:21,439
- Well, she's your girlfriend.
- Lady Penelope is not my girlfriend.
195
00:14:21,440 --> 00:14:27,390
And she never will be,
unless you crawl in that hole.
196
00:14:27,440 --> 00:14:29,439
[GRUNTS]
197
00:14:29,440 --> 00:14:33,697
Sure fell for that one,
didn't you, Gordon?
198
00:14:35,120 --> 00:14:38,439
- I think that's all of them.
- I'm going to miss this place.
199
00:14:38,440 --> 00:14:42,439
I'll make sure our next home has
a good view, maybe trees this time?
200
00:14:42,440 --> 00:14:44,959
Hang tight, I'll move this across
to Thunderbird 3,
201
00:14:44,960 --> 00:14:49,595
then come back and get you.
I'll be back before you know it.
202
00:14:49,596 --> 00:14:53,384
[MUSIC]
203
00:15:04,440 --> 00:15:08,439
Scott, we've got another dust cloud
and it's coming in fast.
204
00:15:08,440 --> 00:15:10,439
Will the ships be okay?
205
00:15:10,440 --> 00:15:13,439
- Yes, but your suit's gonna...
- I know, I know.
206
00:15:13,440 --> 00:15:16,959
- How long do I have?
- About eight seconds.
207
00:15:16,960 --> 00:15:19,595
I'm not going to make it.
208
00:15:20,120 --> 00:15:22,120
I can't look!
209
00:15:25,800 --> 00:15:27,800
Scott!
210
00:15:33,220 --> 00:15:36,870
I'm fine.
But the other side of this console
211
00:15:36,871 --> 00:15:38,520
is gonna need a new coat of paint.
212
00:15:42,120 --> 00:15:43,439
That was a close one.
213
00:15:43,440 --> 00:15:47,439
But it looks like
all of the data drives are intact.
214
00:15:47,440 --> 00:15:50,324
- We have a problem.
- More space dust?
215
00:15:50,359 --> 00:15:54,439
Space dust we can handle,
this is much worse.
216
00:15:54,440 --> 00:15:58,439
The deep space data may be
safe aboard Thunderbird 3,
217
00:15:58,440 --> 00:16:01,639
but we've run out of time to change
the flight path.
218
00:16:01,640 --> 00:16:05,740
The Calypso's gonna crash
into Earth, no matter what.
219
00:16:10,640 --> 00:16:13,519
- Well?
- I found him!
220
00:16:13,520 --> 00:16:15,439
Is it Sherbet?
221
00:16:15,440 --> 00:16:18,439
Wait a minute, nope.
[SHRIEKS]
222
00:16:18,440 --> 00:16:19,440
Get me out of here!
223
00:16:19,441 --> 00:16:24,439
- Crawl backwards.
- Can't you see I'm trying?
224
00:16:24,440 --> 00:16:27,420
[GRUNTING]
225
00:16:28,800 --> 00:16:32,439
OK, that was not Sherbet,
and it sprayed me.
226
00:16:32,440 --> 00:16:37,439
Ooh!
I believe, sir... [COUGHS]
227
00:16:37,440 --> 00:16:40,439
..you found a polecat by mistake.
228
00:16:40,440 --> 00:16:44,439
This is the last time
I ever help you, Parker.
229
00:16:44,440 --> 00:16:47,740
Ugh! I stink!
230
00:16:49,440 --> 00:16:51,639
It's a direct hit,
no matter how you look at it.
231
00:16:51,640 --> 00:16:54,639
And the impact will be
in a city full of people.
232
00:16:54,640 --> 00:16:58,439
We may not be able to stop the
Calypso from crashing into Earth,
233
00:16:58,440 --> 00:17:01,439
but we might be able to control
where it crashes.
234
00:17:01,440 --> 00:17:02,440
That's right.
235
00:17:02,441 --> 00:17:05,439
If we deploy the atmospheric breaks
at just the right time,
236
00:17:05,440 --> 00:17:08,439
it'll give us just enough control
to crash it into the ocean instead.
237
00:17:08,440 --> 00:17:12,439
All right then, let's set
the Calypso's autopilot and go home.
238
00:17:12,440 --> 00:17:14,439
Only one tiny problem with that,
239
00:17:14,440 --> 00:17:17,279
the autopilot's here
onboard Thunderbird 3,
240
00:17:17,280 --> 00:17:19,439
along with the rest
of the Calypso system.
241
00:17:19,440 --> 00:17:22,740
Well, we can't have one of us
pilot the ship manually.
242
00:17:24,440 --> 00:17:27,740
Actually, we can.
243
00:17:33,440 --> 00:17:37,439
Hello, Braman.
It's me, Brains.
244
00:17:37,440 --> 00:17:42,439
Emergency, emergency.
Situation critical.
245
00:17:42,440 --> 00:17:47,439
Yes, but we need you to do
something very important for us.
246
00:17:47,440 --> 00:17:51,439
Braman, we need you to pilot
the Calypso into a crash landing
247
00:17:51,440 --> 00:17:54,279
somewhere over the ocean.
Can you do that?
248
00:17:54,280 --> 00:17:59,439
Emergency, emergency.
Situation critical.
249
00:17:59,440 --> 00:18:02,439
- [SIGHS] Is Braman up for this?
- Yes.
250
00:18:02,440 --> 00:18:06,439
- At least, I hope so.
- That's not a lot of reassurance.
251
00:18:06,440 --> 00:18:10,439
Brains?
I will pilot.
252
00:18:10,440 --> 00:18:15,740
Thank you, Braman.
It was good to see you again.
253
00:18:21,440 --> 00:18:26,740
♪ Sailing, sailing
Over the bounding main. ♪
254
00:18:32,840 --> 00:18:39,699
[MUSIC]
255
00:18:42,440 --> 00:18:44,439
All traffic, all traffic,
please be advised,
256
00:18:44,440 --> 00:18:47,439
incoming craft
on a crash course trajectory.
257
00:18:47,440 --> 00:18:50,831
For your own safety,
stay out of the way.
258
00:18:57,440 --> 00:19:03,390
♪ For many a stormy wind shall blow
Ere Jack comes home again! ♪
259
00:19:03,440 --> 00:19:05,580
[BOOM]
260
00:19:07,513 --> 00:19:12,826
[MUSIC]
261
00:19:32,440 --> 00:19:34,440
[SCREEN BEEPS]
262
00:19:37,960 --> 00:19:42,439
The Calypso has hit the water,
the city is safe.
263
00:19:42,440 --> 00:19:44,740
Well done, Braman.
264
00:19:59,440 --> 00:20:02,439
Parker, there you are.
I was just wondering where you...
265
00:20:02,440 --> 00:20:04,439
Gordon?
266
00:20:04,440 --> 00:20:08,959
- Parker, what's wrong?
- It's Sherbet, milady. He's...
267
00:20:08,960 --> 00:20:10,960
[BARKING]
268
00:20:11,440 --> 00:20:14,439
...been with you the whole time!
269
00:20:14,440 --> 00:20:17,439
I know how much you hate taking
Sherbet to the doggy salon,
270
00:20:17,440 --> 00:20:18,959
so I thought I would save you
the trouble.
271
00:20:18,960 --> 00:20:20,119
[SHERBET BARKS]
272
00:20:20,120 --> 00:20:24,372
- We thought he went missing.
- And called International Rescue?
273
00:20:24,372 --> 00:20:27,439
Oh, Parker, you sweet, sweet man.
274
00:20:27,440 --> 00:20:31,439
- Really, Gordon, you shouldn't have.
- Oh, it was nothing.
275
00:20:31,440 --> 00:20:36,439
I really mean it, you shouldn't have
come in Thunderbird 1 at all.
276
00:20:36,440 --> 00:20:39,439
When Scott finds out you've
borrowed it for this... [CHUCKLES]
277
00:20:39,440 --> 00:20:41,439
Oh, you'll never hear the end of it.
278
00:20:41,440 --> 00:20:44,279
I'd invite you in for tea, but...
279
00:20:44,280 --> 00:20:47,439
Oh, Gordon, the smell!
280
00:20:47,440 --> 00:20:50,980
[GROANS]
[SHERBET WHINES]
281
00:20:51,440 --> 00:20:55,923
[THUNDER RUMBLES]
[MUSIC]
282
00:21:13,440 --> 00:21:18,872
Emergency, emergency.
Situation critical.
283
00:21:19,624 --> 00:21:25,087
Emergency, emergency.
Situation critical.
284
00:21:25,640 --> 00:21:30,558
Emergency...
Situation...
285
00:21:30,593 --> 00:21:35,357
..critical.
Emergency...
286
00:21:44,940 --> 00:21:47,205
_
287
00:21:47,240 --> 00:21:50,778
sync & correction by f1nc0
~ MY-SUBS.com ~