1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:08,960 --> 00:00:13,960
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
2
00:00:31,110 --> 00:00:32,990
Oh!
3
00:00:47,250 --> 00:00:48,250
Hm.
4
00:01:48,810 --> 00:01:50,480
Step right up, friends.
5
00:01:50,560 --> 00:01:52,440
One-of-a-kind Americana.
6
00:01:52,520 --> 00:01:54,280
Conversation starters.
7
00:01:54,360 --> 00:01:56,030
Dreams and visions.
8
00:02:22,220 --> 00:02:23,290
Hi, Mouse.
9
00:02:23,350 --> 00:02:24,350
Jesus.
10
00:02:25,060 --> 00:02:26,780
Babycakes, what the hell
are you doing here?
11
00:02:27,930 --> 00:02:28,930
Well...
12
00:02:29,690 --> 00:02:30,690
I spent the night.
13
00:02:31,100 --> 00:02:32,150
Oh!
14
00:02:33,100 --> 00:02:34,150
At Shawna's?
15
00:02:34,230 --> 00:02:35,440
Mm.
16
00:02:36,230 --> 00:02:37,230
Oof.
17
00:02:37,990 --> 00:02:41,700
Okay. I need three aspirin, a
shower, and for that to stop.
18
00:02:41,780 --> 00:02:44,490
What, you don't love the sweet sound
of millennials in the morning?
19
00:02:44,950 --> 00:02:46,330
Not as much as you do, dear.
20
00:02:46,410 --> 00:02:48,160
Oof.
21
00:02:49,120 --> 00:02:52,130
Conveniently, I can't hear you.
I'll see you down there.
22
00:02:53,130 --> 00:02:54,170
And congrats.
23
00:02:57,460 --> 00:02:59,090
Welcome! Welcome!
24
00:02:59,170 --> 00:03:02,840
Get your old-school, used,
gay Speedos right here.
25
00:03:02,930 --> 00:03:04,390
- Mm-mm.
- Oh, boy.
26
00:03:04,470 --> 00:03:06,390
Good fucking morning. Wow.
27
00:03:06,470 --> 00:03:08,270
I mean, she does have
a point. This is just...
28
00:03:08,800 --> 00:03:09,890
pervy.
29
00:03:09,930 --> 00:03:13,350
For you, 20 bucks, but
only because you're cute.
30
00:03:16,480 --> 00:03:17,540
- God.
- Oh, my God.
31
00:03:17,570 --> 00:03:20,400
How much do you think she'd let
me buy that air horn off her for?
32
00:03:20,490 --> 00:03:22,530
I already asked her. She
said it's priceless.
33
00:03:22,620 --> 00:03:23,640
That's great.
34
00:03:23,660 --> 00:03:25,340
Hey, home slice.
35
00:03:25,360 --> 00:03:29,160
Could I interest you in a jar
of perfectly aged placenta?
36
00:03:29,250 --> 00:03:32,830
Hey, can you stand next to my sister?
I'm gonna do a Boomerang.
37
00:03:32,920 --> 00:03:34,250
Oh, uh...
38
00:03:34,330 --> 00:03:36,630
- I'm sorry, I...
- Hashtagging this...
39
00:03:36,710 --> 00:03:38,670
- "#placentavibes"?
- That's genius.
40
00:03:38,700 --> 00:03:39,720
Uh...
41
00:03:39,740 --> 00:03:41,670
I just... I just wanted some mason jars.
42
00:03:41,760 --> 00:03:44,550
Priceless paraphernalia
or germ-infested junk?
43
00:03:44,640 --> 00:03:46,640
Choose your adventure!
44
00:03:47,260 --> 00:03:49,310
Vintage. Nostalgic.
45
00:03:49,390 --> 00:03:51,520
- Antiques.
- Watch it, sister.
46
00:03:51,600 --> 00:03:53,770
Sorry. Pre-internet.
47
00:03:54,230 --> 00:03:56,730
Everything must go!
48
00:03:56,860 --> 00:03:58,780
Is... Is that my caftan?
49
00:03:58,860 --> 00:04:01,400
Hey, Anna banana, welcome
to the spectacle.
50
00:04:01,490 --> 00:04:04,200
I'm thinking of this as a
deconstructed yard sale, you know?
51
00:04:04,280 --> 00:04:06,370
No! I do not know!
52
00:04:08,080 --> 00:04:12,210
And you cannot sell a person's
property without their permission.
53
00:04:13,460 --> 00:04:14,920
Well, you gave this to me.
54
00:04:16,040 --> 00:04:18,420
Last year, remember? I wore
it for Halloween, and...
55
00:04:18,500 --> 00:04:20,380
you said it was tutti-frutti...
56
00:04:20,460 --> 00:04:21,760
It was a gift!
57
00:04:23,930 --> 00:04:26,720
But apparently, that was
more meaningful to me...
58
00:04:27,350 --> 00:04:29,810
than to you... Jennifer.
59
00:04:31,560 --> 00:04:32,560
And, Michael...
60
00:04:33,640 --> 00:04:34,640
that's my good lamp.
61
00:04:36,100 --> 00:04:38,400
It has tremendous sentimental value.
62
00:04:38,440 --> 00:04:39,460
It does?
63
00:04:39,480 --> 00:04:42,610
I've had it in my apartment for 20
years. I forgot it wasn't mine.
64
00:04:42,690 --> 00:04:45,740
And yet here you are, selling it.
65
00:04:48,910 --> 00:04:49,910
Oh...
66
00:04:50,540 --> 00:04:51,540
I'll handle this.
67
00:04:52,080 --> 00:04:53,710
Anna? Come with me.
68
00:05:01,250 --> 00:05:03,380
Someone once described anger
69
00:05:03,880 --> 00:05:07,260
as the bit of the iceberg
that sits above the water.
70
00:05:08,970 --> 00:05:11,390
It's the most obvious part, of course.
71
00:05:12,600 --> 00:05:14,520
But it's never the whole story.
72
00:05:19,270 --> 00:05:21,520
Are you kidding me with
that? Up top to the right.
73
00:05:21,650 --> 00:05:23,340
Relax. How am I supposed to remember?
74
00:05:23,360 --> 00:05:25,650
Because you spent 19 years here?
75
00:05:25,740 --> 00:05:27,530
Well, I don't actually
live here anymore.
76
00:05:27,610 --> 00:05:30,830
- Mommy says you moved back.
- I said he was at home.
77
00:05:30,910 --> 00:05:32,950
Temporarily. You're always here.
78
00:05:33,040 --> 00:05:35,080
I think you mean I'm
always doing dishes here.
79
00:05:35,160 --> 00:05:36,160
Ai, ai, ai!
80
00:05:36,210 --> 00:05:38,250
¡Silencio! ¡Mi cabeza!
81
00:05:39,580 --> 00:05:40,580
Sorry, Mamá.
82
00:05:41,710 --> 00:05:42,750
"Sorry, Mamá."
83
00:05:45,090 --> 00:05:46,920
What was that Bible verse
from this morning?
84
00:05:47,800 --> 00:05:50,600
"Anyone who loves God must also
love their brother and sister"?
85
00:05:50,680 --> 00:05:54,930
Ugh. Good. Another sermon. You know
I was praying for a second one,
86
00:05:55,020 --> 00:05:58,020
because that first one
just wasn't long enough.
87
00:05:58,350 --> 00:06:00,710
Well, the priest'll be happy to
know that you really grasped
88
00:06:00,770 --> 00:06:02,860
that "how to be a martyr"
part of Catholic education.
89
00:06:02,940 --> 00:06:05,610
Stop it! Go watch the
soccer game with your dad.
90
00:06:05,690 --> 00:06:06,930
We're almost done.
91
00:06:09,660 --> 00:06:10,740
I can stay.
92
00:06:11,070 --> 00:06:14,120
Doing dishes isn't for
you anymore, papá. Go.
93
00:06:15,500 --> 00:06:17,250
Okay. Okay.
94
00:06:22,210 --> 00:06:24,050
Oh, shit. What time is it?
95
00:06:24,550 --> 00:06:25,590
It's almost 11.
96
00:06:26,380 --> 00:06:28,620
Damn. You keep me up late.
97
00:06:29,680 --> 00:06:31,140
- Good morning.
- Morning.
98
00:06:33,810 --> 00:06:35,060
What's all this?
99
00:06:35,390 --> 00:06:36,390
Nothin'.
100
00:06:36,770 --> 00:06:39,350
Just a little Sunday brunch
prepared by Chef Hawkins.
101
00:06:40,690 --> 00:06:42,770
You know, you could be my sous-chef.
102
00:06:44,770 --> 00:06:46,940
That's a joke. That is a sexy joke.
103
00:06:47,240 --> 00:06:49,780
Yeah. I got that. Mm-hmm.
104
00:06:49,860 --> 00:06:52,530
Come on. Sit down. There's
fruit salad, there's coffee.
105
00:06:52,620 --> 00:06:54,700
I even got some of that
pea milk you like.
106
00:06:54,780 --> 00:06:56,370
Oh, wow, you just, like,
107
00:06:57,040 --> 00:06:58,580
went ahead and did the damn thing.
108
00:06:59,160 --> 00:07:00,160
What?
109
00:07:01,250 --> 00:07:04,000
- You don't like it.
- No, it's great. It's just that, um...
110
00:07:05,380 --> 00:07:07,800
- What?
- I have yoga at 11:30.
111
00:07:08,590 --> 00:07:10,170
And I'm not really into breakfast.
112
00:07:10,230 --> 00:07:11,240
You do know breakfast
113
00:07:11,260 --> 00:07:13,300
is the most important meal
of the day, don't you?
114
00:07:14,470 --> 00:07:17,520
Look, I... I got up early and, uh...
115
00:07:17,600 --> 00:07:18,600
- Brian.
- What?
116
00:07:20,520 --> 00:07:22,310
Let's not make this complicated, okay?
117
00:07:22,400 --> 00:07:25,120
I'm not making anything complicated.
I'm trying to do something nice.
118
00:07:25,310 --> 00:07:27,820
Very sweet. Gotta go. Bye.
119
00:07:37,410 --> 00:07:38,660
What is he doing?
120
00:07:39,580 --> 00:07:40,580
No crying.
121
00:07:40,910 --> 00:07:41,910
It's only halftime.
122
00:07:42,000 --> 00:07:44,330
- It's allergies.
- Hey, Dr. Rodriguez.
123
00:07:44,750 --> 00:07:46,420
Can you help Stewart grow a pair?
124
00:07:47,670 --> 00:07:50,470
Don't be stupid. You can't grow a pair.
125
00:07:53,550 --> 00:07:56,100
- I'm not a doctor.
- I call you doctor out of respect.
126
00:07:56,180 --> 00:07:58,350
- Because nurses don't deserve respect?
- Ooh...
127
00:07:58,430 --> 00:07:59,810
Hey, who needs another beer?
128
00:07:59,890 --> 00:08:00,890
Jake does.
129
00:08:00,980 --> 00:08:01,980
I'm good, thanks.
130
00:08:02,020 --> 00:08:05,020
Come on, lighten up. Have
a beer with us, nurse.
131
00:08:05,100 --> 00:08:06,100
I don't really drink.
132
00:08:06,150 --> 00:08:08,730
What, you want a wine cooler instead,
133
00:08:08,820 --> 00:08:10,990
a raspberry or some shit?
134
00:08:11,070 --> 00:08:12,400
Hey! Lay off.
135
00:08:12,490 --> 00:08:14,210
I gotta go easy on him
just because he's...
136
00:08:14,240 --> 00:08:15,320
Because I'm what?
137
00:08:15,980 --> 00:08:18,160
All I'm saying is, you
hang with the boys,
138
00:08:18,190 --> 00:08:19,460
you gotta be able to take some shit.
139
00:08:19,480 --> 00:08:21,430
Just ask crybaby Stu over there.
140
00:08:21,450 --> 00:08:23,040
Maybe you've have one too many, Mando.
141
00:08:23,120 --> 00:08:25,540
When did you all get so
goddamn sensitive, huh?
142
00:08:25,630 --> 00:08:27,590
You'd better hurry up and
have that son of yours.
143
00:08:27,670 --> 00:08:29,210
Maybe he'll be a real man.
144
00:08:38,510 --> 00:08:39,600
You're a real man.
145
00:08:40,680 --> 00:08:42,520
- I'm sorry for...
- No, no, no.
146
00:08:42,600 --> 00:08:44,600
You don't have to be sorry for anything.
147
00:08:51,280 --> 00:08:52,280
What the hell?
148
00:08:54,610 --> 00:08:55,610
Anna?
149
00:08:56,990 --> 00:08:57,990
Are you okay?
150
00:09:03,700 --> 00:09:05,080
Come on, old lady, just...
151
00:09:05,750 --> 00:09:07,290
Just tell me you're all right.
152
00:09:09,090 --> 00:09:11,460
She's fine, dear, just a
little overstimulated.
153
00:09:13,380 --> 00:09:16,420
Okay, but, uh... I'd like
to talk to her myself,
154
00:09:16,440 --> 00:09:17,640
if that's okay with you.
155
00:09:17,890 --> 00:09:19,570
Perhaps consider returning
in a half hour?
156
00:09:19,640 --> 00:09:21,510
Perhaps consider moving out of the way?
157
00:09:21,600 --> 00:09:22,720
Ah, ah.
158
00:09:25,100 --> 00:09:26,680
You need to let her be.
159
00:09:35,320 --> 00:09:37,450
Hey, buddy. Ready to
go look at this place?
160
00:09:37,530 --> 00:09:38,530
Yeah.
161
00:09:38,910 --> 00:09:39,910
Wish me luck.
162
00:09:40,240 --> 00:09:41,240
- Uh-huh.
- See you later.
163
00:09:42,830 --> 00:09:45,450
Don't worry, I'll make sure I get
a good price for your Speedos.
164
00:09:46,460 --> 00:09:48,790
- Can I talk to you for a second?
- Yeah.
165
00:09:56,010 --> 00:09:57,840
What is Sam's angle, anyway?
166
00:09:58,590 --> 00:09:59,590
Mustard?
167
00:09:59,760 --> 00:10:00,800
Um...
168
00:10:01,390 --> 00:10:03,810
- Ye... Yes.
- Like, I don't care how old he is.
169
00:10:03,890 --> 00:10:04,890
He blocked me.
170
00:10:05,310 --> 00:10:06,980
Like, he blocked me from getting in.
171
00:10:07,060 --> 00:10:09,520
I mean, that's just some
straight-up creepy shit, right?
172
00:10:09,600 --> 00:10:11,110
Diagonal or halvesies?
173
00:10:11,730 --> 00:10:12,730
Um, whichever.
174
00:10:14,690 --> 00:10:17,190
What was all that about
the caftan and the lamp?
175
00:10:17,610 --> 00:10:20,570
I mean, it's like she's had
a personality transplant.
176
00:10:21,030 --> 00:10:22,030
You know what?
177
00:10:23,080 --> 00:10:25,830
She's been acting really
weird since Sam showed up.
178
00:10:26,120 --> 00:10:27,320
I mean, do you think it's one of those
179
00:10:27,350 --> 00:10:29,500
horrible elder abuse situations?
180
00:10:29,840 --> 00:10:32,680
And, you know, they never
found the Zodiac Killer,
181
00:10:32,700 --> 00:10:33,820
if you know what I'm saying.
182
00:10:40,800 --> 00:10:41,860
Delicious.
183
00:10:41,890 --> 00:10:42,890
Thanks.
184
00:10:45,100 --> 00:10:47,020
You know, you're actually
a really good listener.
185
00:10:50,900 --> 00:10:52,440
Watch the stone to the right.
186
00:10:53,060 --> 00:10:54,110
Shawna?
187
00:10:55,470 --> 00:10:56,530
Look.
188
00:10:56,610 --> 00:10:57,890
It's always been a bit...
189
00:11:00,450 --> 00:11:02,780
Why is she all dressed up?
Why does she have her purse?
190
00:11:02,870 --> 00:11:04,080
We... We have to follow them.
191
00:11:04,660 --> 00:11:06,080
- Yes. Yes!
- Yes! Yes!
192
00:11:06,160 --> 00:11:07,540
- Okay.
- Yes.
193
00:11:08,080 --> 00:11:10,580
Oh, shit. Sam probably has
his car. Do you have a rental?
194
00:11:11,000 --> 00:11:12,060
No.
195
00:11:12,080 --> 00:11:13,710
Okay, I'll get us a Homobile.
196
00:11:13,790 --> 00:11:15,630
Well, shouldn't we just order an Uber?
197
00:11:16,090 --> 00:11:17,170
I'm not a monster.
198
00:11:18,800 --> 00:11:20,130
What's a Homobile?
199
00:11:20,220 --> 00:11:21,680
It's like a queer ride share.
200
00:11:21,760 --> 00:11:24,680
You know, to ensure the passenger
has a safe and accepting driver.
201
00:11:24,760 --> 00:11:27,720
Oh, would they be okay with a
straight, middle-aged woman?
202
00:11:27,810 --> 00:11:29,140
Shit, that's a good point.
203
00:11:29,730 --> 00:11:31,390
Just act gay. Like, walk like me.
204
00:11:34,650 --> 00:11:35,650
Kidding.
205
00:11:39,030 --> 00:11:40,190
Ha, ha.
206
00:11:48,370 --> 00:11:50,450
Hi. Hi. Follow that car.
207
00:11:50,870 --> 00:11:51,910
Oh, looky here.
208
00:11:52,870 --> 00:11:54,790
She's bedraggled and bossy.
209
00:11:54,880 --> 00:11:55,880
Excuse me?
210
00:11:55,960 --> 00:11:58,630
Do you beauties mind if
we make a small detour?
211
00:11:58,710 --> 00:11:59,960
Hey, Body Politic.
212
00:12:00,260 --> 00:12:02,050
It's the PYT with the heavy pour.
213
00:12:02,470 --> 00:12:04,680
My best nights and worst
hangovers are because of you.
214
00:12:04,760 --> 00:12:06,970
Ah, I'm sorry, did you
just call me bedraggled?
215
00:12:08,260 --> 00:12:10,470
Look, drinks on the house
next time you guys come.
216
00:12:11,060 --> 00:12:12,380
- Who says no to that?
- Let's go.
217
00:12:12,640 --> 00:12:14,560
- Where to?
- That's your cue.
218
00:12:15,440 --> 00:12:16,440
What?
219
00:12:16,480 --> 00:12:17,480
Oh, oh.
220
00:12:17,520 --> 00:12:18,520
Follow that car.
221
00:12:25,110 --> 00:12:28,160
And here we have our communal
kitchen-slash-laundry room.
222
00:12:29,990 --> 00:12:31,830
Why don't you just move in with Ben?
223
00:12:32,580 --> 00:12:33,620
It's too soon.
224
00:12:33,710 --> 00:12:36,500
Hey, Lola. Remember,
foosball tournament tonight.
225
00:12:36,580 --> 00:12:38,130
Plus, he's way too OCD.
226
00:12:38,460 --> 00:12:41,630
Once I accidentally used the bathroom
sponge to clean the kitchen.
227
00:12:41,710 --> 00:12:43,510
He acted like I murdered someone.
228
00:12:44,340 --> 00:12:46,300
Even to me, that's kind of gross.
229
00:12:46,970 --> 00:12:50,140
This artist just had an
installation at the Ace Hotel.
230
00:12:51,560 --> 00:12:52,560
Cool.
231
00:12:53,850 --> 00:12:56,150
Is this... Is this a dorm, though?
232
00:12:56,600 --> 00:13:00,070
It's not a dorm. It's an
intentional living community.
233
00:13:00,150 --> 00:13:01,440
Oh. Sorry.
234
00:13:02,940 --> 00:13:04,700
So, uh...
235
00:13:04,780 --> 00:13:06,610
Wren slept over last night.
236
00:13:06,700 --> 00:13:07,700
Really?
237
00:13:08,120 --> 00:13:10,240
Are you guys, like, a... a thing now?
238
00:13:10,330 --> 00:13:11,330
I have no idea.
239
00:13:12,870 --> 00:13:15,620
I made breakfast this morning,
and get this, she's like,
240
00:13:15,710 --> 00:13:16,710
"I don't eat breakfast,"
241
00:13:16,750 --> 00:13:18,460
then she got completely
weird and ran out.
242
00:13:21,170 --> 00:13:23,260
Maybe she just doesn't like breakfast?
243
00:13:23,340 --> 00:13:24,840
Who doesn't like breakfast?
244
00:13:25,090 --> 00:13:28,260
You know, once I... I got Ben
surprise tickets to see Robyn,
245
00:13:28,340 --> 00:13:29,800
because he loves her.
246
00:13:29,890 --> 00:13:32,060
Turns out, he hates concerts.
247
00:13:32,520 --> 00:13:34,930
I was like, who hates live music?
248
00:13:35,770 --> 00:13:36,940
Here at Mission Communal,
249
00:13:36,960 --> 00:13:39,770
we like to think of home as
sharing lives, not just space.
250
00:13:41,570 --> 00:13:44,570
Are these... communal restrooms?
251
00:13:44,650 --> 00:13:45,780
They are.
252
00:13:46,200 --> 00:13:47,840
We find that most of our residents
253
00:13:47,880 --> 00:13:49,570
adjust quickly to the
arrangement, though.
254
00:13:49,660 --> 00:13:50,660
Right, Lynn?
255
00:13:50,870 --> 00:13:53,910
Yeah. I love sharing a
bathroom with 15 other people.
256
00:13:53,990 --> 00:13:55,540
I really can't wait to tell everyone
257
00:13:55,620 --> 00:13:57,500
at my ten-year high-school
reunion next weekend.
258
00:13:59,080 --> 00:14:02,170
This is truly an
intergenerational community.
259
00:14:02,250 --> 00:14:05,010
We believe that there is no
age limit to starting over.
260
00:14:08,380 --> 00:14:10,510
Then he blocked the door with his foot.
261
00:14:10,590 --> 00:14:12,930
It was super ominous, especially
because he's British.
262
00:14:13,010 --> 00:14:14,640
That's some colonizer shit.
263
00:14:14,720 --> 00:14:16,600
Mm-mm. Not today, Satan.
264
00:14:16,680 --> 00:14:18,270
Satan's blinker's been on for miles.
265
00:14:20,400 --> 00:14:21,900
Damn it!
266
00:14:25,820 --> 00:14:26,990
Guess that's our turn.
267
00:14:27,820 --> 00:14:29,780
Maybe we should have brought some...
268
00:14:29,860 --> 00:14:32,120
- uh, disguises or something?
- We're fine.
269
00:14:32,200 --> 00:14:34,080
I don't know, maybe we're fine?
270
00:14:34,160 --> 00:14:35,840
If I put my hair up?
Do you think that'd...
271
00:14:35,910 --> 00:14:37,660
- You'd look identical.
- Put my hair...
272
00:14:37,750 --> 00:14:38,750
I'll get this one.
273
00:14:41,580 --> 00:14:42,710
All right, come here, bitch.
274
00:14:43,170 --> 00:14:44,920
I'm gonna make you look sickening.
275
00:14:45,920 --> 00:14:47,170
Uh... Oh! Oh.
276
00:14:47,840 --> 00:14:48,840
Thank you?
277
00:14:51,300 --> 00:14:53,100
This place is unbelievable.
278
00:14:54,100 --> 00:14:56,640
I guess you can still find
a gem in this crazy town.
279
00:14:56,720 --> 00:14:58,020
Just need to know where to look.
280
00:15:01,900 --> 00:15:04,730
But on the other hand, if I lived
at Ben's, I can bike to work.
281
00:15:04,820 --> 00:15:08,740
I'd get my cardio in, and it's
stupid to pay two rents, right?
282
00:15:08,820 --> 00:15:10,580
I just can't believe I told Wren
283
00:15:10,600 --> 00:15:12,780
breakfast is the most
important meal of the day.
284
00:15:12,870 --> 00:15:14,530
I don't know, maybe it's a bad idea.
285
00:15:14,780 --> 00:15:16,790
Besides, you know what's a boner killer?
286
00:15:16,870 --> 00:15:19,080
Arguments about the goddamn
socks on the floor,
287
00:15:19,160 --> 00:15:21,120
the best way to put the duvet back on.
288
00:15:21,210 --> 00:15:23,360
- I must have seemed so...
- He's just so anal,
289
00:15:23,380 --> 00:15:24,860
and not in a good way.
290
00:15:25,670 --> 00:15:26,750
Here we are.
291
00:15:28,630 --> 00:15:30,970
So how many people share this?
292
00:15:31,050 --> 00:15:34,180
Oh, I have an en suite,
so this... this is all yours.
293
00:15:34,510 --> 00:15:35,510
Really?
294
00:15:36,100 --> 00:15:37,640
- My own bathroom, wow.
- Mm.
295
00:15:38,810 --> 00:15:40,810
Well, I'm... I'm definitely interested.
296
00:15:40,890 --> 00:15:43,900
- Oh, I was worried I overpriced it.
- No, this is perfect.
297
00:15:44,190 --> 00:15:48,110
Good, good. I sort of thought it
was a joke when I heard about it.
298
00:15:49,280 --> 00:15:53,860
Uh, no offense, I've just never
actually rented a bathtub before.
299
00:15:54,780 --> 00:15:56,450
But it's yours if you want it.
300
00:16:07,670 --> 00:16:10,510
Just remember, ladies, that shit's
on loan. We got a show tonight.
301
00:16:12,380 --> 00:16:13,880
- Oh, my God.
- Oh, my God.
302
00:16:14,550 --> 00:16:16,260
Oh, my God!
303
00:16:16,350 --> 00:16:17,970
What, is... is Sam just a...
304
00:16:18,430 --> 00:16:19,770
old person bounty hunter?
305
00:16:19,850 --> 00:16:21,310
What? No.
306
00:16:21,390 --> 00:16:22,810
Just, this... This isn't adding up.
307
00:16:23,020 --> 00:16:25,310
Mary Ann, it's a queer nursing home.
308
00:16:25,400 --> 00:16:27,440
She's just fucking old,
looking for a place to live.
309
00:16:27,480 --> 00:16:28,480
No, wait a minute.
310
00:16:29,270 --> 00:16:31,530
Why would Anna be sneaking
around if that's all this was?
311
00:16:31,610 --> 00:16:33,020
It's not like her to keep a secret.
312
00:16:33,040 --> 00:16:34,950
It's exactly like her to keep a secret.
313
00:16:35,030 --> 00:16:36,620
God, this is so fucking stupid.
314
00:16:36,700 --> 00:16:38,330
We need to get out of here right now.
315
00:16:38,410 --> 00:16:39,540
Excuse me.
316
00:16:39,790 --> 00:16:41,380
Ah, ah... You may have a point.
317
00:16:41,410 --> 00:16:43,120
Oh, my God, we're such fucking idiots.
318
00:16:43,210 --> 00:16:44,210
Excuse me!
319
00:16:46,130 --> 00:16:48,290
Welcome. Come, come.
320
00:16:48,380 --> 00:16:51,340
Let's get you all signed up
for the three p.m. tour.
321
00:16:51,630 --> 00:16:53,260
Oh!
322
00:16:53,340 --> 00:16:56,340
Oh, I'm sorry, my parents,
they live in Ohio, actually.
323
00:16:56,430 --> 00:17:00,220
How nice. They are going
to love visiting you here.
324
00:17:00,310 --> 00:17:04,560
We have a family meal every weekend
at five, and lots of activities.
325
00:17:05,100 --> 00:17:07,230
You're over 55, correct?
326
00:17:17,070 --> 00:17:18,070
Working?
327
00:17:18,910 --> 00:17:19,910
Birth plan.
328
00:17:22,490 --> 00:17:26,420
On a scale of one to asshole,
how drunk is Uncle Mando?
329
00:17:27,000 --> 00:17:29,590
A solid asshole and a half.
330
00:17:29,670 --> 00:17:30,670
Sounds about right.
331
00:17:31,500 --> 00:17:32,550
So...
332
00:17:34,210 --> 00:17:35,510
you wanna talk about Margot?
333
00:17:36,800 --> 00:17:37,800
Good effort.
334
00:17:38,180 --> 00:17:39,600
Definitely not.
335
00:17:40,300 --> 00:17:42,060
You know, I never really liked her.
336
00:17:42,770 --> 00:17:44,270
You never really like anyone.
337
00:17:45,680 --> 00:17:47,690
Can we just change the subject, please?
338
00:17:48,900 --> 00:17:50,110
Tell me about your birth plan.
339
00:17:50,190 --> 00:17:52,630
You gonna give me shit about my
home birth like everyone else?
340
00:17:53,070 --> 00:17:54,610
I mean, it's fucking San Francisco.
341
00:17:55,440 --> 00:17:58,820
My coworker, Marisa, just gave
birth in a fish tank full of koi.
342
00:17:59,280 --> 00:18:01,740
So this is pretty
reasonable by comparison.
343
00:18:01,830 --> 00:18:03,790
Give me the benefit of the doubt, okay?
344
00:18:04,830 --> 00:18:06,000
Okay, well, uh...
345
00:18:06,080 --> 00:18:07,250
We have a doula.
346
00:18:08,120 --> 00:18:10,710
And they delivered the
birthing tub last week.
347
00:18:11,460 --> 00:18:12,460
And for pain?
348
00:18:13,210 --> 00:18:15,800
Hot compress, cool
cloths, and meditation.
349
00:18:16,920 --> 00:18:18,010
I've been practicing.
350
00:18:19,640 --> 00:18:21,970
And I want to be sure that
someone's always holding him.
351
00:18:22,810 --> 00:18:25,220
You know, I... I've read that
it can really fuck a kid up
352
00:18:25,310 --> 00:18:27,380
if he doesn't get enough
skin-to-skin contact, you know?
353
00:18:27,400 --> 00:18:28,420
Yeah, that's smart.
354
00:18:28,440 --> 00:18:30,770
In school we had a whole section
about secure attachment,
355
00:18:30,850 --> 00:18:33,230
and the advantages of
skin-to-skin for infants.
356
00:18:37,110 --> 00:18:39,070
And if there are any complications?
357
00:18:39,910 --> 00:18:41,030
If there are any what now?
358
00:18:42,070 --> 00:18:44,370
Last week, they brought this
woman in who almost died
359
00:18:44,450 --> 00:18:47,140
because she refused to accept that
she needed an emergency Caesarean.
360
00:18:47,160 --> 00:18:48,640
Cool thing to tell me right now, Jake.
361
00:18:48,660 --> 00:18:50,420
I'm just saying. I just wanna
make sure you're prepared.
362
00:18:50,440 --> 00:18:51,470
Are you done?
363
00:18:52,000 --> 00:18:53,560
You should be informed of all the risks.
364
00:18:53,630 --> 00:18:56,590
Listen, if you wanna mansplain
to me how labor works,
365
00:18:56,670 --> 00:18:59,260
- you can get in line.
- Mansplain? Really?
366
00:18:59,680 --> 00:19:00,680
Fuck off, Linda.
367
00:19:00,760 --> 00:19:02,470
You fuck off, Jake!
368
00:19:03,890 --> 00:19:05,180
Ugh.
369
00:19:10,480 --> 00:19:13,940
I know it's hard to believe, but I'm
still me. I just look different.
370
00:19:14,690 --> 00:19:16,570
Maybe if if you listened
to people who love you,
371
00:19:16,610 --> 00:19:19,570
you would realize that you're
actually not the same person.
372
00:19:27,040 --> 00:19:28,160
All right, fine.
373
00:19:28,950 --> 00:19:30,120
We were wrong.
374
00:19:30,210 --> 00:19:31,250
Oh, you think?
375
00:19:31,330 --> 00:19:33,580
But that doesn't mean that
we were wrong about Sam.
376
00:19:33,670 --> 00:19:35,490
Oh, my God. I liked you a
lot better this morning
377
00:19:35,500 --> 00:19:36,590
when you were hungover.
378
00:19:36,630 --> 00:19:39,230
No, that whole thing that happened
with Sam earlier is still weird.
379
00:19:39,260 --> 00:19:40,510
Oh, my God!
380
00:19:40,590 --> 00:19:42,510
No, you know what I mean. I know you do.
381
00:19:42,590 --> 00:19:44,230
All those things you
were asking earlier.
382
00:19:44,260 --> 00:19:46,560
- What about the Zodiac Killer?
- Please stop talking.
383
00:19:47,310 --> 00:19:48,940
Look, I... I know you're upset,
384
00:19:48,960 --> 00:19:51,060
but you love Anna. She
could be in danger.
385
00:19:51,140 --> 00:19:52,850
This has nothing to do with Anna.
386
00:19:53,350 --> 00:19:56,610
This is about your...
compulsive vacuum of need.
387
00:19:56,690 --> 00:19:58,030
You need to be liked.
388
00:19:58,110 --> 00:20:01,610
You need to be important. You need
to be the center of attention.
389
00:20:01,700 --> 00:20:04,450
I mean, Dad was right. Here you
are just Joan-of-Arc-ing it.
390
00:20:07,910 --> 00:20:10,290
He doesn't know me half as
well as he thinks he does.
391
00:20:11,710 --> 00:20:13,080
You know, for a minute there,
392
00:20:13,830 --> 00:20:15,880
I really wanted that to be true.
393
00:20:18,920 --> 00:20:21,090
But he knows you inside
and out. Believe me.
394
00:20:22,300 --> 00:20:23,590
See you later, Mary Ann.
395
00:20:26,260 --> 00:20:30,350
♪ An angel fell to earth ♪
396
00:20:31,600 --> 00:20:33,520
Good afternoon, Doris.
397
00:20:33,600 --> 00:20:36,520
She's a little hard of hearing.
You... you sit here.
398
00:20:36,860 --> 00:20:39,110
♪ That's why you hear me say ♪
399
00:20:39,190 --> 00:20:42,110
- I'll get us checked in.
- ♪ Oh, what a lucky day ♪
400
00:20:42,190 --> 00:20:44,240
♪ The day you came my way ♪
401
00:20:44,320 --> 00:20:46,620
♪ And I found you ♪
402
00:20:48,200 --> 00:20:49,700
Not much to look at, is it?
403
00:20:50,620 --> 00:20:51,620
Oh!
404
00:20:51,700 --> 00:20:53,160
I thought, uh...
405
00:20:53,250 --> 00:20:54,870
- Uh, uh... Sam said...
- No.
406
00:20:54,960 --> 00:20:57,880
I just let him think I can't
hear so he won't talk to me.
407
00:20:58,590 --> 00:21:00,460
Can't stand the man.
408
00:21:01,130 --> 00:21:04,220
Busybody and a show-off.
409
00:21:04,300 --> 00:21:06,260
Always peacocking around
410
00:21:06,340 --> 00:21:09,760
and asking too many damn questions
with that silly accent.
411
00:21:10,310 --> 00:21:13,850
We get it, you're British. That
doesn't make you any less nosy.
412
00:21:14,480 --> 00:21:15,690
Jesus Christ.
413
00:21:16,850 --> 00:21:17,850
Mm-hmm.
414
00:21:23,860 --> 00:21:25,570
You're not dying on me, are you?
415
00:21:25,650 --> 00:21:29,070
- That would shit all over my Sunday.
- No. I'm, uh...
416
00:21:29,620 --> 00:21:32,450
You know, just trying
to get my bearings.
417
00:21:34,290 --> 00:21:36,370
I... I've not toured
418
00:21:37,120 --> 00:21:38,790
many of these communities.
419
00:21:38,880 --> 00:21:42,380
Bunch of old gossips up each
other's assholes is more like it.
420
00:21:42,460 --> 00:21:45,130
That sounds like community to me.
421
00:21:45,420 --> 00:21:48,180
Well, it's nothin' to write
home about, that's for sure.
422
00:21:48,760 --> 00:21:49,760
Of course, uh,
423
00:21:50,300 --> 00:21:52,680
it's fine because this is
where they park you to croak
424
00:21:52,760 --> 00:21:55,390
when you don't have anybody
left at home to write to.
425
00:21:55,480 --> 00:21:57,480
♪ How lucky I must be ♪
426
00:21:59,230 --> 00:22:01,400
Food's good, though,
if that's your thing.
427
00:22:01,770 --> 00:22:05,280
Some fancy old fag willed us
an endowment or some shit,
428
00:22:05,360 --> 00:22:07,530
and now we all eat like royalty.
429
00:22:09,070 --> 00:22:10,070
My advice?
430
00:22:11,910 --> 00:22:14,580
You look like a nice lady.
Live with your kids.
431
00:22:15,950 --> 00:22:17,120
Unless they hate you.
432
00:22:18,290 --> 00:22:20,790
And stop hanging around
with that douche.
433
00:22:21,040 --> 00:22:23,170
Here he comes. Pretend I'm asleep.
434
00:22:24,800 --> 00:22:27,420
Ah. Ready for a private tour?
435
00:22:27,510 --> 00:22:31,970
♪ It's where I belong ♪
436
00:22:33,180 --> 00:22:37,890
♪ When we're apart, it makes me blue ♪
437
00:22:39,730 --> 00:22:44,650
♪ It almost breaks my heart in two ♪
438
00:22:45,280 --> 00:22:46,350
Come along.
439
00:22:46,360 --> 00:22:48,110
♪ It's why I tell myself ♪
440
00:22:48,200 --> 00:22:51,490
♪ How lucky I must be ♪
441
00:22:51,570 --> 00:22:53,160
♪ Lucky, lucky ♪
442
00:22:53,240 --> 00:22:56,240
♪ When I found you ♪
443
00:22:58,750 --> 00:23:00,040
I had a daughter.
444
00:23:02,330 --> 00:23:03,330
Mona.
445
00:23:05,840 --> 00:23:06,840
She...
446
00:23:07,090 --> 00:23:08,970
passed on some years ago.
447
00:23:13,350 --> 00:23:16,350
S... Some days I can barely move.
448
00:23:19,520 --> 00:23:21,270
I miss her so much.
449
00:23:23,270 --> 00:23:24,360
The other days...
450
00:23:27,650 --> 00:23:28,650
well...
451
00:23:29,490 --> 00:23:32,070
you can distract yourself.
452
00:23:35,990 --> 00:23:37,740
Until you can't anymore.
453
00:23:42,370 --> 00:23:43,710
And then you cry.
454
00:24:16,530 --> 00:24:17,910
Oh, my God.
455
00:24:18,790 --> 00:24:20,330
What the hell happened to you?
456
00:24:21,580 --> 00:24:23,250
I'd love to say it was aspirational.
457
00:24:24,580 --> 00:24:25,670
You and Shawna?
458
00:24:28,170 --> 00:24:29,210
We broke up.
459
00:24:29,300 --> 00:24:30,420
Oh, honey.
460
00:24:33,680 --> 00:24:36,430
Well, I'm gonna live in a bathtub.
461
00:24:37,140 --> 00:24:38,720
God!
462
00:24:38,810 --> 00:24:41,060
Well, I always said this place
was too big for just you.
463
00:24:43,100 --> 00:24:44,310
Come here.
464
00:24:44,640 --> 00:24:45,640
Ooh.
465
00:24:46,100 --> 00:24:47,650
Oh, Mouse.
466
00:24:48,190 --> 00:24:49,320
Where are we gonna go?
467
00:24:51,650 --> 00:24:52,940
I have no idea.
468
00:24:56,200 --> 00:24:57,200
Come on.
469
00:25:11,380 --> 00:25:13,550
♪ L'amour à trois ♪
470
00:25:17,550 --> 00:25:21,180
♪ Je sais c'est démodé ♪
♪ Ça fait hippie complet ♪
471
00:25:21,260 --> 00:25:23,140
Hi! Honey!
472
00:25:23,350 --> 00:25:25,350
Oh, I'm so happy to see your face.
473
00:25:25,440 --> 00:25:27,560
I wouldn't leave you hanging
without saying goodbye.
474
00:25:27,650 --> 00:25:28,690
So, tenure, huh?
475
00:25:29,000 --> 00:25:30,060
Aaaah!
476
00:25:33,650 --> 00:25:34,820
I'm so proud of her.
477
00:25:34,900 --> 00:25:35,900
Yeah, you should be.
478
00:25:36,200 --> 00:25:38,780
You know, you can come to New York
any time. Don't be a stranger.
479
00:25:39,120 --> 00:25:40,120
Yeah, I won't.
480
00:25:40,200 --> 00:25:41,740
♪ Ooh! Voilà l'amour à trois ♪
481
00:25:41,830 --> 00:25:43,870
Um... Can you excuse me for a sec?
482
00:25:44,120 --> 00:25:46,330
Yeah, but don't you
disappear on us, Hawkins.
483
00:25:46,410 --> 00:25:49,920
♪ Ooh ♪
484
00:25:50,000 --> 00:25:52,090
♪ J'aime l'amour à trois ♪
485
00:25:56,170 --> 00:25:57,170
Hey.
486
00:25:57,840 --> 00:25:58,840
Hey.
487
00:25:59,590 --> 00:26:00,970
♪ J'aime l'amour à trois ♪
488
00:26:01,050 --> 00:26:02,510
Why are you always hiding?
489
00:26:06,100 --> 00:26:08,440
♪ Moi ce que j'aime ♪
♪ C'est faire l'amour ♪
490
00:26:08,520 --> 00:26:11,570
♪ Spécialement à trois ♪
491
00:26:13,980 --> 00:26:18,820
So, are you documenting the end of
self-serious academic spaces, too?
492
00:26:20,820 --> 00:26:23,290
Twins promised me this
was my kind of crowd.
493
00:26:23,370 --> 00:26:26,040
It's pervasive. I mean, think
about grammatical gender, right?
494
00:26:26,120 --> 00:26:28,790
The French, the Spanish, the Russians?
495
00:26:28,870 --> 00:26:31,290
Which, now that I'm here,
kind of hurts my feelings.
496
00:26:31,380 --> 00:26:33,000
That's Russian, right? Bon voyage?
497
00:26:33,090 --> 00:26:34,300
Well, no.
498
00:26:35,300 --> 00:26:36,420
That kind of night, huh?
499
00:26:37,090 --> 00:26:38,090
Yep.
500
00:26:38,380 --> 00:26:40,010
♪ L'amour à trois ♪
501
00:26:40,090 --> 00:26:41,600
Talked to my mom today,
502
00:26:41,680 --> 00:26:44,970
who was a total nightmare
narcissist, as usual.
503
00:26:47,230 --> 00:26:49,270
I don't know why I ever
expect her to change.
504
00:26:50,850 --> 00:26:52,020
Plus, they're out of cups.
505
00:26:54,400 --> 00:26:55,400
How about you?
506
00:26:58,610 --> 00:27:00,360
Same general idea, actually.
507
00:27:00,450 --> 00:27:02,730
... popular, but I believe
in linguistic determinism.
508
00:27:02,780 --> 00:27:05,160
You can just tag the median
period onto a masculine noun.
509
00:27:05,790 --> 00:27:06,950
It's an elegant solution.
510
00:27:09,250 --> 00:27:11,040
- You wanna get out of here?
- Yeah.
511
00:27:14,170 --> 00:27:17,090
♪ Ooh ♪
512
00:27:17,170 --> 00:27:19,590
♪ J'aime l'amour à trois ♪
513
00:27:24,890 --> 00:27:27,890
Oh, my God, I am exhausted.
514
00:27:27,970 --> 00:27:29,820
That workers' comp guy I
was telling you about
515
00:27:29,840 --> 00:27:31,310
is getting on my last nerve.
516
00:27:31,340 --> 00:27:32,390
Want some iced tea?
517
00:27:34,020 --> 00:27:35,900
He wanted me to treat
his hemorrhoids today.
518
00:27:35,920 --> 00:27:37,320
I'm just like,
519
00:27:37,350 --> 00:27:39,820
"What exactly do you think a
chiropractor does, my friend?"
520
00:27:40,600 --> 00:27:41,650
Damn.
521
00:27:42,200 --> 00:27:43,870
Can't realign crazy, is all I'm saying.
522
00:27:43,950 --> 00:27:45,270
Are we watching the game tonight?
523
00:27:45,300 --> 00:27:47,420
Because I saw the Pirates
play last night,
524
00:27:47,450 --> 00:27:48,870
and they were so good, I got so nervous.
525
00:27:48,890 --> 00:27:50,990
- I'm like, "How're they gonna do this?"
- Hey, hey.
526
00:27:53,880 --> 00:27:55,130
I'm sorry about earlier.
527
00:27:57,380 --> 00:27:58,460
Don't worry about it.
528
00:27:58,840 --> 00:28:01,420
- No, we just got off on the wrong foot.
- No, really, forget it.
529
00:28:02,970 --> 00:28:05,100
What is up with you?
530
00:28:05,180 --> 00:28:06,180
What's up with me?
531
00:28:06,260 --> 00:28:07,390
- Yeah.
- What do you mean?
532
00:28:07,760 --> 00:28:10,980
This morning you ran out of here
like the place was on fire,
533
00:28:11,060 --> 00:28:12,890
now you're here as
though nothing happened.
534
00:28:13,140 --> 00:28:16,860
Oh. Okay. Well, I have a really
easy explanation for that,
535
00:28:16,940 --> 00:28:19,980
because as far as I'm
concerned, nothing happened.
536
00:28:20,490 --> 00:28:22,360
No one asked you to buy me pea milk.
537
00:28:25,070 --> 00:28:27,150
Most women would kill for
this. You know that, right?
538
00:28:27,200 --> 00:28:29,240
Excuse me? Kill for what?
539
00:28:29,790 --> 00:28:31,080
For some dude who gets all pissy
540
00:28:31,160 --> 00:28:33,400
when the woman he's fucking
doesn't stop her world for him?
541
00:28:33,420 --> 00:28:34,439
- No.
- Come on, honey.
542
00:28:34,440 --> 00:28:35,470
- No.
- You sure?
543
00:28:35,500 --> 00:28:37,500
- Someone who is appreciative.
- Mm.
544
00:28:37,590 --> 00:28:40,260
Someone who gives a shit about
their day and their feelings.
545
00:28:40,340 --> 00:28:42,090
- Okay.
- Someone who is dependable.
546
00:28:42,170 --> 00:28:44,970
- Okay. I see.
- You see what?
547
00:28:45,220 --> 00:28:47,680
You're not talking to me.
You're talking to her.
548
00:28:47,930 --> 00:28:50,219
This Mary Ann nonsense has
got you all fucked up.
549
00:28:50,220 --> 00:28:51,240
No, I'm fine.
550
00:28:51,260 --> 00:28:53,350
And this clearly has been a
miscalculation on my part.
551
00:28:53,440 --> 00:28:54,440
A miscalculation?
552
00:28:54,480 --> 00:28:56,280
Sweetie, you have some
real shit to deal with,
553
00:28:56,310 --> 00:28:58,540
and I like you too much
to make this the disaster
554
00:28:58,560 --> 00:28:59,980
I know it's gonna be.
555
00:29:01,940 --> 00:29:02,940
Bye, boo.
556
00:29:07,530 --> 00:29:08,620
So you really just...
557
00:29:09,700 --> 00:29:11,040
don't talk to your mother?
558
00:29:12,330 --> 00:29:13,330
Nope.
559
00:29:14,080 --> 00:29:15,710
Well, I didn't for a year,
560
00:29:16,290 --> 00:29:17,290
until today.
561
00:29:18,590 --> 00:29:19,710
And now I don't again.
562
00:29:21,590 --> 00:29:23,050
Sounds kind of nice.
563
00:29:26,010 --> 00:29:29,680
They're capitalist assholes from Marin
564
00:29:29,760 --> 00:29:31,560
who think I'm a royal fuck-up.
565
00:29:32,680 --> 00:29:37,020
And that's basically every
conversation we've had since I was 15.
566
00:29:37,100 --> 00:29:39,310
Sometimes I look at my
mom and I literally...
567
00:29:40,480 --> 00:29:44,650
can't believe she gave birth to me
with that giant stick up her ass.
568
00:29:47,410 --> 00:29:48,410
Same.
569
00:29:50,330 --> 00:29:51,950
Like today when I was with...
570
00:29:53,370 --> 00:29:54,950
Mary Ann, I was like...
571
00:29:56,870 --> 00:29:57,870
"Wow.
572
00:30:00,210 --> 00:30:04,050
I missed you before I ever met
you, and now that I know you...
573
00:30:05,220 --> 00:30:06,970
all you do is disappoint me."
574
00:30:10,260 --> 00:30:11,260
Anyway...
575
00:30:15,890 --> 00:30:17,310
When I was, like, six,
576
00:30:18,230 --> 00:30:20,610
my mom took me to this super...
577
00:30:21,820 --> 00:30:24,530
creepy shopping mall in El Cerrito.
578
00:30:26,360 --> 00:30:30,530
And she told me that if I
didn't change my attitude,
579
00:30:31,200 --> 00:30:33,410
she was gonna take me
inside and leave me
580
00:30:33,910 --> 00:30:35,580
at this special store
581
00:30:36,410 --> 00:30:39,170
where you can trade in your
broken kid for a better one.
582
00:30:42,040 --> 00:30:45,960
And I really thought that store
existed for, like, years.
583
00:30:47,090 --> 00:30:48,090
Christ.
584
00:30:48,130 --> 00:30:50,800
Yeah, I guess it's super fucked up...
585
00:30:51,390 --> 00:30:53,050
Now that I'm saying it out loud.
586
00:31:03,270 --> 00:31:04,650
I just assumed that...
587
00:31:06,030 --> 00:31:09,030
knowing my mom would take
away this emptiness.
588
00:31:15,950 --> 00:31:17,410
But whenever I look at her...
589
00:31:19,500 --> 00:31:20,750
all I see is that...
590
00:31:23,170 --> 00:31:25,130
I wasn't enough to keep her here.
591
00:31:32,180 --> 00:31:33,260
I wasn't worth it.
592
00:31:40,890 --> 00:31:43,730
I just feel like no matter
how old I get, I'll...
593
00:31:44,690 --> 00:31:46,860
always be that kid whose mom left.
594
00:31:51,030 --> 00:31:52,990
- Which is probably dumb, right?
- No.
595
00:31:54,280 --> 00:31:55,280
I get it.
596
00:31:57,740 --> 00:31:59,330
It's really fucking sad.
597
00:32:05,880 --> 00:32:08,500
But I... wish I had a Michael...
598
00:32:09,590 --> 00:32:10,720
and an Anna...
599
00:32:11,880 --> 00:32:14,140
and all those Barbary Lane kids.
600
00:32:15,390 --> 00:32:18,010
I wish I had a dad who was
obsessed with me, and a...
601
00:32:19,100 --> 00:32:21,100
a whole neighborhood watching over me.
602
00:32:22,690 --> 00:32:24,980
I've never really felt
a part of anything.
603
00:32:28,020 --> 00:32:29,900
I don't make friends easily.
604
00:32:31,400 --> 00:32:34,610
And no one cares where I am right
now, or if I come home tonight.
605
00:32:37,660 --> 00:32:40,500
I'm always an outsider and so...
606
00:32:41,580 --> 00:32:42,710
I see everything.
607
00:32:46,380 --> 00:32:48,003
And it's obvious to me that
608
00:32:48,030 --> 00:32:50,590
you're the center of
this little universe.
609
00:33:01,600 --> 00:33:03,100
- Look, you're not...
- Shut up.
610
00:33:32,090 --> 00:33:33,170
Hey. Hey.
611
00:33:34,670 --> 00:33:35,670
Look at me.
612
00:33:42,180 --> 00:33:43,180
Slow down.
613
00:34:19,510 --> 00:34:22,310
Babe, there is a surprising
amount of closet space.
614
00:34:22,390 --> 00:34:23,970
And counter space.
615
00:34:26,890 --> 00:34:29,810
With all this space, I could
keep some T-shirts here.
616
00:34:29,900 --> 00:34:30,940
This fridge is huge.
617
00:34:33,480 --> 00:34:34,730
Feels good here, doesn't it?
618
00:34:34,820 --> 00:34:35,900
It really does.
619
00:34:35,990 --> 00:34:38,280
Let's check out the deck upstairs.
620
00:34:38,360 --> 00:34:39,360
Okay.
621
00:34:44,700 --> 00:34:46,830
Anyway, I gave it my 24-hour rule,
622
00:34:46,910 --> 00:34:49,120
and I'm not so sure about
this whole thing with Sam.
623
00:34:49,210 --> 00:34:53,130
So, Sam's con is to trick Anna into
moving to a senior living center?
624
00:34:53,210 --> 00:34:54,710
No, no, no... No!
625
00:34:55,210 --> 00:34:57,540
He... He's clearly...
He's isolating her.
626
00:34:57,570 --> 00:34:59,600
It's classic conman behavior.
627
00:34:59,800 --> 00:35:02,010
Once you cut the mark off from
their family and friends,
628
00:35:02,100 --> 00:35:03,510
then you have control over them.
629
00:35:03,600 --> 00:35:06,310
No, he wants her to move
to the Flamingo Arms,
630
00:35:06,390 --> 00:35:09,140
and then eventually he'll get her
to sign Barbary Lane over to him.
631
00:35:10,190 --> 00:35:12,560
Oh, Mouse, look at this view.
632
00:35:13,020 --> 00:35:14,020
You said it.
633
00:35:16,230 --> 00:35:17,230
Oh, wow.
634
00:35:18,070 --> 00:35:19,070
Wow.
635
00:35:23,910 --> 00:35:25,740
So I guess what I'm really asking is,
636
00:35:25,830 --> 00:35:28,250
do you think I should talk
to Shawna about all this?
637
00:35:28,330 --> 00:35:29,330
No.
638
00:35:31,670 --> 00:35:32,670
Fine.
639
00:35:34,090 --> 00:35:35,590
You know what, I'm gonna google him.
640
00:35:36,590 --> 00:35:37,880
See what I can find.
641
00:35:40,010 --> 00:35:43,140
So this is, what, maybe
an hour from your house?
642
00:35:43,220 --> 00:35:44,220
Yeah, probably.
643
00:35:45,220 --> 00:35:47,930
I just can't get over how
perfect this place is for you.
644
00:35:48,020 --> 00:35:49,020
I mean, it...
645
00:35:49,890 --> 00:35:51,770
It's got a little community.
646
00:35:51,850 --> 00:35:53,190
Yeah!
647
00:35:53,270 --> 00:35:55,040
And it feels like a
little vacation home.
648
00:35:55,060 --> 00:35:56,480
It really does, yeah.
649
00:35:56,940 --> 00:35:58,540
Of course, I wouldn't complain
650
00:35:58,570 --> 00:36:01,530
if you wanted to stay in San Francisco.
651
00:36:01,610 --> 00:36:03,030
- Oh.
- Yeah.
652
00:36:03,990 --> 00:36:05,450
- I'll think about it.
- Okay.
653
00:36:14,080 --> 00:36:18,380
You know what? I'm just... I'm just
gonna call this volunteer center
654
00:36:18,460 --> 00:36:20,130
where Sam supposedly works.
655
00:36:24,640 --> 00:36:26,720
Hello, you've reached Rainbow Readers.
656
00:36:26,760 --> 00:36:28,720
Please listen closely, as
our menu has recently...
657
00:36:28,810 --> 00:36:29,810
Operator.
658
00:36:30,140 --> 00:36:32,520
- I could get really into podcasts.
- Mm.
659
00:36:32,600 --> 00:36:34,950
I've always wanted to be a
guy who listens to podcasts.
660
00:36:34,960 --> 00:36:35,969
Don't do it.
661
00:36:35,970 --> 00:36:38,320
White people, you start listening
to podcasts like Serial,
662
00:36:38,400 --> 00:36:40,680
next thing you know,
you're in your closet
663
00:36:40,700 --> 00:36:41,940
writing true crime theories
664
00:36:42,030 --> 00:36:43,360
and thinking you're Ira Glass.
665
00:36:43,450 --> 00:36:45,300
- Let's try that again.
- It's a slippery slope.
666
00:36:45,320 --> 00:36:48,030
- If you are interested in volunteering...
- Op-er-a-tor.
667
00:36:48,950 --> 00:36:50,850
Please select from the menu options.
668
00:36:50,900 --> 00:36:52,870
If you know who you are
trying to reach...
669
00:36:52,960 --> 00:36:54,100
- This traffic is insane.
- Mm.
670
00:36:54,120 --> 00:36:56,210
- Are you trying to reach...
- Liz Tulane.
671
00:36:56,290 --> 00:36:58,880
No! No. Just... Just be quiet.
672
00:37:00,590 --> 00:37:02,760
What happens if I kill her?
673
00:37:02,840 --> 00:37:05,430
That could be the first season
of my true crime podcast.
674
00:37:05,510 --> 00:37:10,010
I want to speak to a real person.
675
00:37:10,100 --> 00:37:11,850
- Are you trying to reach...
- Bill Turpin.
676
00:37:11,930 --> 00:37:13,060
No!
677
00:37:13,140 --> 00:37:14,390
No!
678
00:37:14,890 --> 00:37:15,890
Hello?
679
00:37:15,940 --> 00:37:17,650
Hello! Oh, hello. Hi.
680
00:37:17,730 --> 00:37:19,610
Uh, yeah, hi. Do you mind
if I put you on hold?
681
00:37:19,690 --> 00:37:21,150
- Thank you.
- What? No, wait...
682
00:37:22,360 --> 00:37:24,420
Hello, you've reached Rainbow Readers.
683
00:37:24,450 --> 00:37:25,780
Please listen closely, as...
684
00:37:26,740 --> 00:37:28,120
I'm gonna have to go there myself.
685
00:37:28,200 --> 00:37:30,620
Mm.
686
00:37:30,700 --> 00:37:32,700
Come on!
687
00:37:35,370 --> 00:37:37,120
Sausalito's too far, right?
688
00:37:37,460 --> 00:37:39,170
Way too far.
689
00:38:06,450 --> 00:38:09,780
I tend to think that you should
accept whatever comes your way,
690
00:38:10,280 --> 00:38:11,720
unless what comes your way
691
00:38:11,750 --> 00:38:14,540
took a wrong turn on its
way to someone else.
692
00:38:36,810 --> 00:38:37,810
It's me.
693
00:38:38,890 --> 00:38:40,730
I'm sorry to trouble you, but, um...
694
00:38:41,770 --> 00:38:44,190
I didn't know who else to call.
695
00:38:45,780 --> 00:38:47,240
I need one more favor.
696
00:38:54,120 --> 00:38:56,540
Uh, I need to speak to someone.
697
00:38:57,870 --> 00:38:59,210
In... In private.
698
00:38:59,290 --> 00:39:00,460
What's this regarding?
699
00:39:01,290 --> 00:39:02,920
I'd rather not say.
700
00:39:07,380 --> 00:39:08,840
Please take a seat. Name?
701
00:39:09,300 --> 00:39:10,300
Anna...
702
00:39:11,390 --> 00:39:12,510
Madrigal.
703
00:39:14,180 --> 00:39:17,430
We'll call you in a little while, ma'am.
Make yourselves comfortable.
704
00:39:17,520 --> 00:39:18,520
Thank you.
705
00:39:19,560 --> 00:39:20,560
Sit down over here.
706
00:39:27,740 --> 00:39:28,740
There we go.
707
00:39:31,030 --> 00:39:32,030
I think...
708
00:39:32,450 --> 00:39:33,950
think this was a mistake.
709
00:39:34,530 --> 00:39:35,950
Why? Wh... What do you mean?
710
00:39:37,580 --> 00:39:39,210
I've been here before.
711
00:39:40,960 --> 00:39:42,580
Wait here. I'll find some water.
712
00:40:15,780 --> 00:40:16,780
You all right?
713
00:40:20,790 --> 00:40:21,790
There's, uh...
714
00:40:22,710 --> 00:40:23,710
something...
715
00:40:24,380 --> 00:40:25,750
happening to me.
716
00:40:26,420 --> 00:40:28,250
- Anna?
- We have to leave.
717
00:40:28,960 --> 00:40:30,260
- Right now.
- All right.
718
00:40:33,720 --> 00:40:34,800
Here we go.
719
00:40:38,470 --> 00:40:41,770
You must never mention
this to anyone, please.
720
00:40:43,100 --> 00:40:44,100
Of course.
721
00:40:44,730 --> 00:40:45,730
Of course.
722
00:40:48,360 --> 00:40:50,030
I... I did the math today.
723
00:40:50,110 --> 00:40:52,820
I've lived in this crazy
city longer than I haven't.
724
00:40:54,860 --> 00:40:56,910
I don't wanna have to
live anywhere else,
725
00:40:56,990 --> 00:40:58,490
even across the bridge.
726
00:40:59,540 --> 00:41:00,950
I know.
727
00:41:02,160 --> 00:41:04,080
I've been meaning to talk
to you about something.
728
00:41:06,630 --> 00:41:07,920
- Oh?
- Mm-hmm.
729
00:41:08,000 --> 00:41:10,340
I just want you to know
that I have thought a lot
730
00:41:10,420 --> 00:41:12,170
about asking you to move in with me,
731
00:41:13,170 --> 00:41:14,630
and I love being with you.
732
00:41:15,590 --> 00:41:17,390
Not when I leave my socks on the floor.
733
00:41:17,470 --> 00:41:18,680
Uh...
734
00:41:19,430 --> 00:41:21,720
And I don't make the bed
till after breakfast,
735
00:41:21,810 --> 00:41:23,130
or load the dishwasher the way...
736
00:41:23,180 --> 00:41:27,190
I... I love your weird-ass,
mismatched wool socks.
737
00:41:27,610 --> 00:41:29,770
And may I remind you that
my closet is a disaster.
738
00:41:29,860 --> 00:41:31,070
Uh-huh.
739
00:41:31,150 --> 00:41:33,440
But I am OCD about wiping down the sink.
740
00:41:33,900 --> 00:41:36,820
- I'm all over the place.
- Well, everyone has their stuff.
741
00:41:37,240 --> 00:41:38,240
Exactly.
742
00:41:39,780 --> 00:41:41,620
Which is why none of that
743
00:41:41,650 --> 00:41:43,370
will get in the way of
us living together...
744
00:41:46,460 --> 00:41:47,460
someday.
745
00:41:50,290 --> 00:41:51,460
Uh...
746
00:41:54,220 --> 00:41:55,260
Listen...
747
00:41:58,470 --> 00:42:00,300
we've been together for six months.
748
00:42:03,430 --> 00:42:05,850
And I want to be with
you for a long time.
749
00:42:11,190 --> 00:42:13,360
Do you remember what you said to me
750
00:42:13,380 --> 00:42:15,180
when I kept murdering my succulents?
751
00:42:18,320 --> 00:42:21,530
Organisms need optimal
conditions to thrive.
752
00:42:24,620 --> 00:42:26,790
I want us to be intentional.
753
00:42:27,960 --> 00:42:29,500
Y-You know, it's important,
754
00:42:30,290 --> 00:42:33,170
and I... I don't want us to
make this big of a decision
755
00:42:33,670 --> 00:42:35,460
because your landlady's
selling her house.
756
00:42:35,550 --> 00:42:36,970
- You know?
- Totally.
757
00:42:41,100 --> 00:42:42,100
You're right.
758
00:42:49,480 --> 00:42:50,480
You good?
759
00:42:50,770 --> 00:42:51,770
Of course.
760
00:42:54,690 --> 00:42:55,860
Cool.
761
00:42:57,900 --> 00:42:58,900
Aah.
762
00:43:01,120 --> 00:43:02,910
Of course I know Sam.
763
00:43:02,990 --> 00:43:04,700
He's wonderful, isn't he?
764
00:43:05,040 --> 00:43:08,120
Well... he's... he's
become very close to Anna,
765
00:43:08,210 --> 00:43:09,710
to... to... to my friend Anna.
766
00:43:09,790 --> 00:43:11,920
Well, I'm so glad he's
a resource for Anna.
767
00:43:12,000 --> 00:43:14,340
Have you ever thought of
issuing identification cards?
768
00:43:14,420 --> 00:43:17,340
Oh, wonderful suggestion. I'll
be sure to make a note of it.
769
00:43:18,090 --> 00:43:20,220
I'm just glad he's back in the saddle.
770
00:43:20,680 --> 00:43:21,840
That poor man.
771
00:43:22,430 --> 00:43:25,140
I thought he was done with
us after Margaret died.
772
00:43:25,810 --> 00:43:27,020
Oh.
773
00:43:27,550 --> 00:43:28,660
Was that his wife?
774
00:43:28,680 --> 00:43:31,060
Oh, Sam's? Oh, no!
775
00:43:31,150 --> 00:43:33,810
Margaret was the last woman he read to.
776
00:43:34,270 --> 00:43:35,900
It hit him hard.
777
00:43:36,230 --> 00:43:40,450
Especially after we lost Rose
and Ada just before that.
778
00:43:40,650 --> 00:43:43,410
Three clients in three months,
all with the same reader.
779
00:43:43,870 --> 00:43:45,950
It was a shock to us all.
780
00:43:46,580 --> 00:43:51,120
But they loved him, which was a
cold comfort to him, I'm sure.
781
00:43:52,580 --> 00:43:54,250
They even put him in their wills.
782
00:43:55,380 --> 00:43:57,050
I've never seen that happen.
783
00:43:58,340 --> 00:44:00,010
Wait, they... they left him money?
784
00:44:00,090 --> 00:44:01,340
It's very unusual.
785
00:44:02,510 --> 00:44:04,760
We never had such a streak of bad luck.
786
00:44:07,350 --> 00:44:08,720
I just got Mom's text. Are you...
787
00:44:10,140 --> 00:44:12,440
Find the fucking playlist!
788
00:44:12,520 --> 00:44:13,810
I got it, I got it.
789
00:44:19,280 --> 00:44:20,600
Stop, she's allergic to lavender.
790
00:44:22,820 --> 00:44:25,120
I don't know where to
find... I can't find...
791
00:44:25,660 --> 00:44:28,370
I see it. You want the one called
"Having a fucking baby," right?
792
00:44:34,170 --> 00:44:35,880
- ♪ Hey! ♪
- Interesting.
793
00:44:36,380 --> 00:44:37,710
- Fuck you!
- ♪ Ho! ♪
794
00:44:40,170 --> 00:44:41,420
♪ Hey! ♪
795
00:44:43,510 --> 00:44:46,180
- ♪ Ho! ♪
- ♪ I've been trying to get it right ♪
796
00:44:46,260 --> 00:44:49,520
- ♪ Hey! ♪
- ♪ I've been livin' a lonely life ♪
797
00:44:49,600 --> 00:44:51,980
- ♪ Ho! ♪
- ♪ I been sleepin' here instead ♪
798
00:44:52,060 --> 00:44:54,190
- Your sister says you're a nurse?
- Getting there.
799
00:44:54,600 --> 00:44:55,600
Thank God.
800
00:44:55,690 --> 00:44:59,070
She just doesn't seem
emotionally prepared for this.
801
00:45:00,980 --> 00:45:03,360
I wouldn't normally recommend
a hospital transfer
802
00:45:03,380 --> 00:45:04,400
without an emergency,
803
00:45:04,440 --> 00:45:07,370
but I have serious concerns
about her ability to do this.
804
00:45:07,450 --> 00:45:08,910
No hospital. Not yet.
805
00:45:08,990 --> 00:45:11,750
I know you're trying to help, but
I can get the husband to agree...
806
00:45:11,830 --> 00:45:13,120
Look, I know this is hard.
807
00:45:13,210 --> 00:45:15,210
She's been a pain in
the ass my whole life.
808
00:45:16,460 --> 00:45:18,000
I can't do this.
809
00:45:18,090 --> 00:45:20,750
Yes, you can, yes,
you can. Yes, you can.
810
00:45:20,800 --> 00:45:21,820
She's just scared.
811
00:45:21,840 --> 00:45:23,550
- I can't do this.
- ♪ I belong with you ♪
812
00:45:23,630 --> 00:45:25,090
♪ You belong with me ♪
813
00:45:25,180 --> 00:45:27,430
♪ You're my sweetheart ♪
814
00:45:28,390 --> 00:45:30,140
♪ I belong with you ♪
815
00:45:30,220 --> 00:45:32,850
You're so close, okay? You can
do this, mami. You got it.
816
00:45:32,930 --> 00:45:35,940
Each contraction is a
hug from your baby.
817
00:45:36,020 --> 00:45:37,860
I can't!
818
00:45:38,770 --> 00:45:40,900
You can. You can.
819
00:45:40,940 --> 00:45:41,960
♪ Ho! ♪
820
00:45:41,980 --> 00:45:43,820
♪ It might have been ♪
821
00:45:43,900 --> 00:45:44,900
- Okay.
- ♪ Ho! ♪
822
00:45:44,950 --> 00:45:46,950
♪ Took a bus to Chinatown ♪
823
00:45:48,620 --> 00:45:50,530
Remember when you did
that spin competition
824
00:45:50,620 --> 00:45:53,040
against that other shitty
startup, and your team won?
825
00:45:53,290 --> 00:45:54,460
♪ Hey! ♪
826
00:45:54,540 --> 00:45:56,370
No, we didn't win.
827
00:45:56,460 --> 00:45:57,540
♪ Ho! ♪
828
00:45:59,380 --> 00:46:01,880
We crushed them.
829
00:46:01,960 --> 00:46:03,050
♪ I belong with you ♪
830
00:46:03,130 --> 00:46:04,260
♪ You belong with me ♪
831
00:46:04,340 --> 00:46:07,090
- ♪ You're my sweetheart ♪
- Beast mode.
832
00:46:07,180 --> 00:46:09,070
- You are strong as fuck.
- ♪ I belong with you ♪
833
00:46:09,090 --> 00:46:10,970
- ♪ You belong with me ♪
- I'm strong as fuck.
834
00:46:11,050 --> 00:46:13,390
- You're strong as fuck.
- You're strong as fuck.
835
00:46:13,470 --> 00:46:15,810
- I'm strong as fuck.
- You're strong as fuck.
836
00:46:15,890 --> 00:46:18,690
You're strong. You're so fucking...
837
00:46:18,850 --> 00:46:20,650
You still wanna meditate
through the pain?
838
00:46:20,730 --> 00:46:23,610
I do not, you little asshole.
839
00:46:23,690 --> 00:46:25,780
- ♪ Ho ♪
- Let's have this baby.
840
00:46:25,860 --> 00:46:28,570
♪ We're bleedin' out ♪
841
00:46:28,660 --> 00:46:30,070
♪ I belong with you ♪
842
00:46:30,160 --> 00:46:31,490
♪ You belong with me ♪
843
00:46:31,580 --> 00:46:32,580
♪ You're my sweet ♪
844
00:46:32,620 --> 00:46:33,620
♪ Ho! ♪
845
00:46:37,710 --> 00:46:38,710
Shawna?
846
00:46:45,260 --> 00:46:46,260
Shawna!
847
00:46:47,590 --> 00:46:48,590
Shawna!
848
00:46:49,090 --> 00:46:50,300
I'm down here.
849
00:46:55,890 --> 00:46:56,980
Down where?
850
00:47:00,190 --> 00:47:01,900
- Three women?
- In three months.
851
00:47:02,690 --> 00:47:03,750
Do you know where she is?
852
00:47:03,780 --> 00:47:06,020
No, I... I've been
waiting here for hours.
853
00:47:08,030 --> 00:47:09,360
Fuck, what do we do?
854
00:47:15,580 --> 00:47:17,200
- Oh, my God!
- Holy shit.
855
00:47:17,290 --> 00:47:19,210
- She's in the hospital.
- She's in the hospital.
856
00:47:20,210 --> 00:47:21,420
We have to go.
857
00:47:54,980 --> 00:47:59,040
Dr. Court to the ER, stat.
Dr. Court to the ER, stat.
858
00:48:37,860 --> 00:48:42,860
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --