1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:23,265 --> 00:00:25,600
Lærte du noget om Michele og Rafael?
2
00:00:26,268 --> 00:00:27,978
Nej. De stak vel af.
3
00:00:28,770 --> 00:00:30,730
De skal findes.
4
00:00:31,523 --> 00:00:35,694
Hvis ikke vi udleverer dem,
ryger Marcelas aftale.
5
00:00:36,945 --> 00:00:38,780
- Hvad er der?
- Ikke noget.
6
00:00:40,907 --> 00:00:41,908
Kan du se?
7
00:00:42,325 --> 00:00:45,412
Michele har stadig folk,
der støtter hende.
8
00:00:45,704 --> 00:00:47,372
Beskytter de hende?
9
00:00:47,456 --> 00:00:49,875
Ja. Som eksempelvis Elisa.
10
00:00:51,334 --> 00:00:53,753
Hun blev jo for at vente på Ude på Havet.
11
00:00:55,130 --> 00:00:56,506
Det siger hun.
12
00:01:41,051 --> 00:01:42,260
Hvad laver du her?
13
00:01:43,553 --> 00:01:44,596
Den er brækket.
14
00:01:45,430 --> 00:01:47,140
Hvornår kan jeg gå normalt?
15
00:01:47,557 --> 00:01:49,267
Om tre uger.
16
00:01:49,601 --> 00:01:51,061
Det er for lang tid.
17
00:01:51,144 --> 00:01:52,813
Du er på røven, hva'?
18
00:01:53,688 --> 00:01:55,857
Hvad koster diagnosen, doktor?
19
00:01:56,900 --> 00:01:58,819
Og hvorfor bekymrer du dig?
20
00:01:59,236 --> 00:02:02,531
Vil du ikke til Ude på Havet
og glemme alt om mig?
21
00:02:03,949 --> 00:02:05,617
Gå bare, Elisa.
22
00:02:06,201 --> 00:02:08,161
Glem mig. Red dig selv.
23
00:02:10,038 --> 00:02:11,206
Ikke råbe, okay?
24
00:02:18,547 --> 00:02:20,924
Jeg henter noget til din fod.
25
00:02:43,822 --> 00:02:44,906
Elisa.
26
00:02:46,116 --> 00:02:47,116
Der er du.
27
00:02:48,159 --> 00:02:49,744
Jeg tilså en patient.
28
00:02:49,828 --> 00:02:52,205
Der er mange, så jeg behandler her.
29
00:02:53,248 --> 00:02:54,624
Jeg vil gerne tilses.
30
00:02:55,542 --> 00:02:56,751
Kan vi gøre det her?
31
00:02:57,294 --> 00:02:58,545
Ja da.
32
00:03:01,298 --> 00:03:04,509
Det er ryggen.
Jeg har været for hård ved den.
33
00:03:04,926 --> 00:03:05,969
Lad mig se.
34
00:03:07,387 --> 00:03:09,973
Din krop har visse grænser nu.
35
00:03:10,056 --> 00:03:12,851
- Chokket var...
- Jeg gjorde det nødvendige.
36
00:03:14,894 --> 00:03:18,023
Hvad med dig?
Hvad er din holdning til det hele?
37
00:03:20,734 --> 00:03:23,820
Jeg håber, det bliver bedre,
når Ude på Havet kommer.
38
00:03:28,575 --> 00:03:29,576
Ja.
39
00:03:31,494 --> 00:03:33,872
Du ved, du kan regne med mig.
40
00:03:36,374 --> 00:03:40,170
Nu du siger det,
så mangler jeg mad til patienterne.
41
00:03:40,253 --> 00:03:41,755
Nogle er meget svage.
42
00:03:42,380 --> 00:03:44,007
Jeg skal se på det.
43
00:03:45,967 --> 00:03:47,719
Du vil gerne væk, hva'?
44
00:03:48,428 --> 00:03:50,305
Det vil alle fra Ude på Havet.
45
00:03:51,640 --> 00:03:54,809
Især med Udvælgelsen.
Efter det med Otávio...
46
00:03:57,187 --> 00:03:59,397
Jeg vil hjælpe dig tilbage.
47
00:03:59,481 --> 00:04:00,899
Det vil du jo gerne.
48
00:04:03,610 --> 00:04:05,028
Hvordan?
49
00:04:05,111 --> 00:04:07,489
Vi tilbyder Marcela noget.
50
00:04:09,491 --> 00:04:11,618
Hvis vi fanger Michele og Rafael...
51
00:04:11,701 --> 00:04:13,995
De flygtede. Jeg ved ikke, hvor de er.
52
00:04:14,079 --> 00:04:15,080
Det ved jeg.
53
00:04:15,580 --> 00:04:18,124
Men de er din billet tilbage.
54
00:04:23,380 --> 00:04:24,589
Din chance.
55
00:04:32,681 --> 00:04:35,850
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
56
00:05:31,614 --> 00:05:36,411
KAPITEL 06: FALDLEM
57
00:05:40,623 --> 00:05:41,791
Og?
58
00:05:41,875 --> 00:05:44,461
Hun påstår, at hun ikke ved noget.
59
00:05:44,544 --> 00:05:45,545
Hun lyver.
60
00:05:47,255 --> 00:05:49,007
Rafael er her et sted.
61
00:05:49,841 --> 00:05:51,342
Han går ikke uden hende.
62
00:05:52,051 --> 00:05:53,511
Han er i Skallen.
63
00:07:13,341 --> 00:07:14,801
Stjæler du nu?
64
00:07:14,884 --> 00:07:15,969
Jeg er tørstig.
65
00:07:20,682 --> 00:07:21,682
Hvad gør du her?
66
00:07:22,225 --> 00:07:23,726
Jeg blev jaget ud.
67
00:07:24,352 --> 00:07:26,980
De overgav alt til Ude på Havet.
68
00:07:27,063 --> 00:07:28,273
Ikke mit problem.
69
00:07:30,984 --> 00:07:32,819
- Er det samleren?
- Nallerne væk!
70
00:07:33,945 --> 00:07:34,946
Jeg fandt den.
71
00:07:36,072 --> 00:07:40,994
Tænk engang. Tabet af den lille ting
blev Skallens undergang.
72
00:07:43,538 --> 00:07:45,790
- Hvorfor fulgte du mig?
- Jeg ventede dig ikke.
73
00:07:46,666 --> 00:07:48,084
Jeg ledte efter skygge.
74
00:07:48,168 --> 00:07:49,252
Den her er min.
75
00:07:50,753 --> 00:07:52,130
Find din egen.
76
00:08:02,557 --> 00:08:03,557
Du.
77
00:08:04,893 --> 00:08:06,144
Skyggen er den vej.
78
00:08:07,228 --> 00:08:08,938
Hvor kraftværket var.
79
00:08:33,046 --> 00:08:34,505
- Åbn!
- Åbn så!
80
00:08:34,589 --> 00:08:36,716
- Åbn!
- Ja, åbn!
81
00:08:38,176 --> 00:08:39,469
Stille!
82
00:08:40,887 --> 00:08:41,971
Stille!
83
00:08:43,723 --> 00:08:46,100
Ingen skal derind. Der er tomt.
84
00:08:46,184 --> 00:08:48,436
Hvorfor må vi så ikke kigge ind?
85
00:08:48,519 --> 00:08:52,398
- Forrådet bliver et fængsel.
- Løgner.
86
00:08:52,482 --> 00:08:55,443
Ja. Skallen har et fængsel nu.
87
00:08:56,569 --> 00:08:58,738
Her skal være ro og orden.
88
00:08:58,821 --> 00:09:00,990
- Vi er sultne.
- Nemlig!
89
00:09:01,783 --> 00:09:03,952
Den sidste mad er belønningen
90
00:09:04,035 --> 00:09:06,246
for at fange Michele og de andre.
91
00:09:07,205 --> 00:09:08,456
Og bare rolig.
92
00:09:08,539 --> 00:09:11,626
I morgen kommer Ude på Havet
med tonsvis af mad.
93
00:09:11,709 --> 00:09:14,087
Det bliver et festmåltid.
94
00:09:18,341 --> 00:09:19,592
Modtager du, Michele?
95
00:09:20,885 --> 00:09:21,928
Svar mig.
96
00:09:23,221 --> 00:09:24,681
Svar mig, Michele!
97
00:09:24,764 --> 00:09:26,557
Vær stille.
98
00:09:26,641 --> 00:09:27,767
De kunne høre dig.
99
00:09:28,559 --> 00:09:30,895
Michele svarer ikke.
100
00:09:34,524 --> 00:09:36,109
Det her lindrer smerten.
101
00:09:45,285 --> 00:09:46,995
Hvordan står det til deroppe?
102
00:09:51,165 --> 00:09:52,542
Kaos.
103
00:09:52,625 --> 00:09:54,961
Marco og Glória leger stiftere.
104
00:10:09,726 --> 00:10:10,977
Hvad nu?
105
00:10:11,060 --> 00:10:12,729
Jeg kan ikke regne dig ud.
106
00:10:14,605 --> 00:10:17,608
Du vil tilbage,
men du billiger ikke, hvad der sker.
107
00:10:19,736 --> 00:10:21,446
- Og du hjælper mig...
- Igen?
108
00:10:22,155 --> 00:10:23,990
Skal vi lade den være brækket?
109
00:10:24,073 --> 00:10:25,408
Vælg en side.
110
00:10:26,159 --> 00:10:28,161
Du kan ikke være både for og imod.
111
00:10:28,244 --> 00:10:30,163
Du bestemmer ikke, hvad jeg kan.
112
00:10:31,497 --> 00:10:32,497
Vent.
113
00:10:33,541 --> 00:10:34,541
Elisa.
114
00:10:38,796 --> 00:10:41,632
Bare rolig. Jeg venter lige her.
115
00:10:42,884 --> 00:10:48,264
PROCES 99
116
00:10:49,766 --> 00:10:52,226
Din kæreste er også i Processen.
117
00:10:54,645 --> 00:10:56,230
Ja. Han hedder Otávio.
118
00:10:56,314 --> 00:10:59,942
Hvad siger du til,
at I skal konkurrere mod hinanden?
119
00:11:00,026 --> 00:11:03,363
Vi konkurrerer ikke.
Vi samarbejder og består sammen.
120
00:11:04,364 --> 00:11:07,283
Det er svært. Det er muligt, men svært.
121
00:11:08,117 --> 00:11:09,702
Statistisk set.
122
00:11:10,203 --> 00:11:13,956
Chancen er tre procent for dig,
tre procent for ham.
123
00:11:14,040 --> 00:11:16,709
Det er samlet 0,09 procent.
124
00:11:19,253 --> 00:11:22,882
Jeg ser, at du tager dig af de syge.
125
00:11:22,965 --> 00:11:26,010
Ja. En gammel dame
fra mit område, Otávios mor,
126
00:11:26,636 --> 00:11:29,597
tager sig af alle.
Hun hjælper med fødsler.
127
00:11:29,680 --> 00:11:30,932
Det er skønt.
128
00:11:31,432 --> 00:11:33,226
Jeg bad hende lære mig det.
129
00:11:33,309 --> 00:11:34,309
Hvorfor?
130
00:11:37,313 --> 00:11:38,689
Nogen skal jo gøre det.
131
00:11:38,773 --> 00:11:41,109
Hvis du består, kan du ikke mere.
132
00:11:41,192 --> 00:11:44,904
Jeg kan hjælpe med at vaccinere.
133
00:11:44,987 --> 00:11:48,449
- Jeg vender tilbage...
- Vi vaccinerer kun kandidater.
134
00:11:48,533 --> 00:11:50,868
Glem Kontinentet, hvis du består.
135
00:11:51,577 --> 00:11:53,579
Du kan ikke bo begge steder.
136
00:11:53,663 --> 00:11:56,457
Hvorfor ikke? Livet er ikke sort og hvidt.
137
00:11:56,541 --> 00:11:57,792
Hvorfor vælge side?
138
00:12:00,962 --> 00:12:03,381
Alle andre havde elimineret dig nu.
139
00:12:06,926 --> 00:12:07,926
Men bare rolig.
140
00:12:09,011 --> 00:12:10,346
Jeg er ikke streng.
141
00:12:10,429 --> 00:12:13,057
Processen skal nok lære dig
at tænke korrekt.
142
00:12:28,948 --> 00:12:30,908
Hun forsøgte at snige sig ind.
143
00:12:33,911 --> 00:12:35,079
Indrøm det.
144
00:12:39,250 --> 00:12:42,420
Alle kom tilbage. Jeg ville med.
145
00:12:42,503 --> 00:12:44,630
Hun kæmpede imod vores oprør.
146
00:12:44,714 --> 00:12:47,675
Hende og Joana fra Bevægelsen.
147
00:12:47,758 --> 00:12:49,427
De fulgte nok Michele.
148
00:12:59,145 --> 00:13:00,396
Passer det?
149
00:13:02,106 --> 00:13:03,316
Hvor er de?
150
00:13:06,360 --> 00:13:08,654
Jeg kender intet til Joana og Michele.
151
00:13:09,780 --> 00:13:10,907
Jeg kom alene.
152
00:13:16,370 --> 00:13:17,788
Smid hende i forrådet.
153
00:13:18,664 --> 00:13:19,749
Slip mig.
154
00:13:22,210 --> 00:13:26,297
Nå? Får vi en belønning?
Vi fangede en forræder.
155
00:13:26,380 --> 00:13:29,550
Eller skal vi jagte øgler i ørkenen?
156
00:15:23,914 --> 00:15:24,957
Kom, op med dig.
157
00:15:27,001 --> 00:15:29,128
Kom nu. Jeg bærer dig ikke.
158
00:15:34,008 --> 00:15:35,760
Du skal se noget.
159
00:15:49,440 --> 00:15:51,275
Stop. Gem noget til senere.
160
00:15:54,320 --> 00:15:55,404
Tak.
161
00:16:01,786 --> 00:16:03,245
Hvad er det her?
162
00:16:05,081 --> 00:16:06,165
Det burde du vide.
163
00:16:10,378 --> 00:16:12,797
Kraftværket, Det Stiftende Par ødelagde.
164
00:16:14,548 --> 00:16:15,925
Eller, det siger du.
165
00:16:16,842 --> 00:16:19,095
Du ville se det, fordi du tror på mig?
166
00:16:20,179 --> 00:16:22,723
Du lyver konstant, men ja, måske.
167
00:16:22,807 --> 00:16:24,100
Jeg talte sandt.
168
00:16:24,183 --> 00:16:26,894
Kun du kendte til Marcelas tilbud.
169
00:16:27,353 --> 00:16:29,230
Du sagde det videre.
170
00:16:29,313 --> 00:16:32,817
Jeg vidste ikke,
at Glória var Marcelas lille dukke.
171
00:16:35,069 --> 00:16:37,363
Fernandos død bliver forgæves.
172
00:16:37,446 --> 00:16:40,491
Du har aldrig tænkt på andre,
når du vil have din vilje.
173
00:16:41,659 --> 00:16:43,953
Du byggede Skallen for din egen skyld.
174
00:16:44,537 --> 00:16:45,913
Dit helt eget slot.
175
00:16:46,372 --> 00:16:47,623
Du knuste Bevægelsen.
176
00:16:48,833 --> 00:16:50,668
Du manipulerer og lyver.
177
00:16:50,751 --> 00:16:54,171
Det var det, Ezequiel lærte mig.
178
00:16:54,255 --> 00:16:55,381
Giv andre skylden.
179
00:16:56,257 --> 00:16:58,134
Du valgte at gøre det hele.
180
00:17:05,599 --> 00:17:08,352
Efter et århundrede
vinder Ude på Havet stadig.
181
00:17:09,186 --> 00:17:10,813
Og ret nemt nu.
182
00:17:11,313 --> 00:17:12,606
Jeg klokkede i det.
183
00:17:21,574 --> 00:17:22,658
Tak for vandet.
184
00:17:23,200 --> 00:17:24,201
Vent.
185
00:17:26,454 --> 00:17:29,331
Du var ikke den eneste,
der klokkede i det.
186
00:17:32,001 --> 00:17:33,961
Der er noget, du ikke ved om Skallen.
187
00:17:46,265 --> 00:17:47,266
Elisa.
188
00:17:47,767 --> 00:17:50,144
Artur, jeg så dig ikke.
189
00:17:50,227 --> 00:17:51,854
Det her er fra Marco.
190
00:17:53,439 --> 00:17:54,565
Det er mad.
191
00:17:56,525 --> 00:17:57,860
Tak ham fra mig.
192
00:18:08,704 --> 00:18:12,333
- Hør, hvad er den til?
- Den heler sår.
193
00:18:14,335 --> 00:18:15,586
Tak for forbindingen.
194
00:18:17,379 --> 00:18:18,379
Det er godt.
195
00:18:19,715 --> 00:18:21,842
Du fortjener Ude på Havet.
196
00:18:21,926 --> 00:18:25,262
Jeg kommer aldrig derud på grund af dig.
197
00:18:25,346 --> 00:18:27,014
Jeg skal made patienterne.
198
00:18:28,516 --> 00:18:29,517
Bliver du her?
199
00:18:51,539 --> 00:18:53,833
Hej, fru Fátima. Hvordan går det?
200
00:18:53,916 --> 00:18:55,125
Udmærket.
201
00:18:55,209 --> 00:18:56,418
Jeg har mad med.
202
00:18:56,502 --> 00:18:57,962
Ellers tak.
203
00:18:58,504 --> 00:19:00,923
Folk sulter. Maden er spildt på mig.
204
00:19:01,006 --> 00:19:02,675
Nej da.
205
00:19:02,758 --> 00:19:05,761
Du er syg. Du skal spise.
206
00:19:07,972 --> 00:19:09,932
Skal du tilbage til Ude på Havet?
207
00:19:13,227 --> 00:19:15,688
Undskyld, jeg overhørte jeres samtale.
208
00:19:16,230 --> 00:19:17,940
Jeg ved ikke, om jeg kan.
209
00:19:18,023 --> 00:19:20,359
De skal tage dig tilbage.
210
00:19:28,993 --> 00:19:30,536
Jeg tænker på dig.
211
00:19:31,412 --> 00:19:34,832
Folk her er vant til et hårdt liv.
212
00:19:35,624 --> 00:19:38,878
Du skal tænke på dig selv.
213
00:19:50,264 --> 00:19:53,100
Wiren blev skåret over.
Det var ikke stormen.
214
00:20:02,234 --> 00:20:03,234
Nej!
215
00:20:06,238 --> 00:20:08,657
Derfor kunne vi ikke hale den ind.
216
00:20:09,116 --> 00:20:11,201
Prisen for Ude på Havet.
217
00:20:12,036 --> 00:20:14,705
Jeg skulle have set det.
De havde en insider.
218
00:20:15,915 --> 00:20:18,083
Se dig omkring.
219
00:20:18,792 --> 00:20:20,878
De formår altid at sabotere os.
220
00:20:20,961 --> 00:20:22,963
Som Kontinentets selvdestruktion.
221
00:20:23,047 --> 00:20:25,174
Skallen slog fejl
på grund af manglende evner.
222
00:20:25,257 --> 00:20:27,259
Vi skal stoppe dem.
223
00:20:27,343 --> 00:20:28,969
Vi viser folk wiren.
224
00:20:29,053 --> 00:20:30,638
Ude på Havets heppekor?
225
00:20:32,556 --> 00:20:34,725
Vi skal have stærke beviser.
226
00:20:35,142 --> 00:20:37,061
Vi finder den skyldige.
227
00:20:38,062 --> 00:20:40,898
Nemlig. Vi gør det på min måde.
228
00:20:41,899 --> 00:20:43,067
ALLE ER VELKOMNE
229
00:20:45,277 --> 00:20:46,695
Mange vagter.
230
00:20:47,112 --> 00:20:49,490
- Vi kommer ikke ind.
- Hvad gør vi så?
231
00:20:50,074 --> 00:20:52,117
Skaber en afledning.
232
00:20:52,201 --> 00:20:53,619
Nyt problem.
233
00:20:53,702 --> 00:20:56,163
Faldlemmen kan ikke åbnes udefra.
234
00:20:56,246 --> 00:20:58,332
Vi skal have hjælp indefra.
235
00:20:59,708 --> 00:21:00,751
Rafael?
236
00:21:03,671 --> 00:21:04,672
Rafael?
237
00:21:05,506 --> 00:21:06,548
Rafael.
238
00:21:08,217 --> 00:21:09,468
Jeg er her, Michele.
239
00:21:09,969 --> 00:21:11,053
Har de fanget dig?
240
00:21:11,553 --> 00:21:14,974
Nej, jeg skjuler mig i kloakken.
241
00:21:15,057 --> 00:21:16,976
De finder mig snart.
242
00:21:17,059 --> 00:21:19,561
Hjælp os med at komme ind igen.
243
00:21:20,020 --> 00:21:21,522
Er du med Michele, Joana?
244
00:21:21,605 --> 00:21:24,024
Skallen blev saboteret før stormen.
245
00:21:24,441 --> 00:21:25,651
Saboteret? Af hvem?
246
00:21:27,695 --> 00:21:29,238
Derfor skal du hjælpe.
247
00:21:29,321 --> 00:21:31,782
Vi skal ind og finde den skyldige.
248
00:21:31,865 --> 00:21:35,160
Vi skal skaffe beviser,
så vi kan overbevise de andre.
249
00:21:35,244 --> 00:21:37,413
Bagefter vil de afvise Ude på Havet.
250
00:21:39,957 --> 00:21:42,251
- Er du der?
- Ja, jeg er.
251
00:21:42,918 --> 00:21:44,086
Hvad skal jeg gøre?
252
00:21:44,169 --> 00:21:46,630
Åbn lemmen, som Michele flygtede ud af.
253
00:21:47,673 --> 00:21:49,008
Kan du det?
254
00:21:49,466 --> 00:21:50,467
Det ved jeg ikke.
255
00:21:53,095 --> 00:21:56,306
Vi er de eneste, der ved,
hvad Marcela gør ved Skallen.
256
00:21:58,684 --> 00:22:00,561
- Jeg finder på noget.
- Godt.
257
00:22:00,644 --> 00:22:03,522
Få den åbnet om en halv time. Mød os der.
258
00:22:05,691 --> 00:22:06,692
Det gør jeg.
259
00:22:48,692 --> 00:22:49,693
Hvad er det?
260
00:22:50,694 --> 00:22:51,695
Vi brænder det.
261
00:23:04,041 --> 00:23:06,418
Rafael? Du skal ikke bevæge dig.
262
00:23:07,002 --> 00:23:08,128
Her.
263
00:23:11,548 --> 00:23:12,549
Bliv der.
264
00:23:13,842 --> 00:23:14,843
Rolig.
265
00:23:20,265 --> 00:23:21,266
Se her.
266
00:23:22,184 --> 00:23:23,435
Jeg kunne ikke skaffe mere.
267
00:23:29,650 --> 00:23:30,651
Tak.
268
00:23:32,986 --> 00:23:37,074
Jeg kan måske ikke komme igen.
De holder øje med mig. Selv din bror.
269
00:23:38,492 --> 00:23:40,285
Pas på dig selv.
270
00:23:41,161 --> 00:23:43,247
Hvor skal du hen?
271
00:23:43,330 --> 00:23:45,207
Jeg skal til Ude på Havet.
272
00:23:45,290 --> 00:23:47,042
Som borger eller fange.
273
00:23:49,878 --> 00:23:51,129
- Jeg må gå nu.
- Elisa.
274
00:23:53,006 --> 00:23:54,967
Gør en sidste ting for mig.
275
00:23:56,844 --> 00:23:58,720
Åbn lemmen.
276
00:23:58,804 --> 00:24:00,556
- Hvad?
- For Joana og Michele.
277
00:24:00,639 --> 00:24:01,849
Jeg forsøgte selv.
278
00:24:03,141 --> 00:24:05,894
De fandt ud af,
at nogen saboterede Skallen.
279
00:24:06,228 --> 00:24:08,856
De vil hindre Ude på Havet i at tage over.
280
00:24:08,939 --> 00:24:11,233
- Tror du på dem?
- Ja, jeg gør.
281
00:24:13,318 --> 00:24:15,571
Hvis Marcela tager over her,
282
00:24:16,154 --> 00:24:21,660
bliver Skallen en afdeling af Ude på Havet
og uligheden fortsætter.
283
00:24:21,743 --> 00:24:25,038
Du er da ligeglad.
Sådan opførte du dig i hvert fald.
284
00:24:25,122 --> 00:24:26,331
Jeg tog fejl.
285
00:24:27,749 --> 00:24:29,918
Jeg har mareridt om Ivana.
286
00:24:30,002 --> 00:24:32,004
Hun ville dø for at stoppe det.
287
00:24:34,214 --> 00:24:36,133
Jeg risikerer ikke mere for dig.
288
00:24:36,842 --> 00:24:38,427
Jeg vil ikke indblandes.
289
00:24:38,510 --> 00:24:40,888
Du lader som om det ikke kommer dig ved.
290
00:24:41,555 --> 00:24:44,266
Men jeg kender dig.
Du tænker ikke, som de gør.
291
00:24:44,892 --> 00:24:45,893
Jeg beder dig.
292
00:24:47,561 --> 00:24:48,604
Jeg må gå nu.
293
00:24:49,646 --> 00:24:50,898
Nej, Elisa.
294
00:24:51,732 --> 00:24:52,774
Nej...!
295
00:25:00,282 --> 00:25:01,283
Elisa?
296
00:25:04,369 --> 00:25:05,369
Kom her.
297
00:25:16,423 --> 00:25:17,716
Dav Elisa.
298
00:25:17,799 --> 00:25:18,800
Tag plads.
299
00:25:27,768 --> 00:25:29,519
André vil tale med dig.
300
00:25:29,603 --> 00:25:30,604
Om hvad?
301
00:25:32,105 --> 00:25:33,106
Elisa?
302
00:25:34,691 --> 00:25:35,692
André?
303
00:25:36,401 --> 00:25:38,737
Jeg beklager vores sidste snak.
304
00:25:39,905 --> 00:25:41,156
Det er anderledes nu.
305
00:25:41,865 --> 00:25:44,368
Glória siger, vi kan regne med dig.
306
00:25:48,246 --> 00:25:49,247
Til hvad?
307
00:25:50,207 --> 00:25:52,834
Marcela har tilladt mig
at tilbyde en aftale.
308
00:25:52,918 --> 00:25:56,129
Du skal hjælpe med
at fange Ude på Havets fjender.
309
00:25:56,213 --> 00:25:58,799
Michele, Joana og Rafael.
310
00:26:01,051 --> 00:26:04,221
Hvis du gør det, viser du,
at du er på vores side.
311
00:26:05,472 --> 00:26:07,557
Ved du noget om flygtningene?
312
00:26:07,641 --> 00:26:08,725
Noget som helst?
313
00:26:16,483 --> 00:26:19,903
Jeg ved, du ikke vil være der.
314
00:26:20,487 --> 00:26:23,031
Nu kan du komme tilbage.
315
00:26:23,115 --> 00:26:25,283
- Jeg kan ikke.
- Jo, du kan.
316
00:26:25,784 --> 00:26:27,536
Du bestod jo Processen.
317
00:26:29,621 --> 00:26:31,248
Ude på Havet er det værd.
318
00:26:38,380 --> 00:26:40,632
- Elisa?
- Så du, hvad du gjorde?
319
00:26:40,716 --> 00:26:43,010
Du fik mig næsten elimineret.
320
00:26:43,093 --> 00:26:44,177
Jeg ville hjælpe.
321
00:26:44,261 --> 00:26:45,512
Lad være med det.
322
00:26:45,595 --> 00:26:47,139
Fald nu ned, Elisa.
323
00:26:47,973 --> 00:26:49,016
Vi bestod.
324
00:26:50,434 --> 00:26:52,519
Vi gennemfører Processen sammen.
325
00:27:01,445 --> 00:27:02,446
Slap af.
326
00:27:16,168 --> 00:27:17,419
Bare tag for jer.
327
00:27:22,758 --> 00:27:27,846
Men først tager I
servietten ved jeres tallerken.
328
00:27:29,890 --> 00:27:31,475
Der er en opgave i hver,
329
00:27:31,558 --> 00:27:34,311
som I skal udføre for at bestå prøven.
330
00:27:35,937 --> 00:27:37,189
Det er bare løgn.
331
00:27:37,606 --> 00:27:40,025
Nemlig. Vi skal ikke bare spise.
332
00:27:40,942 --> 00:27:44,196
Hver opgave går ud på
at påvirke en anden kandidat.
333
00:27:44,279 --> 00:27:46,490
Så de gør noget uden at de ved det.
334
00:27:47,491 --> 00:27:50,952
Hvis I fejler,
hvis I bliver påvirket først...
335
00:27:52,037 --> 00:27:53,163
...så elimineres I.
336
00:27:53,997 --> 00:27:56,541
FÅ VERÔNICA TIL AT GRÆDE
337
00:28:11,473 --> 00:28:12,474
Hej.
338
00:28:14,017 --> 00:28:15,018
Elisa, ikke?
339
00:28:17,354 --> 00:28:18,354
André.
340
00:28:19,106 --> 00:28:19,940
Hej.
341
00:28:20,023 --> 00:28:22,567
Jeg ved, jeg siger,
hvad folk ikke vil høre.
342
00:28:23,068 --> 00:28:24,945
Det er deres problem, ikke mit.
343
00:28:25,028 --> 00:28:27,280
Jeg kender Verônica ret godt.
344
00:28:27,364 --> 00:28:29,241
Jeg var venner med hendes bror.
345
00:28:29,616 --> 00:28:30,617
Hun er ret snu.
346
00:28:32,410 --> 00:28:36,832
Jeg kan godt fortælle
mere om hende. Give lidt tips.
347
00:28:38,250 --> 00:28:39,251
Nej tak.
348
00:28:42,087 --> 00:28:45,132
Pas på med vinen.
Du lykkes næppe, hvis du er fuld.
349
00:28:48,844 --> 00:28:51,096
- Du skal påvirke mig, ikke?
- Nej.
350
00:28:51,179 --> 00:28:52,556
Hvad vil du så?
351
00:28:52,639 --> 00:28:53,640
Det er ikke det.
352
00:28:54,975 --> 00:28:56,017
Læs her.
353
00:28:57,102 --> 00:28:58,145
Læs det.
354
00:29:04,025 --> 00:29:08,029
FÅ OTÁVIO TIL
AT BEGÅ FYSISK VOLD MOD DIG
355
00:29:20,792 --> 00:29:23,170
Hjælp mig, og jeg hjælper dig.
356
00:29:23,253 --> 00:29:24,546
Du må være gal.
357
00:29:24,629 --> 00:29:26,298
Han er en klods om benet.
358
00:29:27,549 --> 00:29:30,427
I ender begge på Kontinentet
på grund af ham.
359
00:29:31,052 --> 00:29:34,931
Fortæl mig, hvad der pisser ham af.
360
00:29:35,015 --> 00:29:36,683
Så hjælper jeg med Verônica.
361
00:29:38,143 --> 00:29:39,936
Otávio står i vejen.
362
00:29:40,020 --> 00:29:41,980
I består ikke sammen.
363
00:29:44,649 --> 00:29:47,110
- Jeg kan ikke.
- Selvfølgelig kan du det.
364
00:29:48,320 --> 00:29:50,113
Ude på Havet er det værd.
365
00:29:54,159 --> 00:29:55,160
Sig mig det.
366
00:29:57,496 --> 00:29:58,496
Elisa?
367
00:30:00,332 --> 00:30:01,333
Elisa.
368
00:30:02,918 --> 00:30:06,046
Jeg ved, hvor hårdt
du kæmpede for at nå herud.
369
00:30:06,129 --> 00:30:08,173
Forspilder du nu alt det?
370
00:30:13,428 --> 00:30:15,222
Hun består ikke. Hun er svag.
371
00:30:15,972 --> 00:30:17,432
Svag som I piger.
372
00:30:19,518 --> 00:30:20,602
Du ville gøre det.
373
00:30:37,327 --> 00:30:38,328
Sig til ham...
374
00:30:39,162 --> 00:30:41,998
Sig, at jeg er sammen med ham
af ren medlidenhed.
375
00:30:43,667 --> 00:30:45,335
At jeg vil se ham ude.
376
00:30:46,419 --> 00:30:48,338
At han er svag og ynkelig.
377
00:31:02,477 --> 00:31:04,104
Du er en byrde for hende.
378
00:31:05,146 --> 00:31:08,525
Hun håber, du bliver elimineret.
379
00:31:08,608 --> 00:31:10,068
Du er en byrde.
380
00:31:11,236 --> 00:31:12,445
Hun har ondt af dig.
381
00:31:14,364 --> 00:31:15,365
Du er ynkelig.
382
00:31:23,039 --> 00:31:24,040
Kom her!
383
00:31:41,224 --> 00:31:43,393
Gør det, Elisa. Angiv dem.
384
00:31:44,185 --> 00:31:45,895
Så kan du vende tilbage.
385
00:31:53,737 --> 00:31:56,698
Det var det.
Det var ikke meget mad, vi fik.
386
00:31:56,781 --> 00:31:58,450
Natália var ikke meget værd.
387
00:31:59,117 --> 00:32:01,745
Tror du, vi får oliven for Michele?
388
00:32:01,828 --> 00:32:04,748
Det sker først, når Ude på Havet kommer.
389
00:32:09,878 --> 00:32:10,879
Se.
390
00:32:39,240 --> 00:32:40,241
Rafael.
391
00:32:40,909 --> 00:32:41,951
Rafael!
392
00:32:43,870 --> 00:32:46,289
Fodspor! Vi følger dem!
393
00:32:47,666 --> 00:32:49,000
Kom nu, Joana.
394
00:32:49,084 --> 00:32:50,085
Rafael!
395
00:32:50,960 --> 00:32:52,212
Åbn op, Rafael.
396
00:32:54,547 --> 00:32:56,049
- Rafael.
- De kommer.
397
00:33:14,901 --> 00:33:15,901
Vi er færdige.
398
00:33:22,534 --> 00:33:24,619
Find vej ind. Gør det på din måde.
399
00:33:26,371 --> 00:33:28,164
Rolig. Jeg er ubevæbnet.
400
00:33:30,667 --> 00:33:31,793
Jeg overgiver mig.
401
00:33:43,888 --> 00:33:45,306
Vi har Michele!
402
00:33:48,643 --> 00:33:49,811
Forræder!
403
00:34:21,551 --> 00:34:22,927
Hvorfor kom du tilbage?
404
00:34:23,428 --> 00:34:24,512
Skyldfølelse?
405
00:34:25,054 --> 00:34:27,307
Jeg vil tage konsekvensen.
406
00:34:27,390 --> 00:34:29,934
- Hvor er Joana og Rafael?
- Det ved jeg ikke.
407
00:34:34,063 --> 00:34:35,190
Jeg tjekker.
408
00:34:41,446 --> 00:34:42,614
Og du...
409
00:34:45,283 --> 00:34:46,284
...skal i fængslet.
410
00:34:47,035 --> 00:34:48,035
Før hende væk.
411
00:35:10,266 --> 00:35:12,185
Rafael, åbn!
412
00:35:12,268 --> 00:35:13,269
Rafael!
413
00:35:18,233 --> 00:35:19,234
Åbn!
414
00:35:22,403 --> 00:35:24,322
Åbn, Rafael.
415
00:35:25,698 --> 00:35:27,867
Rafael. Åbn nu.
416
00:35:32,747 --> 00:35:33,790
Åbn nu!
417
00:35:39,963 --> 00:35:41,047
Kom ind.
418
00:35:45,593 --> 00:35:47,136
- Hvor er Rafael?
- Følg mig.
419
00:35:47,220 --> 00:35:49,389
- Hvor fører du mig hen?
- Stille.
420
00:35:49,472 --> 00:35:50,473
Hvor er Rafael?
421
00:36:07,699 --> 00:36:08,783
Hvad laver du her?
422
00:36:08,867 --> 00:36:10,326
Jeg blev bekymret.
423
00:36:14,038 --> 00:36:15,039
Lad mig hjælpe.
424
00:36:16,082 --> 00:36:17,250
Velkommen tilbage.
425
00:36:37,687 --> 00:36:38,855
Bliv nu her.
426
00:36:42,191 --> 00:36:43,192
Tak.
427
00:36:44,736 --> 00:36:47,947
Jeg ofrede alt for Ude på Havet.
Det sker ikke igen.
428
00:36:54,120 --> 00:36:56,414
Kan I måske snakke om det senere?
429
00:37:00,877 --> 00:37:02,629
- Michele?
- Sikkert i fængslet.
430
00:37:03,379 --> 00:37:05,548
Hun overgav sig, så jeg kunne komme ind.
431
00:37:05,632 --> 00:37:07,091
I nævnte sabotage?
432
00:37:08,217 --> 00:37:10,053
Stoler vi på hende?
433
00:37:10,929 --> 00:37:13,014
Jeg vil hjælpe med at genvinde Skallen.
434
00:37:19,604 --> 00:37:22,023
Vi mistænker sabotage på grund af wiren.
435
00:37:22,815 --> 00:37:25,652
Den blev skåret over. Den knækkede ikke.
436
00:37:27,528 --> 00:37:31,032
Hvis vi beviser, at Ude på Havet står bag,
437
00:37:31,115 --> 00:37:33,785
så kan vi hindre dem i at tage over.
438
00:37:35,203 --> 00:37:37,372
De kommer i morgen tidlig.