1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:20,236 --> 00:00:21,863
Están haciendo
2
00:00:22,488 --> 00:00:23,488
lo que predijiste.
3
00:00:24,741 --> 00:00:26,117
Después de esta prueba,
4
00:00:26,701 --> 00:00:29,996
el cubo eliminará
al 20 por ciento de los candidatos.
5
00:00:30,079 --> 00:00:33,916
PROCESO 01
6
00:00:34,125 --> 00:00:35,125
Me gusta el cubo.
7
00:00:36,336 --> 00:00:39,005
Es directo y eficiente, como el Mar Alto.
8
00:00:42,884 --> 00:00:44,969
Estás despierta.
9
00:00:45,762 --> 00:00:46,971
Pequeña.
10
00:00:47,680 --> 00:00:48,890
Te coge papá.
11
00:00:49,390 --> 00:00:52,101
Te coge papá.
12
00:00:52,852 --> 00:00:55,563
Qué mona eres.
13
00:00:56,314 --> 00:00:57,314
Ha terminado.
14
00:00:57,440 --> 00:01:00,943
No, por favor. No podéis hacerme esto.
15
00:01:01,027 --> 00:01:03,905
No me eliminéis.
Los apuntes son correctos.
16
00:01:03,988 --> 00:01:05,281
No me hagáis esto.
17
00:01:05,615 --> 00:01:06,991
La balanza no funciona.
18
00:01:07,075 --> 00:01:09,202
Es mi única oportunidad.
19
00:01:09,660 --> 00:01:12,705
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
20
00:02:21,190 --> 00:02:24,485
106 AÑOS DESPUÉS
21
00:03:05,860 --> 00:03:09,155
Chicos, un consejo.
No os comáis este aperitivo,
22
00:03:09,238 --> 00:03:11,324
os quitará las ganas de comer.
23
00:03:14,285 --> 00:03:16,037
- ¿Qué miras?
- Nada.
24
00:03:16,495 --> 00:03:19,332
- Usas a tu hijo para comer más.
- ¿Qué?
25
00:03:19,916 --> 00:03:21,042
Ya me has oído.
26
00:03:21,500 --> 00:03:24,045
¿O me tengo que creer
que ese crío come tanto?
27
00:03:24,128 --> 00:03:25,463
¿Ahora controlas a mi hijo?
28
00:03:27,256 --> 00:03:29,425
Una comida extra no te hará mejor que yo.
29
00:03:30,009 --> 00:03:31,009
¿Qué pasa?
30
00:03:37,391 --> 00:03:38,391
Gracias.
31
00:03:41,062 --> 00:03:43,731
Michele, tienes que comer algo.
32
00:03:44,232 --> 00:03:45,274
No estás bien.
33
00:03:47,944 --> 00:03:50,196
- Estoy bien.
- Come un poco.
34
00:03:52,657 --> 00:03:53,657
Mira eso.
35
00:03:55,701 --> 00:03:58,829
Necesito una prueba imparcial, justa.
36
00:04:01,874 --> 00:04:02,874
Perdona.
37
00:04:03,376 --> 00:04:05,253
Estoy cansada.
38
00:04:07,672 --> 00:04:10,925
Quedan cien personas y sobran la mitad.
39
00:04:11,634 --> 00:04:13,636
Si no, mañana moriremos de hambre.
40
00:04:16,931 --> 00:04:18,516
AÑO DEL PROCESO 10
41
00:04:18,599 --> 00:04:20,893
Nos estamos arriesgando.
42
00:04:21,352 --> 00:04:23,813
Si nuestra población sigue creciendo así,
43
00:04:24,272 --> 00:04:26,107
no habrá comida para todos.
44
00:04:27,149 --> 00:04:30,444
Si yo fuera Fundadora,
ya habría hecho algo.
45
00:04:31,404 --> 00:04:33,364
Gracias, consejera Patrícia.
46
00:04:33,447 --> 00:04:36,784
Tus pronósticos son muy correctos,
47
00:04:37,159 --> 00:04:39,704
y ya tenemos una solución.
48
00:04:39,996 --> 00:04:40,830
- Sí.
- Sí.
49
00:04:40,997 --> 00:04:42,290
Es un prototipo.
50
00:04:42,623 --> 00:04:45,251
Pero para tranquilizar a la consejera...
51
00:04:47,378 --> 00:04:51,841
...esto de aquí es
un anticonceptivo a base de hormonas.
52
00:04:51,924 --> 00:04:55,094
Sirve para esterilizar a las personas.
53
00:04:56,470 --> 00:04:57,888
Ya tenemos el Proceso,
54
00:04:57,972 --> 00:05:00,266
fuente ideal de recursos humanos.
55
00:05:00,433 --> 00:05:03,769
Esto nos permitirá controlar
quiénes y cuántos entran.
56
00:05:03,853 --> 00:05:06,522
Por eso debemos esterilizar
a todo el mundo.
57
00:05:06,606 --> 00:05:07,606
Repito:
58
00:05:08,816 --> 00:05:10,151
a todo el Mar Alto.
59
00:05:11,444 --> 00:05:13,779
Vosotros tenéis una hija de nueve años.
60
00:05:14,113 --> 00:05:16,032
¿Y nosotros? Queremos hijos.
61
00:05:16,365 --> 00:05:19,285
Toda consejera debe anteponer el Mar Alto.
62
00:05:19,619 --> 00:05:22,288
- Cállate, Laís. ¿Qué dices?
- Simone.
63
00:05:22,496 --> 00:05:24,290
La Fundadora tiene razón.
64
00:05:26,417 --> 00:05:27,710
La cuestión es...
65
00:05:28,502 --> 00:05:31,297
...¿qué hacer con los niños
que nacieron aquí?
66
00:05:33,591 --> 00:05:35,301
Carecen de méritos.
67
00:05:38,596 --> 00:05:40,306
¿Y qué propones?
68
00:05:41,390 --> 00:05:42,433
¿Matarlos?
69
00:05:43,142 --> 00:05:47,563
Pienso que deberíamos enviarlos
de vuelta al Continente.
70
00:05:48,230 --> 00:05:51,317
Cuando cumplan 20 años,
se someterán al Proceso.
71
00:05:52,568 --> 00:05:53,986
¿No es esa nuestra ideología?
72
00:05:54,945 --> 00:05:57,114
¿Méritos sobre genética?
73
00:05:57,198 --> 00:05:59,658
Si lo hacéis, me iré con mi hijo.
74
00:06:01,202 --> 00:06:03,579
Lo menos que espero de los Fundadores
75
00:06:04,580 --> 00:06:06,499
es que antepongan el Mar Alto.
76
00:06:23,015 --> 00:06:25,059
Sé que hoy habéis comido poco.
77
00:06:26,519 --> 00:06:28,104
Eso aumenta las tensiones.
78
00:06:29,313 --> 00:06:32,483
Todavía somos cien
y solo podemos quedar 50.
79
00:06:34,860 --> 00:06:36,112
Dadas las circunstancias,
80
00:06:36,195 --> 00:06:39,281
la prueba final enfrentará
a dos candidatos cara a cara.
81
00:06:40,533 --> 00:06:42,201
Uno se queda y otro se va.
82
00:06:43,536 --> 00:06:45,079
La Selección acaba hoy.
83
00:06:46,247 --> 00:06:48,374
Los primeros serán Marco y Rafael.
84
00:06:57,591 --> 00:06:58,717
¿Por qué nos elegiste?
85
00:06:59,135 --> 00:07:02,012
No paráis de discutir,
mejor se queda solo uno.
86
00:07:05,558 --> 00:07:08,561
Debéis proponer una prueba
que haremos aquí.
87
00:07:08,644 --> 00:07:10,604
Elegiré la más justa.
88
00:07:11,063 --> 00:07:15,151
Las pruebas que propongáis
me permitirán conoceros mejor.
89
00:07:15,985 --> 00:07:17,653
Esta es mi propuesta.
90
00:07:18,028 --> 00:07:20,114
Decimos lo que hemos hecho para la Concha.
91
00:07:20,197 --> 00:07:22,450
Mejoras, reformas, nuevas ideas...
92
00:07:22,950 --> 00:07:26,662
¿Incluimos la lista de tu hijo?
Lo único que hace es comer.
93
00:07:26,746 --> 00:07:28,664
¿Nos retamos a ver quién cuida
94
00:07:28,748 --> 00:07:30,332
mejor a su familia aquí dentro?
95
00:07:30,416 --> 00:07:32,501
Mi hijo está aquí. ¿Tu hermano?
96
00:07:32,585 --> 00:07:36,088
Tengo una idea.
A ver quién salta más alto.
97
00:07:37,381 --> 00:07:40,176
Rafael, ¿cuántos años tienes?
¿Quieres irte?
98
00:07:41,552 --> 00:07:42,720
Me lo merezco.
99
00:07:43,345 --> 00:07:46,348
He perjudicado a todos los que me rodean.
100
00:07:47,099 --> 00:07:49,602
¿Abandonas? ¿Quieres largarte?
101
00:07:50,144 --> 00:07:52,646
¿O hacer algo por los que te cuidan?
102
00:08:06,327 --> 00:08:07,453
Esta es mi prueba.
103
00:08:08,746 --> 00:08:10,998
Un lado plata y uno azul.
104
00:08:12,041 --> 00:08:13,626
- Lánzala.
- Estás loco.
105
00:08:13,709 --> 00:08:15,211
¿No quieres algo justo?
106
00:08:15,503 --> 00:08:17,171
No hay nada más justo que eso.
107
00:08:17,505 --> 00:08:18,839
Cincuenta-cincuenta.
108
00:08:19,882 --> 00:08:22,927
La moneda decidirá
si merezco una segunda oportunidad.
109
00:08:30,768 --> 00:08:31,768
¿Azul o plata?
110
00:08:31,811 --> 00:08:33,062
Pero ¿qué dices?
111
00:08:33,729 --> 00:08:35,731
Si elijo tu prueba, te elijo a ti.
112
00:08:35,815 --> 00:08:37,191
Debes elegir al mejor.
113
00:08:37,274 --> 00:08:40,402
Vamos, Marco.
Tengo que hacer 49 pruebas más.
114
00:08:41,946 --> 00:08:43,697
- No pienso elegir.
- Plata.
115
00:09:14,728 --> 00:09:15,855
Te quedas, Rafael.
116
00:09:18,315 --> 00:09:19,567
No puede ser.
117
00:09:20,526 --> 00:09:21,777
A ver si me entero.
118
00:09:22,319 --> 00:09:25,531
Renuncié a la inmunidad de Elisa
para demostrar mi valía,
119
00:09:25,614 --> 00:09:26,949
mis méritos,
120
00:09:27,032 --> 00:09:30,870
¿y tú lo dejas en manos
de una mierda de moneda al aire?
121
00:09:31,537 --> 00:09:33,038
¿Qué clase de líder eres?
122
00:09:34,290 --> 00:09:35,791
Antes de líder, soy persona.
123
00:09:36,709 --> 00:09:37,710
Eres débil.
124
00:09:47,052 --> 00:09:49,263
- ¿Ha ganado Marco?
- No. Se larga.
125
00:09:49,847 --> 00:09:50,764
¿En serio?
126
00:09:50,848 --> 00:09:53,183
Marco, llévate algunas medicinas.
127
00:10:00,774 --> 00:10:01,774
No puedo aceptar.
128
00:10:02,276 --> 00:10:04,320
- Estará allí 11 años.
- Ya.
129
00:10:04,737 --> 00:10:07,740
Si nos negamos, el Consejo se rebelará.
130
00:10:08,574 --> 00:10:10,200
La mayoría no tiene hijos.
131
00:10:10,284 --> 00:10:12,369
Patrícia los tiene en el bote.
132
00:10:12,995 --> 00:10:15,456
Y nuestra ideología les da la razón.
133
00:10:15,539 --> 00:10:18,250
- No es verdad.
- Claro que sí.
134
00:10:18,626 --> 00:10:20,961
Joder, Laís. Estamos hablando de Tânia.
135
00:10:22,922 --> 00:10:24,715
Renato sí tiene razón.
136
00:10:25,299 --> 00:10:28,218
Un padre debe volver
al Continente por su hijo.
137
00:10:28,302 --> 00:10:31,138
Antes somos
la Pareja Fundadora que padres.
138
00:10:35,017 --> 00:10:36,185
Piénsalo bien.
139
00:10:37,853 --> 00:10:39,021
Lo que hemos hecho.
140
00:10:40,314 --> 00:10:41,315
Cuando éramos tres.
141
00:10:41,982 --> 00:10:43,484
Fundamos el Mar Alto.
142
00:10:43,567 --> 00:10:45,611
Lo que perdimos y sacrificamos.
143
00:10:47,529 --> 00:10:49,239
No podemos ser débiles ahora.
144
00:11:13,097 --> 00:11:14,139
¿Tânia?
145
00:11:17,810 --> 00:11:19,520
Tenemos que decirte algo.
146
00:11:19,603 --> 00:11:20,646
¿El qué?
147
00:11:27,486 --> 00:11:29,029
¿Te hago una trenza?
148
00:11:29,655 --> 00:11:30,655
Claro.
149
00:11:44,169 --> 00:11:48,048
De fuera para dentro.
150
00:11:49,633 --> 00:11:51,301
Muy apretada.
151
00:12:00,394 --> 00:12:02,187
Estáis raros.
152
00:12:04,189 --> 00:12:05,566
Y no hace falta.
153
00:12:08,193 --> 00:12:09,695
Ya sé lo que va a pasar.
154
00:12:14,450 --> 00:12:15,492
¿Qué?
155
00:12:15,576 --> 00:12:17,536
Vine a despedirme de los patos.
156
00:12:20,831 --> 00:12:22,040
¿Cómo lo sabes?
157
00:12:22,875 --> 00:12:24,960
Lo saben todos los niños, mamá.
158
00:12:25,419 --> 00:12:27,796
Habéis sido los últimos en decírmelo.
159
00:12:31,133 --> 00:12:32,468
¿Y qué piensas?
160
00:12:32,885 --> 00:12:34,136
Ya soy mayor, ¿no?
161
00:12:35,137 --> 00:12:38,515
Soy la más fuerte. La más valiente.
162
00:12:38,932 --> 00:12:40,225
Cuidaré de los pequeños.
163
00:12:40,601 --> 00:12:42,978
¿No es eso lo que me habéis enseñado?
164
00:12:44,938 --> 00:12:46,315
Tânia, cariño...
165
00:12:48,984 --> 00:12:50,068
El Continente es duro.
166
00:12:50,944 --> 00:12:51,944
Despiadado.
167
00:12:52,696 --> 00:12:54,823
Tendrás que luchar por lo que quieres.
168
00:12:55,574 --> 00:12:57,242
Luchar de verdad.
169
00:13:01,205 --> 00:13:03,248
Pero eso te hará más fuerte.
170
00:13:05,000 --> 00:13:06,919
Más fuerte de lo que ya eres.
171
00:13:09,838 --> 00:13:12,466
¿Sabes que papá y yo
crecimos en el Continente
172
00:13:12,549 --> 00:13:14,051
y estuvo muy bien?
173
00:13:15,052 --> 00:13:18,639
Nos permitió crear esto.
Fundamos este lugar.
174
00:13:19,765 --> 00:13:21,767
Eres valiente, como mamá.
175
00:13:22,601 --> 00:13:23,769
Y fuerte.
176
00:13:24,311 --> 00:13:25,521
Como tu trenza.
177
00:13:27,064 --> 00:13:29,149
Te irá bien en el Continente.
178
00:13:29,483 --> 00:13:31,109
Y pasarás el Proceso.
179
00:13:33,278 --> 00:13:34,279
Dame un abrazo.
180
00:13:53,257 --> 00:13:54,591
¿Sabéis en qué pensaba?
181
00:13:56,260 --> 00:13:57,803
En si hay patos en el Continente.
182
00:13:58,971 --> 00:14:00,013
¿Sabéis si hay?
183
00:14:13,694 --> 00:14:15,153
¿Qué hacemos aquí?
184
00:14:15,237 --> 00:14:18,240
La Selección de Michele es
una oportunidad para nosotras.
185
00:14:18,574 --> 00:14:19,741
¿Para qué?
186
00:14:31,920 --> 00:14:33,463
¿Estabas en la Concha?
187
00:14:34,756 --> 00:14:35,756
Hola, Tadeu.
188
00:14:36,717 --> 00:14:38,468
- ¿Qué quieres?
- Lo mismo que tú.
189
00:14:39,386 --> 00:14:40,804
¿Cuánto viviste allí?
190
00:14:41,096 --> 00:14:42,181
¿Meses, un año?
191
00:14:42,806 --> 00:14:46,602
¿Buena comida, una cama,
agua caliente todo el día?
192
00:14:47,144 --> 00:14:47,978
Y gratis.
193
00:14:48,061 --> 00:14:49,188
¿Y me lo restriegas?
194
00:14:49,271 --> 00:14:50,439
Por eso te lo digo.
195
00:14:51,106 --> 00:14:52,149
Debemos unirnos
196
00:14:52,566 --> 00:14:54,526
y exigirle lo mismo al Mar Alto.
197
00:14:54,610 --> 00:14:55,610
Cállate.
198
00:14:55,819 --> 00:14:56,819
Así habla la Causa.
199
00:14:57,487 --> 00:15:00,157
¿Qué dices? Es lo que pide todo el mundo.
200
00:15:00,240 --> 00:15:01,074
Tenemos que...
201
00:15:01,158 --> 00:15:01,992
Olvídalo.
202
00:15:02,075 --> 00:15:03,785
No soy de la Causa. Déjame.
203
00:15:15,255 --> 00:15:16,255
Eh, vosotras.
204
00:15:17,549 --> 00:15:18,549
Quietas ahí.
205
00:15:26,266 --> 00:15:28,143
Cuando te diga, corres.
206
00:15:28,977 --> 00:15:30,062
Joana, no.
207
00:15:38,111 --> 00:15:39,154
Ahora.
208
00:15:39,488 --> 00:15:40,489
Quietas.
209
00:15:40,572 --> 00:15:41,572
Quietas.
210
00:16:50,809 --> 00:16:51,809
Rosa y Davi.
211
00:17:07,117 --> 00:17:08,994
Tenéis que crear una prueba.
212
00:17:09,077 --> 00:17:10,954
Yo elegiré la más justa.
213
00:17:12,080 --> 00:17:13,165
Se queda quien la pase.
214
00:17:15,292 --> 00:17:16,543
Quien pierda, se va.
215
00:17:22,716 --> 00:17:23,967
Eduardo y Paula.
216
00:17:57,459 --> 00:17:58,835
Ricardo, eliminado.
217
00:17:58,919 --> 00:18:00,003
Keyla, te quedas.
218
00:18:09,054 --> 00:18:10,054
Tranquilo.
219
00:18:31,284 --> 00:18:32,452
Julio y Mateus.
220
00:18:38,250 --> 00:18:39,292
Glória.
221
00:18:42,796 --> 00:18:43,797
Somos los últimos.
222
00:18:45,882 --> 00:18:46,883
Los más jóvenes.
223
00:18:51,304 --> 00:18:53,223
¿Sabes en qué estaba pensando?
224
00:18:53,306 --> 00:18:56,435
Xavier, déjame tranquila.
Necesito concentrarme.
225
00:18:56,935 --> 00:19:00,564
Perdona, cuando estoy nervioso,
no paro de hablar.
226
00:19:00,981 --> 00:19:03,733
Para no haber pasado el Proceso,
he llegado lejos.
227
00:19:05,152 --> 00:19:06,319
Mamá estaría orgullosa.
228
00:19:07,988 --> 00:19:09,906
Yo llegué lejos en el Proceso.
229
00:19:10,574 --> 00:19:12,325
¿Sabes qué diferencia hay?
230
00:19:12,742 --> 00:19:14,744
Ninguna. O entras, o no.
231
00:19:14,828 --> 00:19:18,331
No te pongas tan negativa.
Ni te me acerques.
232
00:19:18,415 --> 00:19:20,041
Déjame tú tranquila.
233
00:19:21,293 --> 00:19:24,296
Tú eres el que ha venido a hablar
antes de la prueba.
234
00:19:27,549 --> 00:19:30,844
Con esa tensión, me lo vas a poner fácil.
235
00:19:35,682 --> 00:19:36,682
Enhorabuena.
236
00:19:40,270 --> 00:19:41,855
Candidatos Glória y Xavier.
237
00:19:56,495 --> 00:20:00,040
Debéis crear una prueba para la Selección.
238
00:20:00,123 --> 00:20:01,583
Proponéis una prueba.
239
00:20:02,250 --> 00:20:05,045
Y yo elegiré y aplicaré la más justa.
240
00:20:07,339 --> 00:20:08,757
- ¿Empiezo yo?
- Claro.
241
00:20:08,840 --> 00:20:11,426
La prueba es
el funcionamiento de la Concha.
242
00:20:11,510 --> 00:20:14,638
Gana quien sepa más
de electricidad, de reciclaje, de agua.
243
00:20:14,721 --> 00:20:17,933
No es justo.
Tú has vivido más tiempo aquí.
244
00:20:18,391 --> 00:20:20,060
Y además, no funciona nada.
245
00:20:20,393 --> 00:20:22,896
Sobre todo, el almacén,
desde que llegaste.
246
00:20:22,979 --> 00:20:24,022
No fue culpa mía.
247
00:20:24,105 --> 00:20:25,607
No quiero discusiones.
248
00:20:27,192 --> 00:20:28,443
Xavier, ¿qué propones?
249
00:20:35,116 --> 00:20:36,743
- No propone nada.
- Espera.
250
00:20:37,160 --> 00:20:38,160
Estoy pensando.
251
00:20:43,542 --> 00:20:45,794
Piensa algo. Puede ser sencillo.
252
00:20:45,877 --> 00:20:48,296
- Puede ser un sorteo.
- Ni hablar.
253
00:20:49,005 --> 00:20:52,175
He aprendido
que yo me labro mi propia suerte.
254
00:20:52,884 --> 00:20:53,885
Que soy capaz.
255
00:20:53,969 --> 00:20:55,178
¿Y qué propones?
256
00:21:03,436 --> 00:21:04,436
¿Qué es eso?
257
00:21:07,816 --> 00:21:10,944
Fernando los fabricó
con restos de la Concha.
258
00:21:12,237 --> 00:21:15,699
Son rompecabezas para la gente mayor,
259
00:21:15,782 --> 00:21:17,367
para la agilidad mental.
260
00:21:21,037 --> 00:21:22,414
Vale, lo tengo.
261
00:21:23,540 --> 00:21:24,666
Uno para uno.
262
00:21:25,083 --> 00:21:27,252
No los conocemos. Es lo más justo.
263
00:21:27,877 --> 00:21:29,379
Y un homenaje a Fernando.
264
00:21:31,006 --> 00:21:32,006
Vale.
265
00:21:35,760 --> 00:21:38,096
Les daremos el cubo desmontado.
266
00:21:39,139 --> 00:21:42,475
Parece fácil, pero solo hay
una manera de montarlo.
267
00:21:43,018 --> 00:21:44,894
Tendrán 60 segundos.
268
00:21:46,187 --> 00:21:48,148
Esta prueba ha tenido 20 versiones.
269
00:21:50,942 --> 00:21:52,902
Siempre ha sido tu preferida.
270
00:21:56,656 --> 00:21:57,991
Pueden empezar.
271
00:22:06,708 --> 00:22:08,043
¿Estás preparado?
272
00:22:09,711 --> 00:22:11,588
Es el más duro hasta ahora.
273
00:22:12,047 --> 00:22:14,758
Hemos tenido 11 años para prepararnos.
274
00:22:16,801 --> 00:22:17,801
Pero no.
275
00:22:18,511 --> 00:22:19,511
No lo estoy.
276
00:22:54,130 --> 00:22:55,548
Gana quien lo monte antes.
277
00:22:56,424 --> 00:22:57,424
¿Listos?
278
00:23:00,720 --> 00:23:01,720
Podéis empezar.
279
00:23:53,440 --> 00:23:54,440
Fernando.
280
00:23:55,191 --> 00:23:57,110
Estoy aquí por ti. Ayúdame.
281
00:24:09,539 --> 00:24:12,792
No lo va a conseguir nadie
y se cancelará la prueba.
282
00:25:03,801 --> 00:25:04,969
- Gané.
- Gané.
283
00:25:05,094 --> 00:25:07,347
- Yo.
- Acabé yo primero.
284
00:25:07,430 --> 00:25:09,807
- Acabé yo.
- Acabé yo antes.
285
00:25:09,891 --> 00:25:11,267
- Yo.
- Estás loca.
286
00:25:11,351 --> 00:25:13,394
Michele, acabé la primera.
287
00:25:13,478 --> 00:25:14,562
He ganado yo.
288
00:25:16,856 --> 00:25:18,733
Michele, mírame.
289
00:25:18,816 --> 00:25:20,527
Piensa en lo que hemos vivido.
290
00:25:20,860 --> 00:25:24,864
Dejé el Mar Alto por la Concha.
Confié en ti. He pasado.
291
00:25:28,993 --> 00:25:30,787
¿Quién acabó antes? Dínoslo.
292
00:25:36,793 --> 00:25:39,045
- Fue Xavier.
- Bien.
293
00:25:46,219 --> 00:25:47,053
Vaya farsa.
294
00:25:47,136 --> 00:25:48,263
- Tranquila.
- ¿Sí?
295
00:25:48,846 --> 00:25:51,933
¿Por qué eliminaste a Marco
con todo lo que ha hecho?
296
00:25:52,016 --> 00:25:55,186
Y Rafael, que nunca hace nada, se queda.
297
00:25:55,270 --> 00:26:00,149
¿Por qué me eliminas, si he estado
a tu lado desde el primer día?
298
00:26:00,692 --> 00:26:04,112
Lo eliges a él porque tiene 20 años,
se arrancó el registro
299
00:26:04,195 --> 00:26:05,905
y te sientes culpable.
300
00:26:11,369 --> 00:26:12,662
Confié en ti.
301
00:26:13,746 --> 00:26:14,746
De verdad.
302
00:26:18,710 --> 00:26:20,795
¿Qué tiene de justo este Proceso?
303
00:26:23,881 --> 00:26:25,592
Es una Selección, no un Proceso.
304
00:26:27,844 --> 00:26:29,470
No veo la diferencia.
305
00:26:38,605 --> 00:26:40,815
No asume que soy mejor que ella.
306
00:26:40,898 --> 00:26:41,899
Cállate, Xavier.
307
00:26:50,491 --> 00:26:51,491
Suelta el cubo.
308
00:26:53,703 --> 00:26:55,288
Vosotros habéis pasado.
309
00:26:55,663 --> 00:26:56,663
Venid conmigo.
310
00:27:02,837 --> 00:27:05,131
Candidata Tânia, estás eliminada.
311
00:27:08,801 --> 00:27:09,801
Por favor,
312
00:27:09,969 --> 00:27:11,679
no falta nada. Por favor.
313
00:27:13,389 --> 00:27:15,141
Mire. Lo he hecho bien.
314
00:27:15,892 --> 00:27:18,811
Candidata, no se trata
de hacerlo bien o mal,
315
00:27:19,354 --> 00:27:21,022
sino de pasar o no pasar.
316
00:27:22,106 --> 00:27:26,069
Te daré unas directrices
para superar la eliminación.
317
00:27:26,152 --> 00:27:27,195
No lo entiende.
318
00:27:27,612 --> 00:27:30,239
Conozco el Mar Alto,
para mí es mucho peor.
319
00:27:31,282 --> 00:27:32,700
Me lo merezco más.
320
00:27:32,784 --> 00:27:34,869
Voy a perder algo que ya fue mío.
321
00:27:37,914 --> 00:27:39,499
Soy hija de los Fundadores.
322
00:27:41,250 --> 00:27:45,421
La gente se inventa historias absurdas,
pero esta es la más original.
323
00:27:45,505 --> 00:27:46,923
- Felicidades.
- Es cierto.
324
00:27:47,465 --> 00:27:49,676
Se llaman Laís y Vítor.
325
00:27:53,763 --> 00:27:54,763
¿Mamá?
326
00:27:55,765 --> 00:27:56,765
¿Papá?
327
00:27:57,517 --> 00:27:58,517
¿Es verdad?
328
00:27:59,310 --> 00:28:00,436
Papá.
329
00:28:01,229 --> 00:28:02,480
Sé que estáis ahí.
330
00:28:03,189 --> 00:28:04,189
Mamá.
331
00:28:06,067 --> 00:28:07,067
Sí.
332
00:28:08,111 --> 00:28:09,111
Es verdad.
333
00:28:12,907 --> 00:28:14,242
Papá.
334
00:28:16,911 --> 00:28:17,911
Papá.
335
00:28:18,746 --> 00:28:19,746
Papá.
336
00:28:20,790 --> 00:28:22,333
Sabéis que me lo merezco.
337
00:28:22,959 --> 00:28:24,711
Sabéis que me lo merezco.
338
00:28:25,461 --> 00:28:26,461
Mamá.
339
00:28:27,588 --> 00:28:28,464
¿Qué hago?
340
00:28:28,548 --> 00:28:30,883
Papá. Mamá.
341
00:28:34,429 --> 00:28:36,139
Papá, lo siento.
342
00:28:38,850 --> 00:28:40,309
Llévese a la candidata.
343
00:28:43,604 --> 00:28:44,604
Está eliminada.
344
00:28:49,235 --> 00:28:50,235
Candidata Tânia,
345
00:28:50,611 --> 00:28:52,488
no te lo voy a repetir.
346
00:28:53,197 --> 00:28:54,365
Estás eliminada.
347
00:28:56,659 --> 00:28:57,659
Papá.
348
00:28:57,994 --> 00:29:00,997
¿Qué prueba es esta
comparada con nuestra vida?
349
00:29:02,457 --> 00:29:03,457
Suélteme.
350
00:29:27,315 --> 00:29:31,402
La dicha de tener hijos es buena
para combatir la frustración.
351
00:29:31,903 --> 00:29:32,903
Sí, claro.
352
00:30:10,691 --> 00:30:11,859
Vamos a estar bien.
353
00:31:33,274 --> 00:31:34,274
¿Qué hacéis aquí?
354
00:31:35,109 --> 00:31:36,569
Sabía que estaba abandonado.
355
00:31:37,361 --> 00:31:40,198
Pero tranquila,
a Fernando no le importaría.
356
00:31:42,158 --> 00:31:43,159
¿Me llamasteis?
357
00:31:45,161 --> 00:31:46,579
Te necesitamos, Glória.
358
00:31:47,455 --> 00:31:48,998
Nos busca la Seguridad.
359
00:31:49,081 --> 00:31:51,792
Y nadie escucha
a los miembros de la Causa.
360
00:31:54,170 --> 00:31:56,505
- ¿Y?
- Tú eres de la Iglesia.
361
00:31:56,881 --> 00:31:59,550
Conoces a la gente de la Concha,
y a los eliminados.
362
00:31:59,967 --> 00:32:01,260
¿Cómo estás ahora?
363
00:32:01,719 --> 00:32:03,596
¿Te resumo mi eliminación?
364
00:32:07,892 --> 00:32:09,894
Michele me robó mi plaza.
365
00:32:09,977 --> 00:32:10,977
Exacto.
366
00:32:11,354 --> 00:32:13,147
Puedes reunir a los eliminados.
367
00:32:13,397 --> 00:32:16,234
Usaremos su indignación
para presionar al Mar Alto.
368
00:32:16,901 --> 00:32:18,736
- ¿Qué tiene que ver con esto?
- Todo.
369
00:32:18,819 --> 00:32:21,364
El Continente está así por el Mar Alto.
370
00:32:21,739 --> 00:32:25,117
Joana, ¿quieres que reclute
a gente para la Causa?
371
00:32:25,201 --> 00:32:27,078
- ¿Estás loca?
- Para nada.
372
00:32:27,161 --> 00:32:28,621
Fernando también cambió de idea.
373
00:32:30,206 --> 00:32:31,582
Y esperaría lo mismo de ti.
374
00:32:33,376 --> 00:32:34,377
Mira, Joana.
375
00:32:35,544 --> 00:32:38,005
No hables de lo que no sabes.
376
00:32:38,089 --> 00:32:39,215
¿Cuál es tu plan?
377
00:32:39,924 --> 00:32:42,510
¿Esperar unos años y volver a la Concha?
378
00:32:42,593 --> 00:32:43,593
¿Te fías de Michele?
379
00:32:45,471 --> 00:32:46,471
No.
380
00:32:48,224 --> 00:32:50,768
- Pero es mejor que la Causa.
- No.
381
00:32:51,102 --> 00:32:52,311
Michele es mucho peor.
382
00:32:52,728 --> 00:32:54,855
Solo hace lo que a ella le interesa.
383
00:32:54,939 --> 00:32:57,233
No te contó la propuesta de Marcela.
384
00:32:59,610 --> 00:33:00,444
¿Qué propuesta?
385
00:33:00,528 --> 00:33:03,531
Después de la tormenta,
el Mar Alto le hizo una propuesta.
386
00:33:03,906 --> 00:33:06,325
Aceptaron abastecer a la Concha
387
00:33:06,951 --> 00:33:08,536
a cambio de controlarla,
388
00:33:08,911 --> 00:33:11,038
y Michele jamás lo aceptaría.
389
00:33:13,207 --> 00:33:14,583
Eso es muy grave.
390
00:33:15,960 --> 00:33:18,296
No lo votamos en la Asamblea.
391
00:33:20,798 --> 00:33:22,341
Nos lo ocultó.
392
00:33:22,425 --> 00:33:24,719
El Continente necesita otra alternativa.
393
00:33:25,803 --> 00:33:27,972
La Causa. Una nueva Causa.
394
00:33:30,057 --> 00:33:31,057
Ya está.
395
00:33:35,813 --> 00:33:36,813
Funciona.
396
00:33:40,359 --> 00:33:41,359
Piénsatelo.
397
00:33:42,778 --> 00:33:45,323
Verás que es mejor estar de nuestro lado.
398
00:34:01,797 --> 00:34:03,966
Elisa, voy a cambiar.
399
00:34:05,593 --> 00:34:06,761
Lo voy a aprovechar.
400
00:34:22,568 --> 00:34:23,568
¿Y los demás?
401
00:34:24,653 --> 00:34:25,821
Estamos todos.
402
00:34:38,834 --> 00:34:39,960
Hemos terminado.
403
00:34:41,712 --> 00:34:44,924
Gracias a todos por vuestro esfuerzo.
404
00:34:46,008 --> 00:34:48,010
Ahora somos el número ideal.
405
00:34:49,220 --> 00:34:50,220
Y...
406
00:34:50,846 --> 00:34:52,890
Mañana empezará una nueva fase.
407
00:34:53,849 --> 00:34:55,976
Juntos reconstruiremos este lugar.
408
00:35:00,606 --> 00:35:02,024
Os recuerdo
409
00:35:03,275 --> 00:35:07,196
que no somos mejores
que los que están ahí fuera.
410
00:35:09,156 --> 00:35:10,658
La Selección ha sido...
411
00:35:14,120 --> 00:35:15,120
Yo...
412
00:35:18,457 --> 00:35:21,001
Estos procesos no son justos,
es imposible.
413
00:35:22,128 --> 00:35:23,629
Estar aquí no es un privilegio.
414
00:35:24,213 --> 00:35:26,966
El privilegio es contribuir a un proyecto
415
00:35:27,049 --> 00:35:28,884
que pronto será accesible para todos.
416
00:35:33,848 --> 00:35:34,890
Y espero...
417
00:35:36,183 --> 00:35:37,810
...y deseo
418
00:35:38,769 --> 00:35:39,854
que queráis...
419
00:35:42,773 --> 00:35:44,900
...ver este atrio lleno de nuevo.
420
00:36:55,804 --> 00:36:57,473
No puede estar aquí.
421
00:36:57,556 --> 00:36:58,849
Váyase, por favor.
422
00:37:01,894 --> 00:37:02,894
Tranquila.
423
00:37:03,646 --> 00:37:05,481
Quiero hablar con Marcela.
424
00:37:06,524 --> 00:37:07,525
¿Y tú quién eres?
425
00:37:08,526 --> 00:37:09,693
Es muy importante.
426
00:37:10,569 --> 00:37:12,238
Soy Glória, Proceso 105.
427
00:37:12,696 --> 00:37:13,696
Me recordará.
428
00:37:14,490 --> 00:37:16,575
¿Algo que denunciar de la Causa?
429
00:37:18,035 --> 00:37:19,035
No.
430
00:37:21,413 --> 00:37:22,498
Es sobre la Concha.
431
00:37:44,436 --> 00:37:45,436
¿Y esto?
432
00:37:46,272 --> 00:37:47,773
Es un antiguo orfanato.
433
00:37:48,274 --> 00:37:50,985
Aquí nació la Causa hace mucho tiempo.
434
00:37:51,610 --> 00:37:54,863
Hasta que mis agentes
eliminaron a esos rebeldes.
435
00:37:58,367 --> 00:38:00,035
¿Qué tienes para mí?
436
00:38:01,745 --> 00:38:05,666
Quiero saber
si la oferta del Mar Alto sigue en pie.
437
00:38:08,544 --> 00:38:11,380
Seré sincera, porque te aprecio.
438
00:38:12,840 --> 00:38:14,800
Toda oferta tiene dos caras.
439
00:38:15,551 --> 00:38:18,846
El Mar Alto no solo iba a daros recursos.
440
00:38:19,638 --> 00:38:21,432
Íbamos a dirigir la Concha.
441
00:38:22,808 --> 00:38:23,851
Es lo justo.
442
00:38:27,438 --> 00:38:28,438
Sí.
443
00:38:29,189 --> 00:38:30,357
La oferta sigue en pie.
444
00:38:31,358 --> 00:38:34,320
La mayoría aceptaría vuestra propuesta.
445
00:38:34,737 --> 00:38:37,823
Que la Seguridad invada la Concha
y expulse a Michele.
446
00:38:38,407 --> 00:38:40,826
- Así...
- No, no funciona así.
447
00:38:41,410 --> 00:38:43,037
No podemos invadir la Concha.
448
00:38:43,120 --> 00:38:45,789
Eso dañaría la reputación del Mar Alto.
449
00:38:46,540 --> 00:38:47,875
Desataría una revuelta
450
00:38:48,667 --> 00:38:51,045
y podría convertir a Michele
en una mártir.
451
00:38:53,672 --> 00:38:57,051
Pero nada impide que nos ayudes.
452
00:38:59,595 --> 00:39:00,638
¿Cómo?
453
00:39:01,221 --> 00:39:04,642
Estuviste con los que invadieron
el edificio del Proceso, ¿no?
454
00:39:05,434 --> 00:39:06,434
Lo recuerdo.
455
00:39:08,020 --> 00:39:09,772
Invadir la Concha sería parecido.
456
00:39:11,440 --> 00:39:13,317
Conoces a toda la gente, ¿no?
457
00:39:13,692 --> 00:39:14,735
A los eliminados.
458
00:39:17,071 --> 00:39:18,071
Sí.
459
00:39:19,073 --> 00:39:20,115
Incluido Marco.
460
00:39:22,701 --> 00:39:24,578
Eres mucho mejor que él.
461
00:39:26,455 --> 00:39:28,374
Llegaste más lejos en el Proceso.
462
00:39:30,417 --> 00:39:32,044
Eres mucho más capaz.
463
00:39:33,837 --> 00:39:35,506
Vi tu potencial.
464
00:39:37,966 --> 00:39:41,345
Es una pena que tu Proceso
acabara como acabó.
465
00:39:43,514 --> 00:39:44,973
Pero ahora es sencillo.
466
00:39:45,599 --> 00:39:46,809
Entrégame la Concha
467
00:39:47,351 --> 00:39:51,230
y la convertiremos en un lugar maravilloso
468
00:39:52,231 --> 00:39:54,358
donde los jóvenes prepararán el Proceso
469
00:39:54,775 --> 00:39:56,652
y respetarán el Mar Alto.
470
00:39:57,111 --> 00:40:00,823
Un lugar del que la Pareja Fundadora
estaría orgullosa.
471
00:40:05,077 --> 00:40:06,245
Así será.
472
00:40:17,798 --> 00:40:18,798
¿Lo ves, André?
473
00:40:20,426 --> 00:40:23,053
Con paciencia, surgen las oportunidades.
474
00:40:25,013 --> 00:40:26,432
¿Cree que lo conseguirá?
475
00:40:30,102 --> 00:40:32,187
Pronto, Michele sufrirá las consecuencias
476
00:40:32,938 --> 00:40:35,649
de la frustración de los eliminados.
477
00:40:51,373 --> 00:40:52,373
Esto...
478
00:40:53,292 --> 00:40:56,211
...es para que no olvidemos
lo que nos quitaron.
479
00:40:59,006 --> 00:41:02,009
AÑO DEL PROCESO 20
CREACIÓN DE LA CAUSA
480
00:41:08,307 --> 00:41:09,725
Eliminados de la Cocha.
481
00:41:10,642 --> 00:41:12,811
Mensaje para todos los eliminados.
482
00:41:13,812 --> 00:41:15,814
Tengo algo que deciros.
483
00:41:17,649 --> 00:41:22,112
Debéis saber que Michele
nos ha robado una oportunidad.