1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:20,236 --> 00:00:21,863
Robią dokładnie to,
2
00:00:22,488 --> 00:00:23,488
co przewidziałeś.
3
00:00:24,741 --> 00:00:26,117
Ten test
4
00:00:26,701 --> 00:00:29,996
wyeliminuje co najmniej 20 procent osób.
5
00:00:30,079 --> 00:00:33,916
PROCES 01
6
00:00:34,125 --> 00:00:35,125
Podoba mi się.
7
00:00:36,336 --> 00:00:39,005
Kostka jest elegancka i wydajna.
Jak Wyspa.
8
00:00:42,884 --> 00:00:44,969
Obudziłaś się.
9
00:00:45,762 --> 00:00:46,971
Maleństwo.
10
00:00:47,680 --> 00:00:48,890
Tatuś cię przytuli.
11
00:00:49,390 --> 00:00:52,101
Idź do tatusia.
12
00:00:52,852 --> 00:00:55,563
No już.
13
00:00:56,314 --> 00:00:57,314
Koniec testu.
14
00:00:57,440 --> 00:01:00,943
Proszę, nie róbcie mi tego.
15
00:01:01,027 --> 00:01:03,905
Nie eliminujcie mnie.
Mam wszystko w notatkach.
16
00:01:03,988 --> 00:01:05,281
Nie róbcie mi tego.
17
00:01:05,615 --> 00:01:06,991
Waga się zepsuła.
18
00:01:07,075 --> 00:01:09,202
To moja jedyna szansa.
19
00:01:09,660 --> 00:01:12,705
NETFLIX – SERIAL ORYGINALNY
20
00:02:10,263 --> 00:02:14,475
ROZDZIAŁ 04: KACZKA
21
00:02:21,190 --> 00:02:24,485
STO SZEŚĆ LAT PÓŹNIEJ
22
00:03:05,860 --> 00:03:09,155
Mam dla was radę. Nie jedzcie tego.
23
00:03:09,238 --> 00:03:11,324
Stracicie apetyt na lunch.
24
00:03:14,285 --> 00:03:16,037
- Na co patrzysz?
- Na nic.
25
00:03:16,495 --> 00:03:19,332
- Wykorzystujesz dziecko, by jeść więcej.
- Co?
26
00:03:19,916 --> 00:03:21,042
Słyszałeś.
27
00:03:21,500 --> 00:03:24,045
Dzieci tyle nie jedzą.
28
00:03:24,128 --> 00:03:25,463
Kontrolujesz, ile je mój syn?
29
00:03:27,256 --> 00:03:29,425
Dodatkowy posiłek ci nie pomoże.
30
00:03:30,009 --> 00:03:31,009
Co się dzieje?
31
00:03:37,391 --> 00:03:38,391
Dzięki.
32
00:03:41,062 --> 00:03:43,731
Michele, musisz zjeść.
33
00:03:44,232 --> 00:03:45,274
Źle z tobą.
34
00:03:47,944 --> 00:03:50,196
- Wcale nie.
- Tylko trochę.
35
00:03:52,657 --> 00:03:53,657
Spójrz na to.
36
00:03:55,701 --> 00:03:58,829
Test musi być obiektywny i sprawiedliwy.
37
00:04:01,874 --> 00:04:02,874
Przepraszam.
38
00:04:03,376 --> 00:04:05,253
Jestem zmęczona.
39
00:04:07,672 --> 00:04:10,925
Mamy tu sto osób.
Muszę wyeliminować połowę.
40
00:04:11,634 --> 00:04:13,636
Inaczej jutro wszyscy umrą z głodu.
41
00:04:16,931 --> 00:04:18,516
DZIESIĄTY ROK PROCESU
42
00:04:18,599 --> 00:04:20,893
Ryzykujemy katastrofą.
43
00:04:21,352 --> 00:04:23,813
Jeśli populacja nadal będzie wzrastać,
44
00:04:24,272 --> 00:04:26,107
nie nadążymy z produkcją żywności.
45
00:04:27,149 --> 00:04:30,444
Na miejscu Założycieli zareagowałabym.
46
00:04:31,404 --> 00:04:33,364
Dziękujemy, Patrício.
47
00:04:33,447 --> 00:04:36,784
Twoje prognozy są prawidłowe.
48
00:04:37,159 --> 00:04:39,704
Mamy już rozwiązanie.
49
00:04:39,996 --> 00:04:40,830
- Tak.
- Tak.
50
00:04:40,997 --> 00:04:42,290
To wciąż prototyp.
51
00:04:42,623 --> 00:04:45,251
Ale aby uspokoić członków Rady...
52
00:04:47,378 --> 00:04:51,841
To syntetyczna antykoncepcja hormonalna.
53
00:04:51,924 --> 00:04:55,094
Sterylizuje człowieka.
54
00:04:56,470 --> 00:04:57,888
Mamy już Proces,
55
00:04:57,972 --> 00:05:00,266
doskonałe źródło Zasobów Ludzkich.
56
00:05:00,433 --> 00:05:03,769
Dzięki temu będziemy mogli
kontrolować populację.
57
00:05:03,853 --> 00:05:06,522
Wysterylizujmy wszystkich.
58
00:05:06,606 --> 00:05:07,606
Powtarzam:
59
00:05:08,816 --> 00:05:10,151
wszystkich mieszkańców Wyspy.
60
00:05:11,444 --> 00:05:13,779
Wy już macie dziewięcioletnią córkę.
61
00:05:14,113 --> 00:05:16,032
Co z nami? Chcemy mieć dzieci.
62
00:05:16,365 --> 00:05:19,285
Radny powinien myśleć
przede wszystkim o Wyspie.
63
00:05:19,619 --> 00:05:22,288
- Co sugerujesz, Laís?
- Simone, proszę.
64
00:05:22,496 --> 00:05:24,290
Założycielka ma rację.
65
00:05:26,417 --> 00:05:27,710
Najważniejsza kwestia:
66
00:05:28,502 --> 00:05:31,297
Co zrobimy z dziećmi,
które się tu urodziły?
67
00:05:33,591 --> 00:05:35,301
Niczym się nie zasłużyły.
68
00:05:38,596 --> 00:05:40,306
Co sugerujesz?
69
00:05:41,390 --> 00:05:42,433
Chcesz je zabić?
70
00:05:43,142 --> 00:05:47,563
Powinny zostać zesłane na Ląd.
71
00:05:48,230 --> 00:05:51,317
Kiedy skończą 20 lat, podejdą do Procesu.
72
00:05:52,568 --> 00:05:53,986
To nasza ideologia.
73
00:05:54,945 --> 00:05:57,114
Zasługi ponad genami.
74
00:05:57,198 --> 00:05:59,658
Odejdę z moim synem.
75
00:06:01,202 --> 00:06:03,579
Oczekiwałabym, że dla Założycieli
76
00:06:04,580 --> 00:06:06,499
Wyspa będzie priorytetem.
77
00:06:23,015 --> 00:06:25,059
Wiem, że posiłek był niewystarczający.
78
00:06:26,519 --> 00:06:28,104
To powoduje napięcie.
79
00:06:29,313 --> 00:06:32,483
Jest nas setka, a może zostać połowa.
80
00:06:34,860 --> 00:06:36,112
Biorąc to pod uwagę,
81
00:06:36,195 --> 00:06:39,281
w ostatnim teście zmierzycie się ze sobą.
82
00:06:40,533 --> 00:06:42,201
Jeden zostanie, drugi odejdzie.
83
00:06:43,536 --> 00:06:45,079
Selekcja kończy się dziś.
84
00:06:46,247 --> 00:06:48,374
Pierwsza para to Marco i Rafael.
85
00:06:57,591 --> 00:06:58,717
Czemu nas wybrałaś?
86
00:06:59,135 --> 00:07:02,012
Wiecznie się kłócicie.
Wolę, żeby został jeden.
87
00:07:05,558 --> 00:07:08,561
Każdy z was zaproponuje test.
88
00:07:08,644 --> 00:07:10,604
Wybiorę bardziej sprawiedliwy.
89
00:07:11,063 --> 00:07:15,151
Poznam was lepiej dzięki waszym pomysłom.
90
00:07:15,985 --> 00:07:17,653
Oto moja sugestia:
91
00:07:18,028 --> 00:07:20,114
niech każdy wypisze, co zrobił dla Muszli.
92
00:07:20,197 --> 00:07:22,450
Ulepszenia, remonty, nowe pomysły...
93
00:07:22,950 --> 00:07:26,662
Dopiszesz syna? Ciągle tylko je.
94
00:07:26,746 --> 00:07:28,664
Chcesz testu rodzinnego?
95
00:07:28,748 --> 00:07:30,332
Kto lepiej dba o swoją?
96
00:07:30,416 --> 00:07:32,501
Mój syn tu jest. A twój brat?
97
00:07:32,585 --> 00:07:36,088
Mam pomysł. Sprawdźmy, kto wyżej skacze.
98
00:07:37,381 --> 00:07:40,176
Ile ty masz lat? Chcesz odejść?
99
00:07:41,552 --> 00:07:42,720
Powinienem.
100
00:07:43,345 --> 00:07:46,348
Wszystkim tylko szkodzę.
101
00:07:47,099 --> 00:07:49,602
Chcesz zrezygnować?
102
00:07:50,144 --> 00:07:52,646
Czy zrobić coś dla osób,
które o ciebie dbają?
103
00:08:06,327 --> 00:08:07,453
To mój test.
104
00:08:08,746 --> 00:08:10,998
Srebrna strona lub niebieska.
105
00:08:12,041 --> 00:08:13,626
- Rzucaj.
- Oszalałeś.
106
00:08:13,709 --> 00:08:15,211
Miał być sprawiedliwy.
107
00:08:15,503 --> 00:08:17,171
Nie ma nic bardziej uczciwego.
108
00:08:17,505 --> 00:08:18,839
Każdy ma 50 procent szans.
109
00:08:19,882 --> 00:08:22,927
Los zdecyduje,
czy zasługuję na drugą szansę.
110
00:08:30,768 --> 00:08:31,768
Który kolor?
111
00:08:31,811 --> 00:08:33,062
Jak to?
112
00:08:33,729 --> 00:08:35,731
Wybierając twój test, wybiorę ciebie.
113
00:08:35,815 --> 00:08:37,191
Wybierz najlepszych.
114
00:08:37,274 --> 00:08:40,402
Przestań. Mam jeszcze 49 testów
do przeprowadzenia.
115
00:08:41,946 --> 00:08:43,697
- Nie wybiorę.
- Srebrny.
116
00:09:14,728 --> 00:09:15,855
Zostajesz, Rafaelu.
117
00:09:18,315 --> 00:09:19,567
Chyba kpicie.
118
00:09:20,526 --> 00:09:21,777
Wyjaśnijmy coś sobie.
119
00:09:22,319 --> 00:09:25,531
Odrzuciłem immunitet, żeby się wykazać
120
00:09:25,614 --> 00:09:26,949
i udowodnić swoją wartość,
121
00:09:27,032 --> 00:09:30,870
a ty pozwalasz decydować losowi?
122
00:09:31,537 --> 00:09:33,038
Co z ciebie za przywódca?
123
00:09:34,290 --> 00:09:35,791
Jestem też człowiekiem.
124
00:09:36,709 --> 00:09:37,710
Słabym.
125
00:09:47,052 --> 00:09:49,263
- Marco wygrał?
- Nie. Ja zostaję.
126
00:09:49,847 --> 00:09:50,764
Poważnie?
127
00:09:50,848 --> 00:09:53,183
Weź swoje leki, Marco.
128
00:10:00,774 --> 00:10:01,774
Nie wytrzymam.
129
00:10:02,276 --> 00:10:04,320
- Spędzi tam 11 lat.
- Wiem.
130
00:10:04,737 --> 00:10:07,740
Jeśli odmówimy, Rada się zbuntuje.
131
00:10:08,574 --> 00:10:10,200
Większość nie ma dzieci.
132
00:10:10,284 --> 00:10:12,369
Patrícia trzyma ich w garści.
133
00:10:12,995 --> 00:10:15,456
Według naszej ideologii mają rację.
134
00:10:15,539 --> 00:10:18,250
- Wcale nie.
- Właśnie że tak.
135
00:10:18,626 --> 00:10:20,961
Mowa o Tânii, do cholery.
136
00:10:22,922 --> 00:10:24,715
Wiesz co? Renato ma rację.
137
00:10:25,299 --> 00:10:28,218
Ojciec powinien towarzyszyć synowi.
138
00:10:28,302 --> 00:10:31,138
Najpierw byliśmy Założycielami,
potem rodzicami.
139
00:10:35,017 --> 00:10:36,185
Przemyśl to.
140
00:10:37,853 --> 00:10:39,021
Pomyśl, ile zrobiliśmy.
141
00:10:40,314 --> 00:10:41,315
Gdy byliśmy we trójkę.
142
00:10:41,982 --> 00:10:43,484
Kiedy założyliśmy Wyspę.
143
00:10:43,567 --> 00:10:45,611
Ile straciliśmy i poświęciliśmy.
144
00:10:47,529 --> 00:10:49,239
Nie możemy być słabi.
145
00:11:13,097 --> 00:11:14,139
Tânia?
146
00:11:17,810 --> 00:11:19,520
Musimy ci coś powiedzieć.
147
00:11:19,603 --> 00:11:20,646
Co?
148
00:11:27,486 --> 00:11:29,029
Mogę zapleść ci włosy?
149
00:11:29,655 --> 00:11:30,655
Pewnie.
150
00:11:44,169 --> 00:11:48,048
Od zewnątrz do środka.
151
00:11:49,633 --> 00:11:51,301
Ciasno.
152
00:12:00,394 --> 00:12:02,187
Dziwnie się zachowujesz.
153
00:12:04,189 --> 00:12:05,566
Przestań.
154
00:12:08,193 --> 00:12:09,695
Wiem, co się stanie.
155
00:12:14,450 --> 00:12:15,492
Co?
156
00:12:15,576 --> 00:12:17,536
Przyszłam pożegnać się z kaczką.
157
00:12:20,831 --> 00:12:22,040
Skąd wiesz?
158
00:12:22,875 --> 00:12:24,960
Wszystkie dzieci wiedzą.
159
00:12:25,419 --> 00:12:27,796
Inni rodzice już im powiedzieli.
160
00:12:31,133 --> 00:12:32,468
Co o tym myślisz?
161
00:12:32,885 --> 00:12:34,136
Jestem już duża.
162
00:12:35,137 --> 00:12:38,515
Najsilniejsza, najodważniejsza.
163
00:12:38,932 --> 00:12:40,225
Zajmę się młodszymi.
164
00:12:40,601 --> 00:12:42,978
Tego mnie nauczyliście.
165
00:12:44,938 --> 00:12:46,315
Kochanie...
166
00:12:48,984 --> 00:12:50,068
na Lądzie jest inaczej.
167
00:12:50,944 --> 00:12:51,944
Trudniej.
168
00:12:52,696 --> 00:12:54,823
Będziesz musiała walczyć.
169
00:12:55,574 --> 00:12:57,242
Bardzo zaciekle.
170
00:13:01,205 --> 00:13:03,248
Ale staniesz się silniejsza.
171
00:13:05,000 --> 00:13:06,919
Jeszcze silniejsza niż jesteś.
172
00:13:09,838 --> 00:13:12,466
Wiedziałaś, że my dorastaliśmy na Lądzie?
173
00:13:12,549 --> 00:13:14,051
Dobrze nam to zrobiło.
174
00:13:15,052 --> 00:13:18,639
Dzięki temu mogliśmy stworzyć to miejsce.
175
00:13:19,765 --> 00:13:21,767
Jesteś dzielna jak mamusia.
176
00:13:22,601 --> 00:13:23,769
I silna.
177
00:13:24,311 --> 00:13:25,521
Jak ten warkocz.
178
00:13:27,064 --> 00:13:29,149
Poradzisz sobie na Lądzie.
179
00:13:29,483 --> 00:13:31,109
I przejdziesz Proces.
180
00:13:33,278 --> 00:13:34,279
Przytul tatę.
181
00:13:53,257 --> 00:13:54,591
Coś mnie zastanawia.
182
00:13:56,260 --> 00:13:57,803
Czy na Lądzie są kaczki?
183
00:13:58,971 --> 00:14:00,013
Wiecie?
184
00:14:13,694 --> 00:14:15,153
Co tu robimy?
185
00:14:15,237 --> 00:14:18,240
Selekcja Michele to dla nas szansa.
186
00:14:18,574 --> 00:14:19,741
Na co?
187
00:14:31,920 --> 00:14:33,463
Byłeś w Muszli, prawda?
188
00:14:34,756 --> 00:14:35,756
Cześć, Tadeu.
189
00:14:36,717 --> 00:14:38,468
- Czego chcecie?
- Tego, co ty.
190
00:14:39,386 --> 00:14:40,804
Jak długo tam byłeś?
191
00:14:41,096 --> 00:14:42,181
Kilka miesięcy, rok?
192
00:14:42,806 --> 00:14:46,602
Jedzenie, łóżko, ciepła woda?
193
00:14:47,144 --> 00:14:47,978
Za darmo?
194
00:14:48,061 --> 00:14:49,188
Musisz mnie męczyć?
195
00:14:49,271 --> 00:14:50,439
O to mi chodzi.
196
00:14:51,106 --> 00:14:52,149
Zjednoczmy się
197
00:14:52,566 --> 00:14:54,526
i zażądajmy tego od Wyspy.
198
00:14:54,610 --> 00:14:55,610
Cicho.
199
00:14:55,819 --> 00:14:56,819
Mówisz jak Cel.
200
00:14:57,487 --> 00:15:00,157
Wszyscy tak mówią.
201
00:15:00,240 --> 00:15:01,074
Musimy...
202
00:15:01,158 --> 00:15:01,992
Zapomnij.
203
00:15:02,075 --> 00:15:03,785
Nie należę do Celu.
204
00:15:15,255 --> 00:15:16,255
Wy dwie.
205
00:15:17,549 --> 00:15:18,549
Stać.
206
00:15:26,266 --> 00:15:28,143
Na mój znak biegnij.
207
00:15:28,977 --> 00:15:30,062
Nie.
208
00:15:38,111 --> 00:15:39,154
Teraz.
209
00:15:39,488 --> 00:15:40,489
Stać.
210
00:15:40,572 --> 00:15:41,572
Stać.
211
00:16:50,809 --> 00:16:51,809
Rosa i Davi.
212
00:17:07,117 --> 00:17:08,994
Każde z was wymyśli test.
213
00:17:09,077 --> 00:17:10,954
Wybiorę bardziej sprawiedliwy.
214
00:17:12,080 --> 00:17:13,165
Wygrany zostaje.
215
00:17:15,292 --> 00:17:16,543
Przegrany odchodzi.
216
00:17:22,716 --> 00:17:23,967
Eduardo i Paula.
217
00:17:57,459 --> 00:17:58,835
Ricardo, odpadasz.
218
00:17:58,919 --> 00:18:00,003
Keyla, zdałaś.
219
00:18:09,054 --> 00:18:10,054
Uspokój się.
220
00:18:31,284 --> 00:18:32,452
Julio i Mateus.
221
00:18:38,250 --> 00:18:39,292
Glória.
222
00:18:42,796 --> 00:18:43,797
Jesteśmy ostatni.
223
00:18:45,882 --> 00:18:46,883
Najmłodsi.
224
00:18:51,304 --> 00:18:53,223
Wiesz, o czym myślę?
225
00:18:53,306 --> 00:18:56,435
Zostaw mnie. Muszę się skupić.
226
00:18:56,935 --> 00:19:00,564
Kiedy się stresuję, dużo gadam.
227
00:19:00,981 --> 00:19:03,733
Daleko zaszedłem jak na kogoś,
kto nie przechodził Procesu.
228
00:19:05,152 --> 00:19:06,319
Mama byłaby dumna.
229
00:19:07,988 --> 00:19:09,906
Ja zaszłam w Procesie daleko.
230
00:19:10,574 --> 00:19:12,325
Wiesz, czym to się różni?
231
00:19:12,742 --> 00:19:14,744
Niczym. Zostajesz lub odpadasz.
232
00:19:14,828 --> 00:19:18,331
Nie odreagowuj na mnie. Trzymaj dystans.
233
00:19:18,415 --> 00:19:20,041
Sam go trzymaj.
234
00:19:21,293 --> 00:19:24,296
To ty jesteś durniem,
który chce gawędzić przed testem.
235
00:19:27,549 --> 00:19:30,844
Jesteś tak spięta,
że wygraną mam w kieszeni.
236
00:19:35,682 --> 00:19:36,682
Gratuluję.
237
00:19:40,270 --> 00:19:41,855
Glória i Xavier.
238
00:19:56,495 --> 00:20:00,040
Oboje macie wymyślić test na Selekcję.
239
00:20:00,123 --> 00:20:01,583
Czekam na propozycje.
240
00:20:02,250 --> 00:20:05,045
Wybiorę najbardziej sprawiedliwą.
241
00:20:07,339 --> 00:20:08,757
- Mogę pierwsza?
- Jasne.
242
00:20:08,840 --> 00:20:11,426
Sprawdźmy, kto wie więcej o Muszli.
243
00:20:11,510 --> 00:20:14,638
Zapytaj o elektryczność, recykling, wodę.
244
00:20:14,721 --> 00:20:17,933
To nie fair. Mieszkasz tu dłużej.
245
00:20:18,391 --> 00:20:20,060
Poza tym nic nie działa.
246
00:20:20,393 --> 00:20:22,896
Zwłaszcza magazyn, odkąd tam pracujesz.
247
00:20:22,979 --> 00:20:24,022
To nie moja wina.
248
00:20:24,105 --> 00:20:25,607
Dość kłótni.
249
00:20:27,192 --> 00:20:28,443
Jaki ty masz pomysł?
250
00:20:35,116 --> 00:20:36,743
- Żaden.
- Czekaj.
251
00:20:37,160 --> 00:20:38,160
Myślę.
252
00:20:43,542 --> 00:20:45,794
To może być coś prostego.
253
00:20:45,877 --> 00:20:48,296
- Niektórzy ciągnęli słomki.
- Nie ma mowy.
254
00:20:49,005 --> 00:20:52,175
Sam decyduję o moim losie.
255
00:20:52,884 --> 00:20:53,885
Mam na niego wpływ.
256
00:20:53,969 --> 00:20:55,178
To co proponujesz?
257
00:21:03,436 --> 00:21:04,436
Co to?
258
00:21:07,816 --> 00:21:10,944
Fernando zrobił je z tego,
co zostało po budowie Muszli.
259
00:21:12,237 --> 00:21:15,699
To łamigłówki dla nas na starość,
260
00:21:15,782 --> 00:21:17,367
żebyśmy ćwiczyli umysł.
261
00:21:21,037 --> 00:21:22,414
No dobra.
262
00:21:23,540 --> 00:21:24,666
Każdy ma jedną.
263
00:21:25,083 --> 00:21:27,252
Nie znamy ich. To sprawiedliwe.
264
00:21:27,877 --> 00:21:29,379
I złożymy hołd Fernando.
265
00:21:31,006 --> 00:21:32,006
Zgadzam się.
266
00:21:35,760 --> 00:21:38,096
Kandydaci dostaną rozmontowane Kostki.
267
00:21:39,139 --> 00:21:42,475
Jest tylko jeden sposób, by je złożyć.
268
00:21:43,018 --> 00:21:44,894
Będą mieć 60 sekund.
269
00:21:46,187 --> 00:21:48,148
To dwudziesta wersja tego testu.
270
00:21:50,942 --> 00:21:52,902
Zawsze go lubiłaś.
271
00:21:56,656 --> 00:21:57,991
Możesz zacząć test.
272
00:22:06,708 --> 00:22:08,043
Gotowy?
273
00:22:09,711 --> 00:22:11,588
To będzie najtrudniejszy Proces.
274
00:22:12,047 --> 00:22:14,758
Mieliśmy 11 lat, by się przygotować.
275
00:22:16,801 --> 00:22:17,801
Ale nie.
276
00:22:18,511 --> 00:22:19,511
Nie jestem gotowy.
277
00:22:54,130 --> 00:22:55,548
Kto pierwszy, wygrywa.
278
00:22:56,424 --> 00:22:57,424
Gotowi?
279
00:23:00,720 --> 00:23:01,720
Zaczynajcie.
280
00:23:53,440 --> 00:23:54,440
Fernando.
281
00:23:55,191 --> 00:23:57,110
Jestem tu dla ciebie. Pomóż mi.
282
00:24:09,539 --> 00:24:12,792
Nikt nie zdąży. Możemy odwołać test.
283
00:25:03,801 --> 00:25:04,969
- Wygrałem.
- Wygrałam.
284
00:25:05,094 --> 00:25:07,347
- Wygrałam.
- Skończyłem pierwszy.
285
00:25:07,430 --> 00:25:09,807
- Ja skończyłam.
- Byłem pierwszy.
286
00:25:09,891 --> 00:25:11,267
- Ja byłam.
- Zwariowałaś.
287
00:25:11,351 --> 00:25:13,394
Michele, sama widziałaś.
288
00:25:13,478 --> 00:25:14,562
Powiedz, że wygrałem.
289
00:25:16,856 --> 00:25:18,733
Michele, spójrz na mnie.
290
00:25:18,816 --> 00:25:20,527
Pomyśl, ile przeszłyśmy.
291
00:25:20,860 --> 00:25:24,864
Opuściłem Wyspę dla Muszli.
Zaufałem ci. Zdałem.
292
00:25:28,993 --> 00:25:30,787
Kto był pierwszy? Powiedz.
293
00:25:36,793 --> 00:25:39,045
- Xavier.
- Tak.
294
00:25:46,219 --> 00:25:47,053
To oszustwo.
295
00:25:47,136 --> 00:25:48,263
- Uspokój się.
- Proszę?
296
00:25:48,846 --> 00:25:51,933
Dlaczego Marco odpadł? Był taki pomocny.
297
00:25:52,016 --> 00:25:55,186
A zdał Rafael, który tylko się obija.
298
00:25:55,270 --> 00:26:00,149
Jak mogę odpaść,
skoro byłam przy tobie od początku?
299
00:26:00,692 --> 00:26:04,112
Wybierasz go, bo ma 20 lat, wyjął implant
300
00:26:04,195 --> 00:26:05,905
i nie chcesz czuć się winna.
301
00:26:11,369 --> 00:26:12,662
Ufałam ci.
302
00:26:13,746 --> 00:26:14,746
Naprawdę.
303
00:26:18,710 --> 00:26:20,795
To ma być sprawiedliwy Proces?
304
00:26:23,881 --> 00:26:25,592
To nie Proces, a Selekcja.
305
00:26:27,844 --> 00:26:29,470
Nie widzę różnicy.
306
00:26:38,605 --> 00:26:40,815
Nie mogła zaakceptować, że byłem lepszy.
307
00:26:40,898 --> 00:26:41,899
Zamknij się.
308
00:26:50,491 --> 00:26:51,491
Odłóż Kostkę.
309
00:26:53,703 --> 00:26:55,288
Wy zdaliście.
310
00:26:55,663 --> 00:26:56,663
Tędy, proszę.
311
00:27:02,837 --> 00:27:05,131
Tânio, zostałaś wyeliminowana.
312
00:27:08,801 --> 00:27:09,801
Proszę.
313
00:27:09,969 --> 00:27:11,679
Prawie skończyłam.
314
00:27:13,389 --> 00:27:15,141
Dobrze mi poszło.
315
00:27:15,892 --> 00:27:18,811
Nie na tym polega Proces, kandydatko.
316
00:27:19,354 --> 00:27:21,022
Zdajesz lub odpadasz.
317
00:27:22,106 --> 00:27:26,069
Dam ci wskazówki,
jak poradzić sobie z porażką.
318
00:27:26,152 --> 00:27:27,195
Nie rozumiesz.
319
00:27:27,612 --> 00:27:30,239
Byłam na Wyspie. Mnie jest trudniej.
320
00:27:31,282 --> 00:27:32,700
Zasługuję na to.
321
00:27:32,784 --> 00:27:34,869
Straciłam coś, co było już moje.
322
00:27:37,914 --> 00:27:39,499
Jestem córką Założycieli.
323
00:27:41,250 --> 00:27:45,421
Ludzie wymyślają różne historyjki,
ale ta jest najlepsza.
324
00:27:45,505 --> 00:27:46,923
- Gratuluję.
- To prawda.
325
00:27:47,465 --> 00:27:49,676
Laís i Vítor. To ich imiona.
326
00:27:53,763 --> 00:27:54,763
Mamo?
327
00:27:55,765 --> 00:27:56,765
Tato?
328
00:27:57,517 --> 00:27:58,517
To prawda?
329
00:27:59,310 --> 00:28:00,436
Tato.
330
00:28:01,229 --> 00:28:02,480
Wiem, że tu jesteście.
331
00:28:03,189 --> 00:28:04,189
Mamo.
332
00:28:06,067 --> 00:28:07,067
Tak.
333
00:28:08,111 --> 00:28:09,111
To prawda.
334
00:28:12,907 --> 00:28:14,242
Tato.
335
00:28:16,911 --> 00:28:17,911
Tato.
336
00:28:18,746 --> 00:28:19,746
Tato.
337
00:28:20,790 --> 00:28:22,333
Wiecie, że jestem godna.
338
00:28:22,959 --> 00:28:24,711
Wiecie, że jestem godna.
339
00:28:25,461 --> 00:28:26,461
Mamo.
340
00:28:27,588 --> 00:28:28,464
Co robimy?
341
00:28:28,548 --> 00:28:30,883
Tato. Mamo.
342
00:28:34,429 --> 00:28:36,139
Przepraszam, tato.
343
00:28:38,850 --> 00:28:40,309
Wyprowadź kandydatkę.
344
00:28:43,604 --> 00:28:44,604
Nie przeszła.
345
00:28:49,235 --> 00:28:50,235
Kandydatko Tânio,
346
00:28:50,611 --> 00:28:52,488
nie będę powtarzać.
347
00:28:53,197 --> 00:28:54,365
Zostałaś wyeliminowana.
348
00:28:56,659 --> 00:28:57,659
Tato.
349
00:28:57,994 --> 00:29:00,997
Czym jest ten test
w porównaniu z naszym życiem?
350
00:29:02,457 --> 00:29:03,457
Puść mnie.
351
00:29:27,315 --> 00:29:31,402
Radość z posiadania dzieci
pomaga zwalczyć frustrację.
352
00:29:31,903 --> 00:29:32,903
Jasne.
353
00:30:10,691 --> 00:30:11,859
Poradzimy sobie.
354
00:31:33,274 --> 00:31:34,274
Co tu robicie?
355
00:31:35,109 --> 00:31:36,569
Wiedziałam, że jest tu pusto.
356
00:31:37,361 --> 00:31:40,198
Spokojnie. Fernando nie miałby
nic przeciwko.
357
00:31:42,158 --> 00:31:43,159
Czemu mnie wezwałaś?
358
00:31:45,161 --> 00:31:46,579
Potrzebujemy cię.
359
00:31:47,455 --> 00:31:48,998
Wydział nas poszukuje.
360
00:31:49,081 --> 00:31:51,792
I nikt nie słucha członków Celu.
361
00:31:54,170 --> 00:31:56,505
- No i?
- Należałaś do Kościoła.
362
00:31:56,881 --> 00:31:59,550
Znasz wszystkich z Muszli,
nawet wyeliminowanych.
363
00:31:59,967 --> 00:32:01,260
Jak się czujesz?
364
00:32:01,719 --> 00:32:03,596
Mam ci streścić eliminację?
365
00:32:07,892 --> 00:32:09,894
Michele odebrała mi moje miejsce.
366
00:32:09,977 --> 00:32:10,977
Dokładnie.
367
00:32:11,354 --> 00:32:13,147
Możesz zgromadzić wyeliminowanych.
368
00:32:13,397 --> 00:32:16,234
Wykorzystaj ich złość,
by naciskać na Wyspę.
369
00:32:16,901 --> 00:32:18,736
- Co ma do tego Wyspa?
- Wszystko.
370
00:32:18,819 --> 00:32:21,364
To przez nią Ląd tak wygląda.
371
00:32:21,739 --> 00:32:25,117
Mam rekrutować ludzi dla Celu?
372
00:32:25,201 --> 00:32:27,078
- Oszalałaś?
- Nie.
373
00:32:27,161 --> 00:32:28,621
Fernando też zmienił zdanie.
374
00:32:30,206 --> 00:32:31,582
Chciałby tego.
375
00:32:33,376 --> 00:32:34,377
Posłuchaj.
376
00:32:35,544 --> 00:32:38,005
Nie wiesz, co mówisz.
377
00:32:38,089 --> 00:32:39,215
Jaki masz plan?
378
00:32:39,924 --> 00:32:42,510
Przeczekać kilka lat i wrócić do Muszli?
379
00:32:42,593 --> 00:32:43,593
Ufasz Michele?
380
00:32:45,471 --> 00:32:46,471
Nie.
381
00:32:48,224 --> 00:32:50,768
- Ale to lepsze niż Cel.
- Mylisz się.
382
00:32:51,102 --> 00:32:52,311
Michele jest gorsza.
383
00:32:52,728 --> 00:32:54,855
Myśli tylko o sobie.
384
00:32:54,939 --> 00:32:57,233
Nie powiedziała ci o ofercie Marceli.
385
00:32:59,610 --> 00:33:00,444
Jakiej?
386
00:33:00,528 --> 00:33:03,531
Po burzy piaskowej
Wyspa złożyła Michele propozycję.
387
00:33:03,906 --> 00:33:06,325
Daliby Muszli wszystko, czego potrzebuje,
388
00:33:06,951 --> 00:33:08,536
ale należałaby do nich.
389
00:33:08,911 --> 00:33:11,038
Michele się nie zgodziła.
390
00:33:13,207 --> 00:33:14,583
To poważna sprawa.
391
00:33:15,960 --> 00:33:18,296
Nie poddała tej kwestii pod głosowanie.
392
00:33:20,798 --> 00:33:22,341
Zataiła to przed nami.
393
00:33:22,425 --> 00:33:24,719
Ląd musi znaleźć inną drogę.
394
00:33:25,803 --> 00:33:27,972
Czyli Cel. Nowy Cel.
395
00:33:30,057 --> 00:33:31,057
Gotowe.
396
00:33:35,813 --> 00:33:36,813
Działa.
397
00:33:40,359 --> 00:33:41,359
Przemyśl to.
398
00:33:42,778 --> 00:33:45,323
Zobaczysz, lepiej być po naszej stronie.
399
00:34:01,797 --> 00:34:03,966
Zmienię się, Eliso.
400
00:34:05,593 --> 00:34:06,761
Wykorzystam tę szansę.
401
00:34:22,568 --> 00:34:23,568
Gdzie reszta?
402
00:34:24,653 --> 00:34:25,821
To wszyscy.
403
00:34:38,834 --> 00:34:39,960
To koniec Selekcji.
404
00:34:41,712 --> 00:34:44,924
Dziękuję za waszą ciężką pracę.
405
00:34:46,008 --> 00:34:48,010
Mamy odpowiednią liczbę osób.
406
00:34:49,220 --> 00:34:50,220
I...
407
00:34:50,846 --> 00:34:52,890
jutro zaczniemy nowy etap.
408
00:34:53,849 --> 00:34:55,976
Odbudujemy to miejsce.
409
00:35:00,606 --> 00:35:02,024
Pragnę przypomnieć,
410
00:35:03,275 --> 00:35:07,196
że nie jesteśmy lepsi od tych na zewnątrz.
411
00:35:09,156 --> 00:35:10,658
Prowadzenie Selekcji było...
412
00:35:14,120 --> 00:35:15,120
Ja...
413
00:35:18,457 --> 00:35:21,001
To nigdy nie jest sprawiedliwe.
414
00:35:22,128 --> 00:35:23,629
Pobyt tutaj to nie przywilej.
415
00:35:24,213 --> 00:35:26,966
Przywilejem jest pomoc przy projekcie,
416
00:35:27,049 --> 00:35:28,884
który wkrótce będzie dla wszystkich.
417
00:35:33,848 --> 00:35:34,890
Mam nadzieję,
418
00:35:36,183 --> 00:35:37,810
i liczę,
419
00:35:38,769 --> 00:35:39,854
że też chcecie
420
00:35:42,773 --> 00:35:44,900
znów zobaczyć tu tłumy.
421
00:36:55,804 --> 00:36:57,473
Nie możesz tu przebywać.
422
00:36:57,556 --> 00:36:58,849
Odejdź.
423
00:37:01,894 --> 00:37:02,894
Spokojnie.
424
00:37:03,646 --> 00:37:05,481
Muszę porozmawiać z głównodowodzącą.
425
00:37:06,524 --> 00:37:07,525
Za kogo się masz?
426
00:37:08,526 --> 00:37:09,693
To ważne.
427
00:37:10,569 --> 00:37:12,238
Jestem Glória z Procesu 105.
428
00:37:12,696 --> 00:37:13,696
Pamięta mnie.
429
00:37:14,490 --> 00:37:16,575
Chcesz donieść na Cel?
430
00:37:18,035 --> 00:37:19,035
Nie.
431
00:37:21,413 --> 00:37:22,498
Chodzi o Muszlę.
432
00:37:44,436 --> 00:37:45,436
Co to za miejsce?
433
00:37:46,272 --> 00:37:47,773
Stary sierociniec.
434
00:37:48,274 --> 00:37:50,985
Tu powstał Cel, dawno temu.
435
00:37:51,610 --> 00:37:54,863
Ale moi agenci go zniszczyli.
436
00:37:58,367 --> 00:38:00,035
Co dla mnie masz?
437
00:38:01,745 --> 00:38:05,666
Chcę wiedzieć,
czy oferta Wyspy jest aktualna.
438
00:38:08,544 --> 00:38:11,380
Lubię cię, więc będę szczera.
439
00:38:12,840 --> 00:38:14,800
Każda oferta ma dwie strony.
440
00:38:15,551 --> 00:38:18,846
Nie chcieliśmy tylko dać wam zasobów.
441
00:38:19,638 --> 00:38:21,432
Chcieliśmy rządzić Muszlą.
442
00:38:22,808 --> 00:38:23,851
To uczciwe.
443
00:38:27,438 --> 00:38:28,438
Tak.
444
00:38:29,189 --> 00:38:30,357
Oferta aktualna.
445
00:38:31,358 --> 00:38:34,320
Większość mieszkańców by ją przyjęła.
446
00:38:34,737 --> 00:38:37,823
Wydział może zaatakować, wywieźć Michele.
447
00:38:38,407 --> 00:38:40,826
- I...
- To tak nie działa.
448
00:38:41,410 --> 00:38:43,037
Wydział nie może zaatakować Muszli.
449
00:38:43,120 --> 00:38:45,789
Nie jest warta
zniszczenia reputacji Wyspy.
450
00:38:46,540 --> 00:38:47,875
To wywołałoby bunt.
451
00:38:48,667 --> 00:38:51,045
Michele stałaby się męczennicą.
452
00:38:53,672 --> 00:38:57,051
Ale ty możesz nam pomóc.
453
00:38:59,595 --> 00:39:00,638
Jak?
454
00:39:01,221 --> 00:39:04,642
Byłaś wśród tych,
którzy zaatakowali budynek Procesu.
455
00:39:05,434 --> 00:39:06,434
Pamiętam.
456
00:39:08,020 --> 00:39:09,772
Atak na Muszlę byłby taki sam.
457
00:39:11,440 --> 00:39:13,317
Znasz tam wszystkich.
458
00:39:13,692 --> 00:39:14,735
Wyeliminowanych.
459
00:39:17,071 --> 00:39:18,071
Tak.
460
00:39:19,073 --> 00:39:20,115
W tym Marco.
461
00:39:22,701 --> 00:39:24,578
Jesteś od niego lepsza.
462
00:39:26,455 --> 00:39:28,374
Zaszłaś dalej w Procesie.
463
00:39:30,417 --> 00:39:32,044
Jesteś zdolniejsza.
464
00:39:33,837 --> 00:39:35,506
Widziałam twój potencjał.
465
00:39:37,966 --> 00:39:41,345
Szkoda, że twój Proces
nie zakończył się inaczej.
466
00:39:43,514 --> 00:39:44,973
Ale teraz zasady są proste.
467
00:39:45,599 --> 00:39:46,809
Daj mi Muszlę,
468
00:39:47,351 --> 00:39:51,230
a zmienię ją we wspaniałe miejsce,
469
00:39:52,231 --> 00:39:54,358
które przygotuje młodych do Procesu
470
00:39:54,775 --> 00:39:56,652
i będzie szanować Wyspę.
471
00:39:57,111 --> 00:40:00,823
Para Założycieli byłaby z tego dumna.
472
00:40:05,077 --> 00:40:06,245
Niech będzie.
473
00:40:17,798 --> 00:40:18,798
Widzisz?
474
00:40:20,426 --> 00:40:23,053
Cierpliwość popłaca.
475
00:40:25,013 --> 00:40:26,432
Da radę to zrobić?
476
00:40:30,102 --> 00:40:32,187
Michele dowie się,
477
00:40:32,938 --> 00:40:35,649
co znaczy frustracja wyeliminowanych.
478
00:40:51,373 --> 00:40:52,373
Dzięki temu
479
00:40:53,292 --> 00:40:56,211
nie zapomnimy, co nam odebrali.
480
00:40:59,006 --> 00:41:02,009
DWUDZIESTY ROK PROCESU
POWSTANIE CELU
481
00:41:08,307 --> 00:41:09,725
Wyeliminowani z Muszli.
482
00:41:10,642 --> 00:41:12,811
Mówię do wyeliminowanych kandydatów.
483
00:41:13,812 --> 00:41:15,814
Mam dla was informację.
484
00:41:17,649 --> 00:41:22,112
Musicie usłyszeć o szansie,
którą odebrała nam Michele.