1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:20,036 --> 00:00:21,704
They're following exactly
3
00:00:22,497 --> 00:00:23,623
what you predicted.
4
00:00:24,541 --> 00:00:25,917
After this,
5
00:00:26,292 --> 00:00:29,796
the test will cut off at
least 20 percent of the people.
6
00:00:29,879 --> 00:00:33,716
PROCESS 01
7
00:00:33,800 --> 00:00:35,176
I like the Cube.
8
00:00:35,969 --> 00:00:38,805
It's straightforward and
efficient. Like the Offshore.
9
00:00:42,684 --> 00:00:44,769
You're awake.
10
00:00:45,562 --> 00:00:46,771
Baby.
11
00:00:47,480 --> 00:00:48,690
Daddy will hold you.
12
00:00:49,190 --> 00:00:51,901
Daddy will hold you.
13
00:00:52,652 --> 00:00:55,363
There, there.
14
00:00:55,780 --> 00:00:57,180
The test is over.
15
00:00:57,240 --> 00:01:00,743
No, no, no, please.
You can't do this to me.
16
00:01:00,827 --> 00:01:03,705
Please don't eliminate me.
My notes are all correct.
17
00:01:03,788 --> 00:01:05,081
Don't do this to me.
18
00:01:05,415 --> 00:01:06,791
The scale is broken.
19
00:01:06,875 --> 00:01:09,002
It's my only chance.
20
00:01:09,460 --> 00:01:12,505
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
21
00:02:10,063 --> 00:02:14,275
CHAPTER 04: DUCK
22
00:02:20,990 --> 00:02:24,285
106 YEARS LATER
23
00:03:05,660 --> 00:03:08,955
Guys, here's some advice. Skip
this snack they're giving us now.
24
00:03:09,038 --> 00:03:11,124
Or it could spoil our
appetite for lunch.
25
00:03:14,085 --> 00:03:15,837
- What are you looking at?
- Nothing.
26
00:03:16,296 --> 00:03:19,132
- You're using that baby to eat more.
- What?
27
00:03:19,716 --> 00:03:20,842
You heard it, Marco.
28
00:03:21,301 --> 00:03:23,845
Are you telling me
that kid eats this much?
29
00:03:23,928 --> 00:03:25,288
Are you controlling my son's food?
30
00:03:27,056 --> 00:03:29,225
An extra meal won't
make you better than me.
31
00:03:29,809 --> 00:03:30,809
What's going on?
32
00:03:37,150 --> 00:03:40,445
Thanks.
33
00:03:40,862 --> 00:03:43,531
Michele, you need to eat something.
34
00:03:44,032 --> 00:03:45,074
You're not well.
35
00:03:47,744 --> 00:03:49,996
- I am.
- Just a little bit.
36
00:03:52,123 --> 00:03:53,291
Look at this.
37
00:03:55,501 --> 00:03:58,629
This test needs to be
impartial. It needs to be fair.
38
00:04:01,674 --> 00:04:02,674
I'm sorry.
39
00:04:03,176 --> 00:04:05,053
I'm tired.
40
00:04:07,263 --> 00:04:10,725
We're down to 100 people here.
I need to eliminate half of them.
41
00:04:11,434 --> 00:04:13,436
Otherwise everyone will starve tomorrow.
42
00:04:16,731 --> 00:04:18,316
PROCESS YEAR 10
43
00:04:18,399 --> 00:04:20,693
We're risking a catastrophe.
44
00:04:21,152 --> 00:04:23,613
If our population keeps increasing,
45
00:04:24,072 --> 00:04:25,907
our food production won't keep up.
46
00:04:26,949 --> 00:04:30,244
If I were one of the Founders, I
would have done something by now.
47
00:04:31,204 --> 00:04:33,164
Thank you, Council Member Patrícia.
48
00:04:33,247 --> 00:04:36,584
Your projections are perfectly correct,
49
00:04:36,959 --> 00:04:39,504
and we already have a solution.
50
00:04:39,596 --> 00:04:40,630
- Yes.
- Yes.
51
00:04:40,797 --> 00:04:42,090
It's still a prototype.
52
00:04:42,632 --> 00:04:45,051
But just to reassure
the Council member...
53
00:04:47,178 --> 00:04:51,641
here's a synthetic
hormone-based birth control.
54
00:04:51,724 --> 00:04:54,894
It sterilizes the human body.
55
00:04:56,270 --> 00:05:00,066
We already have the Process, the
ideal source of Human Resources.
56
00:05:00,233 --> 00:05:03,569
And this will allow us to control
who and how many people get here.
57
00:05:03,653 --> 00:05:06,322
So, we should sterilize everyone.
58
00:05:06,406 --> 00:05:07,406
I repeat:
59
00:05:08,491 --> 00:05:09,826
all Offshore residents.
60
00:05:11,244 --> 00:05:13,579
You already have a 9-year-old daughter.
61
00:05:13,913 --> 00:05:15,832
What about us? We want kids.
62
00:05:15,915 --> 00:05:19,043
I expect a Council member
to put the Offshore first.
63
00:05:19,168 --> 00:05:21,921
- Shut up, Laís. What are you saying?
- Simone, please.
64
00:05:22,296 --> 00:05:24,090
The Founder is right.
65
00:05:26,217 --> 00:05:27,510
The point here is...
66
00:05:28,302 --> 00:05:31,097
what should we do about the
children who were born here?
67
00:05:33,391 --> 00:05:35,101
After all, they have no merit.
68
00:05:38,396 --> 00:05:40,106
And what's your suggestion?
69
00:05:41,190 --> 00:05:42,233
Killing them?
70
00:05:42,942 --> 00:05:47,363
In my opinion, they should
be sent to the Inland.
71
00:05:48,030 --> 00:05:51,117
When they turn 20, they
can go through the Process.
72
00:05:52,201 --> 00:05:53,786
Isn't that our ideology?
73
00:05:54,662 --> 00:05:56,914
Merit over genetics?
74
00:05:56,998 --> 00:05:59,459
If that happens, I'm
leaving with my son.
75
00:06:01,002 --> 00:06:03,379
The least I expect from the Founders
76
00:06:04,380 --> 00:06:06,299
is that they put the Offshore first.
77
00:06:22,815 --> 00:06:24,859
I know today's meal was insufficient.
78
00:06:26,319 --> 00:06:27,904
This causes extra tension.
79
00:06:29,113 --> 00:06:32,283
There are still 100 of us, and
we can only have 50 people here.
80
00:06:34,660 --> 00:06:35,912
Considering this,
81
00:06:35,995 --> 00:06:39,081
the final test will have
you face other residents.
82
00:06:40,333 --> 00:06:42,001
One stays, the other one goes.
83
00:06:43,336 --> 00:06:44,879
The Selection ends today.
84
00:06:46,047 --> 00:06:48,174
The first two facing each
other are Marco and Rafael.
85
00:06:57,391 --> 00:06:58,518
Why did you choose us?
86
00:06:58,935 --> 00:07:01,812
You're always fighting. I'd
rather only one of you stayed.
87
00:07:05,358 --> 00:07:08,361
You'll each suggest a test
that could've been done here.
88
00:07:08,444 --> 00:07:10,404
I'll choose the fairest one.
89
00:07:10,863 --> 00:07:14,951
I'll get to know you better
by the tests you come up with.
90
00:07:15,785 --> 00:07:17,453
Here's my suggestion.
91
00:07:17,537 --> 00:07:19,914
Each resident lists all
they've done for the Shell.
92
00:07:19,997 --> 00:07:22,250
Every improvement,
renovation, new idea...
93
00:07:22,750 --> 00:07:26,462
Are we including your son's
list? All he does is eating.
94
00:07:26,546 --> 00:07:28,464
Do you want a test involving family
95
00:07:28,548 --> 00:07:30,132
to see who takes better care?
96
00:07:30,216 --> 00:07:32,301
My son's here. What about your brother?
97
00:07:32,385 --> 00:07:36,847
I have an idea. Let's see
who can jump the highest.
98
00:07:36,931 --> 00:07:39,976
Rafael, how old are you?
Do you want to leave?
99
00:07:41,352 --> 00:07:42,520
I think I deserve this.
100
00:07:43,145 --> 00:07:46,816
I've only made things worse
for everybody around me.
101
00:07:46,899 --> 00:07:49,402
Are you going to quit?
Do you want to leave?
102
00:07:49,944 --> 00:07:52,446
Or do something for those
who take care of you?
103
00:08:06,127 --> 00:08:07,253
This would be my test.
104
00:08:08,462 --> 00:08:10,798
A silver side, a blue side.
105
00:08:11,841 --> 00:08:13,426
- Toss it.
- You're crazy.
106
00:08:13,509 --> 00:08:15,069
Don't you want something fair?
107
00:08:15,303 --> 00:08:16,971
There's nothing fairer than that.
108
00:08:17,305 --> 00:08:18,639
It's a fifty-fifty chance.
109
00:08:19,682 --> 00:08:22,727
The coin will decide if I
deserve a second chance here.
110
00:08:30,568 --> 00:08:31,568
Blue or silver?
111
00:08:31,611 --> 00:08:32,862
What do you mean?
112
00:08:33,529 --> 00:08:35,531
If I choose your test, I'm choosing you.
113
00:08:35,615 --> 00:08:36,991
You should choose the best.
114
00:08:37,074 --> 00:08:40,202
Come on, Marco. I still
have 49 other tests to apply.
115
00:08:41,746 --> 00:08:43,497
- I'm not choosing anything.
- Silver.
116
00:09:14,528 --> 00:09:15,655
You stay, Rafael.
117
00:09:18,115 --> 00:09:19,367
You gotta be kidding me.
118
00:09:20,326 --> 00:09:21,577
Let me get this straight.
119
00:09:22,119 --> 00:09:25,331
I waived the immunity Elisa
offered me to prove myself to you,
120
00:09:25,414 --> 00:09:26,749
to prove my merit,
121
00:09:26,832 --> 00:09:30,670
and you leave it up
to a stupid coin toss?
122
00:09:31,295 --> 00:09:32,838
What kind of a leader are you?
123
00:09:34,090 --> 00:09:35,591
Besides being a leader, I'm human.
124
00:09:36,509 --> 00:09:37,510
A weak human.
125
00:09:46,852 --> 00:09:49,063
- Did Marco win?
- No. I'm staying, he's going.
126
00:09:49,647 --> 00:09:50,647
Are you serious?
127
00:09:50,648 --> 00:09:52,983
Marco, take some of your meds.
128
00:10:00,449 --> 00:10:01,492
I can't take this.
129
00:10:02,076 --> 00:10:04,120
- She'll be there for 11 years.
- I know.
130
00:10:04,537 --> 00:10:07,540
If we deny this, we can't
prevent the Council's coup.
131
00:10:08,374 --> 00:10:10,000
Most of them don't have kids.
132
00:10:10,084 --> 00:10:12,169
Patrícia has them where she wants them.
133
00:10:12,795 --> 00:10:15,256
They're right, according
to the ideology.
134
00:10:15,339 --> 00:10:18,050
- No, they're not.
- Of course they are.
135
00:10:18,426 --> 00:10:20,761
Fuck, Laís. We're talking about Tânia.
136
00:10:22,722 --> 00:10:24,515
You know what? Renato's right.
137
00:10:25,099 --> 00:10:28,018
A father should go back
to the Inland for his son.
138
00:10:28,102 --> 00:10:30,938
We're the Founding Couple
before being parents.
139
00:10:34,817 --> 00:10:35,985
Think about everything.
140
00:10:37,653 --> 00:10:38,821
Everything we did here.
141
00:10:40,114 --> 00:10:41,115
When we were a trio.
142
00:10:41,782 --> 00:10:43,284
When we founded the Offshore.
143
00:10:43,367 --> 00:10:45,411
Everything we lost and sacrificed.
144
00:10:47,329 --> 00:10:49,039
We can't be weak now.
145
00:11:12,897 --> 00:11:13,939
Tânia?
146
00:11:17,610 --> 00:11:19,320
We need to tell you something.
147
00:11:19,403 --> 00:11:20,446
What?
148
00:11:27,286 --> 00:11:28,829
Can I braid your hair?
149
00:11:29,455 --> 00:11:30,455
Sure.
150
00:11:43,969 --> 00:11:47,848
From the outside to the inside.
151
00:11:49,433 --> 00:11:51,101
Very tight.
152
00:12:00,194 --> 00:12:01,987
You're acting weird.
153
00:12:03,989 --> 00:12:05,366
Don't be.
154
00:12:07,993 --> 00:12:09,495
I know what's going to happen.
155
00:12:14,250 --> 00:12:15,292
What?
156
00:12:15,376 --> 00:12:17,336
I came to say goodbye to the duck.
157
00:12:20,631 --> 00:12:21,841
How do you know?
158
00:12:22,675 --> 00:12:24,760
All the kids already know, Mom.
159
00:12:25,219 --> 00:12:27,596
You were the last parents to tell.
160
00:12:30,933 --> 00:12:32,268
And what are you thinking?
161
00:12:32,685 --> 00:12:33,936
I'm big now, aren't I?
162
00:12:34,937 --> 00:12:38,315
I'm the strongest here. The bravest.
163
00:12:38,732 --> 00:12:40,052
I'll take care of the small kids.
164
00:12:40,401 --> 00:12:42,778
Isn't that what you always taught me?
165
00:12:44,738 --> 00:12:46,115
Tânia, honey...
166
00:12:48,784 --> 00:12:49,904
the Inland is not like here.
167
00:12:50,744 --> 00:12:51,744
It's tough.
168
00:12:52,496 --> 00:12:54,623
You'll have to fight
to get what you want.
169
00:12:55,374 --> 00:12:57,042
Fight hard, you know?
170
00:13:01,005 --> 00:13:03,048
But that will make you even stronger.
171
00:13:04,800 --> 00:13:06,719
Stronger than you already are.
172
00:13:09,638 --> 00:13:12,266
Did you know your daddy
and I grew up in the Inland,
173
00:13:12,349 --> 00:13:13,851
and it was good for us?
174
00:13:14,852 --> 00:13:18,439
We could create all this.
We founded this place.
175
00:13:19,565 --> 00:13:21,567
You're brave, just like Mommy.
176
00:13:22,401 --> 00:13:23,569
And strong.
177
00:13:24,111 --> 00:13:25,321
As strong as this braid.
178
00:13:26,864 --> 00:13:28,949
You'll be fine in the Inland, honey.
179
00:13:29,283 --> 00:13:30,910
And you'll pass the Process.
180
00:13:33,078 --> 00:13:34,079
Give Daddy a hug.
181
00:13:53,057 --> 00:13:54,391
Know what I was wondering?
182
00:13:55,059 --> 00:13:56,059
Huh?
183
00:13:56,060 --> 00:13:57,603
Are there ducks in the Inland?
184
00:13:58,771 --> 00:13:59,813
Do you know?
185
00:14:13,494 --> 00:14:14,954
What are we doing here?
186
00:14:15,037 --> 00:14:18,040
Michele's Selection
can be a chance for us.
187
00:14:18,374 --> 00:14:19,541
Chance to do what?
188
00:14:31,720 --> 00:14:33,263
You were in the Shell, right?
189
00:14:34,556 --> 00:14:35,556
Hi, Tadeu.
190
00:14:36,517 --> 00:14:38,268
- What do you want?
- The same as you.
191
00:14:39,186 --> 00:14:40,604
How long did you live there?
192
00:14:40,896 --> 00:14:41,981
A few months, a year?
193
00:14:42,606 --> 00:14:46,402
Good food, a bed, hot water every day?
194
00:14:46,944 --> 00:14:50,239
- For free?
- That's what I'm saying.
195
00:14:50,906 --> 00:14:51,949
We have to unite
196
00:14:52,366 --> 00:14:54,326
and demand that the
Offshore gives us the same.
197
00:14:54,410 --> 00:14:55,410
Shut up.
198
00:14:55,619 --> 00:14:56,619
That's Cause talk.
199
00:14:57,287 --> 00:14:59,957
You don't get it. It's everybody's talk.
200
00:15:00,040 --> 00:15:01,792
- We need to...
- Forget it.
201
00:15:01,875 --> 00:15:03,585
I'm not with the Cause. Excuse me.
202
00:15:15,055 --> 00:15:16,055
Hey, you two.
203
00:15:17,349 --> 00:15:18,349
Stop right there.
204
00:15:26,066 --> 00:15:27,943
When I say go, you run.
205
00:15:28,777 --> 00:15:29,862
Joana, no.
206
00:15:37,911 --> 00:15:38,954
Go!
207
00:15:39,288 --> 00:15:40,289
Freeze!
208
00:15:40,372 --> 00:15:41,372
Freeze!
209
00:16:50,609 --> 00:16:51,609
Rosa and Davi.
210
00:17:06,917 --> 00:17:08,794
Each of you will come up with a test.
211
00:17:08,877 --> 00:17:10,754
I'll choose the fairest one.
212
00:17:11,880 --> 00:17:12,965
Whoever passes stays.
213
00:17:15,092 --> 00:17:16,343
The loser is out.
214
00:17:22,516 --> 00:17:23,767
Eduardo and Paula.
215
00:17:57,259 --> 00:17:58,635
Ricardo, you're out.
216
00:17:58,719 --> 00:17:59,803
Keyla, you've passed.
217
00:18:08,854 --> 00:18:09,854
Ricardo, calm down.
218
00:18:31,084 --> 00:18:32,252
Julio and Mateus.
219
00:18:38,050 --> 00:18:39,092
Glória.
220
00:18:42,596 --> 00:18:43,597
We're the last ones.
221
00:18:45,682 --> 00:18:46,683
The youngest ones.
222
00:18:51,104 --> 00:18:53,023
You know what I was thinking?
223
00:18:53,106 --> 00:18:56,235
Xavier, leave me alone.
I need to concentrate.
224
00:18:56,735 --> 00:19:00,364
Sorry, it's just that I tend
to blab when I'm nervous.
225
00:19:00,781 --> 00:19:03,533
I got far for someone who
didn't go through the Process.
226
00:19:04,952 --> 00:19:06,119
My mom would be proud.
227
00:19:07,788 --> 00:19:09,706
I got far on the Offshore Process.
228
00:19:10,374 --> 00:19:12,125
Do you know what the difference is?
229
00:19:12,542 --> 00:19:14,544
None. You're either in or you're out.
230
00:19:14,628 --> 00:19:18,131
Don't take all your negativity
out on me. Just keep your distance.
231
00:19:18,215 --> 00:19:19,841
You keep your distance.
232
00:19:21,093 --> 00:19:24,096
You're the clueless one who
came to chitchat before the test.
233
00:19:27,349 --> 00:19:30,644
You know what? You're so tense,
I think it's in the bag for me.
234
00:19:35,482 --> 00:19:36,525
Congratulations.
235
00:19:40,070 --> 00:19:41,655
Candidates Glória and Xavier.
236
00:19:56,295 --> 00:19:59,840
Each of you will come up with
your own test for the Selection.
237
00:19:59,923 --> 00:20:01,383
You'll suggest a test.
238
00:20:02,050 --> 00:20:04,845
I'll choose and apply the fairest one.
239
00:20:07,139 --> 00:20:08,557
- Can I go first?
- Sure.
240
00:20:08,640 --> 00:20:11,226
I thought of doing a test
about how the Shell works.
241
00:20:11,310 --> 00:20:14,438
Whoever knows more about
electricity, recycling, water, wins.
242
00:20:14,521 --> 00:20:17,733
That's not fair. You've
lived here longer.
243
00:20:18,066 --> 00:20:19,860
And nothing's been working right.
244
00:20:20,152 --> 00:20:22,696
Especially the storage
room, since you got here.
245
00:20:22,779 --> 00:20:23,822
It wasn't my fault.
246
00:20:23,905 --> 00:20:25,407
Enough fights for today.
247
00:20:26,992 --> 00:20:28,243
Xavier, what's your idea?
248
00:20:34,916 --> 00:20:36,543
- I don't think he has one.
- Wait.
249
00:20:36,960 --> 00:20:37,960
I'm thinking.
250
00:20:43,342 --> 00:20:45,594
Think of something. It can be simple.
251
00:20:45,677 --> 00:20:48,096
- Some people chose drawing straws.
- No, no way.
252
00:20:48,805 --> 00:20:51,975
If there's something I've learned,
it's that I make my own luck.
253
00:20:52,684 --> 00:20:53,685
That I can do it.
254
00:20:53,769 --> 00:20:55,009
Then what's your test?
255
00:21:03,236 --> 00:21:04,236
What's that?
256
00:21:07,616 --> 00:21:08,904
Fernando made them
257
00:21:08,905 --> 00:21:10,994
with what was left
after we built the Shell.
258
00:21:12,037 --> 00:21:15,499
They're puzzles for when we get old,
259
00:21:15,582 --> 00:21:17,167
so we won't get rusty.
260
00:21:20,837 --> 00:21:22,214
Okay, here it is.
261
00:21:23,340 --> 00:21:24,466
One for each.
262
00:21:24,883 --> 00:21:27,052
Neither of us know
them. It's totally fair.
263
00:21:27,677 --> 00:21:29,179
It'd be a tribute to Fernando.
264
00:21:30,806 --> 00:21:31,806
I agree.
265
00:21:35,560 --> 00:21:37,896
The candidates will get
this disassembled Cube.
266
00:21:38,939 --> 00:21:42,275
It seems easy, but there's only
one way to put it back together.
267
00:21:42,818 --> 00:21:44,694
They'll have 60 seconds for that.
268
00:21:45,987 --> 00:21:47,948
That's the 20th version of this test.
269
00:21:50,742 --> 00:21:52,702
The Cube test was always your favorite.
270
00:21:56,456 --> 00:21:57,791
You may start the test.
271
00:22:06,425 --> 00:22:07,759
Are you ready?
272
00:22:09,511 --> 00:22:11,388
It's the hardest Process we've faced.
273
00:22:11,847 --> 00:22:14,558
We had 11 years to prepare for this.
274
00:22:16,601 --> 00:22:17,601
But no.
275
00:22:18,311 --> 00:22:19,311
I'm not ready.
276
00:22:53,930 --> 00:22:55,348
You assemble first, you win.
277
00:22:56,224 --> 00:22:57,224
Are you ready?
278
00:23:00,520 --> 00:23:01,520
You may start.
279
00:23:53,240 --> 00:23:54,240
Fernando.
280
00:23:54,991 --> 00:23:56,910
I'm here for you. Help me.
281
00:24:09,339 --> 00:24:12,592
Nobody will get this on
time. We can cancel the test.
282
00:25:03,602 --> 00:25:04,769
- I win.
- I win.
283
00:25:04,894 --> 00:25:07,147
- I win.
- I finished it first.
284
00:25:07,230 --> 00:25:09,608
- I finished it first.
- I was ahead of you.
285
00:25:09,691 --> 00:25:11,067
- I was ahead.
- You're crazy.
286
00:25:11,151 --> 00:25:13,194
Michele, you saw I finished it first.
287
00:25:13,278 --> 00:25:14,362
Tell her I won.
288
00:25:16,656 --> 00:25:18,533
Michele, look at me.
289
00:25:18,617 --> 00:25:20,327
Think about what we've been through.
290
00:25:20,452 --> 00:25:24,664
I left the Offshore for the
Shell. I trusted you. I've passed.
291
00:25:28,793 --> 00:25:30,587
Who assembled it first? Tell us.
292
00:25:36,593 --> 00:25:38,845
- It was Xavier.
- Yes.
293
00:25:45,919 --> 00:25:46,933
This is a fraud.
294
00:25:46,936 --> 00:25:48,563
- Calm down.
- Calm down?
295
00:25:48,647 --> 00:25:51,733
How come Marco was eliminated?
He's always done so much.
296
00:25:51,816 --> 00:25:54,986
And Rafael, who hasn't
done anything, has passed.
297
00:25:55,070 --> 00:25:59,949
How come I'm being eliminated, after
being by your side since day one?
298
00:26:00,492 --> 00:26:03,912
You're choosing him because
he's 20, took off his implant,
299
00:26:03,995 --> 00:26:05,705
and you don't want to feel guilty.
300
00:26:11,169 --> 00:26:12,462
I trusted you.
301
00:26:13,546 --> 00:26:14,546
Really did.
302
00:26:18,510 --> 00:26:20,595
What's fair about this Process?
303
00:26:23,682 --> 00:26:25,392
It's not a Process, it's a Selection.
304
00:26:27,644 --> 00:26:29,270
I don't see any difference.
305
00:26:38,405 --> 00:26:40,615
She just couldn't accept
I'm better than her.
306
00:26:40,699 --> 00:26:41,700
Shut up, Xavier.
307
00:26:50,166 --> 00:26:51,166
Let the Cube go.
308
00:26:53,503 --> 00:26:55,088
Both of you have passed.
309
00:26:55,463 --> 00:26:56,463
This way, please.
310
00:27:02,637 --> 00:27:04,931
Candidate Tânia,
you've been eliminated.
311
00:27:08,601 --> 00:27:09,686
Please,
312
00:27:09,769 --> 00:27:11,479
it's almost done. Please.
313
00:27:13,189 --> 00:27:14,941
Look. I did well.
314
00:27:15,692 --> 00:27:18,611
Candidate, the Process
isn't about doing well.
315
00:27:19,154 --> 00:27:20,822
It's about passing or failing.
316
00:27:21,906 --> 00:27:25,869
I'll give you guidelines on
how to get over elimination.
317
00:27:25,952 --> 00:27:26,995
You don't understand.
318
00:27:27,078 --> 00:27:30,039
I've been to the Offshore.
It's much worse for me.
319
00:27:31,082 --> 00:27:32,500
I deserve it more.
320
00:27:32,584 --> 00:27:34,669
I'm losing something
that was already mine.
321
00:27:37,714 --> 00:27:39,299
I'm the Founding Couple's daughter.
322
00:27:41,050 --> 00:27:45,221
People make up ridiculous stories,
but this is the most creative one.
323
00:27:45,305 --> 00:27:46,723
- Congratulations.
- It's true.
324
00:27:47,265 --> 00:27:49,476
Laís and Vítor. Those are their names.
325
00:27:53,563 --> 00:27:54,563
Mom?
326
00:27:55,565 --> 00:27:56,565
Dad?
327
00:27:57,317 --> 00:27:58,317
Is this true?
328
00:27:59,110 --> 00:28:00,236
Dad. Dad.
329
00:28:01,029 --> 00:28:02,280
I know you're there.
330
00:28:02,989 --> 00:28:03,989
Mom.
331
00:28:07,911 --> 00:28:08,911
It's true.
332
00:28:12,707 --> 00:28:14,501
Dad. Dad.
333
00:28:16,711 --> 00:28:17,711
Dad.
334
00:28:18,546 --> 00:28:19,546
Dad.
335
00:28:20,590 --> 00:28:22,133
You know I'm worthy.
336
00:28:22,759 --> 00:28:24,511
You know I'm worthy.
337
00:28:25,261 --> 00:28:26,261
Mom.
338
00:28:27,388 --> 00:28:30,683
- What should I do?
- Dad. Mom.
339
00:28:34,229 --> 00:28:35,939
Dad, I'm sorry.
340
00:28:38,650 --> 00:28:40,109
Please, remove the candidate.
341
00:28:43,404 --> 00:28:44,404
She's eliminated.
342
00:28:49,035 --> 00:28:50,286
Candidate Tânia,
343
00:28:50,411 --> 00:28:52,288
I'm not telling you this again.
344
00:28:52,997 --> 00:28:54,165
You've been eliminated.
345
00:28:56,459 --> 00:28:57,459
Dad.
346
00:28:57,794 --> 00:29:00,797
What kind of test is this,
compared to our lives?
347
00:29:02,257 --> 00:29:03,257
Let me go.
348
00:29:27,115 --> 00:29:31,202
The joy of having kids is
good to fight frustration.
349
00:29:31,703 --> 00:29:32,703
Right.
350
00:30:10,491 --> 00:30:11,659
We're going to be okay.
351
00:31:33,074 --> 00:31:34,074
Why are you here?
352
00:31:34,909 --> 00:31:36,369
I knew it would be abandoned.
353
00:31:37,161 --> 00:31:39,998
But don't worry. Fernando
wouldn't mind, I'm sure.
354
00:31:41,958 --> 00:31:42,959
Why did you call me?
355
00:31:44,836 --> 00:31:46,379
We need you, Glória.
356
00:31:47,255 --> 00:31:48,798
We're wanted by the Division.
357
00:31:48,881 --> 00:31:51,592
And no one listens to Cause members.
358
00:31:53,970 --> 00:31:56,305
- And?
- You're the Church girl.
359
00:31:56,681 --> 00:31:59,350
You know everyone in the
Shell, even the eliminated.
360
00:31:59,434 --> 00:32:01,102
How are you feeling?
361
00:32:01,519 --> 00:32:03,396
You want a summary of my elimination?
362
00:32:07,692 --> 00:32:09,694
Michele stole my spot.
363
00:32:09,777 --> 00:32:10,777
Exactly.
364
00:32:11,154 --> 00:32:12,947
You could gather the
eliminated candidates.
365
00:32:13,031 --> 00:32:16,034
Use everyone's outrage
to pressure the Offshore.
366
00:32:16,409 --> 00:32:18,595
- What does it have to do with this?
- Everything.
367
00:32:18,619 --> 00:32:21,164
That's why the Inland is the way it is.
368
00:32:21,539 --> 00:32:24,917
Joana, are you asking me to
recruit people for the Cause?
369
00:32:25,001 --> 00:32:26,878
- Are you crazy?
- I'm not crazy.
370
00:32:26,961 --> 00:32:28,421
Fernando also changed his mind.
371
00:32:30,006 --> 00:32:31,382
He'd want you to do this.
372
00:32:33,176 --> 00:32:34,177
Listen, Joana.
373
00:32:35,344 --> 00:32:37,805
You don't know what you're saying.
374
00:32:37,889 --> 00:32:39,015
What's your plan?
375
00:32:39,724 --> 00:32:42,310
Waiting a couple years,
and going back to the Shell?
376
00:32:42,393 --> 00:32:43,393
You trust Michele?
377
00:32:45,271 --> 00:32:46,271
No.
378
00:32:48,024 --> 00:32:50,568
- But that's better than the Cause.
- You're wrong.
379
00:32:50,902 --> 00:32:52,111
Michele's much worse.
380
00:32:52,528 --> 00:32:54,655
She only does what's best for her.
381
00:32:54,739 --> 00:32:57,033
She didn't even tell you
about Marcela's offer.
382
00:32:59,210 --> 00:33:00,244
Offer?
383
00:33:00,328 --> 00:33:03,331
After the sandstorm, the
Offshore made Michele an offer.
384
00:33:03,414 --> 00:33:06,167
They'd give everything the Shell needed,
385
00:33:06,751 --> 00:33:08,336
but the Shell would be theirs,
386
00:33:08,711 --> 00:33:10,838
and Michele would never go for that.
387
00:33:13,007 --> 00:33:14,383
That's serious, Joana.
388
00:33:15,760 --> 00:33:18,096
She didn't put this to
a vote at the Assembly.
389
00:33:20,598 --> 00:33:22,141
She hid this from us.
390
00:33:22,225 --> 00:33:24,519
The Inland has to find another path.
391
00:33:25,603 --> 00:33:27,772
That's the Cause. A new Cause.
392
00:33:29,857 --> 00:33:30,857
It's done.
393
00:33:35,613 --> 00:33:36,613
It's working.
394
00:33:40,159 --> 00:33:41,159
Think about it.
395
00:33:42,578 --> 00:33:45,123
You'll see it's better
to be on our side.
396
00:34:01,597 --> 00:34:03,766
Elisa, I'm going to change.
397
00:34:05,393 --> 00:34:06,561
I'm taking this chance.
398
00:34:22,368 --> 00:34:23,368
Where are the others?
399
00:34:24,453 --> 00:34:25,621
That's everyone.
400
00:34:38,634 --> 00:34:39,760
The Selection is over.
401
00:34:41,512 --> 00:34:44,724
I want to thank you for your hard work.
402
00:34:45,808 --> 00:34:47,810
We finally have a good number of people.
403
00:34:49,020 --> 00:34:50,020
And...
404
00:34:50,646 --> 00:34:52,690
Tomorrow we'll start a new stage.
405
00:34:53,649 --> 00:34:55,776
Together we'll rebuild this place.
406
00:35:00,406 --> 00:35:01,824
I'd like to remind you
407
00:35:03,075 --> 00:35:06,996
that we're in no way
better than those outside.
408
00:35:08,956 --> 00:35:10,458
Doing this Selection was...
409
00:35:13,920 --> 00:35:14,920
I...
410
00:35:18,257 --> 00:35:21,052
These processes are never
fair. It's impossible.
411
00:35:21,928 --> 00:35:23,471
Being here is not a privilege.
412
00:35:24,013 --> 00:35:26,766
The real privilege is to
contribute to a project
413
00:35:26,849 --> 00:35:28,689
that will soon be
accessible to everyone again.
414
00:35:33,648 --> 00:35:34,690
And I hope...
415
00:35:35,983 --> 00:35:37,610
and I wish...
416
00:35:38,569 --> 00:35:39,654
that you also want...
417
00:35:42,573 --> 00:35:44,700
to see this atrium crowded again.
418
00:36:55,604 --> 00:36:57,273
You can't be here.
419
00:36:57,356 --> 00:36:58,649
Can you please leave?
420
00:37:01,694 --> 00:37:02,694
Take it easy.
421
00:37:03,446 --> 00:37:05,281
I need to talk to Commander Marcela.
422
00:37:06,324 --> 00:37:07,325
Who do you think you are?
423
00:37:08,326 --> 00:37:09,493
It's very important.
424
00:37:10,369 --> 00:37:12,038
I'm Glória, from Process 105.
425
00:37:12,496 --> 00:37:13,496
She'll remember me.
426
00:37:14,290 --> 00:37:16,375
Are you reporting any Cause activity?
427
00:37:17,835 --> 00:37:18,835
No.
428
00:37:21,213 --> 00:37:22,298
It's about the Shell.
429
00:37:44,236 --> 00:37:45,236
What is this place?
430
00:37:46,072 --> 00:37:47,573
This is an old orphanage.
431
00:37:48,074 --> 00:37:50,785
The place where the Cause
started, a long time ago.
432
00:37:51,410 --> 00:37:54,663
Until my agents destroyed
those stupid insubordinates.
433
00:37:58,167 --> 00:37:59,835
What do you have for me?
434
00:38:01,545 --> 00:38:05,466
I want to know if the
Offshore's offer still stands.
435
00:38:08,344 --> 00:38:11,180
I'll be honest with
you, because I like you.
436
00:38:12,640 --> 00:38:14,600
Every offer has two sides.
437
00:38:15,226 --> 00:38:18,521
It wasn't just about the
Offshore giving you the resources.
438
00:38:19,438 --> 00:38:21,232
We were going to run the Shell.
439
00:38:22,608 --> 00:38:23,651
It's only fair.
440
00:38:27,238 --> 00:38:28,238
Yes.
441
00:38:28,989 --> 00:38:30,157
The offer still stands.
442
00:38:31,158 --> 00:38:34,120
Most of the people who
were there would accept.
443
00:38:34,537 --> 00:38:37,623
You can tell the Division to
invade, get Michele out of there.
444
00:38:38,207 --> 00:38:40,626
- And also...
- That's not how it works.
445
00:38:41,210 --> 00:38:42,837
The Division can't invade the Shell.
446
00:38:42,920 --> 00:38:45,589
It's not worth damaging
the Offshore's rep.
447
00:38:46,340 --> 00:38:47,675
It'd stir up a rebellion,
448
00:38:48,467 --> 00:38:50,845
and risk Michele becoming a martyr.
449
00:38:52,930 --> 00:38:56,851
But nothing keeps you from helping us.
450
00:38:59,395 --> 00:39:00,438
How?
451
00:39:01,021 --> 00:39:04,442
You were among those who invaded
the Process building, right?
452
00:39:05,234 --> 00:39:06,234
I remember.
453
00:39:07,820 --> 00:39:09,572
Invading the Shell is no different.
454
00:39:11,240 --> 00:39:13,117
You know everybody there, right?
455
00:39:13,200 --> 00:39:14,618
All the eliminated.
456
00:39:16,871 --> 00:39:17,871
Yes.
457
00:39:18,873 --> 00:39:19,915
Including Marco.
458
00:39:22,501 --> 00:39:24,378
You're much better than him.
459
00:39:26,255 --> 00:39:28,174
You got further in the Process.
460
00:39:30,217 --> 00:39:31,844
You're much more capable.
461
00:39:33,637 --> 00:39:35,306
I saw your potential.
462
00:39:37,766 --> 00:39:41,145
It's a shame your Process
ended the way it did.
463
00:39:43,314 --> 00:39:44,773
But now it's simple.
464
00:39:45,399 --> 00:39:46,609
You give me the Shell,
465
00:39:47,151 --> 00:39:51,030
and we'll turn it into
a truly great place,
466
00:39:52,031 --> 00:39:54,158
that prepares young
people for the Process,
467
00:39:54,575 --> 00:39:56,452
that respects the Offshore.
468
00:39:56,911 --> 00:40:00,623
Something the Founding
Couple would be proud of.
469
00:40:04,877 --> 00:40:06,045
So be it.
470
00:40:17,598 --> 00:40:18,598
See, André?
471
00:40:20,226 --> 00:40:22,853
You just have to be patient,
and opportunities come.
472
00:40:24,813 --> 00:40:26,232
Do you think she'll make it?
473
00:40:29,902 --> 00:40:31,987
Soon Michele will find out
474
00:40:32,738 --> 00:40:35,449
what the frustration of
those eliminated can cause.
475
00:40:51,048 --> 00:40:52,048
This...
476
00:40:53,092 --> 00:40:56,011
is so we never forget
what they took from us.
477
00:40:58,597 --> 00:41:01,809
PROCESS YEAR 20 FOUNDING OF THE CAUSE
478
00:41:08,107 --> 00:41:09,858
Eliminated from the Shell.
479
00:41:10,442 --> 00:41:12,611
Attention, all eliminated candidates.
480
00:41:13,612 --> 00:41:15,614
I have some news for you.
481
00:41:17,449 --> 00:41:21,912
You need to know about the
opportunity Michele stole from us.
482
00:41:35,000 --> 00:41:40,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -