1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:27,636 --> 00:00:28,720
W porządku?
2
00:00:32,307 --> 00:00:34,434
Tak. Tylko odpoczywam.
3
00:00:34,893 --> 00:00:35,727
ROK WCZEŚNIEJ
4
00:00:35,810 --> 00:00:36,895
Prześpij się.
5
00:00:36,978 --> 00:00:39,689
Wezmę twoją zmianę.
Ty jutro weźmiesz moją.
6
00:00:40,315 --> 00:00:42,776
Dzięki. Mam u ciebie dług.
7
00:00:53,995 --> 00:00:57,957
Obserwowałam wejście do Muszli.
Ludzie próbują się tu wspiąć.
8
00:00:58,041 --> 00:00:59,960
Chciałam ich zestrzelić.
9
00:01:00,460 --> 00:01:01,586
Gdybym była sama...
10
00:01:01,962 --> 00:01:04,089
Ale mnie to wkurwia.
11
00:01:04,172 --> 00:01:05,507
I nikt nie reaguje.
12
00:01:05,590 --> 00:01:07,926
Marcela mięknie. Tak jak Rada.
13
00:01:08,343 --> 00:01:10,720
W takich chwilach tęsknię za Ezequielem.
14
00:01:13,473 --> 00:01:14,557
Już idę.
15
00:01:14,766 --> 00:01:17,310
- Co jest?
- To Marcela. Przesłuchują kogoś.
16
00:01:17,394 --> 00:01:18,394
O tej porze?
17
00:01:54,222 --> 00:01:55,222
Co robisz?
18
00:01:55,807 --> 00:01:57,726
Marcela wzywa na dziedziniec.
19
00:01:58,268 --> 00:01:59,268
No idź.
20
00:02:00,437 --> 00:02:02,105
Sprawdzę, czy ktoś został.
21
00:02:14,075 --> 00:02:17,328
Wszedłem z implantem Luisa Carlosa.
Wiem, że to nielegalne.
22
00:02:17,912 --> 00:02:19,956
Mój brat to zaczął.
23
00:02:20,040 --> 00:02:21,416
Naprawdę nazywa się Tiago.
24
00:02:21,499 --> 00:02:24,377
Ukradł mój implant,
żeby wejść i donosić Celowi.
25
00:02:24,878 --> 00:02:27,964
To poważne oskarżenia.
26
00:02:29,507 --> 00:02:31,509
AKTUALIZACJA LISTY PODEJRZANYCH
27
00:02:32,052 --> 00:02:34,763
CEL
28
00:02:51,988 --> 00:02:52,988
Elisa.
29
00:02:55,575 --> 00:02:57,994
Muszę spać.
Idę rano do punktu rejestracyjnego.
30
00:02:58,077 --> 00:02:59,120
Wybacz.
31
00:02:59,496 --> 00:03:01,998
Oszalałeś? Co jest?
32
00:03:02,081 --> 00:03:03,333
Potem ci wyjaśnię.
33
00:03:09,464 --> 00:03:10,464
Cholera.
34
00:03:13,843 --> 00:03:15,845
Co się dzieje?
35
00:03:16,346 --> 00:03:17,346
Później. Chodź.
36
00:03:18,014 --> 00:03:19,014
No chodź.
37
00:03:25,647 --> 00:03:26,689
Chcę wiedzieć.
38
00:03:27,232 --> 00:03:28,566
Mój brat nas wydał.
39
00:03:29,067 --> 00:03:31,319
Kryłaś go, wiedząc o implancie.
40
00:03:32,987 --> 00:03:33,987
- Chodź.
- Czekaj.
41
00:03:34,656 --> 00:03:36,699
Musimy iść.
42
00:03:48,461 --> 00:03:49,461
Otwórz bramę.
43
00:03:50,046 --> 00:03:51,046
Nie ruszaj się.
44
00:03:51,881 --> 00:03:53,925
Ręce do góry. Odwróć się.
45
00:03:55,009 --> 00:03:56,261
Do głównodowodzącej, mam...
46
00:04:03,476 --> 00:04:04,476
Daj pierścień.
47
00:04:05,770 --> 00:04:06,896
Trzymać szyk.
48
00:04:07,981 --> 00:04:08,981
Teraz.
49
00:04:12,235 --> 00:04:13,820
Idziemy, Elisa. Na ziemię.
50
00:04:14,195 --> 00:04:15,947
Patrz w podłogę.
51
00:04:19,492 --> 00:04:20,492
Rafael.
52
00:04:34,591 --> 00:04:35,592
Pusto.
53
00:04:39,512 --> 00:04:41,014
- W porządku?
- Nie dotykaj mnie.
54
00:04:46,436 --> 00:04:47,937
Czemu z tobą uciekłam?
55
00:04:49,689 --> 00:04:51,399
Nie umiem tego wyjaśnić.
56
00:04:51,482 --> 00:04:53,818
To przez mojego brata.
57
00:04:53,902 --> 00:04:54,902
Przez ciebie.
58
00:04:55,195 --> 00:04:56,905
Teraz to nieważne.
59
00:04:57,238 --> 00:04:59,157
Zastanówmy się, dokąd pójść.
60
00:04:59,240 --> 00:05:00,240
„My"?
61
00:05:01,117 --> 00:05:02,577
Od dawna nie ma już „nas".
62
00:05:09,626 --> 00:05:10,626
Elisa...
63
00:05:23,139 --> 00:05:25,141
NETFLIX – SERIAL ORYGINALNY
64
00:06:23,866 --> 00:06:28,121
ROZDZIAŁ 03: LEK
65
00:06:36,713 --> 00:06:37,713
Wstawaj.
66
00:06:38,464 --> 00:06:40,425
Wszyscy idą do hali.
67
00:06:41,050 --> 00:06:42,176
OK.
68
00:06:43,469 --> 00:06:44,512
Nie idziesz?
69
00:06:45,179 --> 00:06:47,306
Nie chcesz głosować?
70
00:06:48,391 --> 00:06:49,934
Nie. Opowiesz mi, co było.
71
00:06:51,853 --> 00:06:52,895
Dobra. Masz.
72
00:06:54,230 --> 00:06:55,898
Ostatni. Smacznego.
73
00:07:30,058 --> 00:07:31,434
Jak będziemy głosować?
74
00:07:32,060 --> 00:07:33,811
Przeciwko temu Procesowi.
75
00:07:34,312 --> 00:07:36,981
Zostaniemy do czasu naprawy generatora?
76
00:07:37,065 --> 00:07:38,149
Tak.
77
00:07:38,983 --> 00:07:41,694
Chodźcie bliżej.
78
00:07:59,128 --> 00:08:00,421
Do twarzy ci w szalu.
79
00:08:02,965 --> 00:08:03,965
Co to?
80
00:08:06,094 --> 00:08:07,553
Złota trawa.
81
00:08:08,638 --> 00:08:09,638
Ususzona.
82
00:08:10,306 --> 00:08:12,183
Jak na Muszlę, to i tak nieźle.
83
00:08:17,480 --> 00:08:18,480
Dzięki.
84
00:08:29,742 --> 00:08:30,742
Elisa.
85
00:08:32,537 --> 00:08:33,537
Elisa.
86
00:08:34,747 --> 00:08:36,874
Michele cię wzywa. To pilne.
87
00:08:40,711 --> 00:08:42,130
Wszyscy są?
88
00:08:43,256 --> 00:08:45,842
Musimy zdecydować, co robimy.
89
00:08:45,925 --> 00:08:48,302
Jak mamy kontynuować Selekcję.
90
00:08:48,386 --> 00:08:51,347
- Nie możemy jej kontynuować.
- Musimy.
91
00:08:51,431 --> 00:08:53,808
Mamy poważną sytuację.
92
00:08:53,891 --> 00:08:56,144
„Poważne" będą jej konsekwencje.
93
00:08:56,227 --> 00:08:58,604
Facet popełnił samobójstwo.
94
00:08:59,397 --> 00:09:01,816
- Jak się czujesz?
- Dobrze.
95
00:09:03,484 --> 00:09:04,484
A ty?
96
00:09:08,239 --> 00:09:09,824
Dzięki, że mnie uratowałaś.
97
00:09:13,661 --> 00:09:16,122
Niestety śmierć Otávio
98
00:09:16,205 --> 00:09:18,875
nie zmieni sytuacji Muszli.
99
00:09:19,417 --> 00:09:20,751
Kończy nam się żywność.
100
00:09:21,419 --> 00:09:24,255
Liczby nie kłamią.
Nie możemy tego przeciągać.
101
00:09:24,630 --> 00:09:26,549
Nie dasz rady.
102
00:09:29,677 --> 00:09:31,053
Wiem, że proszę o wiele,
103
00:09:32,096 --> 00:09:33,598
ale musisz mi pomóc.
104
00:09:36,100 --> 00:09:38,769
Wstrzymajmy się. Nie mamy wyboru.
105
00:09:38,853 --> 00:09:42,398
Dajmy sobie kilka dni na naprawę maszyn.
106
00:09:42,482 --> 00:09:45,568
Niezły pomysł.
Mój brat wciąż jest wstrząśnięty.
107
00:09:45,651 --> 00:09:48,446
- Wszyscy muszą odetchnąć.
- Będzie tylko gorzej.
108
00:09:48,529 --> 00:09:50,490
- Będzie głodował.
- Właśnie.
109
00:09:50,573 --> 00:09:52,825
- Racja.
- Takie są fakty.
110
00:09:53,242 --> 00:09:54,952
Selekcja musi trwać.
111
00:09:55,036 --> 00:09:56,662
Kto ją przeprowadzi?
112
00:09:57,246 --> 00:09:58,873
Michele jest w szpitalu.
113
00:09:58,956 --> 00:10:00,291
Chyba nie ty?
114
00:10:01,667 --> 00:10:03,461
Następny test będzie w dwójkach.
115
00:10:05,421 --> 00:10:07,840
Założycielka chce,
żebym go przeprowadziła.
116
00:10:42,166 --> 00:10:43,918
Zadanie jest proste.
117
00:10:44,001 --> 00:10:46,045
Wskażcie północ.
118
00:10:46,837 --> 00:10:49,757
Pod kocem jest kompas,
który wskaże odpowiedź.
119
00:10:49,840 --> 00:10:53,010
Nie możecie podglądać ani otworzyć okna.
120
00:10:53,094 --> 00:10:58,599
To test na spostrzegawczość
i znajomość Muszli.
121
00:11:01,894 --> 00:11:02,979
Macie dwie minuty.
122
00:11:05,314 --> 00:11:06,566
No dobra.
123
00:11:07,650 --> 00:11:08,650
Do dzieła.
124
00:11:09,277 --> 00:11:11,529
Słońce wstaje na wschodzie.
125
00:11:11,612 --> 00:11:14,991
Wiedząc, gdzie jest wschód,
zlokalizujemy północ.
126
00:11:15,575 --> 00:11:19,203
Wiem, gdzie wschodzi słońce
przy wejściu do Muszli.
127
00:11:19,287 --> 00:11:23,332
Musimy odtworzyć drogę od wejścia tutaj.
128
00:11:23,833 --> 00:11:24,833
Gdzie jesteśmy?
129
00:11:25,835 --> 00:11:26,877
Nie wiem.
130
00:11:26,961 --> 00:11:29,046
Takich pokoi jest tu ze 20.
131
00:11:33,342 --> 00:11:34,593
Trzymają tu coś.
132
00:11:35,636 --> 00:11:37,013
Coś okrągłego.
133
00:11:37,096 --> 00:11:38,514
Takiej wielkości.
134
00:11:39,807 --> 00:11:40,807
Może wodę.
135
00:11:41,183 --> 00:11:42,977
Nie. To ropa.
136
00:11:43,060 --> 00:11:45,521
- Jesteśmy w składzie ropy.
- Dobrze.
137
00:11:45,604 --> 00:11:47,356
Skoro tak,
138
00:11:47,440 --> 00:11:49,066
musimy odtworzyć drogę...
139
00:11:50,109 --> 00:11:51,193
Co się dzieje?
140
00:11:51,652 --> 00:11:53,571
Dobrze się czujesz?
141
00:11:54,322 --> 00:11:55,364
Co jest?
142
00:11:55,698 --> 00:11:57,825
Zatrzymaj zegar, on jest chory.
143
00:11:57,908 --> 00:11:59,660
- Nie mogę.
- Jak to?
144
00:12:02,246 --> 00:12:03,873
Nic mi nie jest.
145
00:12:03,956 --> 00:12:06,709
Dobra. Skład ropy.
146
00:12:07,460 --> 00:12:10,254
To chyba drugie piętro,
147
00:12:10,755 --> 00:12:13,632
trzecie drzwi za korytarzem
prowadzącym do szklarni.
148
00:12:16,969 --> 00:12:18,637
- Lepiej się czujesz?
- Tak.
149
00:12:21,307 --> 00:12:22,307
Dobrze.
150
00:12:22,558 --> 00:12:27,021
Przy wejściu słońce wschodzi
po prawej stronie.
151
00:12:27,646 --> 00:12:29,774
Wchodzimy, idziemy na górę,
152
00:12:30,483 --> 00:12:34,236
skręcamy w lewo, wchodzimy po schodach.
153
00:12:35,529 --> 00:12:36,614
- Cholera.
- Co?
154
00:12:37,406 --> 00:12:38,616
Spiralne schody.
155
00:12:39,575 --> 00:12:43,996
Ile razy zakręcają? Dwa i pół? Nie wiem.
156
00:12:44,080 --> 00:12:46,207
- Nie wiem.
- Ja też nie.
157
00:12:46,957 --> 00:12:47,958
Myśl, Rafael...
158
00:12:49,960 --> 00:12:50,961
Czas się kończy.
159
00:12:51,045 --> 00:12:52,463
Cholera. Nie pamiętam.
160
00:12:52,713 --> 00:12:54,131
Zastanów się.
161
00:12:54,215 --> 00:12:57,343
Jeśli są dwa skręty...
Nie mogę się skupić.
162
00:12:57,885 --> 00:12:59,678
Nie mogę.
163
00:13:11,232 --> 00:13:12,232
Co robisz?
164
00:13:12,733 --> 00:13:13,943
Hej?
165
00:13:14,860 --> 00:13:16,320
Chyba już wiem.
166
00:13:16,404 --> 00:13:17,404
Jak to?
167
00:13:19,865 --> 00:13:20,991
Północ jest tam.
168
00:13:34,672 --> 00:13:35,672
Tak!
169
00:13:38,259 --> 00:13:39,259
Gratulacje.
170
00:13:41,178 --> 00:13:42,513
Skąd wiedziałeś?
171
00:13:43,514 --> 00:13:46,308
Ta część ściany była cieplejsza.
172
00:13:46,392 --> 00:13:48,477
Okno pewnie było otwarte
173
00:13:49,186 --> 00:13:51,147
i słońce ją nagrzało.
174
00:13:51,689 --> 00:13:53,524
Jeśli wiemy, gdzie wschodzi słońce,
175
00:13:54,608 --> 00:13:56,277
reszta to łatwizna.
176
00:13:59,196 --> 00:14:01,740
- Uczysz się ode mnie.
- Jasne.
177
00:14:01,824 --> 00:14:03,659
Dobra robota, stary.
178
00:14:04,785 --> 00:14:05,785
Co się dzieje?
179
00:14:06,662 --> 00:14:08,330
Spokojnie. Oddychaj.
180
00:14:08,706 --> 00:14:11,625
- Wezwę pomoc. Elisa.
- Nie.
181
00:14:12,668 --> 00:14:13,794
Oszalałeś?
182
00:14:13,878 --> 00:14:16,338
Przeprowadza test. To tylko żołądek.
183
00:14:17,339 --> 00:14:19,550
Pewnie przez to, co mi dałeś.
184
00:14:41,614 --> 00:14:42,698
Nie ma mowy.
185
00:14:43,240 --> 00:14:44,992
Kierunek z grubsza się zgadzał.
186
00:14:45,075 --> 00:14:47,203
- Wcale nie.
- Nie odejdę.
187
00:14:47,286 --> 00:14:49,497
Głosowaliśmy za Selekcją.
188
00:14:49,580 --> 00:14:51,540
Ale nie w jej wykonaniu.
189
00:14:51,624 --> 00:14:53,584
Nie moja wina, że mnie nie lubi.
190
00:14:53,667 --> 00:14:54,667
Poważnie?
191
00:14:54,794 --> 00:14:56,378
Byliście oceniani jako ostatni.
192
00:14:56,462 --> 00:14:57,963
Wszyscy odeszli bez kłótni.
193
00:14:58,172 --> 00:14:59,006
Musicie odejść.
194
00:14:59,089 --> 00:15:00,090
Nie jesteś szefem.
195
00:15:00,299 --> 00:15:02,092
Nie masz władzy.
196
00:15:02,176 --> 00:15:03,176
Właśnie że ma.
197
00:15:07,306 --> 00:15:10,226
Poprosiłam, by przeprowadziła test,
bo jej ufam.
198
00:15:12,978 --> 00:15:15,689
Jeśli mówi, że wylatujecie,
to wylatujecie.
199
00:15:32,623 --> 00:15:33,623
Dzięki, Elisa.
200
00:15:39,713 --> 00:15:41,006
Czuję się lepiej.
201
00:15:43,592 --> 00:15:45,386
Przeprowadzę kolejny test.
202
00:15:57,481 --> 00:16:00,693
Mogłaby nas przepuścić,
skoro ją uratowałaś.
203
00:16:01,819 --> 00:16:03,696
To bardziej skomplikowane.
204
00:16:07,408 --> 00:16:08,826
Rozmawiałyście po tym?
205
00:16:10,411 --> 00:16:12,413
Nie. I nie będziemy.
206
00:16:49,825 --> 00:16:50,825
Halo?
207
00:16:52,286 --> 00:16:53,286
Jest tam kto?
208
00:16:55,789 --> 00:16:56,624
Michele?
209
00:16:56,707 --> 00:16:58,918
Nie, Elisa. Kto mówi?
210
00:17:08,677 --> 00:17:09,511
Tu André.
211
00:17:09,595 --> 00:17:10,679
Jest z tobą Michele?
212
00:17:11,013 --> 00:17:12,013
Nie.
213
00:17:12,139 --> 00:17:14,433
Wyszedłeś już z Ośrodka?
214
00:17:14,975 --> 00:17:16,477
Tak, w końcu.
215
00:17:18,729 --> 00:17:22,066
Co się dzieje w Muszli?
216
00:17:23,359 --> 00:17:26,528
Implanty są wyłączane, ludzie odchodzą.
217
00:17:26,612 --> 00:17:28,530
Wiemy o tym.
218
00:17:29,740 --> 00:17:31,408
Muszla ledwo zipie?
219
00:17:31,492 --> 00:17:33,619
Nie. Michele przeprowadza Selekcję,
220
00:17:33,702 --> 00:17:35,537
żeby zredukować liczbę ludzi.
221
00:17:35,621 --> 00:17:36,621
Selekcję?
222
00:17:36,914 --> 00:17:38,916
Coś w stylu Procesu.
223
00:17:42,878 --> 00:17:45,089
U ciebie wszystko w porządku?
224
00:17:45,631 --> 00:17:46,799
Czemu dzwonisz?
225
00:17:50,260 --> 00:17:53,097
Chciałabym się wytłumaczyć.
226
00:17:53,180 --> 00:17:54,306
To stało się tak szybko.
227
00:17:55,265 --> 00:17:56,600
Czego chcesz?
228
00:18:03,774 --> 00:18:05,484
Chcę wrócić na Wyspę.
229
00:18:08,529 --> 00:18:11,281
Nie jestem gotowa na to, co się tu dzieje.
230
00:18:13,575 --> 00:18:16,870
- Nie wiem, czemu tu jestem.
- Rozumiem.
231
00:18:17,538 --> 00:18:20,541
Tęsknisz za komfortem.
232
00:18:22,126 --> 00:18:23,836
Masz dość ubóstwa.
233
00:18:23,919 --> 00:18:25,879
Po prostu nie wiem, czemu tu jestem.
234
00:18:26,255 --> 00:18:29,591
Jestem niewinna. Mam prawo do wyjaśnień.
235
00:18:29,675 --> 00:18:32,302
Nie masz żadnych praw. Kryłaś zdrajcę.
236
00:18:32,386 --> 00:18:35,305
Nic nie zrobiłam.
Nie mam nic wspólnego z Celem.
237
00:18:35,389 --> 00:18:37,558
Marcela nie wybacza zdrajcom.
238
00:18:39,351 --> 00:18:41,020
Tobie wybaczono.
239
00:18:42,021 --> 00:18:43,188
A robiłeś gorsze rzeczy.
240
00:18:43,772 --> 00:18:45,607
Dla Wyspy,
241
00:18:46,066 --> 00:18:47,276
nie przeciwko niej.
242
00:18:49,778 --> 00:18:50,946
Na twoim miejscu
243
00:18:51,739 --> 00:18:54,158
pogodziłbym się z myślą,
że zostaniesz tam na zawsze.
244
00:19:04,710 --> 00:19:05,710
Artur.
245
00:19:06,045 --> 00:19:07,296
Widziałaś mojego brata?
246
00:19:09,131 --> 00:19:10,131
Artur.
247
00:19:13,510 --> 00:19:16,263
Xavier, widziałeś mojego brata?
248
00:19:16,346 --> 00:19:17,723
- Nie.
- Cholera.
249
00:19:19,058 --> 00:19:20,058
Artur.
250
00:19:25,314 --> 00:19:28,859
ROK WCZEŚNIEJ
251
00:20:10,526 --> 00:20:11,610
Kurwa.
252
00:20:11,902 --> 00:20:12,902
Cholera.
253
00:20:14,071 --> 00:20:15,071
Ani słowa.
254
00:20:16,073 --> 00:20:17,449
- Tiago...
- Kto to?
255
00:20:24,706 --> 00:20:25,706
Mama.
256
00:20:26,625 --> 00:20:27,625
Rafael.
257
00:20:28,043 --> 00:20:29,461
Chodź tu, szybko.
258
00:20:29,545 --> 00:20:30,545
Co?
259
00:20:37,094 --> 00:20:38,554
Jak śmiesz tu wracać?
260
00:20:39,805 --> 00:20:42,641
Idź do pokoju.
Nie chcę, żebyś w tym uczestniczył.
261
00:20:43,267 --> 00:20:47,437
Chcę porozmawiać.
Potrzebuję wody i jedzenia.
262
00:20:47,980 --> 00:20:51,942
Bracia prawie się przez ciebie pozabijali.
263
00:20:52,025 --> 00:20:54,278
Chcieli powyrywać sobie nawzajem implanty.
264
00:20:55,154 --> 00:20:58,949
Nasza rodzina jest naznaczona.
Zniszczyłeś nam życie.
265
00:20:59,032 --> 00:21:00,033
- Ja?
- Tak, ty.
266
00:21:00,325 --> 00:21:02,828
Wszystko przeze mnie, co?
267
00:21:03,453 --> 00:21:04,913
Stworzyłem tę rodzinę.
268
00:21:04,997 --> 00:21:09,793
Tylko po to, żeby przejść Proces. Tak?
269
00:21:09,877 --> 00:21:13,714
Wiesz co? Jeśli nikt nie zda, chrzanić to.
270
00:21:13,797 --> 00:21:16,091
- Milcz.
- Sam milcz.
271
00:21:16,175 --> 00:21:18,594
Wydałeś mnie Marceli.
272
00:21:18,677 --> 00:21:21,263
Co ci zaproponowała, ty gnoju?
273
00:21:21,346 --> 00:21:24,641
Nie wiesz, o czym mówisz.
274
00:21:24,725 --> 00:21:27,102
- Nie?
- Zejdź mi z oczu.
275
00:21:36,737 --> 00:21:37,821
Pomocy!
276
00:21:37,905 --> 00:21:40,240
Straż! Wydział!
277
00:21:40,782 --> 00:21:42,159
Tu jest zbieg!
278
00:21:42,951 --> 00:21:44,578
Straż, pomocy!
279
00:21:47,331 --> 00:21:48,331
Pomocy!
280
00:22:19,321 --> 00:22:20,322
Artur?
281
00:22:21,198 --> 00:22:22,532
Co tu robisz?
282
00:22:24,493 --> 00:22:25,493
Chodźmy.
283
00:22:26,203 --> 00:22:27,246
Idę z tobą.
284
00:22:28,455 --> 00:22:29,455
Co?
285
00:22:30,207 --> 00:22:33,043
- Nie rób problemów.
- Mówię poważnie.
286
00:22:33,919 --> 00:22:36,254
Serio. Nie mogę dłużej mieszkać z mamą.
287
00:22:37,297 --> 00:22:39,549
Obraża mnie i zmusza do pracy.
288
00:22:40,592 --> 00:22:43,679
- Sam wiesz. Nie zniosę tego.
- Wiem.
289
00:22:44,304 --> 00:22:47,140
Ale jestem zbiegiem. To niebezpieczne.
290
00:22:47,224 --> 00:22:48,224
Trzymaj się.
291
00:22:48,517 --> 00:22:51,645
Nie będzie gorzej niż w domu.
292
00:22:52,521 --> 00:22:56,358
Nie umiem zadbać sam o siebie,
a co dopiero o ciebie.
293
00:22:56,441 --> 00:23:00,028
Nie będzie gorzej niż z mamą. Proszę.
294
00:23:07,285 --> 00:23:08,285
Artur.
295
00:23:21,591 --> 00:23:22,591
Artur?
296
00:23:26,805 --> 00:23:28,015
Co tu robisz?
297
00:23:29,182 --> 00:23:30,726
- W porządku?
- Tak.
298
00:23:31,309 --> 00:23:32,728
- Nic mi nie jest.
- Co jest?
299
00:23:33,395 --> 00:23:34,771
- Mów.
- Nic.
300
00:23:35,188 --> 00:23:37,524
- Jest OK.
- Masz gorączkę.
301
00:23:38,108 --> 00:23:39,693
Zabiorę cię do szpitala.
302
00:23:45,157 --> 00:23:46,241
Pokaż rękę.
303
00:23:48,785 --> 00:23:51,371
Pokaż rękę, proszę.
304
00:23:59,212 --> 00:24:00,255
Kto ci to zrobił?
305
00:24:00,756 --> 00:24:01,756
Kto?
306
00:24:02,799 --> 00:24:06,428
Powiedz. Zabiję tego...
307
00:24:06,511 --> 00:24:07,511
Ja.
308
00:24:08,055 --> 00:24:09,181
Ja to zrobiłem.
309
00:24:11,391 --> 00:24:14,186
Jak to?
310
00:24:16,021 --> 00:24:17,439
Celowo się zraniłeś?
311
00:24:17,981 --> 00:24:19,900
Implant wyłącza się poza ciałem.
312
00:24:21,777 --> 00:24:24,696
Rafael mi powiedział. Prawdziwy Rafael.
313
00:24:25,697 --> 00:24:26,782
Co ty zrobiłeś?
314
00:24:30,035 --> 00:24:33,080
Włożyłeś sobie implant do ręki?
315
00:24:35,832 --> 00:24:38,251
Miałem go w kieszeni.
Próbowałem go przechować.
316
00:24:38,335 --> 00:24:39,503
Tylko tyle.
317
00:24:40,253 --> 00:24:41,546
Dlaczego to zrobiłeś?
318
00:24:43,924 --> 00:24:44,924
Dlaczego?
319
00:24:47,260 --> 00:24:48,720
Chcę trafić na Wyspę.
320
00:24:57,604 --> 00:25:00,315
- Zabiorę cię do szpitala.
- Proszę, nie.
321
00:25:00,398 --> 00:25:03,902
Umrzesz. Muszę cię zabrać.
322
00:25:03,985 --> 00:25:07,948
Nie mów nikomu.
323
00:25:09,032 --> 00:25:10,158
Wyrzucą mnie.
324
00:25:11,243 --> 00:25:14,496
Błagam. Nie mów nikomu.
325
00:25:16,123 --> 00:25:17,123
Proszę.
326
00:26:01,918 --> 00:26:03,003
To musiałeś być ty.
327
00:26:11,178 --> 00:26:12,929
Potrzebuję leków.
328
00:26:13,847 --> 00:26:15,265
Źle się czuję.
329
00:26:16,224 --> 00:26:17,851
Czemu się zakradłeś?
330
00:26:21,021 --> 00:26:22,021
Powiedz.
331
00:26:23,857 --> 00:26:24,900
Co ukrywasz?
332
00:26:26,526 --> 00:26:28,528
Nic nie ukrywam.
333
00:26:35,827 --> 00:26:37,996
Myślałam, że się zmienisz.
334
00:26:38,997 --> 00:26:40,123
Że przestaniesz kłamać.
335
00:26:42,167 --> 00:26:43,167
Przysięgam...
336
00:26:45,670 --> 00:26:47,589
Musisz mi zaufać.
337
00:26:50,008 --> 00:26:52,093
Straciłeś ten przywilej dawno temu.
338
00:26:56,765 --> 00:26:57,765
Chodzi o brata.
339
00:26:59,059 --> 00:27:00,143
Pogorszyło mu się.
340
00:27:05,106 --> 00:27:06,106
Artur.
341
00:27:07,484 --> 00:27:09,277
Spokojnie. Podejdź.
342
00:27:13,990 --> 00:27:17,202
Będzie dobrze, słyszysz?
343
00:27:24,000 --> 00:27:25,502
Nie powinieneś był tego robić.
344
00:27:28,880 --> 00:27:30,298
Nie powinieneś był jej mówić.
345
00:27:35,512 --> 00:27:37,013
Musimy usunąć implant.
346
00:27:38,473 --> 00:27:42,352
Umieść go w moim uchu.
Chcę pójść na Wyspę.
347
00:27:42,852 --> 00:27:44,938
Martwy nigdzie nie pójdziesz.
348
00:27:45,230 --> 00:27:47,607
Jeśli zakażenie przeniknie do krwi...
349
00:27:47,691 --> 00:27:48,900
Przytrzymaj go.
350
00:27:49,693 --> 00:27:50,693
Już.
351
00:27:51,278 --> 00:27:53,280
Nie chcę.
352
00:28:11,089 --> 00:28:12,173
Spokojnie.
353
00:28:17,971 --> 00:28:18,971
Wyłączony.
354
00:28:19,514 --> 00:28:20,514
Nie.
355
00:28:21,016 --> 00:28:22,934
Źle go włożyłeś.
356
00:28:23,018 --> 00:28:26,187
Niemożliwe. Kłamiesz.
357
00:28:27,147 --> 00:28:29,190
Spokojnie. Będzie dobrze.
358
00:28:29,524 --> 00:28:30,817
Wszystko jest w porządku.
359
00:28:39,367 --> 00:28:40,910
Możemy zamienić słowo?
360
00:28:47,667 --> 00:28:48,668
Połóż się.
361
00:28:50,587 --> 00:28:52,589
Dobrze.
362
00:28:52,756 --> 00:28:54,257
Spokojnie.
363
00:28:54,341 --> 00:28:55,592
Zaraz wracam.
364
00:29:03,767 --> 00:29:05,352
Muszę powiadomić Michele.
365
00:29:05,435 --> 00:29:08,146
Nie. Implant był wyłączony.
366
00:29:08,229 --> 00:29:09,230
Oszukał nas.
367
00:29:10,398 --> 00:29:12,609
Zostanie wyeliminowany.
Nie ma dokąd pójść.
368
00:29:12,692 --> 00:29:17,155
Ja też, i to przez ciebie
i te twoje tajemnice.
369
00:29:18,740 --> 00:29:21,242
- Nie będę znów kłamać.
- Wiem.
370
00:29:21,743 --> 00:29:23,912
Ja na to nie zasługuję.
Ale tu chodzi o niego.
371
00:29:25,038 --> 00:29:26,038
On jest inny.
372
00:29:26,665 --> 00:29:28,583
Nigdy nie postąpił źle.
373
00:29:30,001 --> 00:29:32,629
Masz zakaz powrotu, prawda?
374
00:29:33,296 --> 00:29:35,006
Chcesz, żeby go też to spotkało?
375
00:29:45,266 --> 00:29:46,851
Przeprowadzają Proces?
376
00:29:47,686 --> 00:29:48,812
Tak sądzę.
377
00:29:49,854 --> 00:29:51,106
To się nie uda.
378
00:29:51,189 --> 00:29:52,189
A jeśli?
379
00:29:52,941 --> 00:29:55,777
Jeśli zmniejszą liczę ludzi,
Muszla ma szansę.
380
00:29:57,529 --> 00:29:59,781
- Elisa jest zdesperowana...
- No i?
381
00:30:00,699 --> 00:30:01,699
Nie mieszam się.
382
00:30:03,576 --> 00:30:07,414
Upadek Muszli
musi wydawać się Radzie naturalny.
383
00:30:07,497 --> 00:30:09,499
Pieprzyć ich. Gówno wiedzą.
384
00:30:09,582 --> 00:30:12,669
Wiemy o Wyspie więcej niż te stare pryki.
385
00:30:12,752 --> 00:30:13,752
Dość.
386
00:30:15,797 --> 00:30:18,508
Przekonałam Radę, żeby cię wypuściła.
387
00:30:19,134 --> 00:30:22,679
Nie będzie trudno ich przekonać,
by znów cię zamknęli.
388
00:30:23,722 --> 00:30:25,473
Więc nie dyskutuj.
389
00:30:26,307 --> 00:30:27,307
Zrozumiano?
390
00:30:30,270 --> 00:30:31,270
Tak jest.
391
00:30:41,322 --> 00:30:43,992
Następny test odbędzie się w trójkach.
392
00:30:44,826 --> 00:30:47,704
Rafaelu, będziesz z Natálią i Marco.
393
00:30:48,663 --> 00:30:49,748
Arturze...
394
00:30:52,250 --> 00:30:55,545
będziesz z Glórią and Joaną.
395
00:30:56,254 --> 00:30:58,339
Zapraszam.
396
00:30:59,090 --> 00:31:00,925
Mówiłem, że Elisa cię nie wyda.
397
00:31:14,522 --> 00:31:16,399
Michele, mogę patrzeć?
398
00:31:17,150 --> 00:31:18,150
Oczywiście.
399
00:31:26,409 --> 00:31:28,369
Dużo osób odpadnie?
400
00:31:29,329 --> 00:31:30,329
Jedna trzecia.
401
00:31:41,883 --> 00:31:42,883
Oto zasady:
402
00:31:43,885 --> 00:31:49,015
Wymyślcie powód, dla którego
ktoś z drugiej grupy powinien odejść.
403
00:31:50,141 --> 00:31:54,437
Każdy ma wady, ale wy macie zdecydować,
404
00:31:54,896 --> 00:31:57,398
która jest nie do zaakceptowania.
405
00:31:58,566 --> 00:32:00,068
Dobrze się zastanówcie,
406
00:32:00,568 --> 00:32:02,987
bo jesteście odpowiedzialni
za wyeliminowanie kogoś.
407
00:32:06,991 --> 00:32:10,119
Kiedy zdecydujecie,
zapiszcie powód na kartce.
408
00:32:10,370 --> 00:32:11,621
Macie trzy minuty.
409
00:32:23,758 --> 00:32:25,927
Wyeliminujmy Glórię.
410
00:32:26,427 --> 00:32:27,427
- Glórię?
- Tak.
411
00:32:28,721 --> 00:32:29,973
Dlaczego?
412
00:32:30,598 --> 00:32:31,641
Nie ufam jej.
413
00:32:33,226 --> 00:32:36,938
Należała do Kościoła.
Pewnie wciąż wierzy w Wyspę.
414
00:32:37,647 --> 00:32:38,647
Ja jej ufam.
415
00:32:39,566 --> 00:32:41,150
Najbardziej ze wszystkich.
416
00:32:41,234 --> 00:32:42,527
Pomogła Muszli.
417
00:32:42,610 --> 00:32:44,529
Raczej tobie.
418
00:32:45,321 --> 00:32:47,866
Nie chcesz stracić niani.
419
00:32:49,200 --> 00:32:50,368
Co sądzisz, Natália?
420
00:32:52,078 --> 00:32:54,789
Jesteś tu najdłużej. Zgadzasz się z nim?
421
00:32:55,582 --> 00:32:57,709
Nie wiem, czy zaufanie to dobre kryterium.
422
00:32:57,792 --> 00:33:00,795
Michele się nie spodoba
i wszyscy wylecimy.
423
00:33:00,879 --> 00:33:02,297
Nie widzicie tego?
424
00:33:02,380 --> 00:33:06,384
Glória udaje, że jej na nas zależy,
ale dba tylko o siebie.
425
00:33:24,819 --> 00:33:25,819
Posłuchaj...
426
00:33:26,696 --> 00:33:29,991
Wiem, że jesteś dobry i pomagasz w Muszli.
427
00:33:30,742 --> 00:33:33,578
Ale musisz przyznać,
że twój brat jest inny.
428
00:33:34,120 --> 00:33:36,706
Jest samolubny, pije, nie pracuje.
429
00:33:36,789 --> 00:33:38,833
Ciągnie cię w dół.
430
00:33:43,129 --> 00:33:44,129
Co jest?
431
00:33:44,422 --> 00:33:47,675
Masz rację, ale Marco jest gorszy.
432
00:33:48,092 --> 00:33:49,969
Ciężko pracuje i jest szczery.
433
00:33:50,428 --> 00:33:52,513
Dba o syna, pomaga Muszli.
434
00:33:52,597 --> 00:33:54,140
Nie znasz go.
435
00:33:54,223 --> 00:33:56,351
Nie wiesz, co zrobił podczas Procesu.
436
00:33:59,312 --> 00:34:00,688
Wiem.
437
00:34:01,981 --> 00:34:05,360
Ale Muszla to druga szansa.
438
00:34:06,027 --> 00:34:10,239
Marco ją wykorzystuje,
w przeciwieństwie do Rafaela.
439
00:34:10,323 --> 00:34:11,574
Marco chciał mnie zabić.
440
00:34:12,367 --> 00:34:14,619
Zabije każdego, kto stanie mu na drodze.
441
00:34:15,453 --> 00:34:18,039
Może zamydlił ci oczy,
442
00:34:18,414 --> 00:34:19,582
ale mnie nie oszuka.
443
00:34:19,666 --> 00:34:20,666
To morderca.
444
00:34:21,084 --> 00:34:22,335
To dobry powód.
445
00:34:23,586 --> 00:34:24,586
Auć, Joana...
446
00:34:25,004 --> 00:34:26,714
Nie zgadzam się.
447
00:34:26,798 --> 00:34:28,174
Wyeliminujmy Rafaela.
448
00:34:28,800 --> 00:34:31,135
Selekcja ma uratować Muszlę.
449
00:34:31,511 --> 00:34:34,847
Musimy kierować się jej dobrem.
450
00:34:38,017 --> 00:34:39,602
Ty decydujesz, Artur.
451
00:34:41,813 --> 00:34:43,272
Twój głos przeważy szalę.
452
00:34:47,068 --> 00:34:48,820
Wyeliminujmy Artura.
453
00:34:50,321 --> 00:34:52,448
Myślę, że Glória, a nawet Joana,
454
00:34:52,573 --> 00:34:55,159
dużo lepiej poradzą sobie z wyzwaniami.
455
00:34:55,243 --> 00:34:56,243
Racja.
456
00:34:57,245 --> 00:34:58,245
Jest zbyt młody.
457
00:35:00,790 --> 00:35:02,291
„Zbyt młody"?
458
00:35:03,501 --> 00:35:05,962
Niezły powód. Gratuluję.
459
00:35:06,295 --> 00:35:08,881
Stara się, ale w sytuacji kryzysowej...
460
00:35:08,965 --> 00:35:12,635
Mówiłeś, że był wstrząśnięty.
Ma rodzinę, do której wróci.
461
00:35:12,719 --> 00:35:15,054
To nieprawda.
462
00:35:15,513 --> 00:35:18,057
Sam mówił. Ma mamę, rodzeństwo...
463
00:35:18,141 --> 00:35:20,768
Ma tylko mnie.
464
00:35:21,686 --> 00:35:23,563
To odejdźcie razem.
465
00:35:24,814 --> 00:35:26,357
Wyeliminujmy najmłodszego.
466
00:35:28,276 --> 00:35:30,611
Po prostu chronisz Glórię.
467
00:35:31,237 --> 00:35:32,071
Dlatego to robisz.
468
00:35:32,155 --> 00:35:33,740
A ty Joanę.
469
00:35:33,823 --> 00:35:35,491
A ty swojego brata.
470
00:35:36,367 --> 00:35:37,535
Najmłodszy odchodzi.
471
00:35:44,167 --> 00:35:47,545
Ustalone. Powodem jest morderstwo. Marco.
472
00:35:50,381 --> 00:35:51,507
Zgadzasz się?
473
00:35:51,716 --> 00:35:53,801
- Natália, nie.
- Przykro mi.
474
00:35:54,177 --> 00:35:58,222
Przedyskutujmy to jeszcze.
475
00:35:58,848 --> 00:35:59,932
Czas minął.
476
00:36:00,016 --> 00:36:01,017
Cholera.
477
00:36:04,937 --> 00:36:06,189
To nie koniec testu.
478
00:36:14,197 --> 00:36:16,449
Otávio narzekał na innych.
479
00:36:17,658 --> 00:36:19,410
Mówił, że jesteśmy nieudolni.
480
00:36:20,995 --> 00:36:24,207
Na koniec przyznał, że myślał tak o sobie.
481
00:36:26,584 --> 00:36:28,419
Wszyscy mamy mroczną stronę.
482
00:36:29,462 --> 00:36:31,714
Ale widzimy jej odbicie u innych.
483
00:36:34,342 --> 00:36:37,178
Nie decydowaliście o drugiej grupie.
484
00:36:37,678 --> 00:36:39,931
A o własnej.
485
00:36:41,808 --> 00:36:42,808
Co?
486
00:36:49,232 --> 00:36:51,234
Zapisaliśmy „morderstwo".
487
00:36:54,237 --> 00:36:56,322
Pamiętam plakaty, Joano.
488
00:36:58,157 --> 00:36:59,242
Na Lądzie.
489
00:37:01,035 --> 00:37:02,370
O zabójstwie dziecka.
490
00:37:08,709 --> 00:37:09,709
Najmłodszy.
491
00:37:11,337 --> 00:37:12,839
Ile masz lat, Natália?
492
00:37:15,800 --> 00:37:16,800
Rafaelu i Marco...
493
00:37:17,969 --> 00:37:18,969
zdaliście.
494
00:37:21,222 --> 00:37:23,724
Arturze i Glório, zdaliście.
495
00:37:37,613 --> 00:37:38,613
Michele...
496
00:37:39,740 --> 00:37:42,535
Muszę ci coś powiedzieć.
Nie chciałam, ale...
497
00:37:47,748 --> 00:37:48,748
I co?
498
00:37:49,041 --> 00:37:51,127
- Zdałem.
- Czad, stary.
499
00:37:56,674 --> 00:37:59,218
- Gdzie Artur?
- Tam.
500
00:37:59,635 --> 00:38:00,720
- Zdał?
- Tak.
501
00:38:05,224 --> 00:38:06,224
Zdałeś?
502
00:38:28,497 --> 00:38:29,497
Chodź.
503
00:38:30,208 --> 00:38:31,334
Wychodzimy stąd.
504
00:38:50,436 --> 00:38:51,436
Arturze?
505
00:39:03,157 --> 00:39:04,157
Artur.
506
00:39:13,042 --> 00:39:15,544
Możecie wrócić, gdy Muszla wróci do normy.
507
00:39:25,554 --> 00:39:26,554
Przykro mi.
508
00:39:26,597 --> 00:39:30,393
Chciałam, żebyś zdała,
ale muszę być sprawiedliwa.
509
00:39:34,647 --> 00:39:37,650
Ezequiel przynajmniej wiedział,
że Proces nie był uczciwy.
510
00:39:37,942 --> 00:39:39,944
Manipulował nim, jak chciał.
511
00:39:40,987 --> 00:39:41,987
Ty robisz inaczej.
512
00:39:42,780 --> 00:39:45,366
Ukrywasz się za tą „sprawiedliwością".
513
00:39:46,701 --> 00:39:50,204
Mówisz, że „mamy mroczną stronę",
a ty ją „odsłaniasz".
514
00:39:52,415 --> 00:39:56,210
To przez twoją Selekcję Otávio odbiło.
515
00:40:09,223 --> 00:40:11,809
Michele, widziałaś mojego brata?
Nie mogę go znaleźć.
516
00:40:12,935 --> 00:40:14,103
Musiałam go odesłać.
517
00:40:15,062 --> 00:40:16,062
Co?
518
00:40:16,480 --> 00:40:19,984
- Glória mówiła, że zdał.
- Miał implant. Wybacz.
519
00:40:22,945 --> 00:40:23,945
Michele...
520
00:40:25,114 --> 00:40:26,157
Nie możesz.
521
00:40:26,741 --> 00:40:29,827
Elisa mi powiedziała.
Nie mogłam tego zignorować.
522
00:40:29,910 --> 00:40:32,330
- Nie ma tam nikogo.
- Nie miałam wyboru.
523
00:40:39,879 --> 00:40:40,879
Artur.
524
00:40:41,088 --> 00:40:42,840
Zaczekaj. Wróć.
525
00:40:43,215 --> 00:40:46,969
Porozmawiajmy z Michele. Zrozumie.
526
00:40:47,053 --> 00:40:49,180
Nie zbliżaj się do mnie.
527
00:40:51,724 --> 00:40:52,724
Idę z tobą.
528
00:40:53,476 --> 00:40:54,602
- Dlaczego?
- Bo tak.
529
00:40:55,436 --> 00:40:58,522
Jesteś moim bratem. Wróćmy razem.
530
00:40:59,357 --> 00:41:00,941
Zajmę się tobą.
531
00:41:01,025 --> 00:41:02,151
- Zajmiesz się?
- Tak.
532
00:41:02,818 --> 00:41:05,821
Prosiłem tylko o to, byś jej nie mówił.
533
00:41:06,072 --> 00:41:09,408
Miałem powód. Musiałem powiedzieć prawdę.
534
00:41:09,784 --> 00:41:11,702
Co to ma wspólnego ze mną?
535
00:41:11,786 --> 00:41:16,499
Teraz nie mam ani Muszli, ani Procesu.
536
00:41:22,963 --> 00:41:23,963
Spójrz na mnie.
537
00:41:26,967 --> 00:41:28,135
Siedzimy w tym razem.
538
00:41:29,470 --> 00:41:31,097
Mówili o tobie prawdę.
539
00:41:32,056 --> 00:41:33,056
Jesteś zły.
540
00:41:33,891 --> 00:41:36,060
Myślałem, że Cel zrobił z ciebie dupka,
541
00:41:36,977 --> 00:41:38,396
ale to była wymówka.
542
00:41:39,188 --> 00:41:40,356
Po prostu taki jesteś.
543
00:42:35,870 --> 00:42:37,121
Chciałaś się zemścić?
544
00:42:43,335 --> 00:42:44,335
Udało ci się.
545
00:42:45,337 --> 00:42:46,337
Gratuluję.
546
00:42:48,841 --> 00:42:51,677
- Jak mogłaś mu to zrobić?
- Musiałam.
547
00:42:53,721 --> 00:42:56,140
Mogłaś dochować tajemnicy.
548
00:42:57,349 --> 00:43:01,228
Przez twoje tajemnice
musiałam opuścić Wyspę.
549
00:43:01,729 --> 00:43:03,189
Postąpiłem słusznie.
550
00:43:05,733 --> 00:43:08,068
Powiedziałem ci prawdę. Nie kłamałem.
551
00:43:11,238 --> 00:43:12,656
Tak się odwdzięczasz?
552
00:43:24,627 --> 00:43:26,253
Naprawdę nie rozumiesz.
553
00:43:27,922 --> 00:43:29,882
Kłamiąc czy mówiąc prawdę,
554
00:43:32,134 --> 00:43:33,928
myślisz tylko o sobie.