1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,970 --> 00:00:05,139
[ Dramatic music plays ]
2
00:00:05,239 --> 00:00:09,239
♪ Southland 3x05 ♪
The Winds
Original Air Date on February 1, 2011
3
00:00:09,339 --> 00:00:13,239
== Sync, corrected by elderman ==
== for www.MY-SUBS.com ==
4
00:00:13,339 --> 00:00:31,119
♪
5
00:00:32,482 --> 00:00:35,449
[ Wind howling ]
6
00:00:40,283 --> 00:00:42,384
[ Engine revving ]
7
00:00:55,356 --> 00:00:57,224
[ Tires screech ]
8
00:00:59,093 --> 00:01:02,262
[ Air hissing ]
9
00:01:13,741 --> 00:01:15,976
[ Sobs ]
Aah!
10
00:01:16,822 --> 00:01:19,850
Southland cops know
when the Santa Ana winds blow,
11
00:01:20,049 --> 00:01:22,884
you learn just how close
you are to the edge.
12
00:01:23,517 --> 00:01:25,051
[ Laughs ]
13
00:01:27,021 --> 00:01:28,255
- Aw.
- Ohh.
14
00:01:28,289 --> 00:01:29,623
[ Wind howling ]
15
00:01:29,657 --> 00:01:31,825
Santa Anas
are blowing out my 'do.
16
00:01:31,859 --> 00:01:34,027
I had to run
halfway down the street
17
00:01:34,061 --> 00:01:35,062
to get
my recycling bin.
18
00:01:35,149 --> 00:01:35,916
I don't get it.
19
00:01:35,982 --> 00:01:37,917
It used to be just three months
out of the year the winds blew.
20
00:01:37,945 --> 00:01:40,146
Now it's like fire season
all year round.
21
00:01:41,484 --> 00:01:43,418
Adams.
22
00:01:43,915 --> 00:01:46,113
The Westside rapist
hit another victim.
23
00:01:46,457 --> 00:01:47,891
Damn.
24
00:01:48,110 --> 00:01:52,447
Are you experiencing any relief
from your symptoms?
25
00:01:52,481 --> 00:01:53,948
No.
26
00:01:53,983 --> 00:01:57,518
Not really.
27
00:01:57,553 --> 00:01:58,586
Well, if it's
not helping by now,
28
00:01:58,621 --> 00:02:01,456
it's probably not muscular.
29
00:02:01,490 --> 00:02:03,458
Your insurance
only covers 12 sessions.
30
00:02:03,492 --> 00:02:04,792
How many have I had?
31
00:02:04,827 --> 00:02:06,527
12.
32
00:02:06,562 --> 00:02:08,730
It could be degenerative.
33
00:02:08,764 --> 00:02:11,232
It could be
a ruptured disc.
34
00:02:11,267 --> 00:02:15,003
It may be time for you
to look into other options.
35
00:02:15,037 --> 00:02:17,972
Have you thought
about surgery?
36
00:02:18,007 --> 00:02:20,808
Look, it's your back.
37
00:02:20,843 --> 00:02:22,410
If it was my back,
38
00:02:22,444 --> 00:02:25,313
I'd want to at least consult
with a surgeon,
39
00:02:25,347 --> 00:02:27,015
see what they say.
40
00:02:29,251 --> 00:02:31,352
Hey.
41
00:02:31,387 --> 00:02:33,488
[ Camera shutter clicks ]
[ Sighs ]
42
00:02:33,522 --> 00:02:35,890
Every woman's
worst nightmare.
43
00:02:35,925 --> 00:02:37,425
Munoz,
what do we got?
44
00:02:37,459 --> 00:02:39,494
Husband came home early
from a business trip... Mm.
45
00:02:39,528 --> 00:02:41,763
...Found his wife roughed up
and pretty hysterical.
46
00:02:41,797 --> 00:02:43,464
Any signs
of forced entry?
47
00:02:43,499 --> 00:02:44,899
Yeah, we got
that torn window screen.
48
00:02:44,934 --> 00:02:46,267
That's all we got.
49
00:02:46,302 --> 00:02:48,136
Hmm. Witnesses?
50
00:02:48,170 --> 00:02:50,338
Middle of the night --
maid wasn't working.
51
00:02:50,372 --> 00:02:52,206
So, did you talk
to the victim?
52
00:02:52,241 --> 00:02:54,108
No. I tried,
but she's pretty traumatized.
53
00:02:54,143 --> 00:02:56,010
Maybe you guys
can talk to her.
54
00:02:56,045 --> 00:02:58,079
Yeah, let's get a canvass
going in the neighborhood, all right?
55
00:02:58,113 --> 00:02:59,380
Okay, okay.
Thanks.
56
00:02:59,415 --> 00:03:01,149
[ Wind howling ]
57
00:03:06,055 --> 00:03:08,957
Mrs. Wellington, I know
this is difficult for you,
58
00:03:08,991 --> 00:03:11,693
but we need to ask you
a couple of questions.
59
00:03:15,864 --> 00:03:17,365
I'm sure you think
you don't have
60
00:03:17,399 --> 00:03:19,133
the strength to do this,
but you do.
61
00:03:19,168 --> 00:03:20,702
I don't.
62
00:03:20,736 --> 00:03:22,236
You're gonna
get through this.
63
00:03:22,271 --> 00:03:24,872
I'll put you in touch
with some people that I know
64
00:03:24,907 --> 00:03:27,108
at the rape treatment center
who can help you.
65
00:03:27,142 --> 00:03:28,242
You know,
this never would have happened
66
00:03:28,277 --> 00:03:29,711
if I wasn't traveling
so much.
67
00:03:29,745 --> 00:03:34,115
Oh, this isn't your fault.
It's nobody's fault.
68
00:03:34,149 --> 00:03:36,851
Look, I know you don't think
you can talk right now,
69
00:03:36,885 --> 00:03:39,854
but we think that you could be
this man's fourth victim.
70
00:03:39,888 --> 00:03:42,223
And there are a lot
of other women out there,
71
00:03:42,257 --> 00:03:45,259
and I don't want to see the same
thing to happen to them.
72
00:03:45,294 --> 00:03:46,861
Do you?
73
00:03:46,895 --> 00:03:49,097
No.
74
00:03:49,131 --> 00:03:50,965
Then help us stop him.
75
00:03:51,841 --> 00:03:53,342
[ Sighs ]
76
00:03:53,383 --> 00:03:55,684
It was dark.
77
00:03:55,718 --> 00:03:57,853
I woke up,
and he was on top of me.
78
00:03:57,887 --> 00:04:00,355
Lydia:
Did you see his face?
79
00:04:00,390 --> 00:04:02,257
Not very well.
80
00:04:02,292 --> 00:04:04,460
It was dark.
81
00:04:04,494 --> 00:04:06,795
What was he wearing?
82
00:04:06,830 --> 00:04:10,098
Some kind of uniform.
83
00:04:10,133 --> 00:04:13,402
Did it say anything,
have a company name?
84
00:04:13,436 --> 00:04:19,208
No, just t-the type janitors
wear, people like that.
85
00:04:19,242 --> 00:04:21,543
What color?
86
00:04:21,578 --> 00:04:24,813
It was dark.
87
00:04:24,848 --> 00:04:27,816
Green.
88
00:04:27,851 --> 00:04:32,321
Blue. I...
89
00:04:33,271 --> 00:04:36,840
Did -- did he say
anything to you?
90
00:04:40,563 --> 00:04:43,899
Take your time.
91
00:04:48,170 --> 00:04:51,439
He said if I didn't shut up,
that he would kill me.
92
00:04:53,376 --> 00:04:56,378
Um, was there
anything distinctive
93
00:04:56,412 --> 00:04:59,781
about his voice,
um, an accent?
94
00:04:59,815 --> 00:05:02,617
Actually, yeah,
an accent.
95
00:05:02,652 --> 00:05:05,220
What kind?
96
00:05:05,254 --> 00:05:07,355
Hispanic,
I think.
97
00:05:07,390 --> 00:05:09,124
Okay.
98
00:05:09,158 --> 00:05:11,793
Do you have
an alarm?
99
00:05:12,995 --> 00:05:15,931
Was it on?
100
00:05:15,965 --> 00:05:19,200
I turned it off.
101
00:05:19,235 --> 00:05:22,604
The winds had flipped
the alarm.
102
00:05:24,160 --> 00:05:26,470
Mrs. Wellington,
you did really good.
103
00:05:26,471 --> 00:05:29,373
We just need you to do
one more thing.
104
00:05:29,407 --> 00:05:32,643
Please go to the hospital
and get checked out.
105
00:05:32,677 --> 00:05:35,812
Here's my card
if you have any questions.
106
00:05:35,847 --> 00:05:37,848
Hill: Santa Anas
are kicking up again.
107
00:05:37,882 --> 00:05:39,616
We got hillsides burning
108
00:05:39,651 --> 00:05:42,252
in Calabasas, Sylmar,
and Malibu.
109
00:05:42,287 --> 00:05:43,854
Ohh, God forbid
America's heroes
110
00:05:43,888 --> 00:05:46,223
have to get off their asses
and do a little work.
111
00:05:46,257 --> 00:05:49,593
[ Laughter ]
If the winds
don't change direction,
112
00:05:49,627 --> 00:05:51,695
we're looking
at a possible tactical alert.
113
00:05:51,729 --> 00:05:55,832
[ Crowd groans ]
I said possible tactical alert.
114
00:05:55,867 --> 00:05:59,169
That gang Detective
we lost from the Alvarado unit,
115
00:05:59,203 --> 00:06:02,306
Nate Moretta --
his funeral's on Sunday.
116
00:06:02,340 --> 00:06:03,774
I want to see everyone there.
117
00:06:03,808 --> 00:06:06,643
If anyone's interested in making
a donation to the family,
118
00:06:06,678 --> 00:06:09,546
an account has been set up
through the police credit union.
119
00:06:09,581 --> 00:06:12,382
Keep his partner, Samuel Bryant,
in your prayers.
120
00:06:12,417 --> 00:06:14,351
That's it.
121
00:06:14,385 --> 00:06:15,786
[ Sighs ]
122
00:06:15,820 --> 00:06:18,255
[ Sneezes, sniffs ]
123
00:06:18,289 --> 00:06:21,391
- You all right?
- Yeah, it's allergies.
124
00:06:21,426 --> 00:06:24,628
I hate the Santa Anas.
Makes people crazy.
125
00:06:24,662 --> 00:06:28,599
A couple years ago, the city
was burning on both ends.
126
00:06:28,633 --> 00:06:30,367
Domestics went
through the roof.
127
00:06:30,401 --> 00:06:31,535
You want me to drive?
128
00:06:31,569 --> 00:06:33,503
Do I want you to drive?
129
00:06:33,538 --> 00:06:35,272
Let's see --
the last shift,
130
00:06:35,306 --> 00:06:37,674
you gave a death notification
to the wrong person
131
00:06:37,709 --> 00:06:39,443
and lost
a handcuffed suspect.
132
00:06:39,477 --> 00:06:41,712
Until you can stop stepping
all over your dick,
133
00:06:41,746 --> 00:06:43,680
I'm driving,
you're keeping books.
134
00:06:43,715 --> 00:06:45,682
Doctor: The exam shows
evidence of trauma
135
00:06:45,717 --> 00:06:47,451
to the genitalia
and inner thighs,
136
00:06:47,485 --> 00:06:49,786
as well as other injuries
consistent with rape.
137
00:06:49,821 --> 00:06:51,188
Sperm?
138
00:06:51,222 --> 00:06:52,556
Uh, no, she showered.
139
00:06:52,590 --> 00:06:54,091
I'm -- I'm sorry.
140
00:06:54,125 --> 00:06:55,492
Oh, no, no,
don't apologize.
141
00:06:55,526 --> 00:06:57,060
Victims do it
all the time.
142
00:06:57,095 --> 00:07:00,631
Thank you, doctor.
Excuse me.
143
00:07:00,665 --> 00:07:02,466
Listen, uh...
144
00:07:02,500 --> 00:07:05,435
What are the chances
you catch this bastard?
145
00:07:05,470 --> 00:07:08,405
Well, we have detectives
from two divisions
146
00:07:08,439 --> 00:07:09,706
working on the case.
147
00:07:09,741 --> 00:07:11,008
We'll catch him.
148
00:07:11,042 --> 00:07:12,275
I don't --
I don't want to testify.
149
00:07:12,310 --> 00:07:13,377
What are you talking about?
150
00:07:13,411 --> 00:07:15,012
This guy's got to pay
for what he did.
151
00:07:15,046 --> 00:07:16,713
Katherine:
It doesn't change anything.
152
00:07:16,748 --> 00:07:17,981
It still happened.
153
00:07:18,016 --> 00:07:19,349
Look, you don't need
to worry
154
00:07:19,384 --> 00:07:20,984
about testifying
right now, okay?
155
00:07:21,019 --> 00:07:24,254
Just get some rest.
We'll be in touch.
156
00:07:24,288 --> 00:07:27,858
All right, thank you.
[ Sighs ]
157
00:07:28,660 --> 00:07:30,227
What?
158
00:07:30,261 --> 00:07:31,762
Look, I understand
you're trying
159
00:07:31,796 --> 00:07:33,597
to build rapport
with the victim,
160
00:07:33,631 --> 00:07:34,731
but if we catch this guy,
161
00:07:34,766 --> 00:07:36,333
we got to get her
to testify.
162
00:07:36,367 --> 00:07:38,468
If she's saying
she's not gonna testify now,
163
00:07:38,503 --> 00:07:40,103
she's probably not
gonna do it.
164
00:07:40,138 --> 00:07:42,139
Doesn't mean
we can't encourage her.
165
00:07:42,173 --> 00:07:43,707
She said
she didn't see him.
166
00:07:43,741 --> 00:07:46,109
We need to pursue
other tracks of evidence
167
00:07:46,144 --> 00:07:48,278
instead of just relying
on her testimony.
168
00:07:48,312 --> 00:07:49,680
Well, she's traumatized.
169
00:07:49,714 --> 00:07:52,683
As she calms down,
she may remember more details.
170
00:07:52,717 --> 00:07:54,518
Hey, the West Valley
detectives
171
00:07:54,552 --> 00:07:56,820
that are handling
the other two rapes --
172
00:07:56,854 --> 00:07:57,821
they called back.
173
00:07:57,855 --> 00:07:59,322
They got any leads?
174
00:07:59,357 --> 00:08:01,124
They said that
the other attacks happened
175
00:08:01,159 --> 00:08:02,492
late afternoon,
early morning,
176
00:08:02,527 --> 00:08:04,961
and that the victims said
the guy was Hispanic,
177
00:08:04,996 --> 00:08:06,363
smelled
like sweat and dirt.
178
00:08:06,397 --> 00:08:08,665
So they're following up
with any day laborers,
179
00:08:08,700 --> 00:08:10,333
gardeners that work in the --
180
00:08:10,368 --> 00:08:12,369
you know, in the neighborhood
that the rapist hit.
181
00:08:12,403 --> 00:08:15,138
- So they're gonna get us the list.
- Good.
182
00:08:15,173 --> 00:08:16,707
You think there might
any workers
183
00:08:16,741 --> 00:08:18,241
in our neighborhood,
too?
184
00:08:18,276 --> 00:08:19,643
Whew.
That would be a break.
185
00:08:19,677 --> 00:08:21,044
Yeah.
186
00:08:21,079 --> 00:08:24,347
Yeah, I got my gate pass
and directions.
187
00:08:24,382 --> 00:08:26,216
I'll see you tomorrow.
188
00:08:26,250 --> 00:08:28,351
Ben: Where you headed?
189
00:08:31,155 --> 00:08:34,124
You know Salazar?
Lives out in Calabasas.
190
00:08:34,158 --> 00:08:36,393
He says he was up
all night on his roof,
191
00:08:36,427 --> 00:08:39,229
fighting a brush fire with a garden hose.
Woman: Over here! Over here!
192
00:08:39,263 --> 00:08:40,430
Ohh.
193
00:08:40,465 --> 00:08:41,698
It's got
my dog!
194
00:08:41,733 --> 00:08:43,033
What does?
195
00:08:43,067 --> 00:08:44,501
A snake!
He's going to kill Precious!
196
00:08:44,535 --> 00:08:45,368
Where is it?
197
00:08:45,403 --> 00:08:48,638
In the backyard!
Come on!
198
00:08:48,673 --> 00:08:50,674
Hurry.
199
00:08:50,708 --> 00:08:52,743
All right.
[ Sighs ]
200
00:08:55,813 --> 00:08:57,214
It's under the porch.
201
00:08:57,248 --> 00:08:59,149
Huh?
202
00:08:59,183 --> 00:09:01,418
Right there.
203
00:09:01,452 --> 00:09:03,386
[ Snake hisses ]
Where the hell did that come from?
204
00:09:03,421 --> 00:09:05,589
My asshole neighbor.
I didn't do shit.
205
00:09:05,623 --> 00:09:07,357
Wally was
outside sunning,
206
00:09:07,391 --> 00:09:09,392
and the winds
blew his cage open.
207
00:09:09,427 --> 00:09:10,727
Should we tase him?
208
00:09:10,762 --> 00:09:12,496
It's a $5,000 snake.
209
00:09:12,530 --> 00:09:13,630
It's killing my dog.
210
00:09:13,664 --> 00:09:15,332
I'll give you
the 50 bucks.
211
00:09:15,366 --> 00:09:18,468
- Go to the shelter and buy another dog.
- [bleep] You!
212
00:09:18,503 --> 00:09:20,137
John: Hey, hey, hey,
hey, shut up.
213
00:09:20,171 --> 00:09:22,072
You want me to call
animal control?
214
00:09:22,106 --> 00:09:23,473
No, it's gonna
take too long.
215
00:09:23,508 --> 00:09:24,708
He-s suffocating that thing.
[ Dog whimpering ]
216
00:09:24,742 --> 00:09:26,143
All right,
I'm going under.
217
00:09:26,177 --> 00:09:28,545
I'll get the head.
You get the dog.
218
00:09:28,579 --> 00:09:31,348
I-I wouldn't do that.
Wally's pretty hungry.
219
00:09:31,382 --> 00:09:33,750
Yeah, well, I'm not gonna
sit here while he eats it.
220
00:09:40,491 --> 00:09:44,294
All right, Wally.
221
00:09:44,328 --> 00:09:46,630
No puppy today.
222
00:09:46,664 --> 00:09:48,398
[ Snake hissing ]
Unh!
223
00:09:48,432 --> 00:09:49,666
You gonna help here?
224
00:09:49,700 --> 00:09:51,635
Ben:
Yeah, I'm gonna tase it.
225
00:09:51,669 --> 00:09:54,304
[ Taser crackles ]
226
00:09:55,373 --> 00:09:56,940
Get the snake.
227
00:09:59,210 --> 00:10:02,379
[ Applause ]
[ Grunts ]
228
00:10:04,615 --> 00:10:06,216
Woman:
Such a good dog.
229
00:10:06,250 --> 00:10:08,658
You may want to go give him
a hand with that thing.
230
00:10:14,749 --> 00:10:16,483
[ Sneezes ]
231
00:10:16,517 --> 00:10:18,685
You know --
[ Cellphone ringing ]
232
00:10:20,653 --> 00:10:23,689
Cooper.
233
00:10:24,058 --> 00:10:26,159
Yeah.
234
00:10:26,194 --> 00:10:28,829
All right.
Thanks for calling back.
235
00:10:28,863 --> 00:10:30,997
Dog just got
out of surgery --
236
00:10:31,032 --> 00:10:33,400
couple fractured ribs,
but she's gonna be okay.
237
00:10:33,434 --> 00:10:36,970
I wonder how much
that's gonna cost the owner?
238
00:10:37,004 --> 00:10:38,171
[ Chuckles ]
239
00:10:38,206 --> 00:10:40,907
A few years ago,
my mom spent 7 grand
240
00:10:40,942 --> 00:10:43,076
on chemo
for our schnauzer.
241
00:10:43,110 --> 00:10:44,444
What a waste.
242
00:10:44,478 --> 00:10:47,714
Can't put a price tag
on man's best friend.
243
00:10:49,046 --> 00:10:51,315
Sure, you can.
244
00:10:51,321 --> 00:10:53,023
[ Chuckles ]
245
00:10:53,318 --> 00:10:54,579
I didn't know you were
such an animal lover.
246
00:10:54,771 --> 00:10:56,538
I like dogs, all right?
247
00:10:58,779 --> 00:11:02,415
Pues, llego temprano
pero no tan temprano así.
248
00:11:02,449 --> 00:11:03,850
It's too dark to work.
249
00:11:03,884 --> 00:11:06,786
I already told the other chotas.
Yo no estaba aquí esa día.
250
00:11:06,820 --> 00:11:08,588
I was working
my other side job.
251
00:11:08,622 --> 00:11:12,425
Es de yo oiga lo diciera
anoche de eso mujeres.
252
00:11:12,459 --> 00:11:14,494
Jota --
es jota terrible.
253
00:11:14,528 --> 00:11:18,765
Conozco mis derechos.
No tengo que hablar contigo.
254
00:11:18,799 --> 00:11:20,433
Where'd the scratches
come from?
255
00:11:20,467 --> 00:11:22,568
Clearing
the bougainvilleas.
256
00:11:22,603 --> 00:11:24,370
When did that happen?
257
00:11:24,405 --> 00:11:27,740
El otro día.
I get them all the time.
258
00:11:27,775 --> 00:11:29,509
Is that right?
259
00:11:29,543 --> 00:11:32,245
Sí.
Yo trabajo duro.
260
00:11:32,279 --> 00:11:34,580
Am I
gonna be arrested?
261
00:11:34,615 --> 00:11:36,516
No.
262
00:11:36,550 --> 00:11:38,785
¿Me puedo ir,
por favor?
263
00:11:38,819 --> 00:11:40,586
Of course.
264
00:11:45,292 --> 00:11:47,560
[ Wind howling ]
265
00:11:48,462 --> 00:11:50,730
[ Sighs ]
[ Rope creaking ]
266
00:11:53,467 --> 00:11:54,967
He leave a note?
267
00:11:55,002 --> 00:11:57,270
Nope.
268
00:11:57,304 --> 00:12:00,907
Poor bastard.
Wonder why he hung himself.
269
00:12:00,941 --> 00:12:02,508
It's "hanged."
270
00:12:02,543 --> 00:12:03,576
What?
271
00:12:03,610 --> 00:12:06,212
It's "hanged,"
not "hung."
272
00:12:06,246 --> 00:12:08,614
Really, genius?
273
00:12:08,649 --> 00:12:09,882
Google it, boot.
274
00:12:09,917 --> 00:12:12,185
What?
275
00:12:12,219 --> 00:12:14,554
[ Sighs ]
276
00:12:14,588 --> 00:12:16,723
"Hanged."
277
00:12:16,757 --> 00:12:20,259
Hanged versus hung...
278
00:12:20,294 --> 00:12:22,929
"Hanged" is correct.
279
00:12:22,963 --> 00:12:24,564
Told you, asshole.
280
00:12:24,598 --> 00:12:26,165
- "Hanged"?
- Yeah.
281
00:12:26,200 --> 00:12:27,233
Let me
see that thing.
282
00:12:27,267 --> 00:12:28,835
[ Wood cracks ]
Jesus.
Oh.
283
00:12:28,869 --> 00:12:31,437
I swear to God --
only during the Santa Anas.
284
00:12:31,472 --> 00:12:33,673
Dispatcher:
A43, 459 in progress,
285
00:12:33,707 --> 00:12:36,476
317 Sycamore Street,
apartment 7.
286
00:12:36,510 --> 00:12:37,643
Show you handling code 2.
287
00:12:37,678 --> 00:12:38,911
John: A43,
show us handling.
288
00:12:38,946 --> 00:12:41,748
Yeah, I-I got this!
Jerk-offs.
289
00:12:41,782 --> 00:12:43,983
Do we have
to do this now?
290
00:12:44,017 --> 00:12:45,885
I-I don't feel safe here.
291
00:12:45,919 --> 00:12:48,721
Honey, the -- the sedatives are
on their way over, okay?
292
00:12:48,756 --> 00:12:50,289
I've taken care of that.
293
00:12:50,324 --> 00:12:52,525
Let's just hear what they have
to say, all right?
294
00:12:52,559 --> 00:12:54,727
We're very sorry
to intrude,
295
00:12:54,762 --> 00:12:56,796
but we've got
some photos
296
00:12:56,830 --> 00:13:00,666
that we'd like you
to look at.
297
00:13:00,701 --> 00:13:04,403
I -- I don't think
I'm ready for that.
298
00:13:04,438 --> 00:13:06,806
If you identify the man
who assaulted you,
299
00:13:06,840 --> 00:13:09,609
he won't be able
to hurt anyone else.
300
00:13:09,643 --> 00:13:12,545
Lydia: And if you don't see him
in this round, it's okay.
301
00:13:12,579 --> 00:13:15,148
We'll keep looking.
302
00:13:15,182 --> 00:13:18,251
Look, I know you want
all of this to go away,
303
00:13:18,285 --> 00:13:21,187
and if I were you,
I'd want the same thing.
304
00:13:21,221 --> 00:13:23,489
I've worked
a lot of these cases,
305
00:13:23,524 --> 00:13:26,292
and there's
a very strong possibility
306
00:13:26,326 --> 00:13:27,693
that he may take a plea
307
00:13:27,728 --> 00:13:30,596
and you may not even have
to go to court.
308
00:13:30,631 --> 00:13:34,500
Please, we need you
to look at the photos.
309
00:13:50,484 --> 00:13:52,385
Ohh.
310
00:13:52,419 --> 00:13:54,754
[ Sniffles ]
That's him.
311
00:13:54,788 --> 00:13:58,558
Uh, which one?
Please point him out to me.
312
00:13:58,592 --> 00:13:59,625
Number 5.
313
00:13:59,660 --> 00:14:01,194
Th-that's the guy,
hon?
314
00:14:01,228 --> 00:14:03,362
Yes, it's number 5.
315
00:14:03,397 --> 00:14:06,499
[ Dog barking ]
316
00:14:13,273 --> 00:14:15,641
Hey! Hey!
Put down the pipe!
317
00:14:15,676 --> 00:14:17,143
Put down the pipe!
318
00:14:17,177 --> 00:14:19,812
Go ahead! Shoot me!
I don't care!
319
00:14:19,847 --> 00:14:21,714
Come on, kid.
320
00:14:21,748 --> 00:14:23,850
[ Breathing heavily ]
321
00:14:23,884 --> 00:14:25,451
Why'd you break in here?
322
00:14:25,485 --> 00:14:27,220
I didn't!
I live here!
323
00:14:27,254 --> 00:14:28,287
Don't lie to me.
324
00:14:28,322 --> 00:14:29,522
My parents asked me
325
00:14:29,556 --> 00:14:31,724
to crash at a friend's house
last night.
326
00:14:31,758 --> 00:14:34,460
I got home this morning,
and they had moved out!
327
00:14:34,494 --> 00:14:36,395
Your parents leave a note
saying where they're going?
328
00:14:36,430 --> 00:14:39,498
They left two things behind --
me and the trash.
329
00:14:39,533 --> 00:14:41,667
[ Breathing heavily ]
330
00:14:47,341 --> 00:14:49,408
Were you convinced
by that I.D.?
331
00:14:49,443 --> 00:14:50,576
Oh, yeah.
332
00:14:50,611 --> 00:14:51,744
And when we get Sergio
into custody,
333
00:14:51,778 --> 00:14:53,613
we've got to get her
to testify.
334
00:14:53,647 --> 00:14:55,448
Lydia:
Look, I want a clearance
335
00:14:55,482 --> 00:14:57,383
on this case
as much as you do,
336
00:14:57,417 --> 00:14:59,752
but she alone is not gonna
convince a jury.
337
00:14:59,786 --> 00:15:02,488
The D.A. is not gonna file
unless his DNA matches
338
00:15:02,522 --> 00:15:04,390
what we found
at the crime scene.
339
00:15:04,424 --> 00:15:06,325
Yeah, but the West Valley
detectives already said
340
00:15:06,360 --> 00:15:08,661
another victim I.D.'d him,
so that's two out of four.
341
00:15:08,695 --> 00:15:10,096
But it was a weak I.D.
342
00:15:10,130 --> 00:15:12,632
It's still an I.D., man.
And he's got two priors.
343
00:15:12,666 --> 00:15:15,534
I mean, shoplifting and battery
during a bar fight?
344
00:15:15,569 --> 00:15:18,271
Come on, once a criminal,
always a criminal.
345
00:15:18,305 --> 00:15:20,172
Even with DNA,
346
00:15:20,207 --> 00:15:22,208
I still don't think that
we should push Katherine.
347
00:15:22,242 --> 00:15:24,844
She's a mess --
popping pills.
348
00:15:24,878 --> 00:15:27,546
She's not going
on that stand.
349
00:15:27,547 --> 00:15:29,782
No, I care
about the victims. I do.
350
00:15:29,816 --> 00:15:33,552
She's but we're not counselors.
Our job is to catch the rapists.
351
00:15:33,587 --> 00:15:36,088
So that's why
you made up that B.S. story
352
00:15:36,123 --> 00:15:38,190
about her not having
to go to court.
353
00:15:38,225 --> 00:15:40,559
You have no idea
if he's gonna take a plea.
354
00:15:40,594 --> 00:15:44,230
I've been doing this
a while, okay?
355
00:15:44,264 --> 00:15:45,464
Creating a ruse
356
00:15:45,499 --> 00:15:47,667
to get a criminal to confess
is one thing,
357
00:15:47,701 --> 00:15:50,469
but to coerce a rape victim
into I.D.'ing somebody?
358
00:15:50,504 --> 00:15:51,904
That's wicked.
359
00:15:51,939 --> 00:15:53,472
[ Paper rustling ]
360
00:15:53,507 --> 00:15:56,342
[ Sneezes, sniffs ]
361
00:15:56,376 --> 00:15:57,476
- Ugh.
- Bless you.
362
00:15:57,511 --> 00:16:01,180
[ Sniffs, sighs ]
Thanks.
363
00:16:01,214 --> 00:16:06,185
Thanks for the burger.
It was good.
364
00:16:07,381 --> 00:16:08,676
You inhaled that thing.
365
00:16:10,613 --> 00:16:11,547
It's been a couple of days
366
00:16:11,600 --> 00:16:13,601
since I've had
anything to eat.
367
00:16:13,635 --> 00:16:15,402
Mom never cooked.
368
00:16:15,437 --> 00:16:17,304
Mm-hmm.
369
00:16:17,339 --> 00:16:19,840
My parents
were assholes, too.
370
00:16:19,874 --> 00:16:21,842
I didn't know cops talked
like that to kids.
371
00:16:21,876 --> 00:16:24,078
Well, what are you gonna do,
arrest me?
372
00:16:30,185 --> 00:16:33,153
What's gonna happen to me?
373
00:16:33,188 --> 00:16:35,856
Well...
374
00:16:35,890 --> 00:16:39,159
We're gonna take you
down to the station.
375
00:16:39,194 --> 00:16:43,564
Social worker will come by
and put you with a new family.
376
00:16:43,598 --> 00:16:45,933
What if they're whack?
377
00:16:45,967 --> 00:16:49,870
They won't be.
378
00:16:49,904 --> 00:16:52,072
Trust me.
379
00:16:57,145 --> 00:16:58,712
Check out the roses.
380
00:16:58,747 --> 00:17:00,748
Hmm.
[ Knock on door ]
381
00:17:05,987 --> 00:17:09,456
Hola, yo soy detectivo Ochoa
con la policía de Los Angeles,
382
00:17:09,491 --> 00:17:11,091
y es mi compañera,
Detectiva Adams.
383
00:17:11,126 --> 00:17:13,727
¿Podríamos pasar,
por favor?
384
00:17:13,762 --> 00:17:15,496
Rena: Sí.
385
00:17:15,530 --> 00:17:18,532
Gracias.
386
00:17:18,566 --> 00:17:19,962
What is
this about?
387
00:17:22,168 --> 00:17:23,369
Sergio Moreno.
388
00:17:23,406 --> 00:17:24,907
¿Qué pasa?
389
00:17:24,941 --> 00:17:27,376
We have a warrant
for your arrest.
390
00:17:27,410 --> 00:17:29,078
I didn't hurt that woman.
391
00:17:29,112 --> 00:17:30,312
Manos atrás.
392
00:17:30,347 --> 00:17:32,648
Por favor,
you have to believe me.
393
00:17:32,682 --> 00:17:33,983
Sergio, ¿qué mujer?
Lydia: Get your hands back.
394
00:17:34,017 --> 00:17:35,284
[ Handcuffs click ]
395
00:17:35,318 --> 00:17:38,787
Josie: Cálmense, niños.
Cálmense. Cálmense.
396
00:17:38,822 --> 00:17:40,189
Cálmense.
397
00:17:46,463 --> 00:17:47,896
Watch your head.
398
00:18:00,408 --> 00:18:04,360
All Units, in the vicinity of Griffith Park,
respond to the ranger station
399
00:18:04,422 --> 00:18:06,890
to assist the fire department
with evacuations.
400
00:18:06,925 --> 00:18:09,927
Hope they get these fires
under control.
401
00:18:09,961 --> 00:18:12,262
Hate cleaning the ash
out of my pool.
402
00:18:12,297 --> 00:18:13,697
It clogs the filter.
403
00:18:13,731 --> 00:18:18,368
God, look at this asshole --
driving by braille.
404
00:18:18,403 --> 00:18:19,670
Well, light them up.
405
00:18:19,704 --> 00:18:20,771
[ Siren chirps ]
406
00:18:20,805 --> 00:18:23,540
A43, request wants
and warrants
407
00:18:23,575 --> 00:18:28,011
for 49926.
408
00:18:41,559 --> 00:18:42,993
John:
How you doing?
409
00:18:43,027 --> 00:18:45,562
Did I do something wrong,
officer?
410
00:18:45,597 --> 00:18:47,731
License and registration,
please.
411
00:18:47,765 --> 00:18:49,633
Sure.
412
00:18:55,940 --> 00:18:58,308
You want to step out
of the vehicle, please?
413
00:18:58,343 --> 00:18:59,843
[ Horn honks ]
414
00:19:03,715 --> 00:19:06,383
Sorry.
I got a bad knee.
415
00:19:06,417 --> 00:19:07,784
There's no odor of alcohol.
416
00:19:07,819 --> 00:19:10,087
You want to explain to me
why your eyes are dilated?
417
00:19:14,826 --> 00:19:18,929
Sir, step over here,
please.
418
00:19:21,366 --> 00:19:23,634
Face the wall for me,
please, sir.
419
00:19:26,504 --> 00:19:28,939
[ Sniffs ]
420
00:19:33,945 --> 00:19:36,513
Xanax and oxycodone.
421
00:19:36,548 --> 00:19:37,848
They're prescription.
422
00:19:37,882 --> 00:19:40,484
I'm on the waiting list
at Kaiser
423
00:19:40,518 --> 00:19:41,585
for a knee replacement,
424
00:19:41,619 --> 00:19:43,487
but it's gonna take
six months.
425
00:19:43,521 --> 00:19:45,556
Cost me 30 grand
if I pay out of pocket.
426
00:19:45,590 --> 00:19:47,858
You're not supposed to be operating
heavy machinery on these.
427
00:19:47,892 --> 00:19:49,593
What makes you think
you can drive?
428
00:19:49,627 --> 00:19:51,662
I'm not an addict.
I've got chronic pain.
429
00:19:51,696 --> 00:19:53,564
I take just enough to get me
through the day.
430
00:19:53,598 --> 00:19:55,566
Yeah, just enough
to maybe get into an accident,
431
00:19:55,600 --> 00:19:57,234
get somebody killed?
432
00:19:57,268 --> 00:20:01,255
All I did was take some pills my doctors
prescribed. Is that a crime?
433
00:20:01,355 --> 00:20:03,156
Yeah, as a matter of fact,
it is, numb nuts.
434
00:20:03,207 --> 00:20:05,976
You're under arrest -- driving
under the influence of drugs.
435
00:20:06,010 --> 00:20:07,644
Ohh.
436
00:20:07,679 --> 00:20:09,813
Turn around.
Hands behind your back.
437
00:20:09,847 --> 00:20:12,449
- Ohh.
- Let's go.
438
00:20:14,552 --> 00:20:16,820
[ Indistinct conversations ]
439
00:20:16,854 --> 00:20:19,089
[ Telephone rings ]
440
00:20:24,532 --> 00:20:25,892
He's still waiting
for the social worker?
441
00:20:26,091 --> 00:20:29,793
Yeah. He's better off here.
The system sucks.
442
00:20:33,832 --> 00:20:36,467
[ Siren wailing ]
443
00:20:36,501 --> 00:20:37,468
What you got?
444
00:20:37,502 --> 00:20:38,769
Log from
the alarm company.
445
00:20:38,803 --> 00:20:41,038
There's no record
of the alarm going off
446
00:20:41,072 --> 00:20:42,439
like Katherine told us.
447
00:20:42,474 --> 00:20:44,007
Oh, she's been
through a lot.
448
00:20:44,042 --> 00:20:45,909
She probably
just got confused.
449
00:20:45,944 --> 00:20:47,978
Sergio's out.
450
00:20:48,012 --> 00:20:49,847
How the hell
did he get out?
451
00:20:49,881 --> 00:20:52,516
Some rich lady he works for
posted his bail --
452
00:20:52,550 --> 00:20:56,720
says he's a good man,
thinks he's innocent.
453
00:20:56,755 --> 00:20:59,656
Ohh, Katherine Wellington
ain't gonna be happy.
454
00:20:59,691 --> 00:21:01,992
Come on. Let's go.
Come on. Let's go.
455
00:21:02,026 --> 00:21:05,095
[ Telephone ringing ]
456
00:21:06,119 --> 00:21:06,986
Anybody really care
457
00:21:06,988 --> 00:21:08,572
if Mel Gibson's compound
burns down?
458
00:21:08,600 --> 00:21:09,833
[ Scoffs ]
Not me.
459
00:21:09,868 --> 00:21:11,101
Guy probably has
three other houses
460
00:21:11,136 --> 00:21:12,669
where he can beat up
his girlfriends.
461
00:21:12,704 --> 00:21:14,505
[ Chuckles ]
462
00:21:16,028 --> 00:21:18,529
Yo, Cooper,
good luck tomorrow.
463
00:21:19,063 --> 00:21:20,246
Hope they throw away
the key, man.
464
00:21:20,309 --> 00:21:21,743
Thanks.
465
00:21:21,778 --> 00:21:23,045
Go process the suspect.
466
00:21:23,079 --> 00:21:24,980
I'll finish up
the property report.
467
00:21:25,014 --> 00:21:27,716
- You sure?
- Yeah.
468
00:21:27,750 --> 00:21:28,884
It's not a problem.
469
00:21:28,918 --> 00:21:31,286
- I can do both if you --
- Just go.
470
00:21:40,430 --> 00:21:42,264
[ Sighs ]
471
00:21:44,133 --> 00:21:46,334
[ Computer beeps ]
472
00:21:50,073 --> 00:21:51,173
- Hello.
- Hi.
473
00:21:51,207 --> 00:21:53,108
Mr. and Mrs. Wellington
around?
474
00:21:53,142 --> 00:21:55,243
They went to a hotel.
475
00:21:55,278 --> 00:21:57,979
Mrs. Katherine is
too scared to stay here.
476
00:21:58,014 --> 00:21:59,214
Do you know what hotel?
477
00:21:59,248 --> 00:22:01,316
It's really important
that we speak with them.
478
00:22:01,350 --> 00:22:03,819
The man that was arrested
has been let out on bail.
479
00:22:03,853 --> 00:22:06,621
- Sergio?
- Um, you know him?
480
00:22:06,656 --> 00:22:08,790
[ Chuckles ]
Sí.
481
00:22:08,825 --> 00:22:10,992
Mrs. Katherine used
to yell at him.
482
00:22:11,027 --> 00:22:12,360
For what?
483
00:22:12,395 --> 00:22:15,130
Uh, parking his truck
in front of the house
484
00:22:15,164 --> 00:22:17,966
and leaving trash on the curb.
[ Chuckles ]
485
00:22:18,000 --> 00:22:19,968
Recently?
486
00:22:20,002 --> 00:22:20,969
Please.
487
00:22:21,003 --> 00:22:24,106
I have a lot
of work to do.
488
00:22:24,140 --> 00:22:25,373
Oh, of course, of course.
489
00:22:25,408 --> 00:22:28,410
- Um, the hotel, please?
- Yes, of course.
490
00:22:28,444 --> 00:22:31,413
[ Sighs ]
491
00:22:31,447 --> 00:22:34,249
Katherine tangled with Sergio
a couple times.
492
00:22:34,283 --> 00:22:35,617
He has a motive.
493
00:22:35,651 --> 00:22:36,985
[ Chuckles ]
494
00:22:37,019 --> 00:22:38,987
Well, rape's about power,
not sex.
495
00:22:39,021 --> 00:22:40,722
He showed her
who's boss.
496
00:22:40,756 --> 00:22:42,057
I don't know.
497
00:22:42,091 --> 00:22:43,758
We've got conflicting stories
with the alarm.
498
00:22:43,793 --> 00:22:46,161
She knew her attacker,
but she didn't I.D. him
499
00:22:46,195 --> 00:22:48,063
until we showed her
the six-pack?
500
00:22:48,097 --> 00:22:50,966
You really think a woman
like that pays attention
501
00:22:51,000 --> 00:22:52,367
to the gardeners
in the neighborhood?
502
00:22:52,401 --> 00:22:53,835
They all look alike
to her.
503
00:22:53,870 --> 00:22:55,270
He said he didn't do it,
and we don't have
504
00:22:55,304 --> 00:22:57,005
any physical evidence
to prove that he did.
505
00:22:57,039 --> 00:22:59,374
Yeah, not yet.
DNA takes a few days.
506
00:22:59,408 --> 00:23:01,076
And what about that house?
507
00:23:01,110 --> 00:23:03,378
- What about the house?
- The roses.
508
00:23:03,412 --> 00:23:05,113
Oh, Lydia,
you gonna tell me
509
00:23:05,148 --> 00:23:06,948
that we've got
the wrong guy
510
00:23:06,983 --> 00:23:08,950
because he's got
pretty flowers?
511
00:23:08,985 --> 00:23:10,986
He is a gardener.
512
00:23:11,020 --> 00:23:13,855
Sergio didn't show up to his
meeting with his lawyer.
513
00:23:13,890 --> 00:23:15,657
You think he skipped town?
514
00:23:15,691 --> 00:23:16,958
I don't know.
515
00:23:26,736 --> 00:23:28,136
What's this?
516
00:23:28,171 --> 00:23:30,305
It's a copy of the property
report on those pills.
517
00:23:30,339 --> 00:23:31,873
Do something wrong?
518
00:23:31,908 --> 00:23:34,843
How many did you count?
20.
519
00:23:34,877 --> 00:23:38,980
How many did we book
into evidence?
520
00:23:39,015 --> 00:23:41,016
20.
521
00:23:41,050 --> 00:23:43,985
I've been on the job since
before your balls dropped,
522
00:23:44,020 --> 00:23:46,321
so you want to start
passing judgment on me,
523
00:23:46,355 --> 00:23:49,024
you try wearing
a Sam Browne for 19 years.
524
00:23:51,427 --> 00:23:53,295
[ Locker opens ]
525
00:23:54,931 --> 00:23:57,265
Working day watch tomorrow.
526
00:23:57,300 --> 00:24:01,069
Be here early -- 0500.
527
00:24:02,939 --> 00:24:05,240
[ Sighs ]
528
00:24:10,813 --> 00:24:12,614
[ Knock on door ]
529
00:24:18,573 --> 00:24:20,495
Hola.
¿dónde esta Sergio?
530
00:24:20,556 --> 00:24:22,023
No sé.
531
00:24:23,602 --> 00:24:24,533
Look, if you do know,
532
00:24:24,633 --> 00:24:27,135
you've got to tell us
right now.
533
00:24:27,439 --> 00:24:28,253
You don't want your boys
534
00:24:28,307 --> 00:24:30,441
to have a mommy and daddy
in jail.
535
00:24:30,476 --> 00:24:32,477
Do you?
536
00:24:35,214 --> 00:24:37,782
I think he went
to the bus stop.
537
00:24:39,251 --> 00:24:41,986
[ Machine-gun fire ]
538
00:24:44,690 --> 00:24:46,190
John: You still here?
539
00:24:46,225 --> 00:24:48,426
Think they'll come soon?
540
00:24:48,460 --> 00:24:50,128
Well, if they don't,
541
00:24:50,162 --> 00:24:51,696
you're gonna spend
the night in jail.
542
00:24:51,730 --> 00:24:53,264
[ Laughs ]
543
00:24:53,298 --> 00:24:55,333
You gonna play with me?
544
00:24:55,367 --> 00:24:59,270
I am gonna kick your ass.
545
00:25:02,207 --> 00:25:04,242
Ugh!
546
00:25:04,276 --> 00:25:06,477
Man, your shot
is whack.
547
00:25:06,512 --> 00:25:08,713
Yeah, well, there's a gangster
with a limp
548
00:25:08,747 --> 00:25:11,115
doing 20 years
who would strongly disagree.
549
00:25:11,150 --> 00:25:12,583
You shot him?
550
00:25:12,618 --> 00:25:13,718
Yeah.
551
00:25:13,752 --> 00:25:15,653
Man, that's cool.
552
00:25:21,360 --> 00:25:23,327
Oh.
[ Laughing ]
553
00:25:23,362 --> 00:25:25,296
Come on!
554
00:25:28,701 --> 00:25:30,334
Oh.
555
00:25:30,369 --> 00:25:34,405
Well, it looks, uh --
looks like it's time to go.
556
00:25:34,440 --> 00:25:35,606
You know what?
557
00:25:35,641 --> 00:25:38,609
I'm gonna give you
my number.
558
00:25:38,644 --> 00:25:41,546
And if you need anything,
559
00:25:41,580 --> 00:25:44,048
don't hesitate to call,
all right?
560
00:25:44,083 --> 00:25:46,751
Good to meet you.
561
00:25:54,026 --> 00:25:56,494
It's gonna be
all right.
562
00:25:59,298 --> 00:26:00,898
Okay?
563
00:26:06,245 --> 00:26:07,779
Josie: Check it out --
Jean jacket.
564
00:26:07,814 --> 00:26:09,681
Lydia: That's him.
That's him, isn't it?
565
00:26:09,715 --> 00:26:10,982
All right,
let's just --
566
00:26:11,017 --> 00:26:13,885
yeah, I'm just gonna
leisurely park here.
567
00:26:22,228 --> 00:26:23,195
No!
568
00:26:23,229 --> 00:26:24,296
Whoa, watch out!
Watch out!
569
00:26:24,330 --> 00:26:25,797
Watch out!
Watch out! Watch out!
570
00:26:25,832 --> 00:26:27,833
[ Horn honks ]
Ugh!
571
00:26:27,867 --> 00:26:30,335
[ Tires screech ]
Whoa, damn!
572
00:26:32,371 --> 00:26:34,306
Sergio.
573
00:26:34,340 --> 00:26:36,341
Don't move.
Don't move.
574
00:26:36,375 --> 00:26:37,809
Don't move.
575
00:26:37,844 --> 00:26:38,877
Sir. Sir.
576
00:26:38,911 --> 00:26:40,479
Back off, please.
Back off.
577
00:26:40,513 --> 00:26:41,947
Back off, please.
578
00:26:41,981 --> 00:26:44,182
You guys, get back
in your cars, please.
579
00:26:44,217 --> 00:26:45,784
Back off. Back off.
580
00:26:45,818 --> 00:26:48,787
Yes, this is
Detective Lydia Adams.
581
00:26:48,821 --> 00:26:50,188
King 54 is my code.
582
00:26:50,223 --> 00:26:53,391
I have a pedestrian
that's been hit.
583
00:27:03,516 --> 00:27:06,718
[ Car door opens ]
584
00:27:07,368 --> 00:27:08,636
It's hot.
585
00:27:08,727 --> 00:27:10,595
[ Sighs ]
586
00:27:11,072 --> 00:27:13,074
We're not buying
any bullshit calls today.
587
00:27:13,081 --> 00:27:14,707
We got to clock out
on time.
588
00:27:15,043 --> 00:27:19,074
There's somewhere I got to be this afternoon.
[ Engine turns over ]
589
00:27:19,681 --> 00:27:21,748
[ Car dinging ]
590
00:27:24,519 --> 00:27:26,019
Lydia:
Doctor said Sergio has
591
00:27:26,054 --> 00:27:28,122
a fractured pelvis
and a shattered leg.
592
00:27:28,156 --> 00:27:29,923
He's gonna need
a few surgeries,
593
00:27:29,958 --> 00:27:32,860
and he'll probably be in
the hospital a couple months.
594
00:27:32,894 --> 00:27:36,296
[ Clicks tongue ]
Taxpayers' problem now.
595
00:27:36,331 --> 00:27:39,233
Wonder what his family's
gonna do.
596
00:27:39,267 --> 00:27:42,369
He shouldn't have run --
looks guilty.
597
00:27:48,510 --> 00:27:51,245
Another woman was raped
on the Westside last night.
598
00:27:51,279 --> 00:27:52,479
They caught the guy,
599
00:27:52,514 --> 00:27:54,381
and he confessed
to the other rapes.
600
00:27:54,415 --> 00:27:57,317
- But not ours?
- Nope.
601
00:27:57,352 --> 00:27:59,319
Josie: All right, so,
Sergio's not our guy,
602
00:27:59,354 --> 00:28:01,722
but that doesn't mean
he didn't rape our victim.
603
00:28:05,527 --> 00:28:07,594
[ Knock on door ]
604
00:28:11,099 --> 00:28:14,067
We're here to investigate
a child-abuse complaint.
605
00:28:14,102 --> 00:28:16,170
I didn't call
the police.
606
00:28:16,204 --> 00:28:19,473
I did.
She hit me with a belt.
607
00:28:19,507 --> 00:28:21,408
John:
Is that true, ma'am?
608
00:28:21,442 --> 00:28:23,944
I found out
from Daniel's teacher
609
00:28:23,978 --> 00:28:25,412
he's been cutting class,
610
00:28:25,446 --> 00:28:27,881
and when I asked him
about it, he lied,
611
00:28:27,916 --> 00:28:29,116
so I hit him.
612
00:28:30,351 --> 00:28:32,252
Come here, kid.
613
00:28:37,225 --> 00:28:39,927
How long ago
did this happen?
614
00:28:39,961 --> 00:28:41,295
A few hours ago.
615
00:28:41,329 --> 00:28:42,596
How many times
she hit you?
616
00:28:42,630 --> 00:28:44,965
Three -- whacked me
right on the butt.
617
00:28:44,999 --> 00:28:47,067
- She hit you anywhere else?
- No.
618
00:28:47,101 --> 00:28:50,003
She hit you with her fist
or another object?
619
00:28:50,038 --> 00:28:52,139
No, just the belt.
620
00:28:52,173 --> 00:28:55,909
- Has this happened before?
- No.
621
00:28:55,944 --> 00:28:57,978
All right, I'm gonna need
to take that belt
622
00:28:58,012 --> 00:28:59,046
and put it into evidence.
623
00:28:59,080 --> 00:29:00,948
He's been
acting out a little,
624
00:29:00,982 --> 00:29:02,516
and I felt like
I had to --
625
00:29:02,550 --> 00:29:05,152
Am I going to jail?
626
00:29:05,186 --> 00:29:08,422
You called the police
on your mom
627
00:29:08,456 --> 00:29:11,725
because she disciplined you
for ditching school?
628
00:29:11,759 --> 00:29:13,527
That's child abuse.
I've got rights.
629
00:29:13,561 --> 00:29:15,596
- Who told you that?
- My friends.
630
00:29:15,630 --> 00:29:17,130
Hit him again.
631
00:29:17,165 --> 00:29:18,098
You know what?
632
00:29:18,132 --> 00:29:19,399
You got some bad advice
633
00:29:19,434 --> 00:29:21,535
from your buddies
on the playground, pal.
634
00:29:21,569 --> 00:29:23,470
You don't ever call the police
on your mom.
635
00:29:23,504 --> 00:29:27,307
Had that been my mom, you'd be
calling me from the floor.
636
00:29:27,342 --> 00:29:29,977
I got to be back here again
because you were ditching class,
637
00:29:30,011 --> 00:29:32,913
I'm gonna peel this big belt off,
and I'm gonna hit you myself!
638
00:29:32,947 --> 00:29:33,880
You got it?!
639
00:29:33,915 --> 00:29:36,116
Ben: John.
Get inside.
640
00:29:40,296 --> 00:29:42,730
Have a nice day.
641
00:29:53,242 --> 00:29:54,809
Detectives.
642
00:29:54,843 --> 00:29:56,778
Josie: Uh, is Katherine here,
please?
643
00:29:56,812 --> 00:29:58,613
We have some
additional questions.
644
00:29:58,647 --> 00:30:01,849
Um...She's asleep
right now, so --
645
00:30:01,884 --> 00:30:03,618
It's important.
646
00:30:03,652 --> 00:30:04,319
[ Sighs ]
647
00:30:04,322 --> 00:30:06,089
Our lawyer has,
uh, advised us
648
00:30:06,123 --> 00:30:08,391
not to talk to you
unless he's present.
649
00:30:08,426 --> 00:30:10,160
Your lawyer?
650
00:30:10,194 --> 00:30:11,461
She's fragile
right now,
651
00:30:11,495 --> 00:30:13,430
and with Sergio
in the hospital,
652
00:30:13,464 --> 00:30:15,465
I thought it would be
a good idea.
653
00:30:15,499 --> 00:30:17,234
I'm --
I'm sure you understand.
654
00:30:17,268 --> 00:30:19,402
Thank you.
655
00:30:19,437 --> 00:30:22,172
Rape victims don't
usually lawyer up...
656
00:30:22,206 --> 00:30:24,841
- Mnh-mnh.
- ...Not even on the Westside.
657
00:30:24,875 --> 00:30:26,309
[ Scoffs ]
658
00:30:26,344 --> 00:30:28,845
Wait, wait, wait, wait, you're
telling me that the kid
659
00:30:28,879 --> 00:30:31,248
called the cops on his mom
because he was cutting class?
660
00:30:31,282 --> 00:30:32,549
Yeah.
Can you believe that?
661
00:30:32,583 --> 00:30:33,917
Anything's possible
662
00:30:33,951 --> 00:30:35,885
when the devil winds
are blowing.
663
00:30:35,920 --> 00:30:38,989
10,000 years, parents
have been hitting their kids.
664
00:30:39,023 --> 00:30:41,057
That's the trouble
with society today --
665
00:30:41,092 --> 00:30:43,393
two kids get into a fight
on the playground,
666
00:30:43,427 --> 00:30:44,894
they go to counseling.
667
00:30:44,929 --> 00:30:48,031
Getting a beatdown
builds character.
668
00:30:48,065 --> 00:30:49,399
It worked for me.
669
00:30:49,433 --> 00:30:52,035
Oh, yeah, you're the picture
of mental health.
670
00:30:52,069 --> 00:30:54,271
[ Cellphone rings ] Hey, boot,
how did your parents punish you?
671
00:30:54,305 --> 00:30:56,873
Did your daddy pick the marshmallows
out of your hot chocolate,
672
00:30:56,907 --> 00:30:59,075
or did he just get really,
really disappointed? - Mm-hmm.
673
00:30:59,110 --> 00:31:00,477
[ Chuckles ]
674
00:31:00,511 --> 00:31:02,178
Hey, Coop, what's wrong
with you, man?
675
00:31:02,213 --> 00:31:03,380
Where's your sense
of humor?
676
00:31:03,414 --> 00:31:05,115
John: All right.
We still on?
677
00:31:05,149 --> 00:31:06,349
He's sick?
678
00:31:07,556 --> 00:31:09,291
Well, is the commissioner
gonna postpone,
679
00:31:09,385 --> 00:31:10,652
or is it gonna happen?
680
00:31:14,489 --> 00:31:15,924
What the hell's
wrong with him?
681
00:31:15,975 --> 00:31:18,343
I think the Santa Anas
blew a stick up his ass.
682
00:31:18,378 --> 00:31:20,846
[ Laughter ]
683
00:31:20,880 --> 00:31:24,183
Oh. You going to Nate's
funeral on Sunday?
684
00:31:24,217 --> 00:31:26,185
You?
685
00:31:26,219 --> 00:31:27,753
Am I what?
686
00:31:27,787 --> 00:31:29,221
You gonna go to Nate's funeral
on Sunday?
687
00:31:29,255 --> 00:31:32,791
Yeah.
Another [bleep] happy day.
688
00:31:32,826 --> 00:31:35,060
[ Door chimes ]
689
00:31:43,812 --> 00:31:45,930
That's my favorite chile
to make pozole with.
690
00:31:46,046 --> 00:31:47,480
Sí, es lo mejor.
691
00:31:48,659 --> 00:31:51,328
Look, Mrs. Wellington is
too upset to talk to us,
692
00:31:51,362 --> 00:31:53,430
so we thought
you'd help us out.
693
00:31:55,232 --> 00:31:57,100
Um, I don't know
if you've heard,
694
00:31:57,134 --> 00:31:58,835
but Sergio's been
in an accident,
695
00:31:58,869 --> 00:32:01,738
and he's in the hospital.
696
00:32:01,772 --> 00:32:04,674
Is he hurt very bad?
697
00:32:04,709 --> 00:32:07,444
Yeah.
Yeah.
698
00:32:10,114 --> 00:32:12,082
She didn't want
to file a report,
699
00:32:12,116 --> 00:32:13,717
didn't want
to make an I.D.,
700
00:32:13,751 --> 00:32:15,788
but you just had
to push it, didn't you?
701
00:32:16,118 --> 00:32:17,640
I was just doing
my job, Lydia.
702
00:32:17,698 --> 00:32:18,865
She didn't want
to call the police
703
00:32:18,899 --> 00:32:20,033
in the first place,
remember?
704
00:32:20,067 --> 00:32:22,001
- Her husband did.
We had a crime,
705
00:32:22,036 --> 00:32:23,836
we had a suspect,
and we had two I.D.S.
706
00:32:23,871 --> 00:32:24,937
Unh-unh.
707
00:32:24,972 --> 00:32:26,672
And we had a rapist
out there
708
00:32:26,707 --> 00:32:28,708
with not one victim, not two, but four!
No, no, no.
709
00:32:28,742 --> 00:32:31,544
We had a reluctant victim,
an appearance of a crime,
710
00:32:31,578 --> 00:32:33,646
and a convenient suspect.
Yeah, reluctant victim.
711
00:32:33,680 --> 00:32:36,015
I've had a reluctant victim before who
didn't come forth, and you know what?
712
00:32:36,050 --> 00:32:37,884
The asshole went on to rape
and kill somebody else.
713
00:32:37,918 --> 00:32:39,485
And I had
a 14-year-old girl
714
00:32:39,520 --> 00:32:40,953
whose Uncle
raped her repeatedly.
715
00:32:40,988 --> 00:32:42,488
And we pushed her
and pushed her
716
00:32:42,523 --> 00:32:44,757
until finally she hanged
herself with nylons.
717
00:32:44,792 --> 00:32:46,059
What is your problem?!
718
00:32:46,093 --> 00:32:48,694
There is a man lying
in a hospital bed right now
719
00:32:48,729 --> 00:32:51,030
whose family is gonna go hungry
because of us!
720
00:32:51,065 --> 00:32:52,799
That is my problem!
721
00:32:54,001 --> 00:32:55,802
Hill: Hey, Cooper.
722
00:32:55,836 --> 00:32:57,036
Social services called
723
00:32:57,071 --> 00:32:58,237
about that kid
they picked up yesterday.
724
00:32:58,272 --> 00:32:59,639
Richard?
725
00:32:59,673 --> 00:33:01,040
Yeah. He ran away.
726
00:33:01,075 --> 00:33:03,142
[ Telephone rings ]
727
00:33:03,177 --> 00:33:05,645
[ Police radio chatter ]
728
00:33:09,979 --> 00:33:11,495
You've been through a lot Katherine.
729
00:33:11,595 --> 00:33:13,321
We really appreciate you
coming down.
730
00:33:14,049 --> 00:33:16,017
Peter: Well,
she's hanging in there.
731
00:33:16,051 --> 00:33:20,054
The rapist responsible
for the other rapes
732
00:33:20,089 --> 00:33:23,658
was caught and confessed
to the assaults.
733
00:33:23,692 --> 00:33:26,394
What does that mean?
Attorney: Nothing.
734
00:33:26,428 --> 00:33:28,896
It still doesn't clear
Sergio Moreno
735
00:33:28,931 --> 00:33:30,698
for what he did
to my client.
736
00:33:30,732 --> 00:33:32,600
Normally, I would agree
with you,
737
00:33:32,634 --> 00:33:35,670
but Sergio's DNA wasn't found
in your client's home.
738
00:33:35,704 --> 00:33:37,605
Neither were
his fingerprints.
739
00:33:37,639 --> 00:33:40,741
Well, he was wearing
work gloves, like I said.
740
00:33:40,776 --> 00:33:42,944
Oh, no,
you never told us that.
741
00:33:42,978 --> 00:33:45,113
Peter: I don't like
your tone, Detective.
742
00:33:45,147 --> 00:33:46,981
No, Peter, it's okay.
743
00:33:47,015 --> 00:33:51,819
If I didn't tell you,
I meant to. I'm -- I'm sorry.
744
00:33:51,854 --> 00:33:53,121
I was just so upset,
745
00:33:53,155 --> 00:33:54,522
and everything happened
so fast --
746
00:33:54,556 --> 00:33:56,491
we've spoke to people
in the neighborhood,
747
00:33:56,525 --> 00:33:58,860
and they said there's a man
that visits you often.
748
00:33:58,894 --> 00:34:00,995
Is that right?
749
00:34:01,029 --> 00:34:03,164
Lots of people
come in and out --
750
00:34:03,198 --> 00:34:04,932
my yoga instructor,
751
00:34:04,967 --> 00:34:06,968
the florist,
the interior designer.
752
00:34:07,002 --> 00:34:08,870
I run
a really busy household.
753
00:34:08,904 --> 00:34:10,938
What about this man?
754
00:34:10,973 --> 00:34:14,709
He come
in and out, too?
755
00:34:14,743 --> 00:34:20,081
It's, um, Ken,
my tennis instructor.
756
00:34:20,115 --> 00:34:22,016
He gives
private lessons?
757
00:34:22,050 --> 00:34:23,618
Yes.
758
00:34:23,652 --> 00:34:24,886
In your bedroom?
759
00:34:24,920 --> 00:34:26,854
Attorney: She doesn't have
to answer that.
760
00:34:26,889 --> 00:34:29,690
We found his prints
all over your room --
761
00:34:29,725 --> 00:34:33,928
your night stand,
mirrors.
762
00:34:35,631 --> 00:34:38,399
You weren't raped,
were you, Katherine?
763
00:34:42,171 --> 00:34:47,175
Katherine...tell them
it's -- that's not true.
764
00:34:50,846 --> 00:34:51,812
[ Sighs ]
765
00:34:51,847 --> 00:34:54,015
You lied.
766
00:34:54,049 --> 00:34:57,485
You were supposed to be
gone three more days.
767
00:34:57,519 --> 00:35:01,489
Got home early.
Ken went out the window.
768
00:35:01,523 --> 00:35:04,959
Oh, my God, Katherine,
with -- with k-Ken?
769
00:35:04,993 --> 00:35:06,427
[ Chuckles ]
770
00:35:06,461 --> 00:35:08,829
Yeah, it doesn't feel
so great, does it?
771
00:35:08,864 --> 00:35:11,666
I know what goes on
during your business trips.
772
00:35:11,700 --> 00:35:14,669
Peter: Ken has been with half
the women in the club!
773
00:35:14,703 --> 00:35:16,404
Yeah,
and what about you?
774
00:35:16,438 --> 00:35:17,739
Everyone's --
Whoa, wait. Wait a minute. Wait a minute.
775
00:35:17,839 --> 00:35:18,906
Let me get this straight.
776
00:35:19,116 --> 00:35:20,617
Sergio Moreno
is in the hospital,
777
00:35:20,651 --> 00:35:22,817
he almost died,
and all you two can do
778
00:35:22,886 --> 00:35:24,494
is argue
about who's banging who?
779
00:35:25,153 --> 00:35:28,255
[ Scoffs ] I never thought you'd
actually arrest anyone.
780
00:35:28,290 --> 00:35:31,892
You're under arrest for filing
a false police report.
781
00:35:31,927 --> 00:35:34,728
What?
Josie: Stand up, please.
782
00:35:34,763 --> 00:35:37,531
- N-- no, you can't do --
- Stand up!
783
00:35:37,566 --> 00:35:40,200
Well, do something!
784
00:35:40,235 --> 00:35:43,304
You still want
to keep this case?
785
00:35:45,407 --> 00:35:48,042
Richard:
Officer Cooper!
786
00:35:51,546 --> 00:35:53,414
What happened?
787
00:35:53,448 --> 00:35:55,049
Another kid punched me
788
00:35:55,083 --> 00:35:56,517
at the place
they took me to,
789
00:35:56,551 --> 00:35:57,718
so I left.
790
00:35:57,752 --> 00:36:00,354
You can't do
that kind of crap.
791
00:36:00,388 --> 00:36:01,388
You mad at me?
792
00:36:01,423 --> 00:36:04,792
No.
Y-you should have called.
793
00:36:04,826 --> 00:36:06,860
I'm not going back there.
794
00:36:06,895 --> 00:36:08,329
Where you gonna go?
795
00:36:08,363 --> 00:36:10,931
With you.
You can adopt me.
796
00:36:10,966 --> 00:36:13,734
I can't.
797
00:36:13,768 --> 00:36:16,003
[ Voice breaking ]
Why not?
798
00:36:18,173 --> 00:36:20,808
I got to go.
799
00:36:20,842 --> 00:36:22,276
Please take me
with you.
800
00:36:22,297 --> 00:36:24,465
Come on, man.
I don't want to go back there.
801
00:36:24,538 --> 00:36:26,539
Look, kid.
802
00:36:27,048 --> 00:36:30,150
I did all I can do.
803
00:36:30,185 --> 00:36:32,886
Man [bleep] you.
804
00:36:32,921 --> 00:36:35,289
[ Monitor beeping ] Don't worry.
I'll take care of it.
805
00:36:35,323 --> 00:36:37,524
Hold on a second.
806
00:36:37,559 --> 00:36:38,826
[ Door closes ]
807
00:36:38,860 --> 00:36:41,061
I'm surprised you're happy
to see me.
808
00:36:41,096 --> 00:36:43,864
Usually you look like you want
to slit my throat.
809
00:36:43,898 --> 00:36:46,100
[ Chuckles ]
Not this time.
810
00:36:46,134 --> 00:36:48,335
We just want you to do
what you do best
811
00:36:48,370 --> 00:36:51,405
- and help Sergio sue Katherine Wellington.
- Yeah.
812
00:36:51,439 --> 00:36:53,240
Okay.
813
00:36:55,143 --> 00:36:57,611
[ Sighs ]
814
00:37:07,789 --> 00:37:10,724
Hey, leave your phone, radio,
handcuffs in the car.
815
00:37:10,759 --> 00:37:12,993
Check your taser
and weapon here.
816
00:37:13,028 --> 00:37:15,029
[ Indistinct conversations ]
817
00:37:55,503 --> 00:37:59,339
You've served 20 years
for rape and murder.
818
00:37:59,374 --> 00:38:04,311
You've attended A.A.,
earned a college degree,
819
00:38:04,345 --> 00:38:07,214
and successfully completed
anger management.
820
00:38:07,248 --> 00:38:10,150
What have you learned
from your counseling?
821
00:38:13,521 --> 00:38:16,290
That God is gracious...
822
00:38:19,327 --> 00:38:23,664
...And that everyone is worthy
of forgiveness...
823
00:38:26,267 --> 00:38:28,602
...Even me.
824
00:38:33,508 --> 00:38:35,476
Officer John Cooper,
825
00:38:35,510 --> 00:38:39,246
son of Mr. Cooper
and a victim's representative,
826
00:38:39,280 --> 00:38:40,681
would like to speak.
827
00:38:53,528 --> 00:38:57,898
I am here today...
828
00:38:57,932 --> 00:39:01,835
Not seeking retribution.
829
00:39:01,870 --> 00:39:04,838
I'm here to safeguard
the lives
830
00:39:04,873 --> 00:39:08,342
of the citizens
I'd sworn to protect
831
00:39:08,376 --> 00:39:13,480
and to demand accountability
for a murderer and rapist.
832
00:39:15,483 --> 00:39:18,252
A family lost a daughter...
833
00:39:21,122 --> 00:39:25,192
...A daughter that never had
the chance to go to college...
834
00:39:25,226 --> 00:39:28,862
To get married...
835
00:39:28,897 --> 00:39:31,331
To have children.
836
00:39:34,521 --> 00:39:37,543
I grew up in a household
with this man.
837
00:39:38,394 --> 00:39:39,627
And I want to ensure
838
00:39:39,662 --> 00:39:40,799
that he is never given
the opportunity
839
00:39:40,847 --> 00:39:46,718
to inflict this kind of pain
on another person ever again.
840
00:39:48,654 --> 00:39:50,889
Monica's last moments
on this earth
841
00:39:50,923 --> 00:39:56,828
were filled with torture,
suffering, and pleas for mercy.
842
00:40:00,733 --> 00:40:05,170
My father should stay in here
until the day he dies.
843
00:40:11,978 --> 00:40:14,045
[ Wind howling ]
844
00:40:39,205 --> 00:40:41,139
[ Tires screech ]
845
00:40:43,009 --> 00:40:46,244
[ Air hissing ]
846
00:41:09,001 --> 00:41:11,169
Aah!
847
00:41:11,203 --> 00:41:14,139
Aah!
848
00:41:14,173 --> 00:41:16,341
[ Sobbing ]
849
00:41:17,041 --> 00:41:19,141
== Sync, corrected by elderman ==
== for www.MY-SUBS.com ==