1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:04,764 --> 00:00:08,764
♪ Southland 3x01 ♪
Let It Snow
Original Air Date on January 4, 2011
2
00:00:08,864 --> 00:00:12,364
== Sync, corrected by elderman ==
== for www.MY-SUBS.com ==
3
00:00:12,464 --> 00:00:30,452
♪
4
00:00:32,260 --> 00:00:34,261
What the hell is wrong with you?
You crazy?!
5
00:00:37,765 --> 00:00:39,766
Screw it.
6
00:00:54,215 --> 00:00:57,517
Police officers often
find themselves frustrated
7
00:00:57,552 --> 00:01:00,387
by the limitations
of the legal system.
8
00:01:00,421 --> 00:01:03,156
Sometimes
cops have to improvise.
9
00:02:01,616 --> 00:02:03,817
Where's your holiday spirit
at, eh, Bryant?
10
00:02:03,851 --> 00:02:05,886
Christmas was a week ago,
knucklehead.
11
00:02:05,920 --> 00:02:08,255
What are you two
doing hanging around together?
12
00:02:08,289 --> 00:02:09,890
You've been stepped,
right?
13
00:02:09,924 --> 00:02:12,225
You got caught slippin',
fool.
14
00:02:12,260 --> 00:02:13,994
I'm still mad at her,
but I'm gonna go ahead
15
00:02:14,028 --> 00:02:15,796
and give her this point-and-shoot
camera to make up.
16
00:02:15,830 --> 00:02:17,597
I was gonna get it
for her stocking,
17
00:02:17,632 --> 00:02:19,266
but I hit the limit
on my card.
18
00:02:19,300 --> 00:02:21,034
What kind of camera
you lookin' for, eh, Holmes?
19
00:02:21,069 --> 00:02:22,436
One that's not stolen.
20
00:02:22,470 --> 00:02:24,171
Hey, why don't
you come over tonight?
21
00:02:24,205 --> 00:02:26,473
The whole family's gonna
be there -- tamales, pozole.
22
00:02:26,507 --> 00:02:27,841
It's little Pete's birthday.
23
00:02:27,875 --> 00:02:30,243
Hey, my grandma used to
make pozole, too, eh?
24
00:02:30,278 --> 00:02:32,346
That's great, Holmes.
Turn around.
25
00:02:32,380 --> 00:02:34,548
I thought Pete
just had a birthday.
26
00:02:34,582 --> 00:02:37,317
Ah, that was big Pete,
my cousin.
27
00:02:37,352 --> 00:02:40,153
All right, get the out
of here.
28
00:02:40,188 --> 00:02:42,723
Merry belated Christmas!
29
00:02:46,227 --> 00:02:47,627
You gonna come or what?
30
00:02:47,662 --> 00:02:50,330
I don't know.
I'm still pissed off, man.
31
00:02:50,365 --> 00:02:51,631
Ah, get over it, man.
32
00:02:51,666 --> 00:02:53,934
It's Tammi.
Tammi's Tammi, right?
33
00:02:53,968 --> 00:02:55,969
Yeah.
34
00:02:56,004 --> 00:02:58,138
Hey, it's John Cooper.
35
00:02:58,172 --> 00:03:00,707
I'm, uh,
out of refills.
36
00:03:02,510 --> 00:03:04,344
Yeah, could you have the doctor
give me a call
37
00:03:04,379 --> 00:03:05,645
when he gets a chance?
38
00:03:05,680 --> 00:03:08,248
As soon as you can.
39
00:03:10,051 --> 00:03:12,519
You all right?
40
00:03:16,057 --> 00:03:19,026
They said
it might snow tonight.
41
00:03:19,060 --> 00:03:22,596
Northridge,
la Cañada, Thousand Oaks.
44
00:03:29,971 --> 00:03:32,039
What did you do
for New Year's?
45
00:03:32,073 --> 00:03:34,141
My sister
Olivia got engaged.
46
00:03:34,175 --> 00:03:36,009
You remember
that idiot Ward?
47
00:03:36,044 --> 00:03:39,312
We pulled him over
in the Ferrari that time?
48
00:03:39,347 --> 00:03:40,814
You with me?
49
00:03:40,848 --> 00:03:42,149
Nope.
50
00:03:42,183 --> 00:03:43,817
That's tragic.
51
00:03:45,386 --> 00:03:48,622
A-43, see the man
at 300 South Hill --
52
00:03:48,656 --> 00:03:50,190
a missing-person report.
53
00:03:50,224 --> 00:03:52,993
Show us handling.
54
00:03:53,027 --> 00:03:54,428
Let's go.
55
00:03:59,233 --> 00:04:01,968
My mom always comes home.
Always.
56
00:04:02,003 --> 00:04:03,203
Two days now.
57
00:04:03,237 --> 00:04:06,006
I know in my heart
something's wrong.
58
00:04:06,040 --> 00:04:08,175
A-and I call this man
10, 20 times.
59
00:04:08,209 --> 00:04:10,710
So I come here,
and he tells me to leave!
60
00:04:10,745 --> 00:04:11,845
No.
61
00:04:11,879 --> 00:04:13,146
I-I-I wish
to file a complaint!
62
00:04:13,181 --> 00:04:15,582
Does her mother work here?
Yes or no.
63
00:04:15,616 --> 00:04:17,150
Yeah,
she works here,
64
00:04:17,185 --> 00:04:18,685
but her next shift
is Friday.
65
00:04:18,719 --> 00:04:20,220
She hasn't
missed any work,
66
00:04:20,254 --> 00:04:22,522
so...How am I supposed to know
if she's missing?
67
00:04:22,557 --> 00:04:23,890
Why should I
call the cops?
68
00:04:23,925 --> 00:04:25,425
'Cause her daughter
is upset,
69
00:04:25,460 --> 00:04:27,060
and the woman
hasn't been seen
70
00:04:27,095 --> 00:04:29,529
since her last shift in this
building, two nights ago,
71
00:04:29,564 --> 00:04:30,697
that's why.
72
00:04:30,731 --> 00:04:32,132
She have a locker here?
73
00:04:32,166 --> 00:04:33,633
Show us.
74
00:04:33,668 --> 00:04:36,236
I got to be responsible
for every broad who takes off?
75
00:04:36,270 --> 00:04:38,071
She's probably
with her boyfriend.
76
00:04:38,106 --> 00:04:40,740
Does your mother
have a boyfriend?
77
00:04:40,775 --> 00:04:42,109
Locker. Now.
78
00:04:47,415 --> 00:04:49,549
Women don't leave
their purses.
79
00:04:49,584 --> 00:04:50,851
Call the Detectives.
80
00:04:50,885 --> 00:04:52,719
All right,
I'm gonna need a list
81
00:04:52,753 --> 00:04:54,488
of everyone who had access to
this building during her shift.
82
00:04:54,522 --> 00:04:56,223
She was a cleaner here,
right?
83
00:04:56,257 --> 00:04:57,457
Everyone who had a reason
to be here.
84
00:04:57,492 --> 00:04:58,658
You know how much work
that will be?
85
00:04:58,693 --> 00:05:01,161
Do I look like
I give a shit?
86
00:05:03,731 --> 00:05:05,265
So, how's your partner?
87
00:05:05,299 --> 00:05:06,867
Big.
88
00:05:06,901 --> 00:05:08,902
Takes up
a lot of oxygen
89
00:05:08,936 --> 00:05:11,271
and flirts with the suspects
all the time,
90
00:05:11,305 --> 00:05:13,507
on the phone with her kids
all the time.
91
00:05:13,541 --> 00:05:14,608
Won't let me drive.
92
00:05:14,642 --> 00:05:16,309
Oh.
How's that working out?
93
00:05:17,445 --> 00:05:18,712
The last time
you let me drive,
94
00:05:18,746 --> 00:05:20,780
I thought you were gonna
shit a kidney.
95
00:05:20,815 --> 00:05:22,816
She thinks Starbucks
is too expensive,
96
00:05:22,850 --> 00:05:25,185
but she gets her nails done
every other day.
97
00:05:25,219 --> 00:05:26,953
No mocha fraps?
98
00:05:26,988 --> 00:05:28,588
How do you
get through the day?
99
00:05:28,623 --> 00:05:32,926
And she just decides
where we're gonna go for lunch.
100
00:05:32,960 --> 00:05:35,695
Doesn't even bother
to ask me.
101
00:05:35,730 --> 00:05:37,731
You never asked me.
102
00:05:37,765 --> 00:05:41,134
Never?
Uh, no.
103
00:05:41,169 --> 00:05:42,335
Well, that's because
104
00:05:42,370 --> 00:05:44,638
you would have us at Taco Bell
every shift.
105
00:05:44,672 --> 00:05:46,039
Right.
106
00:05:46,073 --> 00:05:49,442
Can I get some cream?
107
00:05:49,477 --> 00:05:52,212
So, um, what's it like
humping the pine
108
00:05:52,246 --> 00:05:53,780
in the Captain's office?
109
00:05:53,814 --> 00:05:57,017
I think I'm gonna get a callus
on my index finger
110
00:05:57,051 --> 00:05:59,819
from pressing the print button
on the copier.
111
00:05:59,854 --> 00:06:03,390
But nobody's
shooting at me.
112
00:06:03,424 --> 00:06:05,325
Oh, can I have
some of that?
113
00:06:05,359 --> 00:06:06,826
I might go to
the Academy Awards.
114
00:06:06,861 --> 00:06:08,094
Really?
115
00:06:08,129 --> 00:06:10,030
Yeah. She gets tickets
from the chief.
116
00:06:10,064 --> 00:06:11,331
Well, that's cool.
117
00:06:11,365 --> 00:06:12,599
Eh.
118
00:06:12,633 --> 00:06:15,602
What's up
with the medical pension?
119
00:06:15,636 --> 00:06:18,738
The board's got to schedule a hearing.
120
00:06:18,773 --> 00:06:20,774
They say
that it might take a year.
121
00:06:22,743 --> 00:06:24,211
Anything good?
122
00:06:24,245 --> 00:06:25,779
Um, doesn't say.
123
00:06:25,813 --> 00:06:27,314
It's downtown.
124
00:06:27,348 --> 00:06:29,549
Um, I'll call you later?
125
00:06:29,584 --> 00:06:30,850
Yeah.
126
00:06:41,262 --> 00:06:43,697
Estella, I need you
to go home, okay?
127
00:06:45,233 --> 00:06:47,033
Let us find your mother.
128
00:06:47,068 --> 00:06:49,269
Can you guys
give her a ride home?
129
00:06:49,303 --> 00:06:52,539
I know this is hard, but we're
gonna find your mother.
130
00:06:59,347 --> 00:07:01,748
She never
left the building.
131
00:07:01,782 --> 00:07:03,049
She never punched out,
132
00:07:03,084 --> 00:07:04,584
and you didn't think
there was a problem?
133
00:07:04,619 --> 00:07:06,152
I didn't know
she didn't punch out.
134
00:07:06,187 --> 00:07:08,321
How many times did the daughter
say she called?
135
00:07:08,356 --> 00:07:09,823
About 20.
Mm.
136
00:07:09,857 --> 00:07:11,491
So, do you have something
to be nervous about?
137
00:07:11,525 --> 00:07:12,993
Illegal workers?
138
00:07:13,027 --> 00:07:15,629
I hire the cleaning companies.
They hire the workers.
139
00:07:15,663 --> 00:07:16,930
I don't ask any questions.
140
00:07:16,964 --> 00:07:19,733
I bet you don't.
141
00:07:19,767 --> 00:07:22,502
Okay, what about
the security cameras?
142
00:07:22,536 --> 00:07:23,770
Memory dumps
every 24 hours.
143
00:07:23,804 --> 00:07:24,971
Why?
144
00:07:25,006 --> 00:07:26,740
If something happens,
we save it.
145
00:07:26,774 --> 00:07:29,676
We've got over 100 cameras.
They use up a lot of memory.
146
00:07:29,710 --> 00:07:32,946
Have you received any complaints
about people doing stuff...
147
00:07:32,980 --> 00:07:35,348
You know, like exposing
themselves to women, stalking?
148
00:07:35,383 --> 00:07:36,516
Anything like that?
149
00:07:36,550 --> 00:07:38,251
No.
I run a clean ship.
150
00:07:38,286 --> 00:07:39,552
K-9 unit's downstairs.
151
00:07:39,587 --> 00:07:41,087
Tell them
to go to her locker
152
00:07:41,122 --> 00:07:43,023
and get the dog to smell
some of her clothes
153
00:07:43,057 --> 00:07:44,524
and then come up here.
Yeah.
154
00:07:47,662 --> 00:07:50,563
So, how much does memory cost,
anyway?
155
00:07:50,598 --> 00:07:51,831
What?
156
00:07:51,866 --> 00:07:53,566
I just bought a memory stick
at Best Buy
157
00:07:53,601 --> 00:07:54,768
to back up my laptop.
158
00:07:54,802 --> 00:07:57,637
That thing's smaller
than a lipstick,
159
00:07:57,672 --> 00:08:00,740
and it's got like
two trillion gigabits.
160
00:08:34,442 --> 00:08:36,843
Got a light?
161
00:08:36,877 --> 00:08:38,311
Yeah.
162
00:08:38,346 --> 00:08:40,714
There you go.
163
00:08:42,550 --> 00:08:43,650
Here.
164
00:08:43,684 --> 00:08:45,785
Watch your hands.
Go.
165
00:09:10,592 --> 00:09:12,726
Make sure you bag her hands.
166
00:09:12,761 --> 00:09:15,796
Can you imagine being up here
in the middle of the night,
167
00:09:15,831 --> 00:09:17,464
all alone?
168
00:09:17,499 --> 00:09:19,233
I got the names of the guards
and the cleaning people
169
00:09:19,267 --> 00:09:20,434
that were on duty.
170
00:09:20,468 --> 00:09:22,736
Good.
Call the security people first.
171
00:09:22,771 --> 00:09:25,172
And, uh, we have to do
the notification.
172
00:09:25,207 --> 00:09:27,474
You coming?
173
00:09:39,955 --> 00:09:41,889
What do you got?
174
00:09:41,923 --> 00:09:44,291
Two victims,
Hispanic males.
175
00:09:44,326 --> 00:09:47,628
They're gang-tatted up,
so we called you.
176
00:09:47,662 --> 00:09:51,465
Hands tied. They're both shot
in the back of the head.
177
00:09:51,499 --> 00:09:54,869
I don't see any evidence
of any exit wound.
178
00:09:54,903 --> 00:09:56,804
Who found 'em?
179
00:09:56,838 --> 00:09:58,739
Guy from parks and rec.
180
00:09:58,773 --> 00:10:01,141
Said he saw a bunch of crows
and some dogs.
181
00:10:01,176 --> 00:10:03,677
Thought he should check it out.
Huh.
182
00:10:05,146 --> 00:10:08,115
Shit.
183
00:10:08,149 --> 00:10:09,884
First Street.
Yep.
184
00:10:09,918 --> 00:10:11,452
There's no drag marks.
185
00:10:11,486 --> 00:10:14,355
They were shot someplace else.
They were dumped here.
186
00:10:14,389 --> 00:10:15,789
Yeah,
it's pretty fresh.
187
00:10:15,824 --> 00:10:17,224
They can't have been here
for very long.
188
00:10:17,259 --> 00:10:18,659
Is this your regular area?
189
00:10:18,693 --> 00:10:19,827
Mm-hmm.
190
00:10:19,861 --> 00:10:21,862
Anybody hang out
around here?
191
00:10:21,897 --> 00:10:23,297
Homeless, kids playing?
192
00:10:23,331 --> 00:10:26,233
We chase cars
out of here pretty regularly.
193
00:10:26,268 --> 00:10:28,636
Mostly underage drinking.
194
00:10:28,670 --> 00:10:31,472
There's some homeless
set up under the 5.
195
00:10:31,506 --> 00:10:33,874
Do you write any shakes
on the drinkers?
Sometimes.
196
00:10:33,909 --> 00:10:36,277
Can you get those to us, maybe
ask some of the homeless guys
197
00:10:36,311 --> 00:10:37,845
if they saw anything last night?
Okay.
198
00:10:37,879 --> 00:10:39,079
Thank you.
199
00:10:39,114 --> 00:10:41,081
So, what do you think,
bro?
200
00:10:41,116 --> 00:10:44,618
Get caught skimming
off the corner?
201
00:10:44,653 --> 00:10:46,587
Or a snitch killing.
202
00:10:46,621 --> 00:10:49,490
Dogs. Damn.
203
00:10:49,524 --> 00:10:53,360
Couple hours ago, little buddy's
ripping flesh off a dead guy.
204
00:10:53,395 --> 00:10:56,764
Now he's sitting on granny's lap
getting a tummy rub.
205
00:10:56,798 --> 00:10:59,600
That's sick, man.
206
00:11:01,202 --> 00:11:03,437
She was gonna quit.
207
00:11:03,471 --> 00:11:04,638
She was scared.
208
00:11:04,673 --> 00:11:06,941
Who was she scared of?
209
00:11:06,975 --> 00:11:09,209
This man
was bothering her.
210
00:11:09,244 --> 00:11:10,678
Do you have a name?
211
00:11:12,747 --> 00:11:15,582
Did she file
a complaint?
212
00:11:15,617 --> 00:11:16,951
No.
213
00:11:16,985 --> 00:11:19,753
Honey, did your mother
have any friends,
214
00:11:19,788 --> 00:11:21,488
anyone she was close to?
215
00:11:21,523 --> 00:11:22,690
She, um...
216
00:11:22,724 --> 00:11:26,160
She went to church
with some women.
217
00:11:26,194 --> 00:11:27,294
A lot.
218
00:11:27,329 --> 00:11:30,064
The ura...
Our Lady of Loretto.
219
00:11:30,098 --> 00:11:31,198
Padre Miguel.
220
00:11:31,232 --> 00:11:34,068
They were like
a little family.
221
00:11:36,838 --> 00:11:39,773
I know your heart's
breaking, sweetheart.
222
00:11:39,808 --> 00:11:42,343
I know.
There's nothing we can do.
223
00:11:42,377 --> 00:11:46,013
I'm gonna be sad with you,
okay?
224
00:11:46,047 --> 00:11:48,048
I've told her,
I can only credit her
225
00:11:48,083 --> 00:11:50,084
the amount the item
is currently priced!
226
00:11:50,118 --> 00:11:52,186
I got a receipt!
It says what I paid!
227
00:11:52,220 --> 00:11:54,121
You're not gonna give me
the same amount of money back?
228
00:11:54,155 --> 00:11:55,389
It's on sale now.
229
00:11:55,423 --> 00:11:57,324
It wasn't on sale
when I bought it!
230
00:11:57,359 --> 00:11:58,726
Okay,
all right, stop.
231
00:11:58,760 --> 00:12:02,296
Why don't you just
let her exchange the doll
232
00:12:02,330 --> 00:12:04,198
for one she doesn't have?
233
00:12:04,232 --> 00:12:06,800
The "Victoria"?
She's pretty smokin'.
234
00:12:06,835 --> 00:12:08,802
Look, your ad says everything
can be returned with a receipt
235
00:12:08,837 --> 00:12:10,137
within 30 days!
236
00:12:10,171 --> 00:12:11,238
Next!
237
00:12:11,272 --> 00:12:12,873
No! No way!
You bitch!
238
00:12:12,907 --> 00:12:14,108
Hey, hey! Come on!
239
00:12:14,142 --> 00:12:16,643
Come on!
What is wrong with you?!
240
00:12:16,678 --> 00:12:18,278
It's a friggin' doll!
241
00:12:24,919 --> 00:12:26,387
How much?
242
00:12:26,421 --> 00:12:29,089
How much is the difference
between the regular price
243
00:12:29,124 --> 00:12:32,092
and the sale price?
$3.
244
00:12:46,608 --> 00:12:48,776
She'll have to
fill out a form.
245
00:12:48,810 --> 00:12:50,844
Jesus.
246
00:12:50,879 --> 00:12:53,080
I'll be in the car.
247
00:12:55,617 --> 00:12:58,385
You want my DNA,
you can have it right now.
248
00:12:58,420 --> 00:12:59,787
Put me on a lie detector,
249
00:12:59,821 --> 00:13:01,789
but I got to get home
to my family.
250
00:13:01,823 --> 00:13:05,225
Was she raped?
251
00:13:05,260 --> 00:13:09,863
Yeah, I seen her,
but I didn't really know her.
252
00:13:09,898 --> 00:13:11,732
Did you see her
that night?
253
00:13:11,766 --> 00:13:14,301
Yeah, we used to nod each
other. Nothing more than that.
254
00:13:14,335 --> 00:13:16,336
She, uh...
255
00:13:16,371 --> 00:13:18,105
Seemed like a nice lady.
256
00:13:18,139 --> 00:13:20,741
You know, I think what happened
is a tragedy.
257
00:13:20,775 --> 00:13:22,309
Can you take your hat off,
sir?
258
00:13:22,343 --> 00:13:25,179
Yeah, sure.
259
00:13:25,213 --> 00:13:27,681
Oh, you've got a lot of
scratches. How'd that happen?
260
00:13:27,715 --> 00:13:29,116
It was my dog.
261
00:13:29,150 --> 00:13:31,085
Sometimes we play
a little rough.
262
00:13:31,119 --> 00:13:32,252
Mm-hmm.
263
00:13:32,287 --> 00:13:33,720
Can you
take your shirt off?
264
00:13:33,755 --> 00:13:35,956
Why, am I under arrest
or something?
265
00:13:35,990 --> 00:13:37,357
Of course not.
266
00:13:37,392 --> 00:13:39,159
Then why I got to
take off my shirt?
267
00:13:39,194 --> 00:13:42,229
Well, isn't it your job
to keep the building safe?
268
00:13:42,263 --> 00:13:43,764
I think you'd feel real bad
269
00:13:43,798 --> 00:13:45,966
about not doing your job
real well
270
00:13:46,000 --> 00:13:48,469
and want to help us out
any way you can.
271
00:13:48,503 --> 00:13:50,504
I do feel bad.
I feel terrible.
272
00:13:50,538 --> 00:13:53,707
Then can you take
your shirt off?
273
00:13:53,741 --> 00:13:55,309
Please.
274
00:14:03,418 --> 00:14:05,686
Oof. Rough dog.
275
00:14:05,720 --> 00:14:07,488
Yeah.
276
00:14:07,522 --> 00:14:08,789
Can I go now?
277
00:14:08,823 --> 00:14:11,492
Sure.
You're free to go.
278
00:14:20,368 --> 00:14:22,503
He's got
"push-away" bruises.
279
00:14:22,537 --> 00:14:24,638
I can see
the heel of her hand
280
00:14:24,672 --> 00:14:25,973
and the tips
of her fingers.
281
00:14:26,007 --> 00:14:27,541
Get on the phone
with the judge.
282
00:14:27,575 --> 00:14:29,143
We need a court order
for his DNA.
283
00:14:29,177 --> 00:14:31,211
I'm gonna call the coroner,
see where he's at.
284
00:14:38,529 --> 00:14:42,232
Is that your son?
285
00:14:42,266 --> 00:14:44,000
Yeah.
286
00:14:44,034 --> 00:14:46,603
He's dead?
287
00:14:46,637 --> 00:14:50,006
Yes, sir.
I'm afraid so.
288
00:14:50,040 --> 00:14:52,775
How?
289
00:14:52,810 --> 00:14:55,111
He was murdered.
290
00:14:59,216 --> 00:15:00,617
Métete.
291
00:15:21,739 --> 00:15:23,840
You recognize this man?
292
00:15:25,509 --> 00:15:28,978
That's Jamie.
Jamie Sanchez.
293
00:15:29,013 --> 00:15:32,148
Any idea where we might
find his family?
294
00:15:32,182 --> 00:15:34,984
His grandmother lives
over on 4th.
295
00:15:35,019 --> 00:15:36,753
Is he dead, too?
296
00:15:36,787 --> 00:15:39,756
Yes, sir.
297
00:15:39,790 --> 00:15:43,760
Any idea who might want
to harm your son, sir?
298
00:15:46,597 --> 00:15:49,198
Luis Reyes.
299
00:15:51,302 --> 00:15:53,736
State Street Locos
Luis Reyes?
300
00:15:53,771 --> 00:15:54,837
Yes.
301
00:15:54,872 --> 00:15:57,340
This is the
who done it.
302
00:15:57,374 --> 00:16:01,377
Anybody in this neighborhood
knows who done it.
303
00:16:01,412 --> 00:16:04,080
Luis Reyes
killed my son.
304
00:16:12,323 --> 00:16:13,956
Okay.
305
00:16:13,991 --> 00:16:16,259
She was choked to death.
306
00:16:16,293 --> 00:16:19,228
"Traumatic asphyxia
due to neck compression."
307
00:16:19,263 --> 00:16:21,130
It's like an epidemic
or something.
308
00:16:21,165 --> 00:16:23,700
They're just killing women
like they're nothing --
309
00:16:23,734 --> 00:16:26,936
chopping off their fingers,
pulling out their teeth,
310
00:16:26,970 --> 00:16:29,405
stuffing 'em
in air-conditioning vents,
311
00:16:29,440 --> 00:16:31,941
going to yoga class
and opening fire.
312
00:16:31,975 --> 00:16:33,076
Man, I'm sick of it!
313
00:16:33,110 --> 00:16:34,344
You know what?
314
00:16:34,378 --> 00:16:36,245
If they were killing Muslims
like this,
315
00:16:36,280 --> 00:16:38,548
everybody --
they'd be protesting
316
00:16:38,582 --> 00:16:40,983
and trying to pass bills
in Congress.
317
00:16:41,018 --> 00:16:44,454
Oh, yeah. Oh, yeah.
318
00:16:44,488 --> 00:16:47,557
Hey.
319
00:16:47,591 --> 00:16:50,693
Hola, mijo.
320
00:16:50,728 --> 00:16:52,595
What?
321
00:16:52,629 --> 00:16:54,230
No.
322
00:16:54,264 --> 00:16:56,466
I-if you want me to drive,
I can -- you can just pull over.
323
00:16:56,500 --> 00:16:57,567
Ba ba ba.
324
00:16:57,601 --> 00:16:59,335
What?
You could pull over --
325
00:16:59,370 --> 00:17:01,504
no, no, no.
No, I'm good.
326
00:17:01,538 --> 00:17:03,406
No! I said no.
327
00:17:03,440 --> 00:17:05,908
No, she can't sleep in your bed
in my house.
328
00:17:05,943 --> 00:17:08,411
Unh-unh.
You want to hook up,
329
00:17:08,445 --> 00:17:10,380
use the back seat of a car
like your father and I did.
330
00:17:10,414 --> 00:17:14,450
Yeah. Final.
331
00:17:16,487 --> 00:17:18,755
You know,
I've been thinking --
332
00:17:18,789 --> 00:17:21,958
promising that daughter
you'd find her mother?
333
00:17:21,992 --> 00:17:24,761
Now it's like, "hey, we got
good news and bad news.
334
00:17:24,795 --> 00:17:27,964
"Good news is
we found your mother.
335
00:17:27,998 --> 00:17:30,600
The bad news is
she's dead."
336
00:17:30,634 --> 00:17:33,669
I don't know. Promising her
like that gave her hope.
337
00:17:33,704 --> 00:17:36,539
I kind of believe in hope.
338
00:17:36,573 --> 00:17:38,007
You don't?
339
00:17:38,041 --> 00:17:41,010
No. Not really.
340
00:17:51,255 --> 00:17:53,823
Hey, Lonchería back there --
killer tacos.
341
00:17:53,857 --> 00:17:56,292
We got to stop for lunch
on our way back.
342
00:17:56,326 --> 00:17:58,394
I'm feeling
like a salad today.
343
00:18:02,299 --> 00:18:05,234
Killer tacos.
344
00:18:12,609 --> 00:18:14,577
Come in.
345
00:18:20,150 --> 00:18:22,084
This is stupid.
This is a good man here, okay?
346
00:18:22,119 --> 00:18:24,153
Not some limp-dick who
needs to go hurting women.
347
00:18:24,188 --> 00:18:25,655
You hear me?
All right, sweetheart.
348
00:18:25,689 --> 00:18:26,989
Yeah, we get it.
We get it.
349
00:18:27,024 --> 00:18:28,524
You've got a virile man
on your hands.
350
00:18:28,559 --> 00:18:30,693
Look, this is protocol.
That's all.
351
00:18:30,727 --> 00:18:33,029
Hey, that '83 Monte Carlo
is a beauty.
352
00:18:33,063 --> 00:18:35,665
I mean, that's the year
before they turned it
353
00:18:35,699 --> 00:18:37,633
into a muscle car, right?
Yeah.
354
00:18:37,668 --> 00:18:39,235
And a bad muscle car,
too.
355
00:18:39,269 --> 00:18:41,737
I mean, they were gonna make it
all boxy and squat.
356
00:18:41,772 --> 00:18:43,506
They ruined that shit.
357
00:18:43,540 --> 00:18:45,975
Look, we have a court order
to detain you and take your DNA.
358
00:18:46,009 --> 00:18:47,643
I'm gonna need you
to step over here.
359
00:18:47,678 --> 00:18:49,579
Well, my lawyer said
to go ahead and do that.
360
00:18:49,613 --> 00:18:51,681
Doesn't make me a suspect
or anything, does it?
361
00:18:51,715 --> 00:18:53,716
Have a seat.
362
00:18:57,287 --> 00:19:00,223
I'm gonna need you to hold your
head back and open your mouth.
363
00:19:06,330 --> 00:19:09,966
Juan Pablo,
where's that dog?
364
00:19:21,411 --> 00:19:23,379
Luis Reyes?
365
00:19:23,413 --> 00:19:26,048
How you doing, man?
I'm Detective Moretta.
366
00:19:26,083 --> 00:19:28,751
This is Detective Bryant.
367
00:19:28,785 --> 00:19:30,653
What do you want?
368
00:19:30,687 --> 00:19:32,688
You know a couple
First Streeters
369
00:19:32,723 --> 00:19:35,424
named Jamie Sanchez
and Juan Ochelo?
370
00:19:35,459 --> 00:19:38,361
Yeah.
371
00:19:38,395 --> 00:19:39,829
How do you know 'em?
372
00:19:41,865 --> 00:19:44,066
They raped
my daughter.
373
00:19:45,669 --> 00:19:48,337
They were murdered
last night.
374
00:19:48,372 --> 00:19:50,907
Well, that's a shame.
375
00:19:50,941 --> 00:19:53,075
You mind coming down to the
station, answer a few questions?
376
00:19:53,110 --> 00:19:54,076
Yeah.
377
00:19:54,111 --> 00:19:57,747
I do mind.
378
00:19:57,781 --> 00:19:59,048
All right.
379
00:19:59,082 --> 00:20:00,550
Hey, listen,
thanks for your time, man.
380
00:20:04,121 --> 00:20:05,688
Look, if you
come up with something
381
00:20:05,722 --> 00:20:07,290
that might
help our investigation,
382
00:20:07,324 --> 00:20:08,925
you give us a call,
all right?
383
00:20:11,595 --> 00:20:13,763
Take care.
384
00:20:18,769 --> 00:20:20,336
We look like pussies.
385
00:20:20,370 --> 00:20:23,573
Better live pussies
than dead heroes.
386
00:20:33,650 --> 00:20:36,919
Laurie, it's John again.
I really need to talk to you.
387
00:20:36,954 --> 00:20:40,790
Call me when you get this.
Please.
388
00:20:41,925 --> 00:20:43,192
If your back's out again,
389
00:20:43,226 --> 00:20:45,361
you should call the W.C.,
take the day.
390
00:20:45,395 --> 00:20:47,530
You watching the road?
391
00:20:47,564 --> 00:20:48,864
Yeah.
392
00:20:48,899 --> 00:20:51,534
Silver Porsche convertible,
two cars up --
393
00:20:51,568 --> 00:20:52,969
lane change, no signal.
394
00:20:53,003 --> 00:20:54,203
You serious?
395
00:20:54,237 --> 00:20:55,471
Light her up.
396
00:21:18,895 --> 00:21:21,063
Morning, officer.
397
00:21:21,098 --> 00:21:25,434
License and registration,
please.
398
00:21:25,469 --> 00:21:28,738
Was I doing something wrong,
Officer, uh, Sherman?
399
00:21:28,772 --> 00:21:31,040
Yeah, you changed lanes
without signaling.
400
00:21:31,074 --> 00:21:33,743
I did?
401
00:21:33,777 --> 00:21:35,177
Wow.
402
00:21:35,212 --> 00:21:39,315
I don't think so,
but if I did, I'm very sorry.
403
00:21:39,349 --> 00:21:42,718
You from the Hollywood station,
officer?
404
00:21:45,188 --> 00:21:46,789
Do you really have to
write me a ticket?
405
00:21:48,725 --> 00:21:52,328
No, ma'am, I don't.
406
00:21:52,362 --> 00:21:53,429
Thank you.
407
00:21:53,463 --> 00:21:55,297
Drive carefully,
ma'am.
408
00:21:55,332 --> 00:21:57,333
I will.
409
00:21:58,268 --> 00:22:00,369
Did you write her up?
410
00:22:00,404 --> 00:22:01,737
Nope.
411
00:22:04,341 --> 00:22:07,710
You, uh,
run the registration?
412
00:22:07,744 --> 00:22:08,878
Nope.
413
00:22:08,912 --> 00:22:11,313
She's quite the package.
414
00:22:11,348 --> 00:22:13,249
Did you
get her phone number?
415
00:22:13,283 --> 00:22:14,383
All units in A-43,
416
00:22:14,418 --> 00:22:15,751
211 in progress
417
00:22:15,786 --> 00:22:18,187
at the Dorsett Bank,
Hollywood and Ivar.
418
00:22:18,221 --> 00:22:20,823
A-43 responding.
419
00:22:31,201 --> 00:22:34,336
Shots fired! Officer
down! Officer needs help!
420
00:23:01,431 --> 00:23:03,599
You okay?
Yeah. You?
421
00:23:03,633 --> 00:23:05,101
Yeah.
422
00:23:18,061 --> 00:23:20,128
Two suspects
behind the kiosk!
423
00:23:20,163 --> 00:23:22,130
How you doing, Sarge?
424
00:23:22,165 --> 00:23:25,167
- Not so good.
- All right, stay with us.
425
00:23:27,136 --> 00:23:29,938
A-43. We have two armed,
barricaded suspects.
426
00:23:29,972 --> 00:23:32,207
Request S.W.A.T.,
our location.
427
00:23:37,513 --> 00:23:40,282
We got two behind the kiosk,
one more down in the bank.
428
00:23:40,316 --> 00:23:41,583
Johnston
didn't sound so good.
429
00:23:41,617 --> 00:23:43,618
We got to get him
out of there.
430
00:23:43,653 --> 00:23:45,187
Get your vests off.
431
00:23:45,221 --> 00:23:47,856
We're getting Johnston out!
Get your vests off!
432
00:23:49,225 --> 00:23:51,626
You got a better idea?
433
00:23:51,661 --> 00:23:53,095
Want me to go
and get him?
434
00:23:53,129 --> 00:23:55,564
No. Just get
your vest off.
435
00:24:00,670 --> 00:24:02,971
Stick with us!
436
00:24:08,411 --> 00:24:10,112
Come on over the top!
437
00:24:11,214 --> 00:24:13,148
He going for hostages!
438
00:24:13,182 --> 00:24:15,484
Drop it!
439
00:24:18,654 --> 00:24:20,422
All right, let's go.
440
00:24:20,456 --> 00:24:21,556
John, I can get him.
441
00:24:21,591 --> 00:24:23,325
I can get him.
I'll get him.
442
00:24:23,359 --> 00:24:25,894
I'm stronger, all right?
Hey -- I'll get him.
Yes, sir.
443
00:24:25,928 --> 00:24:27,629
Chickie, you drive.
444
00:24:27,663 --> 00:24:29,965
You two lay down cover fire.
Okay.
445
00:24:29,999 --> 00:24:32,234
Let's go, let's go!
446
00:24:32,268 --> 00:24:34,870
Front.
Got it.
447
00:24:59,662 --> 00:25:02,097
I'm gonna get you.
448
00:25:04,700 --> 00:25:06,935
Aah! Aah! Aah!
449
00:25:08,938 --> 00:25:10,305
Aaah!
Go, go, go!
450
00:25:10,339 --> 00:25:11,473
Go!
451
00:25:11,507 --> 00:25:13,175
Go!
452
00:25:17,513 --> 00:25:19,614
He's running!
I got it!
453
00:25:25,521 --> 00:25:27,022
Out of the way!
454
00:25:37,900 --> 00:25:39,768
Freeze!
455
00:25:39,802 --> 00:25:41,836
Put your hands
in the air!
456
00:25:41,871 --> 00:25:44,139
Put your hands
in the air!
457
00:25:44,173 --> 00:25:45,941
Put 'em up!
458
00:25:45,975 --> 00:25:48,810
Put your hands up or I will blow
your head off!
459
00:25:48,844 --> 00:25:50,011
Put 'em up!
460
00:25:50,046 --> 00:25:52,647
Put 'em up now!
461
00:25:52,682 --> 00:25:54,316
Put 'em up!
462
00:26:15,238 --> 00:26:17,038
So let me
get this straight --
463
00:26:17,073 --> 00:26:18,340
Gladys confided in you
464
00:26:18,374 --> 00:26:20,275
that this guy was threatening
her sexually,
465
00:26:20,309 --> 00:26:21,810
and you didn't
do anything?
466
00:26:21,844 --> 00:26:24,879
It's not my job to judge.
It's my job to listen.
467
00:26:24,914 --> 00:26:26,281
Wow.
468
00:26:26,315 --> 00:26:28,950
Uh, father,
can I speak with you?
469
00:26:28,985 --> 00:26:31,286
Sure.
Please.
470
00:26:31,320 --> 00:26:34,522
Mire, perdóname.
471
00:26:43,199 --> 00:26:44,866
You can't talk to a priest
like that.
472
00:26:44,900 --> 00:26:46,368
He knew
she was being threatened.
473
00:26:46,402 --> 00:26:48,136
He should have told her
to come to us.
474
00:26:48,170 --> 00:26:49,771
She would never come to us.
475
00:26:49,805 --> 00:26:52,807
Where she's from, the police
are scarier than the rapists.
476
00:26:52,842 --> 00:26:55,477
Oh, hell, half the time,
they are the rapists.
477
00:26:55,511 --> 00:26:57,212
So what?
He does nothing?
478
00:26:57,246 --> 00:26:58,480
Not nothing.
479
00:26:58,514 --> 00:27:00,649
He sent her to a support
group at Acrila.
480
00:27:00,683 --> 00:27:02,484
A support group?
She was terrified.
481
00:27:02,518 --> 00:27:05,186
She needed a restraining order,
not a hug.
482
00:27:08,924 --> 00:27:11,426
Yeah. Thanks.
483
00:27:12,862 --> 00:27:15,397
Jamie Sanchez and Juan Ochelo
were acquitted
484
00:27:15,431 --> 00:27:17,766
in the rape
of one Julia Reyes, 17,
485
00:27:17,800 --> 00:27:20,602
daughter of Luis Reyes.
486
00:27:21,437 --> 00:27:22,837
When?
487
00:27:22,872 --> 00:27:24,105
Verdict came down
last Friday.
488
00:27:24,140 --> 00:27:26,207
Taylor over at sex crimes
had it.
489
00:27:26,242 --> 00:27:28,243
Apparently,
she was at a party.
490
00:27:28,277 --> 00:27:31,246
Sanchez and Ochelo offered
to give her a ride home.
491
00:27:31,280 --> 00:27:33,415
Instead, they took her
to someplace in Griffith Park
492
00:27:33,449 --> 00:27:35,083
where a dozen cholos
from First Street
493
00:27:35,117 --> 00:27:36,751
ran a train on her
and left her for dead.
494
00:27:36,786 --> 00:27:38,620
Jogger found her
the next morning.
495
00:27:38,654 --> 00:27:39,888
Why acquitted?
496
00:27:39,922 --> 00:27:42,390
She was drunk.
497
00:27:48,764 --> 00:27:51,333
You think they knew they'd
picked Luis Reyes' daughter
498
00:27:51,367 --> 00:27:52,801
to gang rape?
499
00:27:52,835 --> 00:27:54,002
Not a chance.
500
00:27:54,036 --> 00:27:55,804
Nobody's that stupid.
501
00:27:55,838 --> 00:27:57,105
Nothing from the shakes.
502
00:27:57,139 --> 00:27:58,773
The kids that normally
hang out drinking
503
00:27:58,808 --> 00:28:00,442
weren't there last night.
504
00:28:00,476 --> 00:28:03,311
But patrol did get a hit off
one of the vagrants.
505
00:28:03,346 --> 00:28:05,747
Let's go talk
to some homeless.
506
00:28:08,050 --> 00:28:09,918
Gladys had a friend that worked
the cleaning crew with her
507
00:28:09,952 --> 00:28:11,152
at the building.
508
00:28:11,187 --> 00:28:12,454
The friend had a...
509
00:28:12,488 --> 00:28:15,023
Bad experience
with one of the guards.
510
00:28:15,057 --> 00:28:17,592
He's a bad man.
511
00:28:17,626 --> 00:28:20,328
Yeah, well, we need this friend
to come forward
512
00:28:20,363 --> 00:28:21,529
and give us a name,
513
00:28:21,564 --> 00:28:23,131
and tell us
what he did to her.
514
00:28:23,165 --> 00:28:26,067
I promised her
I'd protect her, okay?
515
00:28:26,102 --> 00:28:28,770
And this guard, he may have
murdered her friend, okay?
516
00:28:28,804 --> 00:28:30,739
How does that
make her feel?
517
00:28:30,773 --> 00:28:34,008
If she reported him,
her friend might still be alive.
518
00:28:34,043 --> 00:28:36,511
Come here.
519
00:28:38,948 --> 00:28:40,982
Look, she was raped.
520
00:28:41,016 --> 00:28:42,150
Okay?
521
00:28:42,184 --> 00:28:45,520
Do you have any idea
what that means?
522
00:28:45,554 --> 00:28:48,356
If her husband found out,
he would leave her.
523
00:28:48,391 --> 00:28:49,758
She has four children.
524
00:28:49,792 --> 00:28:52,327
I know, and that's how
they get away with it.
525
00:28:52,361 --> 00:28:54,028
They depend on our silence.
526
00:28:54,063 --> 00:28:55,430
This man is a murderer.
527
00:28:55,464 --> 00:28:57,866
If she helps us,
we can put this guy away.
528
00:29:00,803 --> 00:29:02,837
I'm sorry...
529
00:29:02,872 --> 00:29:04,506
But no.
530
00:29:06,075 --> 00:29:08,710
Quiero que piense
lo que te dicho, por favor.
531
00:29:08,744 --> 00:29:11,446
Por favor, ayúdanos.
532
00:29:14,750 --> 00:29:16,184
This piece of crap
raped her.
533
00:29:16,218 --> 00:29:17,952
Who knows how many others
he's raped.
534
00:29:17,987 --> 00:29:20,555
I tried.
How?
535
00:29:20,589 --> 00:29:23,057
I told her
that we weren't interested
536
00:29:23,092 --> 00:29:24,692
in her immigration status.
537
00:29:24,727 --> 00:29:27,128
That her friend's soul
wouldn't rest
538
00:29:27,163 --> 00:29:29,330
until this...
Guy got put away.
539
00:29:29,365 --> 00:29:31,366
Wow.
And none of that worked?
540
00:29:31,400 --> 00:29:33,268
Hey, how long
did the lab say
541
00:29:33,302 --> 00:29:34,769
that this DNA swab
was gonna take?
542
00:29:34,804 --> 00:29:36,304
They didn't.
It could be weeks.
543
00:29:40,476 --> 00:29:42,777
Let's go fishing.
544
00:29:42,812 --> 00:29:45,580
Nate!
545
00:29:45,614 --> 00:29:47,916
Tell the Detective
what you just told me.
546
00:29:47,950 --> 00:29:51,920
Uh, last night,
there was a car down there.
547
00:29:51,954 --> 00:29:54,122
Late --
woke me up.
548
00:29:54,156 --> 00:29:55,557
Didn't stay long.
549
00:29:55,591 --> 00:29:57,492
What kind of car was it?
550
00:29:57,526 --> 00:30:01,896
Oh, it was a Monte Carlo
like my daddy used to drive.
551
00:30:01,931 --> 00:30:03,264
Nice big one.
552
00:30:03,299 --> 00:30:06,568
I, uh, couldn't tell the color,
but dark.
553
00:30:06,602 --> 00:30:08,736
Blue or black maybe.
554
00:30:08,771 --> 00:30:12,941
And, uh, it was --
well, it was tricked out.
555
00:30:14,276 --> 00:30:16,277
Uh, rims and the like.
556
00:30:16,312 --> 00:30:18,379
You see what they were doing
down there?
557
00:30:18,414 --> 00:30:19,848
Yeah.
558
00:30:19,882 --> 00:30:22,750
Couple of Mexicans
climbed out of their car,
559
00:30:22,785 --> 00:30:27,088
wearing those bandanas around
their head like they like.
560
00:30:27,122 --> 00:30:31,226
Opened the trunk,
dumped some stuff,
561
00:30:31,260 --> 00:30:32,794
closed it up.
562
00:30:32,828 --> 00:30:34,329
They're gone.
563
00:30:34,363 --> 00:30:39,501
So, this morning
I see all you guys here
564
00:30:39,535 --> 00:30:43,671
and figure,
"eh, this couldn't be good."
565
00:30:43,706 --> 00:30:46,040
Great.
566
00:30:46,075 --> 00:30:47,408
Thank you.
567
00:30:47,443 --> 00:30:49,677
Yep.
568
00:30:58,521 --> 00:30:59,821
Hi.
569
00:30:59,855 --> 00:31:01,389
We're sorry to barge in on you
like this.
570
00:31:01,423 --> 00:31:02,490
We just wanted
to apologize
571
00:31:02,525 --> 00:31:03,525
to you in person.
572
00:31:03,559 --> 00:31:05,460
We screwed up.
573
00:31:05,494 --> 00:31:07,295
Yeah, we just arrested another guy
that worked in your building,
574
00:31:07,329 --> 00:31:09,864
so we just wanted to say
no hard feelings, all right?
575
00:31:09,899 --> 00:31:12,567
Yeah, well, I told you
you were making a mistake.
576
00:31:12,601 --> 00:31:14,269
And we apologize.
577
00:31:14,303 --> 00:31:17,572
Hey, um, your car --
do you mind if I check it out?
578
00:31:17,606 --> 00:31:19,741
Knock yourself out.
579
00:31:19,775 --> 00:31:21,809
Thanks.
580
00:31:21,844 --> 00:31:23,945
I'm a little thirsty.
581
00:31:23,979 --> 00:31:25,914
Can I get
a glass of water?
582
00:31:30,019 --> 00:31:31,586
Thank you.
583
00:31:35,124 --> 00:31:36,524
Taking a trip?
584
00:31:36,559 --> 00:31:37,692
I'm jealous.
585
00:31:37,726 --> 00:31:39,260
Where you going?
586
00:31:39,295 --> 00:31:41,162
The Dominican Republic.
587
00:31:41,196 --> 00:31:44,198
That's over there
next to Haiti, right?
588
00:31:44,233 --> 00:31:45,466
Mm-hmm.
589
00:31:45,501 --> 00:31:47,769
That earthquake
was something else.
590
00:31:49,905 --> 00:31:52,740
Whoo, she is a beauty!
591
00:31:54,910 --> 00:31:57,011
Well, you know what?
Let us get out of your way.
592
00:31:57,046 --> 00:31:58,179
I'm sorry.
593
00:31:58,213 --> 00:32:01,683
Again, we apologize.
We screwed up.
594
00:32:01,717 --> 00:32:04,118
Thank you.
No problem.
595
00:32:04,153 --> 00:32:06,220
Thanks.
596
00:32:09,625 --> 00:32:12,026
Ooh, girl, we just messed
with his head big time.
597
00:32:12,061 --> 00:32:13,962
There's suitcases
inside the house.
598
00:32:13,996 --> 00:32:15,396
They're leaving the country.
599
00:32:15,431 --> 00:32:16,631
What?
600
00:32:22,304 --> 00:32:25,039
We need that DNA.
I'm calling the lab.
601
00:32:25,074 --> 00:32:27,308
Juan Pablo just moved up
to the head of the line.
602
00:32:31,418 --> 00:32:33,018
They got big old suitcases.
603
00:32:33,033 --> 00:32:34,901
Let's just pick him up
now. I can't take it.
604
00:32:34,935 --> 00:32:36,169
What if he
gets on the plane?
605
00:32:36,203 --> 00:32:37,303
We'll extradite him.
606
00:32:37,338 --> 00:32:39,706
He'll disappear,
and you know it.
607
00:32:39,740 --> 00:32:41,541
Call the lab again.
608
00:32:41,575 --> 00:32:43,776
Hey, it's Ochoa.
Where you guys at?
609
00:32:50,117 --> 00:32:52,552
They're still doing
the initial spin.
610
00:32:52,586 --> 00:32:54,087
Shit! Damn.
611
00:32:54,121 --> 00:32:56,156
All right, let's go.
612
00:33:09,436 --> 00:33:10,904
Afternoon, Mr. Reyes.
613
00:33:10,938 --> 00:33:13,640
Is that your car?
What is that, '72?
614
00:33:13,674 --> 00:33:16,276
567 UW19.
615
00:33:16,310 --> 00:33:19,279
I do believe
that is you.
616
00:33:19,313 --> 00:33:20,813
Would you open up
the trunk for us?
617
00:33:20,848 --> 00:33:22,148
We got a warrant.
618
00:33:26,120 --> 00:33:30,590
You need keys
to open up the trunk, Detective.
619
00:33:44,171 --> 00:33:45,772
Step back.
Step aside.
620
00:33:49,476 --> 00:33:51,110
Huh.
621
00:33:54,048 --> 00:33:56,616
What does that look like
to you, Detective?
622
00:33:58,085 --> 00:33:59,452
Looks like blood.
623
00:33:59,486 --> 00:34:03,590
Yeah. That's what it looks like
to me, too.
624
00:34:07,461 --> 00:34:10,029
Yeah, it's Adams.
625
00:34:10,064 --> 00:34:13,132
I know. I know!
626
00:34:13,167 --> 00:34:15,235
He's still doing
the PCR amplification.
627
00:34:15,269 --> 00:34:16,803
He says
to leave him alone.
628
00:34:16,837 --> 00:34:20,039
He's missing dinner with
his family on account of us.
629
00:34:20,074 --> 00:34:23,610
Uh-oh. Son of a bitch
is running.
630
00:34:23,644 --> 00:34:26,246
We can't go in pursuit!
Slow down, Josie!
631
00:34:31,986 --> 00:34:35,321
Are you crazy?!
632
00:34:35,356 --> 00:34:37,223
I got him.
I got him.
633
00:34:41,161 --> 00:34:43,229
Screw it.
634
00:35:03,450 --> 00:35:05,785
Stay down. Stay down!
635
00:35:07,021 --> 00:35:08,588
What the hell
is wrong with you?!
636
00:35:08,622 --> 00:35:09,922
What?
Don't ever do that again.
637
00:35:09,957 --> 00:35:11,858
What?
You could've gotten us killed!
638
00:35:11,892 --> 00:35:14,093
Oh. I didn't. Hmm?
639
00:35:14,128 --> 00:35:16,896
Shut up.
640
00:35:16,930 --> 00:35:18,531
Adams.
641
00:35:18,565 --> 00:35:19,999
You stay there and shut up.
642
00:35:20,034 --> 00:35:21,501
All right.
643
00:35:21,535 --> 00:35:23,503
Get up. Get up.
644
00:35:24,872 --> 00:35:26,639
We got a match.
645
00:35:26,674 --> 00:35:27,774
Guess what, asshole?
646
00:35:27,808 --> 00:35:29,208
You're under arrest
for murder.
647
00:35:29,243 --> 00:35:31,344
Come on!
648
00:35:31,378 --> 00:35:32,879
Come on.
649
00:35:36,917 --> 00:35:39,419
You cleared to go?
650
00:35:39,453 --> 00:35:42,288
Hang on just a minute.
651
00:35:42,323 --> 00:35:44,324
All right,
help me up.
652
00:35:44,358 --> 00:35:45,391
What?
653
00:35:45,426 --> 00:35:47,193
Give me
your goddamn hands.
654
00:35:50,864 --> 00:35:52,365
All right.
655
00:35:52,399 --> 00:35:53,933
Hang on.
656
00:35:53,967 --> 00:35:55,902
Let me just walk slowly,
657
00:35:55,936 --> 00:35:57,370
so quit talking.
658
00:35:57,404 --> 00:35:59,539
This is ridiculous.
You need to get to a hospital.
659
00:35:59,573 --> 00:36:01,007
Some heat and rest.
660
00:36:01,041 --> 00:36:03,009
You need help!
Shut up!
661
00:36:28,235 --> 00:36:30,636
Why use his own car?
662
00:36:30,671 --> 00:36:32,505
He wanted to get caught,
663
00:36:32,539 --> 00:36:36,075
let everyone know
he took care of business.
664
00:36:36,110 --> 00:36:37,844
Gang raped, a dozen guys?
665
00:36:37,878 --> 00:36:40,913
Someone does that
to one of my daughters
666
00:36:40,948 --> 00:36:43,216
and gets off at trial...
667
00:36:51,525 --> 00:36:52,592
Hey.
668
00:36:52,626 --> 00:36:54,894
Want me to give you
a lift home?
669
00:36:54,928 --> 00:36:57,563
No.
You sure?
670
00:36:57,598 --> 00:36:59,332
Yeah.
671
00:36:59,366 --> 00:37:00,500
Huh?
672
00:37:00,534 --> 00:37:02,902
Nope.
673
00:37:17,184 --> 00:37:19,185
He okay?
674
00:37:19,219 --> 00:37:21,220
Seemed like he was moving
pretty slow.
675
00:37:21,255 --> 00:37:22,722
He's all right.
676
00:37:24,024 --> 00:37:26,626
Bunch of us are heading over
to the dragon
677
00:37:26,660 --> 00:37:28,027
for a couple rounds.
678
00:37:28,061 --> 00:37:32,732
Ah, thanks,
but, uh, kind of beat.
679
00:37:46,580 --> 00:37:47,680
I'm thirsty.
680
00:37:47,714 --> 00:37:49,949
How 'bout you,
Officer Sherman?
681
00:37:49,983 --> 00:37:51,451
You thirsty?
682
00:38:24,585 --> 00:38:26,486
Hey, John.
683
00:38:29,056 --> 00:38:31,057
Hey, Laur.
684
00:38:33,193 --> 00:38:35,428
How you been?
685
00:38:35,462 --> 00:38:37,864
I tried, uh,
calling you today.
686
00:38:37,898 --> 00:38:40,066
I left a couple messages.
687
00:38:40,100 --> 00:38:42,068
Yeah, uh, b-busy day.
688
00:38:42,102 --> 00:38:44,203
Yeah. My, um...
689
00:38:44,238 --> 00:38:47,106
My prescription ran out.
690
00:38:47,140 --> 00:38:48,708
Can't get ahold
of my doc.
691
00:38:48,742 --> 00:38:50,977
He's on a -- a fishing trip
or something.
692
00:38:51,011 --> 00:38:52,345
What about refills?
693
00:38:52,379 --> 00:38:54,680
Ran out of those, too.
694
00:38:54,715 --> 00:38:56,883
How long
were they supposed to last?
695
00:38:59,119 --> 00:39:01,521
A while.
696
00:39:03,257 --> 00:39:04,690
I can't. John...
697
00:39:04,725 --> 00:39:07,393
Look, I just need
a few sample packs, okay?
698
00:39:07,427 --> 00:39:09,028
No.
699
00:39:09,062 --> 00:39:11,097
Only to get me through till
I can get my new prescription.
700
00:39:11,131 --> 00:39:14,433
No.
'Cause you need help.
701
00:39:15,702 --> 00:39:17,803
Listen, I can get you
a couple of referrals.
702
00:39:17,838 --> 00:39:20,106
I can.
They're really nice places,
703
00:39:20,140 --> 00:39:21,207
and your insur--
704
00:39:21,241 --> 00:39:23,409
your insurance
will cover it.
705
00:39:58,512 --> 00:40:00,246
What are you doing?
706
00:40:00,280 --> 00:40:01,914
It's cold out here.
707
00:40:01,949 --> 00:40:04,417
Having
a last cigarette.
708
00:40:04,451 --> 00:40:06,352
I thought you quit.
709
00:40:06,386 --> 00:40:08,554
Yeah.
710
00:40:08,589 --> 00:40:13,059
I was gonna get it for you
for a stocking stuffer, but...
711
00:40:13,093 --> 00:40:15,494
Oh.
712
00:40:17,965 --> 00:40:20,533
It's a camera.
713
00:40:20,567 --> 00:40:22,735
Oh. Thanks.
714
00:40:22,769 --> 00:40:24,870
You know, I-I'm sorry.
715
00:40:24,905 --> 00:40:27,106
You know,
I'm -- I'm not even sure
716
00:40:27,140 --> 00:40:29,008
what we were
fighting about,
717
00:40:29,042 --> 00:40:31,010
but it was
probably my fault.
718
00:40:31,044 --> 00:40:34,013
You don't believe that.
719
00:40:34,047 --> 00:40:36,182
Yeah.
720
00:40:36,216 --> 00:40:39,151
But what the hell.
721
00:40:39,186 --> 00:40:41,988
Is that snow?
722
00:40:43,624 --> 00:40:45,324
I'm pregnant.
723
00:40:53,934 --> 00:40:55,701
You sure?
724
00:40:55,736 --> 00:40:57,803
Yeah.
725
00:41:00,407 --> 00:41:02,074
That's great.
726
00:41:02,109 --> 00:41:03,743
Isn't that great?
727
00:41:10,217 --> 00:41:12,652
That's great, sweetheart.
728
00:41:13,052 --> 00:41:16,552
== Sync, corrected by elderman ==
== for www.MY-SUBS.com ==