1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:06,089 --> 00:00:08,926
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:22,564 --> 00:00:23,607
Ei voi olla.
3
00:00:26,693 --> 00:00:28,362
Ei!
4
00:00:38,413 --> 00:00:40,249
MALIBUN RANTAVAHTIEN PÄÄMAJA
5
00:00:41,500 --> 00:00:44,336
Kuulitteko? Garvin sai eilen potkut.
6
00:00:44,419 --> 00:00:47,673
Mitä? Sano se vielä kerran.
7
00:00:47,756 --> 00:00:51,385
Eikö ole hullua?
Varmaan Kultasimpukan takia.
8
00:00:51,468 --> 00:00:55,097
Ei, Dylan. Sano se vielä kerran videolle.
9
00:00:55,180 --> 00:00:58,016
- Garvin on poissa.
- Ericin ansiosta.
10
00:00:58,100 --> 00:01:01,186
- Entä minä? Olin mukana.
- Olit apuri.
11
00:01:01,270 --> 00:01:03,814
- Apuri?
- Luulin, että minä olin.
12
00:01:03,897 --> 00:01:05,190
Relaa.
13
00:01:05,857 --> 00:01:08,485
- Ollaan molemmat.
- Kiva!
14
00:01:08,860 --> 00:01:12,281
- Kuka johtaa nuorisorantavahteja?
- Hei, kaikki.
15
00:01:12,364 --> 00:01:15,951
Olen uusi johtajanne. Eikö ole mahtavaa?
16
00:01:16,034 --> 00:01:18,453
Thornton Paveykö? Hän on mahtava.
17
00:01:18,537 --> 00:01:20,914
Voisiko päivä parantua?
18
00:01:21,331 --> 00:01:23,584
Juhlan ansiosta hankin -
19
00:01:24,001 --> 00:01:25,711
lättyaseman!
20
00:01:25,836 --> 00:01:28,255
LÄTTYJÄ
21
00:01:28,839 --> 00:01:30,007
Näköjään voi!
22
00:01:37,764 --> 00:01:41,393
- Höntsä, osaatko tehdä lättyjä?
- Höntsän vinkki.
23
00:01:41,476 --> 00:01:45,689
Jos joku maksaa 10 000 ja kysyy,
osaatteko tehdä niitä,
24
00:01:46,064 --> 00:01:47,149
sanokaa kyllä.
25
00:01:47,774 --> 00:01:48,775
Hei!
26
00:01:51,111 --> 00:01:54,364
Ei kannata treenata, jos Garvin on poissa.
27
00:01:54,740 --> 00:01:57,242
Et halua sitä, sylkäisin siihen.
28
00:01:58,869 --> 00:02:01,788
- Ole hyvä, Eric.
- Mahtavaa!
29
00:02:01,997 --> 00:02:03,081
Niin on.
30
00:02:03,165 --> 00:02:06,335
- Thornton on kivempi kuin Garvin.
- Niin.
31
00:02:06,418 --> 00:02:10,964
Emmekä nöyryyttäneet häntä
pormestarin edessä.
32
00:02:11,256 --> 00:02:14,384
Saivatko kaikki lättyjä? Hienoa.
33
00:02:15,135 --> 00:02:18,221
No niin. Garvinin juttu -
34
00:02:18,305 --> 00:02:19,848
stressasi Brodya.
35
00:02:19,931 --> 00:02:24,144
Hän otti lomaa, joten Torni 1
tarvitsee kapteenin.
36
00:02:24,895 --> 00:02:28,148
Kuka poika saa sen tällä kertaa?
37
00:02:28,231 --> 00:02:32,235
Valitsin jonkun,
joka edustaa nuorisorantavahteja.
38
00:02:32,319 --> 00:02:36,573
- Varmaan Dirk.
- Onnitelkaa uutta ykköstornin kapteenia...
39
00:02:36,657 --> 00:02:38,909
- Sanoinhan, Dirk.
- ...Logania!
40
00:02:38,992 --> 00:02:40,369
- Minäkö?
- Hänkö?
41
00:02:40,452 --> 00:02:41,953
Älkää yllättykö.
42
00:02:43,205 --> 00:02:44,498
Olen johtaja.
43
00:02:44,790 --> 00:02:46,500
Suosikkeja ei ole.
44
00:02:46,583 --> 00:02:49,419
Tästä tulee reilua.
45
00:02:51,963 --> 00:02:55,384
Ja hauskaa. Jaherkullista.
46
00:02:56,218 --> 00:02:58,053
Nähdään, uudet ystävät.
47
00:02:59,805 --> 00:03:01,556
Hullua.
48
00:03:01,682 --> 00:03:03,266
Herra Pavey,
49
00:03:03,600 --> 00:03:07,771
Garvinin piti antaa suosituskirje
Mulhollandin uima-akatemiaan.
50
00:03:07,854 --> 00:03:10,649
Se on hyvin arvostettu.
51
00:03:10,816 --> 00:03:13,902
Ei kai hän jättänyt sitä pöydälleen?
52
00:03:13,985 --> 00:03:18,865
En usko, mutta en ole tutkinut sitä.
Kerron, jos löydän sen.
53
00:03:18,949 --> 00:03:19,949
Sopiiko?
54
00:03:20,534 --> 00:03:24,788
Kesä olisi ollut mahtava,
jos Thornton olisi johtanut alusta asti.
55
00:03:26,248 --> 00:03:28,125
Kesä on melkein ohi.
56
00:03:29,376 --> 00:03:30,752
Nautitaan lopusta.
57
00:03:31,878 --> 00:03:33,046
Lopusta?
58
00:03:36,842 --> 00:03:39,219
Odota, miksei se jatkuisi?
59
00:03:39,469 --> 00:03:44,015
- Koska kaikki hyvä loppuu aikanaan.
- Mitä tarkoitat?
60
00:03:44,099 --> 00:03:48,228
Neljännellä vanhemmat
ostivat minulle viikon, mitä halusin.
61
00:03:48,311 --> 00:03:52,899
Sitten muutimme Miamista tänne
kauas ystävistäni.
62
00:03:52,983 --> 00:03:56,319
- Kamalaa.
- Mutta sitten tapasin teidät.
63
00:03:57,320 --> 00:03:59,156
Kaikki järjestyi.
64
00:03:59,239 --> 00:04:03,994
Meitä vihattiin ja kiusattiin
laakson vuoksi. Se on syklistä.
65
00:04:04,077 --> 00:04:07,748
Mahtavaa, sitten kamalaa.
Thornton Garvinin tilalle,
66
00:04:07,831 --> 00:04:11,835
- ja kohta tapahtuu jotain kamalaa.
- En halua mitään kamalaa.
67
00:04:11,918 --> 00:04:13,962
Se olisikin outoa.
68
00:04:22,679 --> 00:04:25,015
Logan, onnea. Yläfemma.
69
00:04:25,307 --> 00:04:26,391
Ei tarvitse.
70
00:04:26,892 --> 00:04:29,352
Et anna yläfemmoja, coolia.
71
00:04:29,686 --> 00:04:33,523
Siinähän sinä olet!
Naiskapteeneja paikalla!
72
00:04:36,067 --> 00:04:37,944
Unohda se, kokeilin jo.
73
00:04:40,655 --> 00:04:42,866
Ehkä hän antaa niitä joskus.
74
00:04:43,200 --> 00:04:47,162
- Ansaitset sen.
- Kiitos, olen intona.
75
00:04:47,412 --> 00:04:50,373
Olet ykkösessä, minä kakkosessa.
76
00:04:50,457 --> 00:04:53,835
- Olemme naapurit.
- Aioin sanoa samoin!
77
00:04:55,086 --> 00:04:58,924
- Sinun jälkeesi, kapteeni.
- Ei vaan sinun.
78
00:05:03,887 --> 00:05:04,888
Hölmöt.
79
00:05:10,268 --> 00:05:14,356
Uskotko, että hyvän jälkeen
tapahtuu jotain pahaa?
80
00:05:14,439 --> 00:05:17,108
Se on vain sellaista.
81
00:05:17,609 --> 00:05:22,197
Tietysti. Kun Garvin tekee jotain kilttiä,
hän saa potkut.
82
00:05:22,280 --> 00:05:23,448
Elämäni tarina.
83
00:05:23,949 --> 00:05:26,743
- Näetkö?
- Ei se todista mitään.
84
00:05:27,244 --> 00:05:28,286
Joten -
85
00:05:28,370 --> 00:05:32,833
- sinusta ja Loganista tuli ystävät.
- Joo, eikö ole hienoa?
86
00:05:34,835 --> 00:05:36,253
Mitä hän tekee?
87
00:06:03,572 --> 00:06:04,572
Takaisin!
88
00:06:21,464 --> 00:06:24,467
Toivottavasti näytti hyvältä. Sattuu!
89
00:06:24,676 --> 00:06:26,469
Miksi olit tornissa?
90
00:06:26,553 --> 00:06:31,516
Hän puhuu kyllä. Otan vain tonget,
polttimen ja selainhistorian.
91
00:06:32,559 --> 00:06:35,186
Viedään hänet Thorntonin luo.
92
00:06:35,812 --> 00:06:36,812
Pelkuri.
93
00:06:37,689 --> 00:06:38,815
Mistä on kyse?
94
00:06:39,232 --> 00:06:42,193
Hän nuuski tornissa ja otti kuvia.
95
00:06:43,278 --> 00:06:44,654
Karmivaa.
96
00:06:45,238 --> 00:06:46,698
Minä hoidan asian.
97
00:06:46,781 --> 00:06:48,491
Mitä teen tälle?
98
00:06:50,160 --> 00:06:51,494
Otan sen.
99
00:06:52,370 --> 00:06:55,123
Hyvin tehty. Vaikuttavaa.
100
00:06:55,373 --> 00:07:00,045
Voitte voittaa huomenna
vuoden pelastajan. Ilman poltinta.
101
00:07:01,421 --> 00:07:05,634
Palkinnoksi voitte hengata
aamupäivän laiturilla.
102
00:07:06,301 --> 00:07:08,136
Entä tehtävämme?
103
00:07:08,219 --> 00:07:09,888
Se on nyt -
104
00:07:10,972 --> 00:07:12,390
laiturivuoro.
105
00:07:12,807 --> 00:07:14,225
Pitäkää hauskaa.
106
00:07:16,686 --> 00:07:21,316
Laiturivuoro? Mahtavaa!
Pelaan pelejä ja syön tuulihattuja.
107
00:07:21,399 --> 00:07:23,568
Ehkä tilanne vain paranee.
108
00:07:23,652 --> 00:07:26,655
Tai ehkä tapahtuu pahin mahdollinen.
109
00:07:29,115 --> 00:07:32,494
MALIBUN RANTAVAHTIEN PÄÄMAJA
110
00:07:34,579 --> 00:07:38,249
- Halusitteko nähdä, hra Pavey?
- Sano Thornton.
111
00:07:38,333 --> 00:07:40,126
Hra Pavey on hevoseni.
112
00:07:40,835 --> 00:07:43,129
Ihan pikkuinen -
113
00:07:43,213 --> 00:07:46,883
minijuttu. Brody soitti ja palaa huomenna.
114
00:07:47,884 --> 00:07:52,847
- Mitä se tarkoittaa?
- Nauti kapteenina olosta, kun voit.
115
00:07:54,599 --> 00:07:57,102
Miksi teit minusta kapteenin?
116
00:07:57,185 --> 00:08:00,605
Tiedän. Minullakin on paha mieli.
117
00:08:01,064 --> 00:08:04,359
Minulla ei ole tyhjää tornia sinulle.
118
00:08:04,484 --> 00:08:06,945
Jos olisi, antaisin sen.
119
00:08:07,529 --> 00:08:09,447
Ajattele sitä.
120
00:08:19,666 --> 00:08:23,461
MALIBUN KALASTUSLAITURI
SYÖTTEJÄ & VUOKRAVENEITÄ
121
00:08:42,105 --> 00:08:45,567
MALIBUN LAITURI
122
00:08:46,901 --> 00:08:47,901
Hei!
123
00:08:49,320 --> 00:08:55,285
Kiva kun löysin teidät. Pitää siirtää
merkit ilman Brodya. Voisitteko...?
124
00:08:55,368 --> 00:08:57,662
Ilman muuta, kapteeni.
125
00:08:57,787 --> 00:08:59,873
Tyler, voitko auttaa?
126
00:08:59,998 --> 00:09:01,833
- Minäkö?
- Haluatko hänet?
127
00:09:02,208 --> 00:09:04,878
Hoidimme merilevät hyvin yhdessä.
128
00:09:05,503 --> 00:09:10,633
Niin. Mitä sanot, Tyler?
Tarvitsen vahvoja lihaksiasi.
129
00:09:11,092 --> 00:09:14,471
Ai näitäkö?En edes treenaa.
130
00:09:17,265 --> 00:09:18,892
Entä laiturivuoro?
131
00:09:18,975 --> 00:09:21,269
Se vie vain hetken. Nähdään.
132
00:09:23,563 --> 00:09:24,773
Naurettavaa.
133
00:09:24,856 --> 00:09:29,652
Niin, hän treenaa kahdesti päivässä.
Hän puhuu siitä koko ajan.
134
00:09:42,415 --> 00:09:45,585
En osaa selittää. Tykkään hänestä.
135
00:09:46,294 --> 00:09:47,545
TIPIT
136
00:09:49,964 --> 00:09:53,426
Johtuu pillistä. Tosi hyvä.
137
00:09:54,094 --> 00:09:57,138
- Haetaanko hattarat?
- Ilman muuta,
138
00:09:57,430 --> 00:10:01,017
mutta syön sen, ja se loppuu.
139
00:10:01,101 --> 00:10:03,103
En tahdo sitä.
140
00:10:03,186 --> 00:10:06,815
- Ei sitä voi pitää ikuisesti.
- Miksi niin sanot?
141
00:10:20,411 --> 00:10:21,955
Kiva, skee ball.
142
00:10:26,417 --> 00:10:28,711
- Saanko lantin?
- Joo.
143
00:10:30,839 --> 00:10:31,839
Kiitti.
144
00:10:31,965 --> 00:10:35,593
Miksi Logan halusi
Tylerin apua eikä minun?
145
00:10:36,010 --> 00:10:38,596
En tiedä. Outoa. Saanko lantin?
146
00:10:38,721 --> 00:10:40,056
Ai niin, sori.
147
00:10:41,182 --> 00:10:44,811
- Eikö yläfemma merkinnyt mitään?
- Tosi lähellä.
148
00:10:44,894 --> 00:10:47,480
- Jututan häntä.
- Dylan, lantti.
149
00:10:47,647 --> 00:10:49,983
- Ai niin, tässä.
- Ei!
150
00:10:50,859 --> 00:10:52,235
Voi ei!
151
00:11:05,999 --> 00:11:07,333
Mitä tuo on?
152
00:11:22,140 --> 00:11:23,808
PELIHALLI - KAHVILA
153
00:11:34,444 --> 00:11:36,446
Hei!
154
00:11:37,363 --> 00:11:41,326
Itsevarmuus on hyvä, mutta varo.
Sekoitat palat.
155
00:11:41,784 --> 00:11:45,705
Miksi puhuit sille lierolle?
Heitit hänet rannalta.
156
00:11:50,960 --> 00:11:52,086
Se oli Clive.
157
00:11:52,462 --> 00:11:55,215
Hän auttoi parantelemaan torneja.
158
00:11:55,757 --> 00:11:57,842
Sen piti olla yllätys.
159
00:11:57,926 --> 00:12:00,428
Voimmeko pitää sen salassa?
160
00:12:00,511 --> 00:12:03,139
En tykkää salailla ystäviltäni.
161
00:12:03,223 --> 00:12:07,602
Älä ajattele niin.
Se on viivytetty yllätys.
162
00:12:09,729 --> 00:12:12,315
- Se tuntuu väärältä.
- Ai.
163
00:12:13,233 --> 00:12:14,234
Tajuan.
164
00:12:15,276 --> 00:12:19,322
Koska pyydän palvelusta,
voin tehdä vastapalveluksen.
165
00:12:19,447 --> 00:12:20,448
Minkä?
166
00:12:20,531 --> 00:12:24,369
Halusit Mulhollandin uima-akatemiaan.
167
00:12:25,078 --> 00:12:27,789
Se on tärkeää perheelleni,
168
00:12:27,872 --> 00:12:30,917
mutta tarvitsen Garvinin suosituksen.
169
00:12:32,001 --> 00:12:33,253
Hyviä uutisia.
170
00:12:35,380 --> 00:12:40,218
Lahjoitan sinne paljon rahaa.
Jos soitan, pääset saman tien.
171
00:12:40,301 --> 00:12:42,595
Oikeasti? Tekisitkö sen?
172
00:12:43,054 --> 00:12:48,268
Ilman muuta. Pidät ystäväsi pois tornista,
ja Clive voi tehdä juttunsa.
173
00:12:48,351 --> 00:12:49,351
Vai mitä?
174
00:12:50,186 --> 00:12:51,896
Niin.
175
00:12:52,855 --> 00:12:53,855
Hienoa.
176
00:13:02,949 --> 00:13:04,033
Tosi hienoa.
177
00:13:11,207 --> 00:13:13,167
Älä pysäytä sitä.
178
00:13:16,754 --> 00:13:17,797
Hei, Dylan.
179
00:13:18,214 --> 00:13:20,049
Ettekö siirrä merkkejä?
180
00:13:20,216 --> 00:13:21,718
Pidämme tauon.
181
00:13:21,801 --> 00:13:23,761
Tehdään homma loppuun.
182
00:13:24,095 --> 00:13:26,472
Ei tarvitse lähteä vuokseni.
183
00:13:27,056 --> 00:13:28,808
Logan, pelataan.
184
00:13:31,060 --> 00:13:32,060
Joo.
185
00:13:37,066 --> 00:13:38,359
Eikö ole kivaa?
186
00:13:38,693 --> 00:13:42,780
Me tyttökaverit.
Tyttöjuttuja ja pöytäjalkapalloa.
187
00:13:42,864 --> 00:13:45,450
- Ei vaan ilmakiekkoa.
- Tyttöjuttuja.
188
00:13:46,576 --> 00:13:48,536
Tämä on kivaa, vai mitä?
189
00:13:49,370 --> 00:13:51,080
Joo, ihan kivaa.
190
00:13:51,789 --> 00:13:52,999
Vain ihan?
191
00:13:54,751 --> 00:13:58,463
Miksi olet tällainen?
Tämä ei ole kilpailu.
192
00:14:01,132 --> 00:14:03,092
Miksi valitsit hänet?
193
00:14:03,801 --> 00:14:06,304
En tiedä. Meillä on hyvät vibat.
194
00:14:06,888 --> 00:14:09,098
Miksi olen hyvä vibailemaan?
195
00:14:09,182 --> 00:14:11,142
Eikö meillä ole viboja?
196
00:14:11,225 --> 00:14:15,730
Ei se ole iso juttu. Rauhoitu.
Emme ole ystäviä.
197
00:14:17,482 --> 00:14:19,442
2 - 1. Minä voitin.
198
00:14:23,529 --> 00:14:24,697
Dylan, odota.
199
00:14:34,791 --> 00:14:37,335
Etsin sinua. Mitä olet tehnyt?
200
00:14:37,627 --> 00:14:42,799
Yritin pitää hauskaa ennen aamutehtäviä,
mutta laiturivuoro päättyi.
201
00:14:42,882 --> 00:14:44,634
Kuten kaikki hyvä.
202
00:14:44,801 --> 00:14:46,511
Palataan torniin.
203
00:14:46,594 --> 00:14:48,054
Mikä sinua vaivaa?
204
00:14:50,098 --> 00:14:51,474
En halua erota.
205
00:14:52,850 --> 00:14:54,268
Miksi eroaisimme?
206
00:14:54,352 --> 00:14:57,146
Koska meillä menee hyvin.
207
00:14:57,271 --> 00:15:00,817
Sanoit, että silloin
tapahtuu jotain pahaa.
208
00:15:00,900 --> 00:15:01,900
En...
209
00:15:02,527 --> 00:15:05,238
Sanoin mutten tarkoittanut meitä.
210
00:15:06,155 --> 00:15:07,155
Sitten...
211
00:15:08,241 --> 00:15:10,993
Sano, että meillä menee aina hyvin.
212
00:15:13,538 --> 00:15:14,622
En voi.
213
00:15:15,248 --> 00:15:19,794
En voi nauttia tästä,
jos ajattelen sen loppuvan.
214
00:15:20,253 --> 00:15:21,253
No...
215
00:15:21,546 --> 00:15:23,840
Etkö tahdo enää olla yhdessä?
216
00:15:28,052 --> 00:15:31,389
Hyvä kun löysin teidät.
Emme voi mennä torniin.
217
00:15:31,722 --> 00:15:32,723
Miksi?
218
00:15:34,350 --> 00:15:37,311
Unohdimme Höntsän synttärit. Tulkaa!
219
00:15:41,441 --> 00:15:43,276
Dylan, pysähdy!
220
00:15:43,526 --> 00:15:45,278
Mitä se oli?
221
00:15:45,903 --> 00:15:47,613
"Emme ole ystäviä."
222
00:15:47,905 --> 00:15:50,867
En tajua, tulimme aamulla toimeen.
223
00:15:51,242 --> 00:15:54,287
- Näit sen.
- Se oli tosi kornia.
224
00:15:54,829 --> 00:15:57,498
Mitä luulit Loganin tekevän?
225
00:15:58,416 --> 00:15:59,459
En tiedä.
226
00:15:59,750 --> 00:16:04,005
Minä vain halusin,
että hän olisi ystäväni.
227
00:16:09,677 --> 00:16:12,221
Gina haluaa tavata Höntsän luona.
228
00:16:15,224 --> 00:16:17,018
Torni 2, vastatkaa!
229
00:16:18,728 --> 00:16:20,313
Torni 2, uimari -
230
00:16:20,396 --> 00:16:25,443
jäi vuorovesivirtaukseen, loppu!
Torni 2, missä olette?
231
00:16:30,490 --> 00:16:32,033
HÖNTSÄN BUSSIKAHVILA
232
00:16:32,116 --> 00:16:34,702
Missä he ovat? Tulkaa jo.
233
00:16:37,622 --> 00:16:38,623
Viimeinkin!
234
00:16:38,956 --> 00:16:44,045
- Miten unohdimme Höntsän?
- Korjataan se. En halua menettää ystävää.
235
00:16:44,128 --> 00:16:46,464
Olisi pitänyt tuoda kakkua.
236
00:16:46,547 --> 00:16:49,800
Miksi? Se vain lihottaa.
237
00:16:49,884 --> 00:16:52,261
Synttäreitä ei siis tarvita.
238
00:16:52,345 --> 00:16:55,139
Tuntuu, ettette puhu synttäreistä.
239
00:16:55,723 --> 00:16:58,851
Tämä ei ole syntymäpäiväni.
240
00:16:58,935 --> 00:17:02,480
- Synnyin karkauspäivänä.
- Juhlitko neljän vuoden välein?
241
00:17:02,563 --> 00:17:06,609
Jep, täytän ensi vuonna 10. Viimeinkin.
242
00:17:07,818 --> 00:17:09,403
Palataan torniin.
243
00:17:09,487 --> 00:17:10,780
Ei! Odottakaa.
244
00:17:10,988 --> 00:17:12,698
Emme syöneet vielä.
245
00:17:13,241 --> 00:17:17,245
Höntsä. Tuo viisi Höntsäpurilaista
ja ranskikset.
246
00:17:17,328 --> 00:17:20,998
Sopii. Ennen tornin hätätilaa vai jälkeen?
247
00:17:21,791 --> 00:17:23,000
Mitä tarkoitat?
248
00:17:23,084 --> 00:17:27,630
Etkö tiennyt?
Skannerissa puhuttiin merihädästä.
249
00:17:27,713 --> 00:17:30,967
Ja liha loppui jo.
250
00:17:31,092 --> 00:17:34,136
Haluatteko Löysät sämpylät?
251
00:17:34,303 --> 00:17:36,180
- Voi ei.
- Palataan.
252
00:17:42,812 --> 00:17:46,983
Eeppinen pelastus, Logan.
Garvin olisi ollut ylpeä.
253
00:17:48,234 --> 00:17:50,987
- Missä hän onkaan.
- Ei hän kuollut.
254
00:17:54,031 --> 00:17:55,533
Hienoa, Logan!
255
00:17:55,616 --> 00:17:59,954
Eikä torni ollut sinun! Teit vaikutuksen.
256
00:18:02,123 --> 00:18:03,833
Te taas ette.
257
00:18:04,250 --> 00:18:07,169
- Hylkäsitte torninne.
- Vain hetkeksi!
258
00:18:07,253 --> 00:18:10,339
Enempää ei tarvita tragediaan.
259
00:18:15,052 --> 00:18:17,680
Tiedät, miksemme olleet tornissa.
260
00:18:17,763 --> 00:18:21,058
Pyysit minua pitämään muut poissa.
261
00:18:21,726 --> 00:18:22,893
Oletko varma?
262
00:18:23,853 --> 00:18:26,105
En sanoisi sellaista.
263
00:18:28,190 --> 00:18:30,359
Entä uima-akatemian suositus?
264
00:18:30,443 --> 00:18:32,695
Miksi suosittelisin sinua?
265
00:18:33,404 --> 00:18:35,323
Hän melkein hukkui.
266
00:18:38,075 --> 00:18:40,911
Mitä teihin tulee, Torni 2...
267
00:18:42,747 --> 00:18:43,747
Valitan.
268
00:18:43,789 --> 00:18:47,043
Laiminlyöntinne takia minun on pakko.
269
00:18:47,585 --> 00:18:50,880
- Saatte potkut nuorisovahdeista.
- Mitä?
270
00:18:50,963 --> 00:18:53,007
- Potkutko?
- Et voi!
271
00:18:53,716 --> 00:18:56,969
Häipykää rannaltamme.
272
00:19:01,474 --> 00:19:03,684
Pahin mahdollinen tapahtui.
273
00:19:04,018 --> 00:19:06,354
- Olit oikeassa.
- Enpä olisi.
274
00:19:08,648 --> 00:19:09,648
No...
275
00:19:10,441 --> 00:19:12,985
Meillä on sittenkin avoin torni.
276
00:19:13,611 --> 00:19:17,573
Onnea, olet Torni 2:n uusi kapteeni.
277
00:19:19,784 --> 00:19:20,784
Kiitos.
278
00:19:23,537 --> 00:19:26,624
Sinä teit sen!
279
00:19:33,756 --> 00:19:36,592
MALIBUN RANTAVAHTIEN PÄÄMAJA
280
00:19:51,982 --> 00:19:55,695
Hienosti tehty, Clive. Tosi vaikuttavaa.
281
00:19:56,404 --> 00:19:58,698
Logan luuli sitä aidoksi.
282
00:20:02,118 --> 00:20:05,413
Saat loput huomenna, kun työ on valmis.
283
00:20:33,941 --> 00:20:36,944
MALIBUN RANTAVAHDIT
284
00:22:19,296 --> 00:22:21,215
Tekstitys: Petri Nauha