1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,102 --> 00:00:02,602
Nicht vergessen,
Greendale:
2
00:00:02,636 --> 00:00:05,936
Es ist der letzte Tag, um sich für die
Wahlfächer des Herbstsemester einzutragen.
3
00:00:05,940 --> 00:00:09,140
Reiten, Wasserski,
Fechten.
4
00:00:09,442 --> 00:00:12,244
Das sind nur einige der Klassen,
die wir anbieten...
5
00:00:12,278 --> 00:00:14,480
wenn genug Leute dafür bezahlen,
"Himmel & Hölle" zu erlernen.
6
00:00:14,514 --> 00:00:16,448
Oh, sie haben eine Klasse
wo man Witze schreiben lernt.
7
00:00:16,483 --> 00:00:19,284
Oh, nimm die nicht. Ich bin nach
der Aufbaustunde wieder gegangen.
8
00:00:19,319 --> 00:00:21,820
Der Professor ist so alt...
9
00:00:24,900 --> 00:00:27,326
So viele Kurse.
Ich weiß nicht, welchen ich nehmen soll.
10
00:00:27,360 --> 00:00:29,328
Ich gebe dir den gleichen Rat,
den mein Vater mir gegeben hat...
11
00:00:29,362 --> 00:00:30,963
in der Nacht als ich meine
Jungfräulichkeit verloren habe:
12
00:00:30,997 --> 00:00:33,465
"Such dir eine aus,
die kosten alle das gleiche".
13
00:00:33,500 --> 00:00:37,300
Du kannst auch: "Schauspielerei Heute"
nehmen, mit mir und Troy.
14
00:00:38,038 --> 00:00:40,038
Wie seid ihr denn
da rein geraten?
15
00:00:40,040 --> 00:00:42,808
Unser Tanzlehrer hat und dazu ermutigt
Schauspieler-Unterricht zu nehmen...
16
00:00:42,842 --> 00:00:44,209
damit wir in unseren Inneren
Kern steppen können.
17
00:00:44,244 --> 00:00:46,845
Als haben Troy und ich beschlossen,
wir machen das zusammen.
18
00:00:46,880 --> 00:00:48,380
Hmm.
Foosball war voll?
19
00:00:48,415 --> 00:00:50,415
- Ich bin auf der Warteliste.
- Nicht aufgeben.
20
00:00:50,420 --> 00:00:53,784
Ich war 1 1/2 Jahre auf der Warteliste
für diesen Medienkurs, bis ich rein kam.
21
00:00:53,790 --> 00:00:57,222
"Wer sonst: Eine Kritische
Analyse von: "Wer ist hier der Boss".
22
00:00:57,257 --> 00:00:58,757
Der Professor des Kurses
ist der Autor des Buches.
23
00:00:58,792 --> 00:01:00,426
- Den haben wir?
- Ich weiß.
24
00:01:00,950 --> 00:01:02,194
Also,
was nimmst du, Jeff?
25
00:01:02,228 --> 00:01:04,596
Nun, während ihr Pappnasen
euren Geist und eure Seele erweitert...
26
00:01:04,631 --> 00:01:07,733
Erweitere ich meine Leber,
beim: "Italienische Weine verkosten".
27
00:01:07,767 --> 00:01:10,367
Oh! Molto bene!
Das nehme ich auch.
28
00:01:10,950 --> 00:01:13,238
Hmm. Wie sagst man:
"Ha Ha" auf Italienisch?
29
00:01:13,273 --> 00:01:14,473
Ich schau mal nach.
30
00:01:14,480 --> 00:01:16,775
Komm schon, Jeff. Das wird spaßig.
Ich kann dir Tipps geben.
31
00:01:16,810 --> 00:01:18,844
Pierce, ich war ein Anwalt in
einer Top-Anwaltskanzlei.
32
00:01:18,878 --> 00:01:20,979
Während ich die Reichen vor der
Justiz beschützt habe...
33
00:01:21,014 --> 00:01:22,448
habe ich ihre besten
Weine getrunken.
34
00:01:22,482 --> 00:01:24,049
Ich nehme an, du hast
deinen eigenen Weinkeller?
35
00:01:24,084 --> 00:01:26,984
Pierce hat.
Und es ist: "Ha, ha!"
36
00:01:26,990 --> 00:01:29,621
Jeder kann einen Weinkeller haben.
Was da drin ist, ist wichtig.
37
00:01:29,656 --> 00:01:32,091
Pierce hat einen Spezial-Fitnessraum
mit Schaukeln und Sätteln.
38
00:01:32,125 --> 00:01:34,293
Äh, wir... wir reden nicht
über das Spezial-Fitnessstudio.
39
00:01:34,327 --> 00:01:36,929
Achtung bitte,
Achtung bitte:
40
00:01:36,963 --> 00:01:41,333
Alle Kursformulare müssen bis Ende
des Tages eingereicht sein.
41
00:01:41,367 --> 00:01:43,335
Oh, gute Arbeit, Manuel.
42
00:01:43,369 --> 00:01:47,639
Und gute Nachrichten. Es gibt immer noch
viel Platz in meiner Ansager-Gruppe...
43
00:01:47,674 --> 00:01:49,508
Nur zehn Mäuse die Stunde.
44
00:01:50,677 --> 00:01:53,177
Community S02E20
''Competitive Wine Tasting''
45
00:01:53,178 --> 00:01:55,678
Übersetzt von SaSaS & hyglo
für SubCentral.de
46
00:01:55,679 --> 00:01:58,179
Originales Transcript von
elderman & honneybunny / MY-SUBS.com
47
00:02:16,580 --> 00:02:18,580
EINFÜHRUNG IN
ITALIENISCHE WEINE
48
00:02:20,400 --> 00:02:22,040
- Du nimmst das auch?
- Verdammt, ja!
49
00:02:22,075 --> 00:02:23,275
Eine Menge
betrunkener Ladies...
50
00:02:23,280 --> 00:02:27,080
schicke Klos und ein Raum
voller kostenloser Mäntel.
51
00:02:27,980 --> 00:02:30,248
Entschuldige, ich bin zu spät, Mann.
Ich habe ein Geschenk für dich.
52
00:02:30,900 --> 00:02:31,616
Oh.
53
00:02:31,651 --> 00:02:33,785
Aus der Zeit, bevor dein
Kinngrübchen sich gefüllt hatte.
54
00:02:34,500 --> 00:02:36,300
Äh,
entschuldigen Sie.
55
00:02:37,990 --> 00:02:39,358
- Tut mir so leid.
- Hmm!
56
00:02:40,392 --> 00:02:41,426
Wow.
57
00:02:41,461 --> 00:02:44,196
Wer ist der Lüstling mit
dem netten Asiatischen Paar?
58
00:02:44,230 --> 00:02:46,598
Das erste Mal, dass Sexismus
mich hungrig gemacht hat...
59
00:02:46,632 --> 00:02:48,233
aber sie hat was.
60
00:02:48,267 --> 00:02:50,502
Ich fürchte,
sie muss mich nackt sehen.
61
00:02:50,536 --> 00:02:52,204
Ich muss mich vielleicht
selbst Fotografieren.
62
00:02:53,400 --> 00:02:54,606
Was ist so lustig?
63
00:02:54,640 --> 00:02:56,875
Warum sollte eine Frau einen Plymouth,
der auf Steinen aufgebockt ist haben wollen...
64
00:02:56,909 --> 00:03:00,312
wenn sie einen Testarossa haben kann,
500 Pferdestärken mit 6-Gang-Schaltung.
65
00:03:00,346 --> 00:03:02,881
Weil mein Gangknüppel für ihr
Vergnügen geriffelt ist.
66
00:03:02,915 --> 00:03:04,415
Ich denke,
das sind Falten.
67
00:03:04,805 --> 00:03:06,005
Lass den Atmen.
68
00:03:11,000 --> 00:03:14,693
Dezenter Duft, vollmundig,
perfekte Nase.
69
00:03:14,727 --> 00:03:17,462
- Sehr schöner Wein.
- Ich habe von Ihnen geredet.
70
00:03:17,497 --> 00:03:20,766
- Jeff Winger.
- Wu Mei Hong Long.
71
00:03:20,800 --> 00:03:23,034
Oh, was für ein schöner
Name für eine schöne...
72
00:03:23,069 --> 00:03:24,870
Äh, kein Interesse.
73
00:03:24,904 --> 00:03:28,507
Nimm bitte Komischer-Haarschnitt
und Dummes-Grinsen mit...
74
00:03:28,541 --> 00:03:30,976
und schnüffel an einem
anderen Hundearsch.
75
00:03:33,246 --> 00:03:35,881
Hmm, hmm, der Rote Drachen
hat einmal die 37 bestellt...
76
00:03:35,915 --> 00:03:38,283
mit einer Prise
frittierten Verdammt!
77
00:03:42,000 --> 00:03:44,423
Wenn man sie näher kennt,
ist sie sehr nett.
78
00:03:47,193 --> 00:03:48,493
Das wird ein Spaß.
79
00:03:48,528 --> 00:03:50,128
Ich kann es kaum erwarten
einen Künstlernamen auszusuchen.
80
00:03:50,163 --> 00:03:51,313
Was denkst du,
welcher ist besser.
81
00:03:51,320 --> 00:03:54,366
Trevor St. McGoodbody
oder David?
82
00:03:54,400 --> 00:03:56,000
Ich denke mal, du musst dir
wegen sowas keinen Kopf machen.
83
00:03:56,010 --> 00:03:58,103
In diesem Kurs geht es
mehr um Selbstbeobachtung.
84
00:03:59,300 --> 00:04:00,400
Langweilig.
85
00:04:03,276 --> 00:04:04,576
Viel weniger langweilig.
86
00:04:05,999 --> 00:04:06,745
Ruhe!
87
00:04:08,314 --> 00:04:11,116
Formt einen Vertrauenskreis um mich herum
und setzt auch auf den Boden.
88
00:04:11,150 --> 00:04:12,417
Einen Vertrauenskreis?
89
00:04:12,452 --> 00:04:14,920
Es ist einfach ein Kreis.
Es ist ein Kreis. Setzt euch.
90
00:04:18,024 --> 00:04:21,560
Schauspielkunst ist gewagt,
Ausdruck.
91
00:04:21,594 --> 00:04:26,898
Wenn wir Schmerz herauslassen,
werden wir für andere Sichtbar...
92
00:04:26,933 --> 00:04:29,668
und das ist die Aufgabe
eines Schauspielers.
93
00:04:29,702 --> 00:04:33,271
Das und... ihr wisst schon,
so tun als ob man jemand anderes sei.
94
00:04:33,600 --> 00:04:34,800
Fangen wir mit dir an.
95
00:04:35,980 --> 00:04:40,545
Fange an und teile mit uns eine
tiefgreifend und schmerzhafte Erinnerung.
96
00:04:42,200 --> 00:04:46,551
Ich bin auf dem Spielplatz.
Hört auf mich zu ärgern!
97
00:04:48,387 --> 00:04:50,088
Ich will nur zu den Schaukeln!
98
00:04:50,800 --> 00:04:54,860
Gut, die frühe Kindheit ist eine
Schatzkiste voller Schmerzen.
99
00:04:54,894 --> 00:04:56,294
Das war heute Morgen.
100
00:05:00,099 --> 00:05:01,266
Du bist dran.
101
00:05:01,600 --> 00:05:04,302
Ich? Ähm... ich denke,
ich denke nicht... äh...
102
00:05:04,337 --> 00:05:06,838
Du sollst auch nicht denken.
Fühle!
103
00:05:06,873 --> 00:05:10,675
Geh zurück.
Tauche ein. Emotionalisiere!
104
00:05:10,710 --> 00:05:12,710
Etwas,
was dich verletzt hat.
105
00:05:13,279 --> 00:05:14,446
Ähm...
106
00:05:14,480 --> 00:05:17,288
Ich war der Captain meines
High School Football Teams.
107
00:05:19,151 --> 00:05:22,651
Es war sehr anstrengend,
beliebt zu sein.
108
00:05:25,200 --> 00:05:26,500
Was für ein Verlierer.
109
00:05:26,510 --> 00:05:28,026
Okay, toll.
Der nächste.
110
00:05:28,060 --> 00:05:32,664
Ich habe mich immer irgendwie
ignoriert, fast unsichtbar gefühlt.
111
00:05:32,698 --> 00:05:35,300
Als ob jedes Mal, wenn ich etwas
sagen will, jemand kommt und...
112
00:05:35,334 --> 00:05:37,234
Mein Onkel hat seinen Finger
in mein Nein-Nein gesteckt.
113
00:05:43,850 --> 00:05:47,650
Das... das ist,
wo die Schauspielkunst anfängt!
114
00:05:55,154 --> 00:05:58,254
Willkommen zu: Eine Kritische
Analyse von "Wer ist hier der Boss?"
115
00:05:59,058 --> 00:06:01,560
Ich bin Professor
Peter Sheffield...
116
00:06:01,594 --> 00:06:06,094
und ich würde mit einer
einfachen Frage beginnen.
117
00:06:07,200 --> 00:06:08,567
Wer war der Boss?
118
00:06:13,072 --> 00:06:15,106
- Ja.
- Angela.
119
00:06:17,410 --> 00:06:20,345
Oh, gut.
Klasse entlassen.
120
00:06:22,114 --> 00:06:23,949
Nein, beruhigen Sie sich,
beruhigen Sie sich.
121
00:06:23,983 --> 00:06:26,585
Es tut mir leid,
ähm...
122
00:06:26,619 --> 00:06:28,453
- Mister...
- Abed.
123
00:06:28,487 --> 00:06:31,923
Die Antwort ist leider
nicht so einfach, Mr. Abed.
124
00:06:31,958 --> 00:06:33,425
Einige sind es.
125
00:06:34,627 --> 00:06:39,164
Also, wenn jetzt alle Seite 12
in meinem Buch aufschlagen würden.
126
00:06:39,198 --> 00:06:40,632
Verlierer!
127
00:06:40,666 --> 00:06:42,801
Du musst wirklich das ganze
Buch bis morgen lesen?
128
00:06:42,835 --> 00:06:44,135
Ja, aber es ist
ganz schön fesselnd.
129
00:06:44,140 --> 00:06:46,071
Ich bin in dem Kapitel, wo er
Tony Micellis Abstammung...
130
00:06:46,105 --> 00:06:47,606
bis zurück zu Caesar
erforscht.
131
00:06:47,640 --> 00:06:49,507
Na, wenigstens besser als die
Weinverkostung mit Pierce.
132
00:06:49,542 --> 00:06:50,842
Er hat sich geweigert,
Pinot Noir zu trinken...
133
00:06:50,850 --> 00:06:52,577
weil er dachte, das heißt auf
Französisch "Schwarzer Penis".
134
00:06:52,612 --> 00:06:54,779
Und er ist zu spät.
Schon wieder.
135
00:06:54,814 --> 00:06:58,016
Es ist nicht deine Schuld.
Es ist nicht deine Schuld.
136
00:07:00,886 --> 00:07:02,086
Oh, ich bin mir sicher,
er wird hier sein.
137
00:07:02,090 --> 00:07:04,456
Er verpasst sicher keine Chance, herein-
zuplatzen und eine Beleidigung loszuwerden.
138
00:07:04,490 --> 00:07:06,858
Eines Tages, werden diesem Mann die
Gelegenheiten ausgehen, Leute zu schockieren.
139
00:07:06,892 --> 00:07:11,796
Leute... das ist Wu Mei
und wir werden heiraten.
140
00:07:13,165 --> 00:07:14,933
Aber das wird
nicht heute sein.
141
00:07:21,950 --> 00:07:25,210
Also, äh, du wirst dieses
hübsche, junge Ding heiraten?
142
00:07:25,244 --> 00:07:27,679
Naja, äh, sind schon
komischere Sachen passiert.
143
00:07:27,713 --> 00:07:28,913
Nein,
eigentlich nicht.
144
00:07:28,948 --> 00:07:30,548
Du hast gesagt,
ihr habt euch gerade erst getroffen.
145
00:07:30,555 --> 00:07:32,217
Gestern, nach dem
Weinverkostungskurs.
146
00:07:32,251 --> 00:07:35,887
Ich habe erwähnt, dass ihr Brüste größer sind,
als die der meisten anderen Asiatinnen...
147
00:07:35,921 --> 00:07:38,223
und, äh, dann haben
wir angefangen zu reden.
148
00:07:38,257 --> 00:07:40,892
Wie sich gezeigt hat, war Pierce
schon ziemlich oft in China.
149
00:07:40,926 --> 00:07:42,260
Ist der einzige Ort,
wo man Feuerwerkskörper kriegt...
150
00:07:42,294 --> 00:07:43,328
die selbst für Mexiko zu
gefährlich sind.
151
00:07:43,362 --> 00:07:45,430
Nein, ich habe meine
Fabrik besucht.
152
00:07:45,464 --> 00:07:48,099
Hawthorne Tücher sind die Nummer 1
bei den Erfrischungstüchern in Asien.
153
00:07:48,134 --> 00:07:50,435
Egal, nach ein paar Minuten
wussten wir beide...
154
00:07:50,469 --> 00:07:52,504
dass wir füreinander für die
Ewigkeit bestimmt sind.
155
00:07:52,538 --> 00:07:54,806
Oder zumindest so lange,
bis sie fett wird.
156
00:07:54,840 --> 00:07:58,076
Und, äh, wir müssen
euch jetzt verlassen.
157
00:07:58,110 --> 00:08:01,910
- Viele Pläne zu machen.
- Ja, ja, große Pläne.
158
00:08:04,000 --> 00:08:07,185
- Nun, was machen wir?
- Eine Verlobungsparty planen?
159
00:08:07,219 --> 00:08:09,119
Bist du verrückt geworden?
Das ist ein Schwindel.
160
00:08:09,125 --> 00:08:11,790
Sie ist hinter seinem Geld her,
oder einer Green Card oder sonst was.
161
00:08:11,824 --> 00:08:13,024
Es sah so aus, als ob
sie sich wirklich mögen.
162
00:08:13,030 --> 00:08:16,192
Ja, und Pierce hat drei seiner Frauen
nach weniger als einem Monat geheiratet.
163
00:08:16,195 --> 00:08:17,595
Vielleicht ist er
nur ein Romantiker.
164
00:08:17,630 --> 00:08:19,364
Nicht, dass du was
von Romantik verstehst.
165
00:08:19,398 --> 00:08:21,166
Halte mir keinen Vortrag
bezüglich Romantik, Annie.
166
00:08:21,200 --> 00:08:23,700
Ich hatte einen dreier in
einem Heißluftballon.
167
00:08:24,336 --> 00:08:26,071
In Ordnung, dann werde
ich das wohl alleine machen.
168
00:08:26,800 --> 00:08:28,373
- Willst du gehen
- Mm-hmm.
169
00:08:28,407 --> 00:08:31,242
Mann, der scheint wirklich
verärgert zu sein.
170
00:08:31,277 --> 00:08:35,346
Hey, kümmere dich nicht um ihn,
kümmere dich um deine eigenen Sachen.
171
00:08:39,300 --> 00:08:40,600
Ich sehe dich im Unterricht.
172
00:08:44,100 --> 00:08:45,090
Was ist los?
173
00:08:45,124 --> 00:08:47,625
Oh, ähm, ich habe keine
schmerzvolle Erfahrung...
174
00:08:47,660 --> 00:08:49,661
die ich im Unterricht teilen kann,
also habe ich diese Geschichte erfunden...
175
00:08:49,695 --> 00:08:51,496
über meinen Onkel,
der mir am Hintern rumfingern wollte.
176
00:08:51,530 --> 00:08:52,931
Britta wird von leidenden
Männern angezogen.
177
00:08:52,965 --> 00:08:54,532
Es hilft ihr, so zu tun,
als ob sie selber Mental gesund ist.
178
00:08:54,567 --> 00:08:55,567
- Wirklich?
- Ja.
179
00:08:55,601 --> 00:08:56,801
Ist mir nicht aufgefallen.
180
00:08:56,810 --> 00:08:59,304
Troy? Da wird nichts
gutes bei rauskommen.
181
00:09:00,300 --> 00:09:01,005
Ja...
182
00:09:01,400 --> 00:09:04,442
Ich musste wirklich scharf nachdenken,
wir man diese Situation entschärfen kann.
183
00:09:04,477 --> 00:09:08,513
Nein, Onkel Lucius! Ich will
nicht in der Wäschekammer spielen.
184
00:09:08,547 --> 00:09:12,584
Meine Emotionen!
Meine Emotionen!!!
185
00:09:17,923 --> 00:09:19,891
Schauspieler Entlassen.
186
00:09:20,600 --> 00:09:25,597
Äh, als Hausaufgabe, trinkt ihr ein
Glass Cognac in der Badewanne.
187
00:09:26,031 --> 00:09:30,701
Troy, ich sehe ja eine ganz
andere Seite von dir.
188
00:09:30,736 --> 00:09:32,637
Da ist so viel Dunkelheit.
189
00:09:33,772 --> 00:09:36,374
Meine Seele ist auch dunkel.
190
00:09:36,408 --> 00:09:41,407
und mein Herz ist böse auf
meine Nieren und... mein Mund...
191
00:09:46,799 --> 00:09:47,785
Wir sehen uns Morgen.
192
00:09:53,125 --> 00:09:54,025
Hallo.
193
00:09:54,030 --> 00:09:57,030
Oh, hi. Ich bin froh, dass Sie
gekommen sind. Bitte setzen Sie sich.
194
00:09:58,550 --> 00:10:00,850
Ich habe das Gefühl, dass wir uns gestern
auf dem falschen Fuß kennen gelernt haben,
195
00:10:00,860 --> 00:10:04,569
und ich möchte Ihnen meinen,
äh, anderen Fuß anbieten.
196
00:10:04,603 --> 00:10:08,103
Als Erstes möchte ich einfach sagen,
wie sehr ich mich für euch beide freue.
197
00:10:08,110 --> 00:10:10,675
Ihre Eltern müssen sehr aufgeregt sein.
Kommen sie zur Hochzeit?
198
00:10:10,709 --> 00:10:12,577
Oh, das würden sie
nicht verpassen.
199
00:10:12,611 --> 00:10:15,711
Meine Mutter wird die traditionelle
Haifischflossensuppe machen,
200
00:10:15,720 --> 00:10:17,515
und mein Vater
wird sich betrinken
201
00:10:17,549 --> 00:10:20,084
und eine schlechte Nachahmung
von Borat machen.
202
00:10:20,119 --> 00:10:21,919
Oh, also ihren Eltern
macht es nichts aus,
203
00:10:21,954 --> 00:10:23,855
dass sie einen Schwiegersohn
etwa in ihrem Alter haben?
204
00:10:23,889 --> 00:10:27,959
Nein. Pierce ist wunderschöner,
weiser Mann,
205
00:10:27,993 --> 00:10:29,693
mit einer sehr
einfühlsamen Seele.
206
00:10:29,700 --> 00:10:32,400
Äh, lassen Sie mich Ihnen sagen,
dass ich Anwalt bin,
207
00:10:32,410 --> 00:10:34,632
also wenn Sie
irgendeine Hilfe benötigen,
208
00:10:34,666 --> 00:10:37,435
wie zum Beispiel den ganzen Einwanderungs-
stress wegen der Green Card zusteuern.
209
00:10:37,469 --> 00:10:39,570
Ich habe bereits eine
zweite Staatsbürgerschaft.
210
00:10:39,605 --> 00:10:42,507
Oh. Nun, wenn Sie wollen, dann kann ich
einen Blick auf den Ehevertrag werfen...
211
00:10:42,541 --> 00:10:44,041
Ich nehme an,
Sie haben Einen.
212
00:10:44,050 --> 00:10:47,378
Ja, aber die Anwälte meines Vaters
werden sich darum kümmern.
213
00:10:47,412 --> 00:10:51,048
Schließlich müssen wir unser
Familienvermögen schützen.
214
00:10:51,083 --> 00:10:52,884
Hmm.
215
00:10:52,918 --> 00:10:55,086
- Jetzt bin ich ratlos.
- Entschuldigung?
216
00:10:55,120 --> 00:10:58,288
Äh, es war... Das bedeutet, dass es sehr
schön war, mit Ihnen zureden.
217
00:10:58,600 --> 00:11:00,625
Oh, okay,
wenn Sie das sagen.
218
00:11:00,659 --> 00:11:02,360
- Okay.
- Okay, auf Wiedersehen!
219
00:11:04,296 --> 00:11:06,096
Warum hast du sie
durch die Mangel genommen?
220
00:11:07,300 --> 00:11:10,201
Hör zu, ich werde in
ihre Wohnung einbrechen.
221
00:11:10,235 --> 00:11:11,435
Hast du irgendwelche
Enterhaken?
222
00:11:11,440 --> 00:11:13,271
Vielleicht hat Pierce endlich seine
Seelenverwandte gefunden?
223
00:11:13,305 --> 00:11:15,506
Wie kannst du diese Dinge ohne
einen Hauch von Ironie sagen?
224
00:11:15,541 --> 00:11:17,608
Darum nennen sie mich
auch die Ironie-freie Annie.
225
00:11:17,643 --> 00:11:20,444
Mm, vertrau mir,
so wirst du von denen nicht genannt.
226
00:11:27,486 --> 00:11:31,286
Ja? Oh. Mr. Abed.
Was kann ich für Sie tun?
227
00:11:31,290 --> 00:11:33,157
Ich habe Ihr Buch
ausgelesen, Professor,
228
00:11:33,192 --> 00:11:34,592
und ich schaue mir Folgen
von "Wer ist hier der Boss" an?
229
00:11:34,600 --> 00:11:36,600
Und ich glaube, es gibt etwas,
was Sie vielleicht übersehen haben.
230
00:11:36,610 --> 00:11:39,810
Mr. Abed, würden Sie einen
Blick auf meine Wand werfen?
231
00:11:39,820 --> 00:11:41,320
- Mm-hmm.
- Was sehen Sie?
232
00:11:41,330 --> 00:11:42,530
- Fotos.
- Von was?
233
00:11:42,540 --> 00:11:43,640
- Ihnen.
- Mit wem?
234
00:11:43,650 --> 00:11:45,303
Tony Danza, Judith Light,
Alyssa Milano,
235
00:11:45,337 --> 00:11:48,272
Der Caterer aus "Wer ist hier der Boss?"
Staffel 3 Gordon "Giddy-up" Galligan.
236
00:11:48,280 --> 00:11:51,742
Ich habe diese Serie studiert,
Mr. Abed.
237
00:11:51,777 --> 00:11:57,582
Ich bin kein Fan, ich bin auch kein Groupie,
ich bin ein Akademiker.
238
00:11:57,616 --> 00:12:00,116
Wenn ich die Frage stelle:
"Wer ist hier der Boss?"
239
00:12:00,120 --> 00:12:01,852
Dann ist das eine rhetorische Frage.
240
00:12:01,860 --> 00:12:04,660
Wenn ich die Frage zusätzlich zur Frage stelle:
"Was ist ein Boss?"
241
00:12:04,670 --> 00:12:07,725
Ich glaube wirklich das es Angela ist,
denn wenn es einen Boss gibt...
242
00:12:08,661 --> 00:12:11,462
Genug! Ich möchte,
dass Sie meinen Raum verlassen.
243
00:12:11,496 --> 00:12:12,696
Mein Verstand ist offen,
Professor.
244
00:12:12,700 --> 00:12:14,365
Er ist so offen, wie die Tür
zu Monas Schlafzimmer.
245
00:12:14,399 --> 00:12:17,199
- Es ist eine Schande, dass es Ihrer nicht ist.
- Wie bitte?
246
00:12:17,736 --> 00:12:21,472
Wissen Sie? Mir ist eben eine
wundervolle Idee eingefallen.
247
00:12:21,506 --> 00:12:24,709
Warum unterrichten Sie
nicht die nächste Unterrichtsstunde?
248
00:12:24,743 --> 00:12:28,579
Auf diese Weise können Sie Ihren
aufgeschlossene Denkweise mit jedem teilen.
249
00:12:28,614 --> 00:12:31,749
Cool. Cool, cool, cool.
Pchew.
250
00:12:33,552 --> 00:12:36,254
Ich könnte nicht gerührter sein, dass ihr
alle uns eine Verlobungsparty schmeißt.
251
00:12:36,260 --> 00:12:38,589
Du hast gesagt, wenn wir es nicht täten,
dann würdest du unsere Reifen aufschlitzen.
252
00:12:38,624 --> 00:12:42,126
Sie ist lustig.
Wie Oprah.
253
00:12:42,160 --> 00:12:43,761
Oprah ist keine Komödiantin.
254
00:12:43,795 --> 00:12:47,932
Nein, Sie sind lustig,
und Sie sind wie Oprah.
255
00:12:47,966 --> 00:12:49,667
- Ja.
- Was?
256
00:12:51,169 --> 00:12:54,105
Pierce, ich biete Dir meine
aufrichtigen Glückwünsche an.
257
00:12:54,139 --> 00:12:57,074
Es ist schwer genug, Leute zu finden,
die man in diesem Leben ausstehen kann,
258
00:12:57,109 --> 00:12:59,143
ganz zu schweigen von jemanden,
die bereit ist,
259
00:12:59,177 --> 00:13:01,245
deine bevorstehende Demenz und
gegenwärtige Inkontinenz zu ertragen.
260
00:13:01,280 --> 00:13:02,413
Dankeschön,
Jeff.
261
00:13:02,447 --> 00:13:04,382
Ich hoffe nur,
dass sie mich befriedigen kann.
262
00:13:04,416 --> 00:13:07,016
Ich bin wie ein unersättlicher
Pavian im Schlafzimmer.
263
00:13:07,020 --> 00:13:09,854
Verkauf dich nicht unter Wert.
Du bist überall ein Pavian.
264
00:13:12,758 --> 00:13:13,958
Mir kommt es einfach
wie gestern vor,
265
00:13:13,992 --> 00:13:15,826
als Abed und ich hier speisten
und dann abgehauen sind.
266
00:13:21,400 --> 00:13:24,602
- Hier, halt das.
- Bäh, was ist das?
267
00:13:24,636 --> 00:13:27,004
Ich trage immer ein paar extra Stücke bei mir,
für den Fall, dass das Bedienpersonal rassistisch ist.
268
00:13:27,039 --> 00:13:29,674
- Wo ist die Serviette?
- Äh, hier bitte schön.
269
00:13:29,708 --> 00:13:33,044
- Oh, danke.
- Guck mal.
270
00:13:33,078 --> 00:13:35,678
Hut ab an Pierce und
den heißen roten Drachen.
271
00:13:35,685 --> 00:13:37,048
Warum nennst du sie immer so?
272
00:13:37,082 --> 00:13:40,042
"Hong Long" bedeutet roter Drache.
Aber das ist ihr zweiter Vorname.
273
00:13:40,050 --> 00:13:42,386
In China stellen sie den
Familiennamen an erster Stelle.
274
00:13:42,421 --> 00:13:43,621
Ich meine,
sie sind verrückt da drüben.
275
00:13:50,700 --> 00:13:53,400
Danke, dass ihr alle gekommen seid.
Ich weiß, es erscheint schnell,
276
00:13:53,410 --> 00:13:55,832
aber wenn man die richtige Person findet,
dann weiß man es einfach.
277
00:13:55,840 --> 00:13:58,569
Ich weiß das, weil ich siebenmal die
richtige Person gefunden habe.
278
00:13:58,603 --> 00:14:01,403
Also die Drinks gehen auf mich,
aber bleibt bei billigen Fusel.
279
00:14:01,410 --> 00:14:03,607
Ich möchte nicht in ein Loch fallen,
wenn ich die Rechnung sehe.
280
00:14:03,642 --> 00:14:06,842
Pierce, du kannst nicht einfach
so einen Ausdruck um dich werfen.
281
00:14:07,500 --> 00:14:11,000
Loch fallen.
Loch fallen, Loch fallen!
282
00:14:11,010 --> 00:14:13,319
Pierce!
Troy wurde belästigt!
283
00:14:14,753 --> 00:14:15,753
Cool.
284
00:14:18,323 --> 00:14:20,823
Troy,
das wussten wir nicht.
285
00:14:20,830 --> 00:14:23,060
Troy, brauchst du mich,
um eine Selbsthilfegruppe vorzuschlagen?
286
00:14:23,095 --> 00:14:26,595
Hey, er ist nicht das Opfer.
Du bist ein Überlebender.
287
00:14:32,738 --> 00:14:38,209
Ja, wegen dieser...
Ich wurde nicht so wirklich "belästigt"
288
00:14:38,243 --> 00:14:41,078
ebenso sehr wie ich
"es erfunden habe".
289
00:14:41,113 --> 00:14:42,213
Was?
290
00:14:42,500 --> 00:14:45,683
Wir werden später so
heftig darüber lachen können.
291
00:14:45,717 --> 00:14:47,418
Ich würde gern
ein Toast ausbringen.
292
00:14:47,600 --> 00:14:52,456
Wu Mei Hong Long, besser bekannt
als Mei Hong Long Wu
293
00:14:52,491 --> 00:14:57,828
ist nicht nur keine Greendalestudentin,
sie arbeitet für Red Dragon Feuchttücher,
294
00:14:57,863 --> 00:15:00,463
der Nummer Zwei der
Feuchttücher in Asien,
295
00:15:00,470 --> 00:15:04,199
die derzeit eine Übernahme von
Hawthorne Feuchttücher versuchen.
296
00:15:04,210 --> 00:15:06,303
Also bitte,
erhebt eure Gläser
297
00:15:06,338 --> 00:15:09,740
auf die Rettung von Pierce vor
den Fängen eines Firmenspions,
298
00:15:09,775 --> 00:15:12,276
und auf mich,
um attraktiv genug zu sein
299
00:15:12,310 --> 00:15:15,546
ein Mädchen wie sie unter
normalen Umständen zu kriegen.
300
00:15:17,115 --> 00:15:20,584
Sehr beeindruckend, Veronica Mars.
Sie haben gelernt, wie man Google benutzt.
301
00:15:20,619 --> 00:15:22,820
Und Sie haben gelernt, Ihr physisches
Verlangen nach mir zu bekämpfen.
302
00:15:22,854 --> 00:15:26,190
Oh, lass stecken.
Sie sind zum Kotzen.
303
00:15:27,492 --> 00:15:28,992
Wartet, wartet, wartet.
304
00:15:32,297 --> 00:15:33,998
Schallplatten-Kratzer-App.
305
00:15:44,476 --> 00:15:45,876
Wo sind denn alle hin?
306
00:15:46,500 --> 00:15:48,312
Die meisten sind
nach Hause gegangen.
307
00:15:48,346 --> 00:15:49,780
Der Rest ist mit Chang zu
deiner Wohnung gegangen,
308
00:15:49,814 --> 00:15:50,948
um einen Ketchupkampf
zu veranstalten.
309
00:15:50,982 --> 00:15:52,282
Oh, Mensch,
ich sollte besser dort hin,
310
00:15:52,317 --> 00:15:54,018
bevor er damit beginnt,
Monkey Drop zuspielen.
311
00:15:54,052 --> 00:15:55,352
Frag nicht.
312
00:15:55,900 --> 00:15:57,822
Oh, äh,
möchtest du auch kommen?
313
00:15:57,856 --> 00:16:00,558
Warum würde ich irgendwo
mit Judas Winger hin wollen?
314
00:16:00,592 --> 00:16:02,292
Bist du sauer auf mich?
Du solltest mir danken.
315
00:16:02,295 --> 00:16:05,029
Für was?
Dem Zerstören meiner Beziehung?
316
00:16:05,063 --> 00:16:06,397
Welche Beziehung?
317
00:16:06,431 --> 00:16:09,066
Du hast gerade eine Frau kennengelernt
und die ganze Sache war eine Lüge.
318
00:16:09,101 --> 00:16:11,135
Sie hat dich einfach benutzt,
um deine Firma in China zu kriegen.
319
00:16:11,169 --> 00:16:13,738
Und ich habe sie einfach benutzt,
um ihre Firma ins Bett zu kriegen.
320
00:16:13,772 --> 00:16:15,773
Menschen benutzen
sich gegenseitig, Jeff.
321
00:16:15,807 --> 00:16:17,541
Es bedeutet nicht, dass
keine guten Gefühle im Spiel sind,
322
00:16:17,576 --> 00:16:20,511
die dem einhergehen.
Ich mochte sie.
323
00:16:20,545 --> 00:16:25,116
Sie war vollbusig.
Ich dachte, wir hätten etwas.
324
00:16:25,150 --> 00:16:28,150
- Ich habe versucht, dir zu helfen.
- Ich glaube, was du versuchst hast,
325
00:16:28,155 --> 00:16:30,688
war zu beweisen,
dass mich keine Frau will.
326
00:16:41,700 --> 00:16:45,803
- Oh, du bist hier.
- Sieh mal, Britta, es tut mir so leid.
327
00:16:45,837 --> 00:16:48,973
Troy, dich zu küssen war ein Fehler.
Es wird nicht wieder passieren.
328
00:16:50,509 --> 00:16:51,742
Gut.
329
00:16:51,777 --> 00:16:55,579
Bevor mein Ex-Freund Pablo für das Fälschen
von Kirchenreliquien verhaftet wurde,
330
00:16:55,614 --> 00:16:59,083
beschuldigte er mich, dass ich mich zur einer
bestimmten Art von Typ angezogen fühle.
331
00:16:59,117 --> 00:17:01,319
Es war allerdings schwer,
ihn zu verstehen.
332
00:17:01,353 --> 00:17:03,254
Er hat sich sehr oft mit
Farbverdünner zugedröhnt.
333
00:17:03,288 --> 00:17:06,824
Tja, eines Tages wirst du vielleicht von
jemanden, der gesund ist, angetan sein.
334
00:17:06,858 --> 00:17:10,857
Jemanden, der außer seiner irrationalen
Angst vor automatischen Toiletten,
335
00:17:12,200 --> 00:17:13,230
...normal ist.
336
00:17:15,299 --> 00:17:19,070
- Wer würde heute gern beginnen?
- Ich würde.
337
00:17:19,700 --> 00:17:21,906
Mit einem Geständnis.
338
00:17:21,940 --> 00:17:24,642
Mein Onkel hat mir nie seinen Finger
in mein Plop-Plop gesteckt.
339
00:17:25,600 --> 00:17:27,611
Ich weiß.
Ich bin auch darüber deprimiert.
340
00:17:27,646 --> 00:17:31,015
Es tut mir leid.
Ich... wollte interessant sein.
341
00:17:31,049 --> 00:17:34,118
Ich wollte zu
euch dazugehören.
342
00:17:34,152 --> 00:17:37,221
Ich wollte in der Lage sein,
ein Schauspieler zu sein.
343
00:17:46,198 --> 00:17:49,800
Der Schmerz, nicht
genug Schmerz zu haben
344
00:17:49,835 --> 00:17:52,002
ist immer noch ein Schmerz,
junger Mann.
345
00:17:52,250 --> 00:17:55,450
Das mag vielleicht wie eine
einfache Lösung aussehen, aber...
346
00:17:56,308 --> 00:18:00,077
Wir sind keine Schriftsteller.
Wir sind Schauspieler.
347
00:18:02,300 --> 00:18:10,715
Die Geschichte spielt hier keine Rolle.
Alles was zählt, ist unsere Zeit
348
00:18:12,758 --> 00:18:13,958
im Rampenlicht.
349
00:18:15,727 --> 00:18:18,028
Also, bei allen
bekannten Definitionen
350
00:18:18,063 --> 00:18:20,364
des Wortes "Boss", sprich,
eines mit der Macht über des anderen,
351
00:18:20,399 --> 00:18:22,299
in neun von elf bekannten
möglichen Bereichen,
352
00:18:22,334 --> 00:18:25,569
in welchem eines unterrichten könnte,
beschäftigen, führen,
353
00:18:25,604 --> 00:18:27,405
überwachen, und oder andernfalls
die Herrschaft beibehalten,
354
00:18:27,439 --> 00:18:33,043
erfahrungsgemäß beweisbare Antwort
auf die Frage: "Wer ist hier der Boss?" ist...
355
00:18:35,347 --> 00:18:37,648
Angela Bauer.
356
00:18:47,350 --> 00:18:49,150
Der Unterricht ist beendet.
357
00:18:58,101 --> 00:18:59,951
Der Unterricht ist beendet!
358
00:19:12,550 --> 00:19:15,550
Es gibt einen Weg den Sie nehmen
und einen Weg, den ich nehme.
359
00:19:16,900 --> 00:19:19,190
Die Wahl liegt bei Ihnen,
mein Freund.
360
00:19:35,191 --> 00:19:40,191
WAS WAR PASSIERT? EINE ANALYSE
VON "WHAT'S HAPPENING"
361
00:19:45,550 --> 00:19:48,118
Ich frage mich, warum Jeff
und Abed nicht aufgetaucht sind?
362
00:19:48,153 --> 00:19:50,153
Nun,
ich weiß nichts über Abed,
363
00:19:50,489 --> 00:19:53,257
aber ich bin mir sicher, dass Jeff gerade ein
anderes Leben gefunden hat, was er zerstören kann.
364
00:19:53,291 --> 00:19:55,493
Denkst du immer noch darüber nach,
Schauspielkunst zu studieren?
365
00:19:55,527 --> 00:19:57,261
Ich spreche für
Professor Garritys
366
00:19:57,295 --> 00:19:59,663
komplett farbigen Produktion
von "Der Fiedler auf dem Dach" vor.
367
00:19:59,698 --> 00:20:01,632
Es nennt sich
"Fiddla Please".
368
00:20:02,901 --> 00:20:05,536
- Was macht sie denn hier?
- Ich habe sie hergebeten.
369
00:20:05,570 --> 00:20:08,672
Ich habe mir gedacht, vielleicht seid
ihr dazu bestimmt, zusammen zu sein.
370
00:20:08,707 --> 00:20:11,308
Ihr seid beide unhöflich,
hinterlistig und rassistisch,
371
00:20:11,343 --> 00:20:13,911
und ihr beide kommt aus
Feuchttücher-Dynastien.
372
00:20:13,945 --> 00:20:15,546
Ich glaube,
soviel gemeinsam zu haben
373
00:20:15,580 --> 00:20:17,880
rechtfertigt wenigstens
eine richtige Verabredung.
374
00:20:18,100 --> 00:20:20,084
Ich schätze, wir könnten zu
einem Abendessen ausgehen.
375
00:20:20,118 --> 00:20:22,019
- Du bezahlst.
- Du kleidest dich nuttig.
376
00:20:22,053 --> 00:20:23,387
In Ordnung.
377
00:20:23,421 --> 00:20:24,855
Wie wäre es mit mexikanisch?
378
00:20:24,890 --> 00:20:28,125
Wie wäre es mit Thai?
Sie sind wie chinesische Mexikaner.
379
00:20:28,159 --> 00:20:29,760
- Hmm, so wahr.
- Mmm.
380
00:20:38,600 --> 00:20:41,038
Es ist schwer Jude zu sein,
es ist schwer Jude zu sein!
381
00:20:41,073 --> 00:20:43,374
Es ist schwer ein Jude in
Russland zu sein, yo!
382
00:20:43,408 --> 00:20:45,910
Es ist schwer Jude zu sein,
es ist schwer Jude zu sein!
383
00:20:45,944 --> 00:20:48,212
Schwer ein Jude in
Russland zu sein, yo!
384
00:20:48,247 --> 00:20:50,448
Bagels und Räucherlachs,
Diamanthändlern!
385
00:20:50,482 --> 00:20:52,883
Es ist schwer ein Jude in
Russland zu sein, yo!
386
00:20:52,918 --> 00:20:55,052
Schwer ein Jude zu sein,
schwer ein Jude zu sein!
387
00:20:55,087 --> 00:20:57,888
Schwer ein Jude in
Russland zu sein, yo!
388
00:20:58,200 --> 00:21:01,096
Jemand gibt einen Beat
auf das Alte Testament.
389
00:21:05,030 --> 00:21:06,497
Dreidels.