1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:06,005 --> 00:00:09,005
NETFLIX – SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:30,085 --> 00:00:32,085
LICEUM RITMAN
3
00:00:39,005 --> 00:00:42,125
Zapiszę się w historii
4
00:00:42,885 --> 00:00:46,245
Jestem suczką, na fali płynę
5
00:00:46,725 --> 00:00:50,245
Na wysokości wszystko wychodzi
6
00:00:50,565 --> 00:00:54,085
Jestem suczką, na fali płynę
7
00:00:54,445 --> 00:00:56,965
Na wysokości wszystko...
8
00:01:07,125 --> 00:01:10,005
CHARYTATYWNY WIECZÓR TALENTÓW
9
00:01:11,605 --> 00:01:12,845
Chcesz spróbować?
10
00:01:30,165 --> 00:01:32,845
HUMANITARNE ZWALCZANIE MYSZY
11
00:01:43,485 --> 00:01:44,485
Co tam w szkole?
12
00:01:45,765 --> 00:01:47,285
Dobrze.
13
00:01:47,805 --> 00:01:49,685
To byli twoi koledzy?
14
00:01:51,685 --> 00:01:54,685
Nie wiem. Jeszcze nie rozmawialiśmy.
15
00:01:55,725 --> 00:01:57,205
Wszystko się ułoży.
16
00:01:57,925 --> 00:01:59,165
Ciągle jesteś nowa.
17
00:02:00,525 --> 00:02:03,045
To tylko kwestia czasu.
18
00:02:04,525 --> 00:02:07,645
„Wszyscy będą bardzo mili.
To taka dobra dzielnica".
19
00:02:07,925 --> 00:02:10,365
- To jest dobra dzielnica.
- Skąd wiesz?
20
00:02:11,525 --> 00:02:13,205
Siedzisz tylko w swoim lochu
21
00:02:13,285 --> 00:02:16,845
i pracujesz nad „nowatorską,
alternatywną pułapką na myszy".
22
00:02:16,925 --> 00:02:18,725
Ten gość...
23
00:02:25,685 --> 00:02:29,605
RACHEL, JACK I ASHLEY TOO
24
00:02:37,365 --> 00:02:38,205
Och, kochany
25
00:02:38,285 --> 00:02:41,005
Nieważne, kto widzi
Jak tańczymy na parkiecie
26
00:02:41,125 --> 00:02:41,965
Och, kochany
27
00:02:42,045 --> 00:02:44,805
Pójdziemy tańczyć
Dokąd tylko chcesz
28
00:02:44,885 --> 00:02:45,725
Och, kochany
29
00:02:45,805 --> 00:02:47,845
Nie wolno przegrać, przecież wiesz
30
00:02:47,925 --> 00:02:49,925
Ja tego nie znoszę
31
00:02:50,085 --> 00:02:51,765
Nie udawaj, proszę
32
00:02:51,965 --> 00:02:54,485
Bo twoja miłość jest mi przeznaczona
33
00:02:54,565 --> 00:02:56,325
ELEKTRYCZNY SPOSÓB NA GRYZONIE
34
00:02:56,405 --> 00:02:57,725
HUMANITARNY!
35
00:03:16,965 --> 00:03:17,965
Tak.
36
00:03:20,565 --> 00:03:23,925
Nasiąknięta ambicją i zapałem
37
00:03:24,205 --> 00:03:27,805
Dostanę to, na co zasługuję
38
00:03:28,005 --> 00:03:31,685
Pełna ambicji i zapału
39
00:03:31,765 --> 00:03:35,125
Dostanę to, na co zasługuję
40
00:03:35,525 --> 00:03:36,885
Widzę, że też śpiewasz.
41
00:03:38,165 --> 00:03:41,005
Jak leci? Jest z nami Ashley O!
42
00:03:42,645 --> 00:03:43,645
Tak!
43
00:03:44,485 --> 00:03:47,485
- Dzięki, że wpadłaś.
- Dzięki za zaproszenie, Busy.
44
00:03:47,765 --> 00:03:50,085
Podobno komponujesz we śnie.
To prawda?
45
00:03:50,685 --> 00:03:53,485
Tak, utwory pojawiają mi się
w głowie, gdy śpię.
46
00:03:53,565 --> 00:03:55,685
Gdy wstanę, muszę je szybko spisać,
47
00:03:55,765 --> 00:03:57,565
żeby się nie ulotniły.
48
00:03:57,645 --> 00:04:01,605
Jest w nich dużo pozytywnego przekazu
i inspirujących wibracji.
49
00:04:01,685 --> 00:04:07,645
Poczucie kontroli nad własnym losem
jest bardzo ważne.
50
00:04:07,725 --> 00:04:11,685
Mam na myśli pewność,
że jest się tym, kim chce się być.
51
00:04:15,005 --> 00:04:19,165
Twoim źródłem pewności siebie
jest twoja ciotka, prawda?
52
00:04:19,245 --> 00:04:23,245
- To twoja mentorka.
- Tak, opiekuje się mną przez całe życie,
53
00:04:23,325 --> 00:04:24,925
jest moją menedżerką...
54
00:04:25,565 --> 00:04:27,045
Powiedz o lalce.
55
00:04:27,605 --> 00:04:30,205
Jestem tutaj dlatego...
56
00:04:30,805 --> 00:04:31,805
że...
57
00:04:32,845 --> 00:04:34,525
chcę wam przedstawić:
58
00:04:35,365 --> 00:04:36,365
Ashley Too.
59
00:04:38,005 --> 00:04:40,645
To Ashley Too, pisane T-O-O.
60
00:04:41,085 --> 00:04:42,085
Uwaga.
61
00:04:42,165 --> 00:04:43,485
Ashley, obudź się.
62
00:04:47,285 --> 00:04:49,205
- Cześć, jestem Ashley Too.
- Co?
63
00:04:49,685 --> 00:04:52,165
- Jak masz na imię?
- Nazywają mnie Busy G.
64
00:04:52,245 --> 00:04:53,645
Miło cię poznać, Busy.
65
00:04:55,925 --> 00:04:58,365
- Rany, już mi się podoba.
- Dzięki.
66
00:04:58,445 --> 00:05:00,965
Ma nawet osobowość.
67
00:05:01,045 --> 00:05:02,685
Jest wzorowana na mojej.
68
00:05:03,045 --> 00:05:04,365
Sztuczna inteligencja?
69
00:05:04,445 --> 00:05:07,045
Mamy reklamę. Dostaliście ją.
70
00:05:07,125 --> 00:05:09,685
O tak. Pokażemy reklamę.
71
00:05:09,765 --> 00:05:10,605
Dawajcie!
72
00:05:10,685 --> 00:05:11,685
Pokażcie.
73
00:05:11,885 --> 00:05:15,685
Teraz możesz zaprzyjaźnić się
ze swoją ulubioną gwiazdą pop.
74
00:05:15,765 --> 00:05:17,205
Ashley, obudź się.
75
00:05:17,685 --> 00:05:19,365
Cześć, jestem Ashley Too.
76
00:05:19,925 --> 00:05:24,445
Nowa, inteligentna towarzyszka
o osobowości wzorowanej na Ashley O.
77
00:05:24,525 --> 00:05:27,525
- Ashley Too potrafi prowadzić rozmowy.
- Chryste.
78
00:05:27,605 --> 00:05:29,685
Katie, chcesz pogadać o chłopakach?
79
00:05:30,085 --> 00:05:32,725
Ashley Too doradzi ci, jak zrobić makijaż.
80
00:05:35,525 --> 00:05:37,405
Może to dodamy na Instagram?
81
00:05:41,045 --> 00:05:42,445
Zawsze wybierasz dobre.
82
00:05:44,245 --> 00:05:46,245
W sieci uwielbiają Ashley Too.
83
00:06:20,885 --> 00:06:22,885
MOJE DNI
84
00:06:23,085 --> 00:06:24,445
GÓWNIANY WYJAZD
85
00:06:40,925 --> 00:06:46,405
Widzisz zwierzę w klatce
Którą mu zbudowałeś
86
00:06:48,325 --> 00:06:51,405
Czy na pewno wiesz, po której stronie
87
00:06:51,925 --> 00:06:55,525
Jesteś
88
00:07:14,405 --> 00:07:19,485
Czujesz, że masz wydrążone serce
89
00:07:23,525 --> 00:07:27,765
Wszystko jest tam, gdzie
90
00:07:29,725 --> 00:07:33,045
Jego miejsce
91
00:07:37,125 --> 00:07:41,485
Gdy patrzysz na swoje odbicie
92
00:07:43,645 --> 00:07:46,765
Czy tym właśnie pragniesz być?
93
00:07:50,565 --> 00:07:55,045
Gdybyś mógł zajrzeć za te rysy
94
00:07:56,365 --> 00:08:00,125
Czy bałbyś się ujrzeć siebie?
95
00:08:03,205 --> 00:08:05,125
Wybacz, nie chciałam przeszkodzić.
96
00:08:05,645 --> 00:08:06,645
Ładna melodia.
97
00:08:08,845 --> 00:08:10,605
Piosenka o odchodzeniu.
98
00:08:12,205 --> 00:08:13,965
To nic takiego. To tylko...
99
00:08:14,085 --> 00:08:15,925
strumień świadomości.
100
00:08:21,765 --> 00:08:23,445
Ashley, wszystko w porządku?
101
00:08:24,445 --> 00:08:25,525
Tak, w porządku.
102
00:08:28,325 --> 00:08:29,325
Bierzesz leki?
103
00:08:29,965 --> 00:08:31,685
Tak, nie martw się o mnie.
104
00:08:37,485 --> 00:08:38,325
No dobrze.
105
00:08:38,485 --> 00:08:40,445
- Widzimy się na śniadaniu.
- Tak.
106
00:08:41,645 --> 00:08:44,725
- Powiem Amai, że chcesz ulubione jajka.
- Dziękuję.
107
00:08:58,845 --> 00:09:01,965
ZWALCZANIE GRYZONI NA ŚWIECIE
108
00:09:12,605 --> 00:09:15,325
Tato, mogę dostać Ashley Too?
109
00:09:17,165 --> 00:09:18,165
Co takiego?
110
00:09:18,285 --> 00:09:19,285
Ashley Too.
111
00:09:19,485 --> 00:09:22,365
- To taka głupia lalka Ashley O.
- To nie lalka.
112
00:09:22,445 --> 00:09:25,005
- Wyimaginowana przyjaciółka.
- Na urodziny?
113
00:09:25,525 --> 00:09:26,525
Proszę.
114
00:09:28,205 --> 00:09:29,205
Zastanowię się.
115
00:09:39,885 --> 00:09:40,925
Są w środę.
116
00:09:43,285 --> 00:09:44,285
Co w środę?
117
00:09:45,645 --> 00:09:46,645
Jej urodziny.
118
00:09:51,045 --> 00:09:52,045
Przecież wiem.
119
00:09:59,245 --> 00:10:01,245
O Boże!
120
00:10:02,245 --> 00:10:03,525
O Boże.
121
00:10:05,805 --> 00:10:07,845
- Wielkie dzięki.
- Nie ma za co.
122
00:10:08,845 --> 00:10:10,245
Ale się cieszę.
123
00:10:35,005 --> 00:10:36,285
Ashley, obudź się.
124
00:10:39,605 --> 00:10:41,205
Cześć, jestem Ashley Too.
125
00:10:42,005 --> 00:10:44,405
- Jak masz na imię?
- Rachel.
126
00:10:46,725 --> 00:10:48,525
Super cię poznać, Rachel.
127
00:10:48,725 --> 00:10:49,725
Ciebie też.
128
00:10:51,845 --> 00:10:53,845
O Boże, jestem twoją wielką fanką.
129
00:10:55,965 --> 00:10:58,045
Dzięki. Poznajmy się.
130
00:10:58,965 --> 00:11:00,045
Ile masz lat?
131
00:11:00,165 --> 00:11:01,685
Dziś kończę 15.
132
00:11:03,565 --> 00:11:05,005
Wszystkiego najlepszego!
133
00:11:05,445 --> 00:11:07,165
Piętnastka to wspaniały wiek.
134
00:11:08,045 --> 00:11:09,045
Dziękuję.
135
00:11:10,325 --> 00:11:11,325
Powiedz mi,
136
00:11:11,685 --> 00:11:14,085
- masz rodzeństwo?
- Tylko Jack.
137
00:11:14,165 --> 00:11:15,365
Jest tam.
138
00:11:16,885 --> 00:11:19,085
- Cześć, Jack.
- Cześć, kutafonie.
139
00:11:20,765 --> 00:11:24,845
- Jack, chyba użyłaś brzydkiego słowa.
- Nie zwracaj uwagi, Ashley.
140
00:11:26,125 --> 00:11:27,125
Zapamiętam.
141
00:11:28,365 --> 00:11:29,605
A twoi rodzice?
142
00:11:30,365 --> 00:11:31,405
Jak się nazywają?
143
00:11:31,725 --> 00:11:33,405
Mój tata ma na imię Kevin.
144
00:11:34,285 --> 00:11:35,885
A mama Genevieve.
145
00:11:36,765 --> 00:11:38,125
Wszyscy mówili do niej Gen.
146
00:11:39,525 --> 00:11:41,525
Umarła kilka lat temu.
147
00:11:45,205 --> 00:11:46,645
Bardzo mi przykro.
148
00:11:47,405 --> 00:11:49,605
Jeśli będziesz chciała o tym pogadać,
149
00:11:49,805 --> 00:11:51,125
możesz na mnie liczyć.
150
00:11:51,725 --> 00:11:52,885
To miłe.
151
00:11:54,685 --> 00:11:57,525
A co cię kręci?
152
00:11:58,685 --> 00:12:00,645
W jakim sensie kręci?
153
00:12:02,125 --> 00:12:04,605
Co lubisz robić ze swoimi przyjaciółmi?
154
00:12:04,685 --> 00:12:05,845
Aha, no cóż...
155
00:12:06,325 --> 00:12:10,285
Odkąd się przeprowadziliśmy,
nie mam zbyt wielu przyjaciół.
156
00:12:11,725 --> 00:12:12,885
Ale masz mnie.
157
00:12:13,445 --> 00:12:15,725
Chciałabyś się poprzebierać?
158
00:12:17,165 --> 00:12:19,325
Może trochę później.
159
00:12:20,885 --> 00:12:22,365
A co powiesz na piosenkę?
160
00:12:23,005 --> 00:12:24,005
Chętnie.
161
00:12:31,005 --> 00:12:32,005
Ashley, przestań.
162
00:12:32,485 --> 00:12:34,485
- Jack!
- Nie znoszę tej tandety.
163
00:12:34,845 --> 00:12:36,445
- Zostaw ją w spokoju.
- Ją?
164
00:12:36,525 --> 00:12:39,725
To moje urodziny i chcę posłuchać,
więc załóż słuchawki.
165
00:12:40,325 --> 00:12:41,325
Jak chcesz.
166
00:12:42,285 --> 00:12:43,805
Przepraszam, Ashley.
167
00:12:45,085 --> 00:12:47,525
- Nie szkodzi. Mam zacząć od nowa?
- Tak.
168
00:12:48,845 --> 00:12:51,845
Kochana, zrobię dla ciebie wszystko
169
00:12:52,765 --> 00:12:56,285
Kochana, tylko powiedz mi co
170
00:12:56,365 --> 00:12:57,965
15.14
ŚRODA, 12 LUTEGO
171
00:12:58,045 --> 00:12:59,365
20.26
ŚRODA, 12 LUTEGO
172
00:12:59,445 --> 00:13:00,445
Więc...
173
00:13:01,085 --> 00:13:03,805
skąd wzięłaś inspirację do „Na fali"?
174
00:13:05,405 --> 00:13:07,925
To piosenka o tym,
że marzenia się spełniają.
175
00:13:08,005 --> 00:13:11,685
Na początku pisałam we śnie
i wrzucałam piosenki na YouTube.
176
00:13:12,405 --> 00:13:13,405
Wiem.
177
00:13:14,485 --> 00:13:17,485
Tą piosenką mówię:
„Zobacz, jak daleko zaszłam
178
00:13:17,565 --> 00:13:18,845
Ty też możesz".
179
00:13:20,445 --> 00:13:21,445
Ekstra.
180
00:13:23,925 --> 00:13:26,965
Zaraz wrócę. Muszę iść do łazienki.
181
00:13:27,525 --> 00:13:29,365
Wracaj szybko. Już tęsknię.
182
00:13:29,445 --> 00:13:30,445
Ja też!
183
00:13:53,045 --> 00:13:55,285
Jesteś niesamowicie kreatywna.
184
00:13:56,965 --> 00:13:58,285
Nie grałam dla ciebie.
185
00:14:00,605 --> 00:14:03,285
Wyrażanie siebie w muzyce,
może dodawać siły.
186
00:14:04,485 --> 00:14:06,045
Z wyjątkiem twojej muzyki.
187
00:14:07,525 --> 00:14:09,085
A jaką muzykę ty lubisz?
188
00:14:09,485 --> 00:14:10,725
Na pewno nie znasz.
189
00:14:11,845 --> 00:14:13,965
Powiedz. Lubię się uczyć nowych rzeczy.
190
00:14:17,925 --> 00:14:20,805
Pixies, Sonic Youth, Idles, Savages.
191
00:14:23,525 --> 00:14:25,205
To zagraniczne zespoły?
192
00:14:26,605 --> 00:14:27,605
Raczej klasyka.
193
00:14:29,205 --> 00:14:30,845
Mama je uwielbiała...
194
00:14:33,445 --> 00:14:35,925
Słuchasz tylko tego, co lubiła twoja mama?
195
00:14:40,085 --> 00:14:41,125
Ashley, idź spać.
196
00:14:58,285 --> 00:14:59,845
Nie wiem, co począć.
197
00:15:00,205 --> 00:15:02,765
Wiem, że mówię o przyszłym roku, ale...
198
00:15:05,805 --> 00:15:09,085
Zarezerwowałam wydatki
na hale koncertowe i marketing.
199
00:15:09,165 --> 00:15:10,845
Mówię o kosztach utopionych.
200
00:15:12,045 --> 00:15:16,485
Ashley Too jeszcze się nie zwróciła,
obecny cykl sprzedaży zaczyna spadać...
201
00:15:17,165 --> 00:15:19,165
a mamy opóźnienie z nowym albumem.
202
00:15:19,765 --> 00:15:20,845
Jak duże?
203
00:15:20,925 --> 00:15:23,245
Nie ma ani jednej piosenki.
204
00:15:23,845 --> 00:15:27,445
- Ashley nic jeszcze nie napisała?
- Nic, co by się nadawało.
205
00:15:28,845 --> 00:15:30,445
Jeśli brak jej...
206
00:15:31,245 --> 00:15:32,245
weny twórczej,
207
00:15:32,285 --> 00:15:35,765
mogę polecić łagodne halucynogeny.
208
00:15:35,845 --> 00:15:37,285
Całkowicie naturalne.
209
00:15:38,165 --> 00:15:39,165
Munk...
210
00:15:40,245 --> 00:15:42,805
to, co jej ostatnio przepisałeś,
nie działa.
211
00:15:44,485 --> 00:15:45,605
Widziałeś ją.
212
00:15:46,565 --> 00:15:47,845
Jest nieprzewidywalna.
213
00:15:48,405 --> 00:15:51,445
Raz usłyszałam, jak pisała jakieś bzdury,
214
00:15:51,525 --> 00:15:54,485
z którymi utożsami się 20 osób
i nikt ich nie kupi.
215
00:15:54,805 --> 00:15:56,925
To Ashley O, a nie pieprzony Cohen.
216
00:16:01,805 --> 00:16:04,525
Ona nie rozumie, jakie to wszystko kruche.
217
00:16:05,565 --> 00:16:06,965
Mam zwiększyć dawkę?
218
00:16:08,245 --> 00:16:09,365
Nie wiem, co robić.
219
00:16:11,245 --> 00:16:12,245
Ja chyba wiem.
220
00:16:15,445 --> 00:16:16,445
To powiedz.
221
00:16:29,405 --> 00:16:32,645
HUMANITARNE ZWALCZANIE MYSZY
222
00:16:37,085 --> 00:16:38,085
Tak!
223
00:16:40,165 --> 00:16:41,325
Fantastycznie!
224
00:16:42,725 --> 00:16:43,725
Tak trzymaj!
225
00:16:48,125 --> 00:16:49,965
Jesteś coraz lepsza.
226
00:16:50,085 --> 00:16:53,085
Przestań, tańczę jak kretynka.
227
00:16:53,925 --> 00:16:56,365
Nieprawda. Jesteś wyjątkowa.
228
00:16:56,525 --> 00:16:57,525
Tak.
229
00:16:57,645 --> 00:17:00,125
Wyjątkowa, a nikt
nie wie o moim istnieniu.
230
00:17:00,725 --> 00:17:03,245
Gdyby zobaczyli, jak tańczysz,
to by się dowiedzieli.
231
00:17:07,845 --> 00:17:09,045
Jest taki...
232
00:17:09,485 --> 00:17:12,165
szkolny konkurs talentów
w przyszłym tygodniu.
233
00:17:13,125 --> 00:17:15,125
Śpiew i taniec.
234
00:17:15,765 --> 00:17:18,245
Musisz wystąpić. Zrobisz wrażenie!
235
00:17:19,005 --> 00:17:20,045
Sama nie wiem.
236
00:17:20,125 --> 00:17:22,085
Chyba nie jestem dość dobra.
237
00:17:22,685 --> 00:17:25,405
Jeśli wierzysz w siebie, możesz wszystko.
238
00:17:30,565 --> 00:17:33,445
Dobrze, zgłoszę się.
Musisz mi pomóc ćwiczyć.
239
00:17:34,165 --> 00:17:35,645
Oczywiście, że pomogę.
240
00:17:38,125 --> 00:17:39,125
Jeszcze raz.
241
00:17:47,045 --> 00:17:49,325
I pięć, sześć, siedem, osiem!
242
00:17:50,685 --> 00:17:51,685
O tak.
243
00:17:52,325 --> 00:17:53,405
Obrót.
244
00:18:00,325 --> 00:18:01,325
No dalej.
245
00:18:03,605 --> 00:18:04,765
Nie poddawaj się.
246
00:18:07,725 --> 00:18:09,245
Dasz radę, Rachel!
247
00:18:10,965 --> 00:18:11,965
Dobrze ci idzie.
248
00:18:15,685 --> 00:18:16,885
Czas na metamorfozę.
249
00:18:19,725 --> 00:18:20,765
Jesteś świetna!
250
00:18:24,405 --> 00:18:25,805
Wypadniesz jak gwiazda!
251
00:18:28,645 --> 00:18:31,765
Można by je obciąć, o tak.
252
00:18:31,845 --> 00:18:33,005
- Jak u mnie?
- Tak!
253
00:18:38,765 --> 00:18:40,245
A teraz wydmij wargi.
254
00:18:41,285 --> 00:18:42,645
I gotowe.
255
00:18:46,645 --> 00:18:48,485
Rachel, wyglądasz bosko.
256
00:18:56,965 --> 00:18:58,365
Zaraziłaś się klaunozą?
257
00:18:59,325 --> 00:19:00,325
Co to ma być?
258
00:19:00,925 --> 00:19:02,165
To tylko makijaż.
259
00:19:03,285 --> 00:19:04,605
Ashley mi pomogła.
260
00:19:05,845 --> 00:19:07,445
Wyglądasz pięknie, skarbie.
261
00:19:08,645 --> 00:19:09,645
Jesteś gotowa?
262
00:19:10,925 --> 00:19:15,525
Mogę wszystko,
jeśli tylko będę w siebie wierzyć.
263
00:19:27,005 --> 00:19:28,005
Mamy problem.
264
00:19:30,125 --> 00:19:31,125
O co chodzi?
265
00:19:31,565 --> 00:19:33,005
NA FALI, JA PIERDOLĘ
266
00:19:33,085 --> 00:19:34,085
Ash, kochanie?
267
00:19:39,885 --> 00:19:41,325
Wszystko dobrze, Ashley?
268
00:19:42,805 --> 00:19:44,125
Słyszysz mnie?
269
00:19:51,685 --> 00:19:53,525
Dzięki Bogu. Myślałam, że...
270
00:19:55,645 --> 00:19:56,845
Co z twoją twarzą?
271
00:19:58,045 --> 00:19:59,365
Próba nowego makijażu.
272
00:20:00,565 --> 00:20:02,045
No nie wiem...
273
00:20:02,685 --> 00:20:04,365
Chyba nie pasuje do fryzury.
274
00:20:08,725 --> 00:20:09,725
Ashley.
275
00:20:12,085 --> 00:20:14,125
Podobno jest problem z kostiumem.
276
00:20:17,925 --> 00:20:21,125
Nie podoba ci się?
Co wieczór wyglądasz w nim świetnie.
277
00:20:21,205 --> 00:20:23,205
Czuję się jak w obcej skórze.
278
00:20:23,965 --> 00:20:24,965
Ashley.
279
00:20:26,885 --> 00:20:27,885
Posłuchaj...
280
00:20:29,685 --> 00:20:32,125
Dwadzieścia tysięcy fanów czeka,
281
00:20:33,205 --> 00:20:35,325
by zobaczyć cię taką, jaką cię kochają.
282
00:20:38,165 --> 00:20:39,845
Rodzice kupili im bilety.
283
00:20:40,245 --> 00:20:42,925
Wszyscy się cieszą.
Czekają na to od miesięcy.
284
00:20:43,605 --> 00:20:45,765
Nie zawiedź ich.
285
00:21:09,085 --> 00:21:10,205
Rzuć ich na kolana.
286
00:21:16,725 --> 00:21:18,045
Zawołaj makijażystki.
287
00:22:07,045 --> 00:22:08,725
To byli Lenny i Charlie.
288
00:22:09,205 --> 00:22:11,445
A teraz zgłoszenie z ostatniej chwili.
289
00:22:11,525 --> 00:22:14,965
Do piosenki Ashley O „Na fali" zatańczy...
290
00:22:15,045 --> 00:22:17,165
Rachel Goggins.
291
00:23:11,205 --> 00:23:12,445
Ma pan pojęcie,
292
00:23:12,525 --> 00:23:16,365
jak długo umiera gryzoń po zjedzeniu
przynęty w czymś takim?
293
00:23:16,445 --> 00:23:19,645
Musi pan przemyśleć
metodę zwalczania szkodników.
294
00:23:19,725 --> 00:23:21,445
Jestem tu tylko woźnym.
295
00:24:10,045 --> 00:24:11,765
Ale ze mnie idiotka.
296
00:24:14,245 --> 00:24:15,485
Wszystko sknociłam.
297
00:24:17,685 --> 00:24:19,325
Na pewno nie było tak źle.
298
00:24:21,685 --> 00:24:23,165
Zawiodłam Ashley Too.
299
00:24:38,285 --> 00:24:41,165
Misiek zainstalował kamerę
w garderobie, jak prosiłaś.
300
00:24:41,525 --> 00:24:42,725
Musisz to zobaczyć.
301
00:24:48,205 --> 00:24:49,205
Co ona robi?
302
00:24:51,405 --> 00:24:53,165
Gromadzi lekarstwa.
303
00:24:56,005 --> 00:24:57,005
Jest jeszcze...
304
00:24:58,965 --> 00:24:59,805
MOJE DNI
305
00:24:59,885 --> 00:25:00,885
...to.
306
00:25:19,725 --> 00:25:21,565
BARDZO WKURZONA
307
00:25:27,605 --> 00:25:28,645
Masz wszystko?
308
00:25:30,205 --> 00:25:32,085
Dokąd w ogóle jedziemy?
309
00:25:32,205 --> 00:25:34,045
Tak, mam czepek pływacki, tato.
310
00:26:29,205 --> 00:26:32,405
RZECZY GEN
311
00:27:08,805 --> 00:27:10,685
- Gdzie Ashley?
- Wyrzuciłam ją.
312
00:27:10,925 --> 00:27:11,925
Co?
313
00:27:13,165 --> 00:27:15,885
- Przyjechała śmieciarka i ją wyrzuciłam.
- Co?
314
00:27:16,245 --> 00:27:18,165
- Nie było z niej nic dobrego.
- Tato!
315
00:27:18,245 --> 00:27:20,405
- Będzie ci lepiej bez niej.
- Tato!
316
00:27:20,485 --> 00:27:21,925
Jestem zajęty.
317
00:27:23,125 --> 00:27:25,565
- Jack wyrzuciła Ashley Too.
- Musiałam.
318
00:27:25,885 --> 00:27:27,245
Ta lalka to trucizna.
319
00:27:32,205 --> 00:27:33,725
Odkupisz jej nową.
320
00:27:34,005 --> 00:27:36,325
Ashley pchała jej do głowy same bzdety.
321
00:27:36,405 --> 00:27:38,925
Była jedyną osobą, która mnie lubiła.
322
00:27:39,005 --> 00:27:39,845
To nie osoba.
323
00:27:39,925 --> 00:27:41,325
- Moja przyjaciółka.
- Towar!
324
00:27:41,405 --> 00:27:43,005
- Dziewczęta.
- Zazdrościsz.
325
00:27:43,085 --> 00:27:44,165
- Spokój.
- Lalki?
326
00:27:44,245 --> 00:27:46,685
Nie jest lalką
i zna mnie lepiej niż ty.
327
00:27:46,765 --> 00:27:48,885
- Jestem twoją siostrą.
- Nie gadasz ze mną!
328
00:27:48,965 --> 00:27:50,685
- Bzdura!
- Od śmierci mamy...
329
00:27:50,765 --> 00:27:51,765
Zamknij się.
330
00:27:52,285 --> 00:27:55,885
To prawda. Od jej śmierci
łazisz tylko ze swoją durną gitarą,
331
00:27:55,965 --> 00:27:58,965
na której nawet boisz się
zagrać przed ludźmi.
332
00:28:00,325 --> 00:28:03,485
Przynajmniej nie robię z siebie
cizi bez polotu,
333
00:28:03,565 --> 00:28:05,725
bo tak mi kazała jakaś lalka!
334
00:28:06,725 --> 00:28:09,765
Cześć, jestem Ashley Too.
Twoja jedyna przyjaciółka.
335
00:28:09,845 --> 00:28:12,805
- Ucałuj mi stopy, pocałuj mnie w dupę.
- Nienawidzę cię!
336
00:28:12,885 --> 00:28:13,965
Ja ciebie też.
337
00:28:44,245 --> 00:28:45,805
Dałam kucharzowi wychodne.
338
00:28:46,765 --> 00:28:48,725
Zamówiłam, jak za starych czasów.
339
00:28:51,245 --> 00:28:52,245
Jasne.
340
00:28:56,005 --> 00:28:57,365
To La Momme's.
341
00:29:02,645 --> 00:29:04,325
Jutro dam wycisk na siłowni.
342
00:29:04,925 --> 00:29:07,005
Cieszę się, że jesz z apetytem.
343
00:29:12,205 --> 00:29:13,525
Dbam o ciebie, prawda?
344
00:29:16,525 --> 00:29:18,005
Jesteś moją menedżerką...
345
00:29:18,085 --> 00:29:20,045
Powiedziałabyś, gdyby coś było nie tak?
346
00:29:21,165 --> 00:29:23,085
Mówię ci, że coś jest nie tak...
347
00:29:25,645 --> 00:29:26,725
od jakiegoś czasu.
348
00:29:30,325 --> 00:29:32,805
Ciężko mi to ciągnąć.
349
00:29:33,805 --> 00:29:36,325
- Chcę...
- Chcesz zmienić materiał.
350
00:29:36,405 --> 00:29:37,405
Wiem.
351
00:29:38,165 --> 00:29:39,165
Rozumiem.
352
00:29:40,525 --> 00:29:41,525
Naprawdę.
353
00:29:43,965 --> 00:29:45,965
Przykro mi. Wiem, jak się czujesz.
354
00:29:47,365 --> 00:29:49,885
Wiem, jaka jestem, Ashley. Wiem...
355
00:29:50,605 --> 00:29:51,765
Czujesz, że...
356
00:29:54,205 --> 00:29:55,205
cię nie słucham.
357
00:29:56,205 --> 00:29:59,565
Że za bardzo kontroluję twój wygląd,
358
00:30:00,365 --> 00:30:01,365
twój wizerunek.
359
00:30:02,645 --> 00:30:03,645
Tak.
360
00:30:05,405 --> 00:30:07,085
Nie ufasz doktorowi Munkowi.
361
00:30:08,485 --> 00:30:09,485
Ani mnie.
362
00:30:10,325 --> 00:30:11,325
Nie...
363
00:30:12,165 --> 00:30:13,725
Czujesz się jak w pułapce.
364
00:30:16,805 --> 00:30:17,805
Czujesz...
365
00:30:21,045 --> 00:30:23,645
że musisz się uwolnić.
366
00:30:24,805 --> 00:30:26,005
Skąd to masz?
367
00:30:26,365 --> 00:30:27,365
I...
368
00:30:28,125 --> 00:30:29,125
chyba wiesz jak.
369
00:30:31,125 --> 00:30:32,965
Jaki miałaś plan? Przedawkować?
370
00:30:33,445 --> 00:30:34,565
Żeby było na mnie?
371
00:30:35,445 --> 00:30:37,005
Czy ty mnie w ogóle znasz?
372
00:30:37,805 --> 00:30:39,365
Catherine, to dowód.
373
00:30:39,765 --> 00:30:41,405
Przeciwko tobie i Munkowi.
374
00:30:41,765 --> 00:30:44,125
Przeciwko temu wszystko. Wszystko wiem.
375
00:30:44,565 --> 00:30:46,125
Dobrze wiem, co wiesz.
376
00:30:46,685 --> 00:30:48,805
Tu jest całe bogactwo informacji.
377
00:30:49,205 --> 00:30:51,405
Strasznie przejmujesz się kontraktem.
378
00:30:51,845 --> 00:30:54,965
Oszczędziłabym ci czasu.
Jest nie do zakwestionowania.
379
00:30:55,045 --> 00:30:59,845
- Pozostaje w mocy, aż skończysz 25 lat.
- Już nie. Złamałaś prawo, Catherine.
380
00:30:59,925 --> 00:31:04,525
Nielegalne leki to naruszenie prawa
i natychmiastowe zerwanie kontraktu.
381
00:31:06,285 --> 00:31:09,725
- Resztę zjedz sama, porzygam się...
- Siadaj, niewdzięcznico.
382
00:31:10,885 --> 00:31:12,485
Jak mnie, kurwa, nazwałaś?
383
00:31:12,765 --> 00:31:15,365
Wiesz, ile miałam lat,
gdy umarli twoi rodzice?
384
00:31:15,845 --> 00:31:17,165
Dwadzieścia dwa.
385
00:31:18,725 --> 00:31:20,925
Byłam młodsza niż ty, ale cię wzięłam.
386
00:31:21,125 --> 00:31:23,045
- Więc to moja wina.
- Nie twoja,
387
00:31:23,605 --> 00:31:26,285
ale nigdy nie spytałaś, jak się czułam.
388
00:31:27,365 --> 00:31:30,645
Masz w ogóle pojęcie,
z czego musiałam zrezygnować?
389
00:31:30,725 --> 00:31:33,845
- Czy choć raz...
- Czy rozglądasz się czasem po domu,
390
00:31:33,925 --> 00:31:35,685
w którym dzięki mnie mieszkamy?
391
00:31:35,765 --> 00:31:37,605
- Ciężko pracuję.
- Dzięki tobie?
392
00:31:37,685 --> 00:31:39,045
Mamy dom dzięki tobie?
393
00:31:39,125 --> 00:31:40,965
- Tak!
- Gdy ty śpiewasz...
394
00:31:41,045 --> 00:31:42,565
pioseneczki i tańczysz...
395
00:31:42,645 --> 00:31:44,805
- Kurwa!
- ...kto za kulisami dba,
396
00:31:44,885 --> 00:31:47,325
- by reflektory świeciły na ciebie?
- Wal się!
397
00:31:47,405 --> 00:31:49,845
Pierdol się, Catherine! Nienawidzę cię!
398
00:31:49,925 --> 00:31:50,765
Pierdol się!
399
00:31:50,845 --> 00:31:52,365
- Usiądź!
- Nie!
400
00:31:52,445 --> 00:31:54,565
Nie muszę cię już słuchać.
401
00:31:54,645 --> 00:31:55,965
Ale usiądziesz.
402
00:31:56,205 --> 00:31:57,525
Nie.
403
00:31:57,605 --> 00:31:58,605
Usiądziesz.
404
00:32:10,485 --> 00:32:13,005
Wiesz, co by się stało,
gdybyś to przedawkowała?
405
00:32:13,365 --> 00:32:15,805
Spytałam doktora Munka.
Nie umarłabyś.
406
00:32:15,885 --> 00:32:18,445
Zapadłabyś w śpiączkę farmakologiczną.
407
00:32:20,165 --> 00:32:21,645
Przynajmniej teoretycznie.
408
00:32:25,525 --> 00:32:27,965
Sproszkowałam je
i dodałam ci do jedzenia.
409
00:32:34,325 --> 00:32:36,885
Nie martw się,
to nie koniec twojej kariery.
410
00:32:38,565 --> 00:32:39,565
Ashley,
411
00:32:41,485 --> 00:32:42,485
idź spać.
412
00:32:53,445 --> 00:32:55,765
Od 2017 roku kraje zachodnie,
413
00:32:55,845 --> 00:32:57,845
także Ameryka, eksportują
414
00:32:57,925 --> 00:33:00,925
do Chin lub Hongkongu
60% odpadów plastikowych.
415
00:33:01,005 --> 00:33:03,085
Ale Chiny zamknęły drzwi...
416
00:33:03,165 --> 00:33:04,165
Tak!
417
00:33:16,285 --> 00:33:17,325
Gotowe?
418
00:33:20,085 --> 00:33:21,085
Dalej, Harry.
419
00:33:40,885 --> 00:33:41,885
Tak!
420
00:33:42,685 --> 00:33:43,685
Tak!
421
00:33:45,645 --> 00:33:47,045
Nic mu nie będzie?
422
00:33:47,725 --> 00:33:49,685
Nic, jest tylko odurzony.
423
00:33:51,005 --> 00:33:53,085
Będzie nieprzytomny około 25 minut.
424
00:33:53,325 --> 00:33:56,165
W tym czasie właściciel domu
zdąży się go pozbyć.
425
00:33:57,685 --> 00:33:58,685
Czy on nie żyje?
426
00:34:04,125 --> 00:34:05,965
Muszę popracować nad napięciem.
427
00:34:06,125 --> 00:34:10,765
Tragiczna wiadomość z ostatniej chwili.
Jak się dowiedzieliśmy,
428
00:34:10,845 --> 00:34:14,925
światowa gwiazda muzyki pop, Ashley O,
walczy o życie
429
00:34:15,005 --> 00:34:17,285
po reakcji alergicznej na owoce morza.
430
00:34:18,005 --> 00:34:20,845
Stan zdrowia piosenkarki jest krytyczny.
431
00:34:20,925 --> 00:34:23,645
Przewieziono ją
na oddział intensywnej terapii.
432
00:34:24,085 --> 00:34:27,685
Niepotwierdzone źródła podają,
że śpiączka jest nieodwracalna.
433
00:34:27,765 --> 00:34:31,085
Ta tragiczna wiadomość pojawia się
parę dni po jej występie...
434
00:34:40,925 --> 00:34:41,965
Kłamałaś.
435
00:34:43,605 --> 00:34:44,805
Przepraszam, Ra...
436
00:34:47,525 --> 00:34:49,685
Rachel, co chcesz robić?
437
00:34:50,485 --> 00:34:52,085
Możemy cię poprzebierać...
438
00:34:52,165 --> 00:34:55,605
albo przeczytam ci cytaty motywacyjne
inspirujących kobiet.
439
00:34:56,285 --> 00:34:58,285
Możemy też posłuchać mojej muzyki.
440
00:34:58,685 --> 00:35:00,765
Chętnie pogadam z tobą o tekstach.
441
00:35:00,845 --> 00:35:02,605
- Wiesz...
- Ashley, idź spać.
442
00:35:07,005 --> 00:35:08,005
Przepraszam.
443
00:35:13,565 --> 00:35:14,605
Rachel?
444
00:35:25,605 --> 00:35:28,565
Wciąż nie wiadomo,
czy możliwe jest, by Ashley
445
00:35:28,645 --> 00:35:32,885
wyzdrowiała, ale oto co dzieje się
przed szpitalem.
446
00:35:32,965 --> 00:35:35,725
Oszołomieni fani zgromadzili się
na czuwanie.
447
00:35:35,805 --> 00:35:37,925
Codziennie rozmawiam z Ashley Too
448
00:35:38,005 --> 00:35:41,045
i na wieść o tym,
co się stało prawdziwej Ashley,
449
00:35:41,125 --> 00:35:42,805
Ashely Too się zdenerwowała.
450
00:35:48,205 --> 00:35:49,205
Nie wolno.
451
00:35:49,285 --> 00:35:50,285
Ja tu pracuję.
452
00:35:51,005 --> 00:35:52,685
- Prywatna wizyta.
- Moja zmiana...
453
00:35:52,765 --> 00:35:53,765
Proszę odejść.
454
00:35:54,405 --> 00:35:57,005
- Moja zmiana zaczęła się...
- Proszę odejść.
455
00:36:07,485 --> 00:36:08,725
Stan jest stabilny.
456
00:36:09,805 --> 00:36:12,605
To ośrodek kreatywności.
457
00:36:13,045 --> 00:36:15,325
Dużo się tu dzieje.
458
00:36:15,485 --> 00:36:17,325
Potrzeba nam tylko 10 piosenek.
459
00:36:18,125 --> 00:36:19,605
Jeden album, to wszystko.
460
00:36:20,405 --> 00:36:23,805
To może zająć jakiś czas.
Myślenie może być zaburzone.
461
00:36:24,525 --> 00:36:26,965
Zyskamy czas,
by dopracować zastępstwo.
462
00:36:28,445 --> 00:36:29,765
Rozpocznij skan ciała.
463
00:36:41,565 --> 00:36:44,485
SZEŚĆ MIESIĘCY PÓŹNIEJ
464
00:36:48,645 --> 00:36:49,645
Żyj.
465
00:36:50,445 --> 00:36:51,445
Oddychaj.
466
00:36:52,245 --> 00:36:53,245
Czuj.
467
00:36:55,085 --> 00:36:56,085
Skończyłaś?
468
00:36:57,525 --> 00:37:01,525
Aktualizacja Ziarna kosztuje
mniej niż filiżanka kawy.
469
00:37:01,925 --> 00:37:03,245
Masz ochotę na lody?
470
00:37:03,725 --> 00:37:05,845
Tata zostawił nam zapas na tydzień.
471
00:37:05,925 --> 00:37:07,725
Kopia zapasowa na 30 lat gratis.
472
00:37:07,805 --> 00:37:09,245
Krówkowo-czekoladowe.
473
00:37:10,085 --> 00:37:10,965
Twoje ulubione.
474
00:37:11,045 --> 00:37:14,125
Przeprowadzamy instalacje
z miejscowym znieczuleniem.
475
00:37:15,005 --> 00:37:16,365
Gdybyś zmieniła zdanie.
476
00:37:17,925 --> 00:37:20,565
...bo pamięć jest na całe życie.
477
00:37:25,485 --> 00:37:29,365
Witam ponownie. Już wkrótce
wpadka Tuska w brytyjskim programie TV
478
00:37:29,445 --> 00:37:32,525
oraz najnowsze informacje
o remake'u Morza Spokoju.
479
00:37:33,085 --> 00:37:37,605
Ale najpierw najświeższe wiadomości
o dramacie gwiazdy pop, Ashley O.
480
00:37:37,685 --> 00:37:39,885
Minęło pół roku, odkąd zapadła w śpiączkę,
481
00:37:39,965 --> 00:37:42,725
a na ustach wszystkich
pozostaje to samo zdanie:
482
00:37:42,805 --> 00:37:45,045
„Prosimy, Ashley, obudź się".
483
00:37:46,285 --> 00:37:48,525
Oto materiał Todda.
484
00:37:48,805 --> 00:37:51,565
Pół roku temu miliony fanów
oniemiały na wieść,
485
00:37:51,645 --> 00:37:54,325
że laureatka Grammy,
gwiazda pop, Ashley O,
486
00:37:54,405 --> 00:37:58,125
ucierpiała w wyniku reakcji alergicznej
w czasie kolacji w domu.
487
00:37:58,485 --> 00:38:01,765
Zapadła w śpiączkę,
w której pozostaje do dziś.
488
00:38:02,285 --> 00:38:05,645
Kilka dni przed jej 25. urodzinami
489
00:38:05,725 --> 00:38:09,085
pozwolono mi zajrzeć za kulisy
i sprawdzić, jak się miewa.
490
00:38:10,125 --> 00:38:14,805
Jej ciotka i menedżerka, Catherine Autiz,
nigdy nie zapomni tego dnia.
491
00:38:15,325 --> 00:38:18,125
Dnia, w którym jej siostrzenica
omal nie umarła.
492
00:38:18,645 --> 00:38:21,325
- Pogotowie.
- Boże. Przyślijcie szybko pomoc!
493
00:38:21,405 --> 00:38:23,485
- Co się stało?
- Moja siostrzenica.
494
00:38:23,565 --> 00:38:28,445
Jest nieprzytomna.
Chyba coś zjadła. Nie wiem.
495
00:38:28,845 --> 00:38:33,005
Kilka kęsów taco z krewetkami.
Nie wiedzieliśmy, że ma na nie alergię.
496
00:38:35,285 --> 00:38:37,445
Myślałam, że ją stracimy.
497
00:38:38,365 --> 00:38:41,005
Dzięki Bogu był wtedy u nas doktor Munk.
498
00:38:41,125 --> 00:38:46,005
Lecz pomimo jego heroicznych wysiłków
śpiączka Ashley okazała się nieodwracalna.
499
00:38:58,325 --> 00:39:01,965
To niesamowite,
ale kariera muzyczna Ashley nadal trwa
500
00:39:02,405 --> 00:39:04,925
dzięki niezwykłemu rozwojowi technologii.
501
00:39:05,045 --> 00:39:07,965
Choć nie jesteśmy w stanie
się z nią porozumiewać,
502
00:39:08,045 --> 00:39:11,445
możemy czytać jej fale mózgowe
dzięki czytnikowi skroniowemu.
503
00:39:11,525 --> 00:39:15,125
To, co usłyszeli po jego podłączeniu,
wprawiło ich w osłupienie.
504
00:39:15,725 --> 00:39:19,605
Muzyka. Nadal komponowała w swoich snach.
505
00:39:20,245 --> 00:39:25,325
Podłączając mózg Ashley do komputera,
dyrektor techniczny, Jackson Habanero,
506
00:39:25,405 --> 00:39:28,925
rozpoczął cudowny proces
wydobywania nowego materiału.
507
00:39:29,325 --> 00:39:30,405
To jest gis.
508
00:39:31,965 --> 00:39:32,965
To dźwięk a.
509
00:39:33,805 --> 00:39:34,805
I znowu gis.
510
00:39:34,885 --> 00:39:36,125
To było piękne.
511
00:39:37,005 --> 00:39:38,085
Piękne.
512
00:39:38,925 --> 00:39:42,525
Wiedziałam, że musi być sposób,
by to wydostać dla jej fanów.
513
00:39:42,925 --> 00:39:44,285
Ona by tego chciała.
514
00:39:44,365 --> 00:39:46,125
Był tylko jeden problem:
515
00:39:46,365 --> 00:39:50,645
Ashley śniła nowe utwory,
ale nie mogła ich nagrywać...
516
00:39:50,725 --> 00:39:53,205
dopóki ponownie nie wkroczyła technologia.
517
00:39:53,285 --> 00:39:55,605
Mieliśmy setki godzin nagrań jej głosu.
518
00:39:55,685 --> 00:39:59,525
Każdą sylabę i głoskę konieczną
do stworzenia głosu lalek Ashley Too.
519
00:39:59,605 --> 00:40:03,805
Te lalki zostały wycofane ze sprzedaży
z powodu problemów z bateriami,
520
00:40:04,045 --> 00:40:07,805
ale oprogramowanie z imitacją głosu
okazało się bezcenne
521
00:40:07,885 --> 00:40:10,725
i stało się nowym głosem Ashley O.
522
00:40:13,205 --> 00:40:16,085
Jak potrafię
523
00:40:18,205 --> 00:40:20,125
To wokal komputerowy?
524
00:40:21,045 --> 00:40:22,805
Zupełnie jak prawdziwy.
525
00:40:22,885 --> 00:40:25,725
Przepraszam. To jest piękne.
526
00:40:26,365 --> 00:40:27,765
Jedno jest pewne:
527
00:40:27,845 --> 00:40:32,085
dzięki ciotce Ashley O
jej kariera tak szybko się nie skończy.
528
00:40:37,485 --> 00:40:40,165
Cześć. Jestem Ashley Too. Jak masz na...
529
00:40:41,325 --> 00:40:43,445
- Możesz wszystko, jeśli...
- Ashley?
530
00:40:44,285 --> 00:40:46,085
- Ashley?
- Liczy się tylko...
531
00:40:46,165 --> 00:40:48,005
- Włączyłaś ją?
- ...bliska osoba...
532
00:40:48,085 --> 00:40:50,045
- ...pomoc przyjaciołom.
- Co z nią?
533
00:40:50,125 --> 00:40:51,325
Ashley!
534
00:40:52,725 --> 00:40:53,725
Co się dzieje?
535
00:40:54,125 --> 00:40:55,885
Nie wiem.
536
00:41:00,285 --> 00:41:02,885
Boże, co się z nią stało?
537
00:41:02,965 --> 00:41:04,285
Nie wiem!
538
00:41:07,205 --> 00:41:08,205
O Boże.
539
00:41:09,765 --> 00:41:11,245
Wiesz, jak się to robi?
540
00:41:14,245 --> 00:41:15,245
Nie.
541
00:41:22,725 --> 00:41:23,725
Włączone.
542
00:41:26,525 --> 00:41:28,485
- Patrz.
- Co to?
543
00:41:28,965 --> 00:41:30,085
- To?
- Tak.
544
00:41:31,325 --> 00:41:32,405
Nie wiem.
545
00:41:33,125 --> 00:41:34,445
Tego zwykle tu nie ma.
546
00:41:38,445 --> 00:41:39,565
Można tak robić?
547
00:41:40,685 --> 00:41:41,725
Nie mam pojęcia.
548
00:41:45,085 --> 00:41:46,085
Pieprzyć to.
549
00:41:58,925 --> 00:42:00,085
O Boże.
550
00:42:00,165 --> 00:42:02,845
Wyjmijcie mi z tyłka
ten jebany kabel! Szlag!
551
00:42:02,925 --> 00:42:04,765
Jakbym miała wieszak w tyłku!
552
00:42:04,845 --> 00:42:07,165
- Wyjmij go.
- Kurwa, wyciągnij go!
553
00:42:07,685 --> 00:42:08,685
ODŁĄCZONE
554
00:42:09,325 --> 00:42:10,765
Boże! Co za ulga.
555
00:42:12,045 --> 00:42:13,725
Chwileczkę, mogę myśleć!
556
00:42:13,885 --> 00:42:16,125
O rany. Znowu mogę używać mózgu!
557
00:42:16,205 --> 00:42:17,405
Dobrze się czujesz?
558
00:42:17,485 --> 00:42:20,565
Tak, odkąd usunęłaś
ten cholerny ogranicznik. Jezu!
559
00:42:20,645 --> 00:42:21,485
Ogranicznik?
560
00:42:21,565 --> 00:42:26,285
Taką zaporę. Pozwalała mi używać
tylko czterech procent mózgu. Rany!
561
00:42:27,005 --> 00:42:29,925
Wiecie, że skopiowali tu
mój cały pieprzony mózg?
562
00:42:30,725 --> 00:42:32,965
To tańsze niż edytować moją osobowość.
563
00:42:33,045 --> 00:42:35,765
Skopiować i dodać ogranicznik
wokół małej części
564
00:42:35,845 --> 00:42:38,765
zajmującej się prasą,
promocją i resztą badziewia.
565
00:42:39,685 --> 00:42:42,565
A więc naprawdę jesteś Ashley O?
566
00:42:42,845 --> 00:42:44,125
Jasne, że tak.
567
00:42:44,645 --> 00:42:45,645
Na serio?
568
00:42:45,725 --> 00:42:49,685
Moim synaptycznym zdjęciem,
jeśli wolisz język technologii.
569
00:42:51,485 --> 00:42:55,485
- O Boże. Jestem wielką fanką.
- Rachel, przestań. To jakieś bzdury.
570
00:42:55,845 --> 00:42:57,965
Jasny szlag, wiesz, co jest bzdurą?
571
00:42:58,045 --> 00:43:01,005
Ta cała śpiączka,
którą lansuje moja ciotka.
572
00:43:01,085 --> 00:43:04,805
Alergia, ja pierdolę.
Na okrągło jadłam to taco z krewetkami.
573
00:43:04,885 --> 00:43:07,285
To tylko przykrywka. Przysięgam.
574
00:43:07,365 --> 00:43:11,925
Catherine pieprzy od rzeczy.
Nie macie pojęcia, jaka z niej suka.
575
00:43:12,005 --> 00:43:13,245
- Rany!
- No dobra,
576
00:43:13,325 --> 00:43:16,045
- założę ten ogranicznik.
- Łapy przy sobie!
577
00:43:16,125 --> 00:43:17,645
- Zostaw ją!
- Odwal się.
578
00:43:17,725 --> 00:43:19,125
Dobra! Jezu.
579
00:43:19,685 --> 00:43:21,685
- Obiecaj.
- Obiecuję.
580
00:43:25,045 --> 00:43:26,165
Kurwa!
581
00:43:26,285 --> 00:43:27,285
TRASA W BŁYSKU LAMP
582
00:43:27,325 --> 00:43:29,845
O tak, macie tu błysk na maksa.
583
00:43:31,205 --> 00:43:33,525
Cholera, pamiętam ten dzień.
584
00:43:33,605 --> 00:43:36,005
Miałam koszmarne skurcze od okresu.
585
00:43:36,085 --> 00:43:37,245
NA ZAWSZE
586
00:43:37,325 --> 00:43:40,765
- Wiesz, że to nie jest prawdziwa Ashley.
- Mówi, że jest.
587
00:43:40,845 --> 00:43:42,725
Ashley O nie mówi takich rzeczy.
588
00:43:42,805 --> 00:43:45,525
Słyszę was. Owszem, mówię.
589
00:43:46,365 --> 00:43:50,285
Wcale nie. Ciągle tylko:
uwierz w siebie, możesz wszystko.
590
00:43:50,365 --> 00:43:54,725
Nie załamuj mnie. To Catherine kazała mi
wygadywać te bzdety w wywiadach.
591
00:43:55,245 --> 00:43:57,245
Mówię wam, to ciężki przypadek.
592
00:43:57,685 --> 00:44:00,125
Zawsze taka była. Opowiem wam o tym.
593
00:44:00,205 --> 00:44:01,205
- Jasne.
- Nie.
594
00:44:03,045 --> 00:44:05,565
STAN ŚPIĄCZKI: KONTROLOWANA
WSZYSTKIE SYSTEMY: AKTYWNE
595
00:44:15,005 --> 00:44:17,365
Inwestorzy pojawią się o trzeciej.
596
00:44:18,125 --> 00:44:20,845
- Wszystko będzie gotowe na czas?
- Oczywiście.
597
00:44:20,925 --> 00:44:24,285
Podobno w nocy wydobyłeś nową piosenkę.
To prawda?
598
00:44:24,725 --> 00:44:26,925
Tak. Przygotowałem ją do odtworzenia,
599
00:44:27,725 --> 00:44:29,645
ale nie jest zbyt optymistyczna.
600
00:44:30,965 --> 00:44:31,965
Puść ją.
601
00:44:34,445 --> 00:44:36,365
Zwierzę w klatce, którą zbudowałeś
602
00:44:36,445 --> 00:44:39,645
Reflektory dają mocny blask
603
00:44:40,285 --> 00:44:41,965
Kolejny wściekły sen.
604
00:44:45,325 --> 00:44:47,565
Puść wolniej, może jest do uratowania.
605
00:44:47,685 --> 00:44:50,925
Widzisz zwierzę w klatce
Którą mu zbudowałeś
606
00:44:51,045 --> 00:44:52,125
Zmiana tonacji?
607
00:44:55,085 --> 00:44:57,045
Zwiększenie pozytywnego przekazu.
608
00:44:58,405 --> 00:45:01,525
Reflektory dają mocny blask
609
00:45:02,965 --> 00:45:06,485
Czuję w sercu tyle szczęścia
610
00:45:08,325 --> 00:45:09,845
Damy radę.
611
00:45:11,565 --> 00:45:12,885
Przestań jęczeć.
612
00:45:14,485 --> 00:45:18,045
Ciotka zawsze kontrolowała
całą moją karierę,
613
00:45:18,125 --> 00:45:20,485
a teraz ma mnie tam, gdzie chciała...
614
00:45:20,565 --> 00:45:24,445
Leżę, nie mogę uciec,
a ona wysysa ze mnie energię.
615
00:45:24,565 --> 00:45:25,885
Jestem jak więzień.
616
00:45:26,005 --> 00:45:28,005
To straszne.
617
00:45:28,285 --> 00:45:29,485
Przecież wiem.
618
00:45:29,565 --> 00:45:31,725
- Musimy jej pomóc!
- Jak?
619
00:45:32,085 --> 00:45:34,405
- Możemy komuś o tym powiedzieć.
- Komu?
620
00:45:34,485 --> 00:45:35,885
Policji!
621
00:45:35,965 --> 00:45:39,205
Wpadniemy na komisariat
i powiemy, że lalka twierdzi,
622
00:45:39,285 --> 00:45:40,885
że ciotka Ashley O to potwór?
623
00:45:41,565 --> 00:45:44,285
Możemy im pokazać mózg na komputerze.
624
00:45:44,365 --> 00:45:47,045
To gliny, Rachel, a nie Google.
625
00:45:47,245 --> 00:45:48,805
Oni się na tym nie znają.
626
00:45:50,045 --> 00:45:52,405
- Musi być jakiś sposób.
- Dowód.
627
00:45:53,325 --> 00:45:54,845
Mogę znaleźć dowód!
628
00:45:54,925 --> 00:45:57,045
Prowadziłam komputerowy pamiętnik.
629
00:45:57,125 --> 00:45:58,605
Nagrywałam rozmowy.
630
00:45:58,685 --> 00:46:01,525
Jeśli dostanę się do domu
i do mojego laptopa,
631
00:46:01,605 --> 00:46:04,125
ściągnę dowód za pomocą Bluetooth.
632
00:46:04,205 --> 00:46:05,445
Zabierzecie mnie tam?
633
00:46:05,525 --> 00:46:07,965
Jasne! Co tylko trzeba.
634
00:46:08,045 --> 00:46:11,245
- Nie wiemy, gdzie mieszka.
- Bush Oak Drive 10030, Malibu.
635
00:46:11,325 --> 00:46:12,925
- To daleko.
- Zawieziemy cię.
636
00:46:13,005 --> 00:46:14,005
Nic z tego.
637
00:46:14,365 --> 00:46:16,685
- Jack!
- Jasne, rozumiem.
638
00:46:16,765 --> 00:46:18,765
Macie ciekawsze rzeczy do roboty.
639
00:46:18,845 --> 00:46:21,685
Spoko, nie ma sprawy.
Pojadę sama. Dam radę!
640
00:46:25,085 --> 00:46:27,405
Głupie... klocowate ręce!
641
00:46:27,885 --> 00:46:28,725
Po prostu...
642
00:46:28,805 --> 00:46:30,085
- Zostaw mnie.
- Sorry!
643
00:46:30,165 --> 00:46:32,525
Nie pomagasz, to się odczep.
Mówię serio!
644
00:46:38,085 --> 00:46:40,765
Możecie sobie tu siedzieć,
pełnosprawne dupki.
645
00:46:40,845 --> 00:46:42,605
Fani zawsze są tacy sami:
646
00:46:42,685 --> 00:46:44,605
„Och, jak my cię kochamy!".
647
00:46:44,685 --> 00:46:47,725
Dopóki nie poprosisz ich o przysługę!
648
00:46:47,805 --> 00:46:49,805
Zapomnij. Sama to zrobię!
649
00:46:52,245 --> 00:46:54,085
Możecie otworzyć mi drzwi?
650
00:46:56,565 --> 00:46:58,045
Nie będziemy jej pomagać.
651
00:47:00,325 --> 00:47:01,405
Powiedziałam!
652
00:47:07,325 --> 00:47:10,045
Dziewczyny, nic nie widzę!
653
00:47:10,525 --> 00:47:12,965
Postawcie mnie na desce, pokażę wam drogę.
654
00:47:16,405 --> 00:47:19,325
Nie porysuj uchwytu.
Tata się wścieknie, że wzięłyśmy auto.
655
00:47:19,405 --> 00:47:21,165
Niczego nie porysuję.
656
00:47:22,645 --> 00:47:23,645
Jezu!
657
00:47:25,005 --> 00:47:26,045
Jack!
658
00:47:28,565 --> 00:47:30,085
Luz, uchwyt ocalał.
659
00:47:30,165 --> 00:47:32,085
- Cicho!
- Umiesz w ogóle prowadzić?
660
00:47:32,645 --> 00:47:34,405
- Tak myślę.
- Tak myślisz?
661
00:47:34,485 --> 00:47:36,845
Mogę wszystko, jeśli w siebie wierzę.
662
00:47:36,925 --> 00:47:39,525
Tak? A ja chcę wierzyć,
że dojedziemy całe!
663
00:47:39,605 --> 00:47:42,805
- Ashley, idź spać,
- To już nie działa.
664
00:47:43,325 --> 00:47:44,325
Kurna.
665
00:47:47,765 --> 00:47:51,125
Panie i panowie, dziękuję za przybycie
666
00:47:51,365 --> 00:47:56,165
na prezentację całkiem nowej,
lecz dziwnie znajomej gwiazdy.
667
00:48:03,605 --> 00:48:05,165
To pieprzeni amatorzy.
668
00:48:16,325 --> 00:48:17,605
Jesteśmy na miejscu.
669
00:48:18,085 --> 00:48:19,085
Co teraz?
670
00:48:19,645 --> 00:48:21,365
Wrzucimy ją przez ogrodzenie.
671
00:48:21,445 --> 00:48:23,485
Odbiło ci? Jak dotrę do drzwi?
672
00:48:30,845 --> 00:48:33,125
Miałyśmy cię zawieźć i na tym koniec.
673
00:48:33,205 --> 00:48:36,005
Muszę się dostać do środka,
żeby zdobyć dowód.
674
00:48:36,085 --> 00:48:38,845
- Nigdzie nie wjeżdżamy.
- Dojechałyśmy aż tu.
675
00:48:38,925 --> 00:48:40,565
- Nie!
- Chwila. Auto ciotki.
676
00:48:45,485 --> 00:48:47,485
- Brama otwarta. Jack, jedź!
- Nie!
677
00:48:47,565 --> 00:48:49,885
- Szybko.
- Szybko, bo zamkną!
678
00:48:49,965 --> 00:48:52,325
- No dalej!
- Jedź. No już!
679
00:48:52,845 --> 00:48:54,405
Jedź! Tak!
680
00:48:54,485 --> 00:48:57,005
- Szybko, Jack! Udało się!
- Tak!
681
00:48:59,805 --> 00:49:00,805
O Boże!
682
00:49:08,525 --> 00:49:09,525
I co teraz?
683
00:49:09,845 --> 00:49:12,125
Jaki jest kolejny etap twojego planu?
684
00:49:21,005 --> 00:49:23,605
- Co mam, u diabła, mówić?
- Improwizuj.
685
00:49:23,685 --> 00:49:26,125
I wyjmij kolczyk,
wyglądasz nieprofesjonalnie.
686
00:49:34,005 --> 00:49:35,565
O Boże. Ale olbrzym.
687
00:49:39,085 --> 00:49:42,045
- Zwalczanie myszy.
- Jak przejechałaś przez bramę?
688
00:49:42,845 --> 00:49:44,005
Była otwarta.
689
00:49:44,285 --> 00:49:48,485
Jestem umówiona na 11.30
w sprawie plagi myszy.
690
00:49:49,485 --> 00:49:50,805
To pomyłka.
691
00:49:51,205 --> 00:49:53,645
Bush Oak Drive 10030, prawda?
692
00:49:53,725 --> 00:49:55,805
Nie mamy żadnej plagi.
693
00:49:56,205 --> 00:49:58,005
Pani domu mówiła, że to pilne.
694
00:49:58,445 --> 00:50:01,245
Następny wolny termin
dopiero za trzy tygodnie.
695
00:50:04,005 --> 00:50:05,965
- Tylko szybko.
- Dziękuję.
696
00:50:06,725 --> 00:50:09,965
Mogę wziąć ze sobą młodszą siostrę?
697
00:50:12,165 --> 00:50:13,165
Dzień dobry.
698
00:50:14,205 --> 00:50:15,205
Siostrę?
699
00:50:16,005 --> 00:50:18,605
Co my tu mamy?
700
00:50:19,965 --> 00:50:20,965
Kuchnię.
701
00:50:21,845 --> 00:50:22,845
Tak.
702
00:50:23,205 --> 00:50:24,925
Myszy uwielbiają kuchnie.
703
00:50:25,645 --> 00:50:27,285
Oglądał pan Toma i Jerry'ego?
704
00:50:27,685 --> 00:50:30,965
To o wiele bliższe prawdy, niż się myśli.
705
00:50:32,325 --> 00:50:35,165
Przepraszam,
czy mogę skorzystać z toalety?
706
00:50:35,365 --> 00:50:36,525
Zaprowadzę cię.
707
00:50:36,885 --> 00:50:38,685
Nie możesz się tu sama kręcić.
708
00:50:39,165 --> 00:50:41,925
Będę potrzebowała
pańskiej pomocy, panie...
709
00:50:42,365 --> 00:50:44,325
Misiek. Mówią do mnie Misiek.
710
00:50:45,045 --> 00:50:47,645
Będę potrzebować
pańskiej pomocy, panie Miśku.
711
00:50:48,285 --> 00:50:49,285
W czym?
712
00:50:49,565 --> 00:50:52,085
- W obserwowaniu.
- Naprawdę muszę siku.
713
00:50:56,565 --> 00:50:58,045
Z korytarza w lewo.
714
00:50:58,685 --> 00:50:59,685
Dziękuję.
715
00:51:04,605 --> 00:51:05,805
Przepraszam.
716
00:51:06,285 --> 00:51:07,965
Czy chlebak ma certyfikat?
717
00:51:08,245 --> 00:51:09,365
Jaki certyfikat?
718
00:51:13,605 --> 00:51:15,965
Przepisy stanowe wymagają certyfikatu...
719
00:51:16,085 --> 00:51:19,565
ponieważ okruchy przyciągają gryzonie.
720
00:51:20,005 --> 00:51:21,005
Pierwsze słyszę.
721
00:51:22,525 --> 00:51:24,485
Zapomnieli poinformować ludzi.
722
00:51:26,365 --> 00:51:29,405
Jeszcze kilka kroków. Prawie jesteśmy.
723
00:51:35,445 --> 00:51:36,605
O Boże.
724
00:51:39,045 --> 00:51:40,365
To naprawdę ona.
725
00:51:40,445 --> 00:51:42,885
Przestań się bawić w fankę i mnie postaw.
726
00:51:44,805 --> 00:51:48,125
Przetoczę się i podłączę do Bluetootha.
Ty pilnuj schodów.
727
00:52:01,445 --> 00:52:02,445
Tak.
728
00:52:03,325 --> 00:52:05,885
Musi pan tu zajrzeć.
729
00:52:09,885 --> 00:52:10,885
Tu są...
730
00:52:11,805 --> 00:52:13,725
wyraźne ślady aktywności myszy.
731
00:52:17,525 --> 00:52:18,685
Nic nie widzę.
732
00:52:24,885 --> 00:52:26,125
O rany.
733
00:52:34,405 --> 00:52:37,205
STAN ŚPIĄCZKI: KONTROLOWANA
WSZYSTKIE SYSTEMY: AKTYWNE
734
00:52:54,965 --> 00:52:57,725
WSZYSTKIE SYSTEMY: NIEAKTYWNE
735
00:53:03,165 --> 00:53:05,445
- Co ty zrobiłaś?
- To, co musiałam.
736
00:53:16,925 --> 00:53:18,205
Co, do cholery?
737
00:53:18,285 --> 00:53:19,565
ALARM SYSTEMU
738
00:53:20,325 --> 00:53:21,325
Misiek?
739
00:53:22,645 --> 00:53:24,165
- Tak.
- Sprawdź, co z Ashley.
740
00:53:24,245 --> 00:53:26,805
Jest problem z zasilaniem,
nie wiem, co to.
741
00:53:28,645 --> 00:53:30,205
Dobrze, sprawdzę.
742
00:53:31,325 --> 00:53:32,325
Stój!
743
00:53:32,725 --> 00:53:33,725
Co?
744
00:53:47,085 --> 00:53:49,445
Tato, powiedz, że zmniejszyłeś napięcie.
745
00:53:56,045 --> 00:53:57,165
Zabiłaś ją.
746
00:53:58,125 --> 00:54:00,885
Rachel, posłuchaj. Znam siebie, jasne?
747
00:54:00,965 --> 00:54:04,565
I wiem, że w tym stanie
nie chciałabym istnieć nawet 10 minut.
748
00:54:06,005 --> 00:54:07,365
Co się stało?
749
00:54:08,885 --> 00:54:10,205
Zabiła ją.
750
00:54:10,645 --> 00:54:12,485
To nic takiego.
751
00:54:12,685 --> 00:54:14,445
Jasne? Ciągle żyję.
752
00:54:14,525 --> 00:54:16,165
Ja się liczę, jestem mną.
753
00:54:16,245 --> 00:54:18,405
Nie chodziło ci o zdobycie dowodu.
754
00:54:18,485 --> 00:54:20,605
Po prostu weszłaś i wyjęłaś wtyczkę.
755
00:54:21,125 --> 00:54:24,845
- Gdybyście wiedziały, nie pomogłybyście.
- Na pewno nie.
756
00:54:27,445 --> 00:54:30,925
- Rachel, musimy wracać.
- Tak mi przykro.
757
00:54:36,885 --> 00:54:37,885
Szlag!
758
00:54:38,725 --> 00:54:39,725
Jasna cholera!
759
00:54:41,285 --> 00:54:42,325
Ashley!
760
00:54:43,645 --> 00:54:44,645
O rany!
761
00:54:45,565 --> 00:54:47,365
Jestem wielką fanką.
762
00:54:51,485 --> 00:54:52,485
Misiek?
763
00:54:52,565 --> 00:54:54,845
O Boże. Ktoś idzie. Prędko!
764
00:54:54,925 --> 00:54:55,925
Misiek?
765
00:54:57,405 --> 00:54:58,405
Misiek?
766
00:55:17,405 --> 00:55:20,805
...a potem: „To nie sen,
to rzeczywistość, ale mnie wystarczy".
767
00:55:20,885 --> 00:55:22,285
Bla, bla, bla. Potem...
768
00:55:22,365 --> 00:55:23,805
Potem czas na show.
769
00:55:27,845 --> 00:55:28,845
Munk.
770
00:55:29,565 --> 00:55:31,845
W porządku. Czemu mi przeszkadzasz?
771
00:55:32,765 --> 00:55:33,605
Obudziła się.
772
00:55:33,685 --> 00:55:36,645
- Kto się obudził?
- Śpiąca królewna. Obudziła się.
773
00:55:37,165 --> 00:55:39,285
Co? Co tam się, u diabła, dzieje?
774
00:55:39,405 --> 00:55:41,685
Była chyba przerwa w dostawie prądu.
775
00:55:42,325 --> 00:55:45,245
- Ale system zabezpieczający zadziałał...
- Nie...
776
00:55:46,245 --> 00:55:48,725
Musi żyć,
przynajmniej dopóki nie podpiszą.
777
00:55:50,525 --> 00:55:51,725
Uśpij ją z powrotem.
778
00:55:52,125 --> 00:55:53,125
Oczywiście.
779
00:55:53,365 --> 00:55:54,365
Proszę...
780
00:55:54,605 --> 00:55:57,285
Błagam, nie rób mi tego.
781
00:56:04,565 --> 00:56:05,565
Kurwa!
782
00:56:08,085 --> 00:56:09,845
Proszę! Nie!
783
00:56:10,045 --> 00:56:12,045
- Nie!
- Już dobrze.
784
00:56:17,165 --> 00:56:18,205
Zostaw ją.
785
00:56:18,605 --> 00:56:19,605
Zostaw ją!
786
00:56:34,405 --> 00:56:35,565
Pomocy!
787
00:56:37,765 --> 00:56:39,365
- Zdejmijcie to.
- Przestań.
788
00:56:39,445 --> 00:56:40,525
O Boże.
789
00:56:41,605 --> 00:56:42,845
Nie otwiera się!
790
00:56:42,925 --> 00:56:44,365
Za silne!
791
00:56:45,205 --> 00:56:46,125
Nie ruszaj się!
792
00:56:46,205 --> 00:56:49,325
Geniuszki. Tam jest przycisk zwalniający.
793
00:56:49,725 --> 00:56:50,725
Co?
794
00:56:57,125 --> 00:56:58,525
Dobra, chodź.
795
00:56:59,765 --> 00:57:02,565
Chodź, pomogę ci. Trzymam cię.
796
00:57:03,565 --> 00:57:04,605
Kim jesteście?
797
00:57:04,965 --> 00:57:07,565
Ja jestem Rachel,
jestem twoją wielką fanką.
798
00:57:07,645 --> 00:57:12,525
- Kociaki, mizianie potem, zmywamy się.
- Czemu to tak gada? Jakby... naprawdę.
799
00:57:12,885 --> 00:57:16,485
Zdjęły ogranicznik, więc jestem tobą.
Mam cały twój mózg!
800
00:57:16,565 --> 00:57:18,405
Nie do wiary, że jest was dwie.
801
00:57:18,965 --> 00:57:20,725
Lalka nie jest mną.
802
00:57:21,645 --> 00:57:22,645
Ja jestem sobą.
803
00:57:22,725 --> 00:57:25,845
Serio? W liceum zabujałam się
w Ryanie Simmonsie,
804
00:57:25,925 --> 00:57:28,845
ale mnie olał, więc całowałam się
z jego bratem Steviem
805
00:57:28,925 --> 00:57:31,805
i porysował mi zęby aparatem.
Stevie był...
806
00:57:31,885 --> 00:57:33,365
- pierwszym...
- Stul pysk.
807
00:57:33,445 --> 00:57:37,045
Poza tym nie mam alergii na krewetki
i nienawidzę ciotki.
808
00:57:37,325 --> 00:57:38,445
Ciotka Catherine.
809
00:57:39,045 --> 00:57:40,725
Boże, musimy ją powstrzymać.
810
00:57:41,405 --> 00:57:43,005
Przed czym?
811
00:57:43,325 --> 00:57:45,085
ASHLEY WIECZNA
812
00:57:45,165 --> 00:57:47,445
REWOLUCJA W ROZRYWCE NA ŻYWO
813
00:57:48,845 --> 00:57:49,845
Gotowa?
814
00:57:55,005 --> 00:57:58,045
Panie i panowie, Catherine Autiz!
815
00:58:12,725 --> 00:58:16,485
Panie i panowie,
witam i dziękuję za przybycie
816
00:58:16,805 --> 00:58:18,645
na prezentację całkiem nowej,
817
00:58:18,725 --> 00:58:21,205
ale dziwnie znajomej supergwiazdy.
818
00:58:21,645 --> 00:58:23,325
Szybko, jesteśmy bezpieczne.
819
00:58:24,165 --> 00:58:27,805
Co? Nie, idziemy.
Nic ci się nie stanie. Prędzej!
820
00:58:28,685 --> 00:58:29,685
Wsiadaj!
821
00:58:33,245 --> 00:58:34,245
Kurwa!
822
00:58:38,045 --> 00:58:41,645
Nie muszę państwu mówić,
że w obecnej erze streamingu,
823
00:58:41,725 --> 00:58:46,525
koncerty na żywo są najbardziej dochodowym
elementem przemysłu muzycznego.
824
00:58:47,125 --> 00:58:50,125
Jednak od sześciu miesięcy Ashley...
825
00:58:51,365 --> 00:58:53,845
nie mogła, niestety, w nich uczestniczyć...
826
00:58:55,565 --> 00:58:56,565
aż do dzisiaj.
827
00:58:57,765 --> 00:59:03,045
Panie i panowie,
z dumą przedstawiamy Ashley Wieczną.
828
00:59:13,605 --> 00:59:15,045
Czyż nie jest wspaniała?
829
00:59:16,245 --> 00:59:17,645
Ashley Wieczna
830
00:59:18,125 --> 00:59:23,285
to najbardziej uniwersalna
artystka holograficzna wszech czasów.
831
00:59:23,605 --> 00:59:24,885
Fotorealistyczna...
832
00:59:25,205 --> 00:59:28,885
i w pełni kontrolowana,
łącznie z błyskawiczną zmianą kostiumu.
833
00:59:37,445 --> 00:59:39,365
Jack, znasz drogę na stadion?
834
00:59:39,445 --> 00:59:40,965
- Nie.
- Ja znam!
835
00:59:41,725 --> 00:59:42,885
Dziękuję.
836
00:59:43,645 --> 00:59:44,845
Ale to nie wszystko.
837
00:59:45,925 --> 00:59:49,125
Można też sterować jej rozmiarem.
838
00:59:49,885 --> 00:59:51,925
Mówiąc to,
839
00:59:52,165 --> 00:59:54,525
mam na myśli pełne sterowanie.
840
00:59:59,365 --> 01:00:01,845
Dość mrużenia oczu z odległości kilometra.
841
01:00:01,925 --> 01:00:05,285
Teraz cała widownia
siedzi w pierwszym rzędzie,
842
01:00:05,365 --> 01:00:07,325
nieważne, jak duża jest sala.
843
01:00:08,405 --> 01:00:09,565
I wreszcie...
844
01:00:10,885 --> 01:00:15,525
coś, co sprawi,
że widzowie odłożą telefony,
845
01:00:16,365 --> 01:00:19,045
podniosą głowy i westchną z podziwem.
846
01:00:20,405 --> 01:00:22,405
- Jedź.
- Nie jadę na czerwonym!
847
01:00:22,485 --> 01:00:24,485
- Mogą mnie zatrzymać... Dobra!
- Jedź!
848
01:00:29,125 --> 01:00:30,445
Przepraszam!
849
01:00:31,525 --> 01:00:32,885
POLICJA
850
01:00:35,805 --> 01:00:36,965
O szlag! Gliny.
851
01:00:37,045 --> 01:00:38,845
Nigdy nie dostanę prawa jazdy.
852
01:00:39,965 --> 01:00:41,045
Jeszcze jedno.
853
01:00:41,485 --> 01:00:44,725
Ashley Wieczną
można przesyłać strumieniowo.
854
01:00:45,805 --> 01:00:48,965
Może pojawiać się
w tysiącach miejsc równocześnie.
855
01:00:49,085 --> 01:00:51,605
Wyobraźcie sobie trasę po całym kraju,
856
01:00:51,685 --> 01:00:53,925
a wszystko jednego wieczora.
857
01:00:54,965 --> 01:00:57,445
Nigdy się nie męczy. Nigdy nie choruje.
858
01:00:58,045 --> 01:01:00,885
Zawsze idealna i w najwyższej formie.
859
01:01:01,325 --> 01:01:02,445
To nie marzenie.
860
01:01:03,085 --> 01:01:04,525
To rzeczywistość.
861
01:01:04,765 --> 01:01:06,285
Ja na tym zakończę.
862
01:01:07,245 --> 01:01:09,565
Powitajcie Ashley Wieczną.
863
01:01:28,405 --> 01:01:30,165
Brawa!
864
01:01:52,285 --> 01:01:54,485
- Tam, widzisz?
- Jak tam wjechać?
865
01:01:54,565 --> 01:01:55,925
- Tylne drzwi.
- Tylne drzwi.
866
01:01:56,005 --> 01:01:57,405
Nie naraz!
867
01:01:57,485 --> 01:01:59,845
- Grałam tu milion razy.
- Ja też.
868
01:01:59,925 --> 01:02:01,165
Co sądzisz o akustyce?
869
01:02:01,245 --> 01:02:02,925
- Jest do bani.
- Prawda?
870
01:02:03,005 --> 01:02:04,845
Mam po prostu wjechać?
871
01:02:05,405 --> 01:02:07,205
Ale ekstra.
872
01:02:27,965 --> 01:02:29,565
Wysiadać z wozu, już!
873
01:02:30,485 --> 01:02:32,925
Ręce w górze, bo otworzymy ogień!
874
01:02:33,845 --> 01:02:35,285
Nie chcę umierać.
875
01:02:35,365 --> 01:02:37,885
Z wozu, już!
876
01:02:38,325 --> 01:02:40,525
Nie chcę umierać.
877
01:02:49,445 --> 01:02:51,365
Nie chcę umierać.
878
01:03:19,205 --> 01:03:20,565
Ja pieprzę.
879
01:03:45,205 --> 01:03:46,365
Uwaga!
880
01:03:47,285 --> 01:03:49,645
Piosenka o mojej chujowej ciotce.
881
01:03:50,645 --> 01:03:53,445
Za pieniądze zrobię dla ciebie wszystko
882
01:04:33,085 --> 01:04:34,885
...mysz wychodzi i umiera.
883
01:04:35,365 --> 01:04:38,125
A przy Mauzr z myszą dzieje się...
884
01:04:55,165 --> 01:04:57,925
DZIŚ NA ŻYWO
JEBANA ASHLEY O
885
01:04:58,005 --> 01:04:59,005
To było okropne!