1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:06,215 --> 00:00:09,051
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:13,764 --> 00:00:15,891
MALIBU BEACH LIVRÄDDARE HÖGKVARTER
3
00:00:16,058 --> 00:00:18,018
Okej, familjedagen blev intensiv
4
00:00:18,143 --> 00:00:21,355
och känsloladdad,
men det förändrar inget.
5
00:00:21,438 --> 00:00:23,565
Allt blir precis som...
6
00:00:23,649 --> 00:00:24,483
TRYCK FÖR ATT ÖPPNA
7
00:00:24,525 --> 00:00:25,525
...vanligt.
8
00:00:25,651 --> 00:00:26,651
Aj.
9
00:00:27,402 --> 00:00:29,738
Allt blir precis som vanligt.
10
00:00:29,821 --> 00:00:32,699
Lizzie och jag låtsades bara
att gilla varandra,
11
00:00:32,783 --> 00:00:35,410
men varför kändes det så verkligt?
12
00:00:36,828 --> 00:00:40,749
Jag sa fina saker
som jag tror att jag menade.
13
00:00:41,083 --> 00:00:42,709
Jag vet att jag menade dem.
14
00:00:44,628 --> 00:00:45,629
Men nu då?
15
00:00:46,296 --> 00:00:47,339
Ska jag berätta?
16
00:00:47,464 --> 00:00:50,926
Nej, det skulle bli för obekvämt
om jag berättar för henne.
17
00:00:52,052 --> 00:00:53,303
Okej, avgjort.
18
00:00:54,054 --> 00:00:55,847
Jag säger inget till Lizzie.
19
00:00:56,682 --> 00:00:58,433
Herregud, jag gillar Lizzie!
20
00:01:04,648 --> 00:01:05,732
Vad gör ni?
21
00:01:05,816 --> 00:01:09,778
Var försiktiga!
Vi är ju livräddare för tusan.
22
00:01:22,874 --> 00:01:23,874
Hej!
23
00:01:24,626 --> 00:01:25,626
Hallå?
24
00:01:26,920 --> 00:01:27,920
Hallå!
25
00:01:38,307 --> 00:01:39,141
Okej...
26
00:01:39,224 --> 00:01:43,770
Jag frågade Garvin om jag kan prata med er
om nåt viktigt.
27
00:01:43,854 --> 00:01:47,524
Han sa: "Nej!"
Jag sa: "Men presentationen är klar!"
28
00:01:47,608 --> 00:01:49,192
Och han sa: "Okej, stick!"
29
00:01:49,776 --> 00:01:55,032
Så nu presenterar jag
Sköldpaddornas kläckningsperiod.
30
00:01:57,826 --> 00:01:59,053
SKÖLDPADDORNAS KLÄCKNINGSPERIOD
31
00:01:59,077 --> 00:02:00,078
Åh!
32
00:02:03,040 --> 00:02:04,791
Vadå? Jag gillar söta saker.
33
00:02:05,334 --> 00:02:07,210
Sköldpaddor är dumma.
34
00:02:07,377 --> 00:02:09,463
Nej, men de är utrotningshotade.
35
00:02:10,088 --> 00:02:11,298
Ja!
36
00:02:11,381 --> 00:02:13,133
För att de är dumma?
37
00:02:13,800 --> 00:02:15,510
Förutom våravanliga sysslor
38
00:02:15,594 --> 00:02:18,180
ska vi se till att ingen stör dem.
39
00:02:18,263 --> 00:02:19,890
Det är vårt jobb att skydda
40
00:02:19,973 --> 00:02:23,685
de söta små sköldpaddorna
när de kilar ner mot havet.
41
00:02:26,188 --> 00:02:27,230
Några frågor?
42
00:02:27,898 --> 00:02:30,150
Lizzie! Har en fråga, tror jag.
43
00:02:30,233 --> 00:02:31,234
Har du en fråga?
44
00:02:32,027 --> 00:02:33,027
Nej...
45
00:02:33,111 --> 00:02:33,945
Jag har en.
46
00:02:34,029 --> 00:02:36,365
Somnade du också
under din presentation?
47
00:02:37,366 --> 00:02:39,785
Kom igen, så tråkig var den inte.
48
00:02:39,868 --> 00:02:41,078
Det är okej.
49
00:02:41,203 --> 00:02:44,331
Nu går vi ut och beskyddar sköldpaddor!
50
00:02:44,748 --> 00:02:47,042
Människor är inte utrotningshotade
51
00:02:47,125 --> 00:02:49,544
så prioritera sköldpaddorna!
52
00:03:06,645 --> 00:03:07,646
Vad gör han?
53
00:03:09,314 --> 00:03:10,314
Åh, nej.
54
00:03:10,565 --> 00:03:11,565
Sköldpaddorna!
55
00:03:16,405 --> 00:03:17,823
Hallå! Se upp!
56
00:03:30,293 --> 00:03:32,671
Hallå! Du får inte åka här!
57
00:03:36,508 --> 00:03:38,301
Det är ingen tävling, dummer!
58
00:03:43,765 --> 00:03:45,434
Du åker mot sköldpaddorna!
59
00:03:45,892 --> 00:03:47,269
Stanna!
60
00:03:48,061 --> 00:03:49,104
Lägg av!
61
00:03:59,489 --> 00:04:00,824
Du skulle ha lyssnat.
62
00:04:04,077 --> 00:04:05,328
Det där är inte bra.
63
00:04:29,186 --> 00:04:31,938
Vill du inte veta vad jag heter först?
64
00:04:32,731 --> 00:04:33,732
Låtsades du?
65
00:04:33,982 --> 00:04:35,275
Jag heter Chote.
66
00:04:35,358 --> 00:04:39,070
Det struntar jag i.
Du var på väg mot sköldpaddorna!
67
00:04:39,154 --> 00:04:40,989
Jag trodde du ville tävla.
68
00:04:41,156 --> 00:04:42,866
Då hade jag vunnit.
69
00:04:43,700 --> 00:04:45,035
Jag tar den här.
70
00:04:50,123 --> 00:04:52,417
Jag var nära hans mun när han sa:
71
00:04:52,501 --> 00:04:54,878
"Vill du inte veta vad jag heter först?"
72
00:04:54,961 --> 00:04:57,005
Åh, han är på hugget.
73
00:04:59,007 --> 00:05:02,302
På ett dåligt sätt.
Så skulle aldrig jag säga.
74
00:05:03,094 --> 00:05:04,763
Men du stoppade honom.
75
00:05:04,888 --> 00:05:05,889
Bra jobbat.
76
00:05:08,183 --> 00:05:11,394
Jag tror min fot nuddade Lizzies.
Vad gör jag nu?
77
00:05:12,270 --> 00:05:14,523
Ska jag flytta den?
78
00:05:14,606 --> 00:05:16,233
Hon flyttar inte sin.
79
00:05:16,650 --> 00:05:18,193
Hon kanske gillar mig.
80
00:05:18,944 --> 00:05:21,571
Du, varför nuddar du min fot?
81
00:05:22,656 --> 00:05:23,656
Din fot?
82
00:05:26,159 --> 00:05:27,828
För att jag gillar dig?
83
00:05:28,453 --> 00:05:30,622
Jag gillar dig också!
84
00:05:34,125 --> 00:05:38,255
Snälla, säg inte att nån av er
konfiskerade Chote Paveys flyboard?
85
00:05:40,173 --> 00:05:41,758
Säg inte att det är den!
86
00:05:41,842 --> 00:05:43,760
Du sa inget om Chote Pavey!
87
00:05:43,844 --> 00:05:44,886
Vem ärdet?
88
00:05:44,970 --> 00:05:47,973
- Vet du inte vem det är?
- Skulle jag fråga då?
89
00:05:48,056 --> 00:05:50,058
Du har noll koll.
90
00:05:50,600 --> 00:05:53,270
Minns ni den rika snubben
som gav oss jetskis?
91
00:05:54,271 --> 00:05:57,232
Chote är hans son.
Han ordnar grymma fester.
92
00:05:57,524 --> 00:05:59,109
Har jag hört.
93
00:05:59,192 --> 00:06:02,529
Det betyder inte
att han ska särbehandlas.
94
00:06:02,612 --> 00:06:04,322
Jo, det gör det.
95
00:06:04,698 --> 00:06:05,698
Dylan...
96
00:06:05,949 --> 00:06:09,578
...om du fick oss borttagna
från Chote Paveys festlista,
97
00:06:09,661 --> 00:06:10,704
så ska jag...
98
00:06:10,829 --> 00:06:12,414
Hoppas att jag inte stör.
99
00:06:12,497 --> 00:06:13,497
Chote!
100
00:06:13,707 --> 00:06:14,833
Hur är läget?
101
00:06:16,751 --> 00:06:18,920
- Här är din flyboard.
- Tack, Spence.
102
00:06:19,421 --> 00:06:20,839
Det hettade till där.
103
00:06:22,215 --> 00:06:25,135
Jag hörde det och jag ber om ursäkt.
104
00:06:25,468 --> 00:06:29,931
Torn två har drabbats av Valleyråttor
den här sommaren, så...
105
00:06:30,015 --> 00:06:32,100
Det var mitt fel. Jag var dum.
106
00:06:32,183 --> 00:06:34,519
Men nån vågade sätta mig på plats.
107
00:06:35,937 --> 00:06:38,982
Det fick mig att inse
vilket viktigt jobb ni gör.
108
00:06:39,065 --> 00:06:42,485
Ni jobbar hårt
och blir inte alltid tackade för det.
109
00:06:42,569 --> 00:06:44,738
Så, som tack för allt ni gör
110
00:06:44,821 --> 00:06:46,990
fixar jag en fest åt er idag.
111
00:06:47,073 --> 00:06:48,825
Ja, Chote!
112
00:06:48,992 --> 00:06:51,494
Synd att vi inte kan komma.
Vi måste jobba.
113
00:06:51,578 --> 00:06:52,954
Som livvakter.
114
00:06:53,038 --> 00:06:54,038
Bu, Gina!
115
00:06:54,164 --> 00:06:57,000
Det är lugnt. Jag fixar festen
på högkvarteret.
116
00:06:57,250 --> 00:07:00,462
Det går nog bra,
med tanke på min pappas donationer.
117
00:07:00,545 --> 00:07:01,545
Ja, Chote!
118
00:07:02,339 --> 00:07:04,090
Jag struntar i pengarna.
119
00:07:04,174 --> 00:07:05,884
Vi ska inte till din fest.
120
00:07:05,967 --> 00:07:06,801
Bu, Gina!
121
00:07:06,927 --> 00:07:09,638
Du måste inte gå, Gina.
122
00:07:09,721 --> 00:07:11,848
Jag kan verka lite skrämmande.
123
00:07:11,932 --> 00:07:13,558
Tror du jag är rädd?
124
00:07:13,642 --> 00:07:15,644
Du kommer ju inte till festen...
125
00:07:15,727 --> 00:07:16,853
Jo, jag kommer.
126
00:07:17,812 --> 00:07:19,606
Ja, vi ska på fest!
127
00:07:20,148 --> 00:07:21,399
Dela inga foton.
128
00:07:21,483 --> 00:07:24,069
Mamma håller kanske koll på internet.
129
00:07:24,152 --> 00:07:25,820
Hon pratar med dig!
130
00:07:26,112 --> 00:07:28,615
Säg nåt! Vadsomhelst!
131
00:07:28,990 --> 00:07:31,618
Dags att festa!
132
00:07:34,287 --> 00:07:35,288
Vi ses där.
133
00:07:35,372 --> 00:07:36,915
Eller ska jag säga, "här"?
134
00:07:43,797 --> 00:07:45,298
Har ni sett på maken?
135
00:07:45,382 --> 00:07:47,759
Som om hans raggningsförsök
skulle funka.
136
00:07:47,884 --> 00:07:50,804
Herre... gud!
137
00:07:51,972 --> 00:07:52,973
Eller hur?
138
00:07:53,848 --> 00:07:54,848
Wow!
139
00:08:03,441 --> 00:08:06,319
De levererar
slushie-maskinerna till HK.
140
00:08:06,403 --> 00:08:08,822
Jag visste inte att de kunde det.
141
00:08:08,989 --> 00:08:10,281
Är det där barbord?
142
00:08:10,365 --> 00:08:11,908
Festen blir så lyxig.
143
00:08:12,993 --> 00:08:16,830
Hur kan ni bry er om
slushie-maskiner, barbord och en tacobar?
144
00:08:17,831 --> 00:08:18,999
Sa du tacobar?
145
00:08:19,374 --> 00:08:20,709
Tänk att jag ska
146
00:08:20,792 --> 00:08:22,627
på min första Chote Pavey-fest!
147
00:08:22,752 --> 00:08:24,045
Jag är så nervös.
148
00:08:24,295 --> 00:08:28,091
Om jag börjar säga nåt dumt,
klappa till mig i ansiktet.
149
00:08:28,425 --> 00:08:29,926
Jag fattar inte grejen.
150
00:08:30,885 --> 00:08:31,885
Åh, nej.
151
00:08:31,928 --> 00:08:32,929
Vi ska bara gå
152
00:08:33,013 --> 00:08:37,392
för att visa idioten Chote
att vi inte imponeras av hans dumma fest.
153
00:08:37,600 --> 00:08:38,810
Och tacobar.
154
00:08:39,978 --> 00:08:42,981
Vid närmare eftertanke
ska nog skippa festen.
155
00:08:44,524 --> 00:08:45,524
Va?
156
00:08:46,151 --> 00:08:48,570
Det är snart dags. Vi gör oss i ordning.
157
00:08:48,653 --> 00:08:49,653
Sak samma.
158
00:08:49,988 --> 00:08:51,448
Eric, följer du med?
159
00:08:51,865 --> 00:08:54,701
Åh, är det dags att festa redan?
160
00:08:56,911 --> 00:08:59,247
Kommer snart, cooling!
161
00:09:01,624 --> 00:09:02,709
Cooling?
162
00:09:03,251 --> 00:09:06,588
Jag kan inte gå på festen.
Jag blir knäpp omkring Lizzie.
163
00:09:06,838 --> 00:09:07,714
Du har rätt.
164
00:09:07,839 --> 00:09:09,549
Självklart har jag rätt!
165
00:09:14,054 --> 00:09:15,430
Dylan, vad händer?
166
00:09:15,513 --> 00:09:19,392
- Du var så ivrig och nu vill du inte gå?
- Jag känner inte för det.
167
00:09:19,476 --> 00:09:20,643
Jag fattar.
168
00:09:20,852 --> 00:09:21,978
- Gör du?
- Ja.
169
00:09:22,062 --> 00:09:24,397
Du får panik vid tacobarer.
170
00:09:24,481 --> 00:09:28,735
Du är rädd att uttalafrijoles fel
och att alla ska skratta åt dig.
171
00:09:28,860 --> 00:09:31,362
Japp, du har helt rätt!
172
00:09:31,446 --> 00:09:33,156
- Ha det så bra.
- Vänta.
173
00:09:34,032 --> 00:09:35,867
Du måste komma.
174
00:09:35,950 --> 00:09:37,368
Du är vår kapten.
175
00:09:37,494 --> 00:09:39,788
Jag beställerfrijoles åt dig.
176
00:09:46,461 --> 00:09:48,797
Jag struntar i slushie-maskinerna.
177
00:09:49,047 --> 00:09:51,216
Högkvarteret kommer att se ut som...
178
00:09:58,431 --> 00:10:00,558
...som bästa festen nånsin! Kom.
179
00:10:05,105 --> 00:10:06,940
Det här bli grymt, visst Dylan?
180
00:10:07,774 --> 00:10:08,774
Dylan?
181
00:10:11,945 --> 00:10:15,115
Vill du verkligen se ut sådär på festen?
182
00:10:15,198 --> 00:10:16,324
Nu kör vi.
183
00:10:28,002 --> 00:10:30,588
Hej. Jag såg dig inte,
för jag var där uppe.
184
00:10:30,672 --> 00:10:32,924
Lägg av. Alla kan det där.
185
00:10:33,299 --> 00:10:35,301
Men ingen har gjort det.
186
00:10:36,886 --> 00:10:38,304
Inte så illa va?
187
00:10:39,013 --> 00:10:40,807
Sak samma, skrytmåns.
188
00:10:43,143 --> 00:10:44,143
Slushie?
189
00:10:44,727 --> 00:10:45,854
Ta det lugnt!
190
00:10:46,396 --> 00:10:48,189
Glasshuvudvärk gör ont.
191
00:10:48,940 --> 00:10:51,651
Det har jag aldrig hört talas om.
192
00:10:58,116 --> 00:11:00,869
- Är det så det ska vara?
- Ja, så är det.
193
00:11:01,452 --> 00:11:02,996
Om du inte kan hänga med?
194
00:11:05,540 --> 00:11:06,540
Då kör vi.
195
00:11:12,922 --> 00:11:15,049
Ingen fara. Jag finns här för dig.
196
00:11:15,133 --> 00:11:17,635
Jag beställerfrijoler åt dig.
197
00:11:17,719 --> 00:11:19,888
"Frijoler"? Tusan, nu säger jag fel!
198
00:11:19,971 --> 00:11:21,973
- Tyler, jag...
- Se upp!
199
00:11:22,473 --> 00:11:23,892
Är det du, Dylan?
200
00:11:24,017 --> 00:11:26,728
Du uppför dig alltid så skumt.
201
00:11:26,811 --> 00:11:28,521
Varför är du så elak?
202
00:11:28,605 --> 00:11:29,856
- Sluta.
- Nej.
203
00:11:30,023 --> 00:11:33,860
Jag vet att du inte gillar mig.
Men Dylan är från Malibu, som du.
204
00:11:34,444 --> 00:11:37,614
Kanske det, men hon är inte som jag.
205
00:11:38,531 --> 00:11:41,409
Vet du vad? Jag är inte hungrig längre.
206
00:11:42,869 --> 00:11:44,746
Men vi ska ju ätafrijoles!
207
00:11:45,121 --> 00:11:46,121
Ja, jag sa rätt!
208
00:11:50,835 --> 00:11:53,504
Vad ska jag göra?
209
00:11:53,713 --> 00:11:57,634
Att inte berätta för Lizzie
skapar en konstig stämning.
210
00:11:58,051 --> 00:12:00,428
Det avgör saken. Jag måste berätta.
211
00:12:00,720 --> 00:12:01,720
Jag ska berätta!
212
00:12:08,645 --> 00:12:10,438
Vad tänker jag?
213
00:12:10,563 --> 00:12:11,898
Jag kan inte berätta.
214
00:12:11,981 --> 00:12:14,150
Tänk om hon känner annorlunda?
215
00:12:14,234 --> 00:12:15,568
Då förstör jag allt.
216
00:12:15,818 --> 00:12:16,818
Okej.
217
00:12:16,945 --> 00:12:19,697
Jag stannar här och säger inget.
218
00:12:21,032 --> 00:12:23,034
Men jag kan inte undvika henne!
219
00:12:23,117 --> 00:12:25,620
Och jag kan inte sluta tänka på henne.
220
00:12:26,621 --> 00:12:28,623
Jag måste ta risken.
221
00:12:30,291 --> 00:12:32,460
Då så. Jag går på festen.
222
00:12:33,711 --> 00:12:35,338
Sätt fart!
223
00:12:35,505 --> 00:12:36,505
Okej!
224
00:12:39,092 --> 00:12:41,219
MALIBU BEACH LIVRÄDDARE HÖGKVARTER
225
00:12:46,516 --> 00:12:49,227
Jag fattar inte. Eric uppför sig konstigt.
226
00:12:49,310 --> 00:12:51,020
Är han arg på mig?
227
00:12:51,187 --> 00:12:53,439
Blev jag för mycket för honom?
228
00:12:53,523 --> 00:12:57,068
Han var inte ens min riktiga pojkvän.
229
00:12:57,151 --> 00:12:59,570
Det var mycket information.
230
00:12:59,654 --> 00:13:02,073
Jag vill bara ta din beställning.
231
00:13:03,366 --> 00:13:04,867
Kön är lång.
232
00:13:05,702 --> 00:13:07,245
Jag måste prata med Eric.
233
00:13:07,453 --> 00:13:08,454
Okej...
234
00:13:13,418 --> 00:13:15,420
- Kom igen!
- Du fixar det, tjejen.
235
00:13:16,045 --> 00:13:18,047
Se upp, slushien är kall.
236
00:13:18,131 --> 00:13:19,924
Du får glasshuvudvärk.
237
00:13:28,891 --> 00:13:31,811
Jag mår bra.
Men du ser ut att ha ont.
238
00:13:32,645 --> 00:13:34,731
Låt inte slushien vinna.
239
00:13:34,814 --> 00:13:36,274
- Kom igen.
- Du fixar det.
240
00:13:45,366 --> 00:13:46,659
Den är för kall.
241
00:13:47,577 --> 00:13:50,038
Din hjärna kommer att frysa.
242
00:13:53,458 --> 00:13:54,542
Ge upp, Gina!
243
00:13:59,505 --> 00:14:01,174
Åh, Gigi, vad hände?
244
00:14:01,507 --> 00:14:03,176
Du var så självsäker.
245
00:14:03,676 --> 00:14:05,011
Sedan förlorade du.
246
00:14:05,219 --> 00:14:07,055
Jag är nog för mycket för dig.
247
00:14:07,513 --> 00:14:08,639
Två saker:
248
00:14:08,806 --> 00:14:11,934
Ett. Kalla mig Gigi igen så får du stryk.
249
00:14:12,018 --> 00:14:15,104
Två. Jag förlorade inte.
Vi ligger oavgjort.
250
00:14:15,188 --> 00:14:16,773
Vad snackar du om?
251
00:14:16,898 --> 00:14:18,274
Jag vann i morse.
252
00:14:18,358 --> 00:14:19,776
Vi tävlade ju inte.
253
00:14:19,859 --> 00:14:21,986
Nä, men jag vann ändå.
254
00:14:22,236 --> 00:14:23,738
Vi behöver ett avgörande.
255
00:14:23,821 --> 00:14:24,864
Armbrytning?
256
00:14:25,365 --> 00:14:26,365
Gäsp.
257
00:14:26,949 --> 00:14:29,494
Vi tävlar till bojen och tillbaka.
258
00:14:29,577 --> 00:14:32,163
Grabben. Det gör jag regelbundet.
259
00:14:32,288 --> 00:14:34,540
Vi måste göra nåt som får tyst på dig.
260
00:14:34,624 --> 00:14:35,624
Okej.
261
00:14:35,917 --> 00:14:37,126
Jag har en idé.
262
00:14:37,752 --> 00:14:39,420
Men du klarar det nog inte.
263
00:14:40,963 --> 00:14:41,963
Berätta.
264
00:14:51,432 --> 00:14:53,559
Där är du. Jag tog med tacos.
265
00:14:54,227 --> 00:14:55,227
Tack.
266
00:14:58,356 --> 00:15:00,817
Spencer suger. Strunta i honom...
267
00:15:00,900 --> 00:15:02,402
Jag struntar i Spencer.
268
00:15:03,236 --> 00:15:04,737
Varför sprang du iväg då?
269
00:15:06,697 --> 00:15:09,659
- Jag ville inte att mamma skulle höra.
- Din mamma?
270
00:15:10,493 --> 00:15:12,620
Min mamma jobbar i tacobaren.
271
00:15:13,204 --> 00:15:15,081
Hon jobbar med catering.
272
00:15:15,331 --> 00:15:18,251
Det är väl inget att skämmas för.
273
00:15:18,334 --> 00:15:21,003
Jag skäms inte. Mamma är toppen.
274
00:15:21,754 --> 00:15:24,632
Men vi är inte rika som Spencer.
275
00:15:25,341 --> 00:15:29,554
Jag... ville inte att hon skulle höra
vad han säger.
276
00:15:30,596 --> 00:15:34,100
Jag vill inte att hon ska tro
att hon inte räcker till.
277
00:15:34,809 --> 00:15:36,602
Så det var därför.
278
00:15:37,520 --> 00:15:41,274
Jag fick ett sms
om att hon skulle jobba på festen.
279
00:15:41,774 --> 00:15:47,280
Jag tänkte att om jag kunde gömma mig
från Spencer så skulle allt gå bra.
280
00:15:47,864 --> 00:15:48,864
Vet du vad?
281
00:15:52,452 --> 00:15:53,744
Spencer är en snobb.
282
00:15:54,287 --> 00:15:56,205
Du är väl stolt över din mamma?
283
00:15:56,664 --> 00:15:58,749
Hon är säkert stolt över dig.
284
00:15:59,750 --> 00:16:02,545
Spencer kan inte ändra på det.
285
00:16:05,882 --> 00:16:09,177
Men han kan få sina fiskar varma
om du vill.
286
00:16:11,471 --> 00:16:14,640
Okej, jag ska berätta för Lizzie
hur jag känner.
287
00:16:15,641 --> 00:16:16,641
Igen?
288
00:16:16,976 --> 00:16:18,644
Vad är det med mig?
289
00:16:21,772 --> 00:16:23,399
Jag måste hitta Lizzie.
290
00:16:25,735 --> 00:16:27,778
Eric? Vi måste prata.
291
00:16:30,531 --> 00:16:31,531
Eric?
292
00:16:39,665 --> 00:16:41,125
Vad gör vi här?
293
00:16:42,543 --> 00:16:43,543
Det får du se.
294
00:17:06,567 --> 00:17:07,693
Vad gör du?
295
00:17:08,361 --> 00:17:10,321
Du ville ha ett avgörande?
296
00:17:18,663 --> 00:17:22,291
Den som hämtar tröjan först vinner.
297
00:17:22,542 --> 00:17:23,668
Om du inte är rädd?
298
00:17:24,502 --> 00:17:25,795
Jag är inte rädd.
299
00:17:26,337 --> 00:17:27,337
Bra.
300
00:17:27,463 --> 00:17:28,463
Då kör vi.
301
00:17:30,967 --> 00:17:31,967
Ett.
302
00:17:33,427 --> 00:17:34,427
Två.
303
00:17:37,932 --> 00:17:38,932
Chote!
304
00:17:40,101 --> 00:17:41,102
Jag kommer!
305
00:17:46,274 --> 00:17:47,274
Herregud.
306
00:18:01,956 --> 00:18:03,457
Snälla, var okej.
307
00:18:04,083 --> 00:18:06,085
Kom igen.
308
00:18:06,877 --> 00:18:07,877
Kom igen!
309
00:18:13,551 --> 00:18:14,551
Kom igen!
310
00:18:18,848 --> 00:18:21,475
- Jag visste att du gillade mig.
- Skitstövel!
311
00:18:22,560 --> 00:18:23,853
Vi kunde ha dött!
312
00:18:23,978 --> 00:18:25,479
Du dog nästan!
313
00:18:25,605 --> 00:18:26,772
Men jag mår bra.
314
00:18:26,856 --> 00:18:28,065
Du räddade mitt liv.
315
00:18:30,901 --> 00:18:31,736
Åh!
316
00:18:31,861 --> 00:18:33,487
Titta, sköldpaddorna.
317
00:18:38,909 --> 00:18:42,121
- Vi skaffar sköldpaddstatueringar.
- Jag måste gå.
318
00:18:42,580 --> 00:18:43,581
Men jag...
319
00:18:43,664 --> 00:18:44,498
Säg inget.
320
00:18:44,624 --> 00:18:47,627
Annars kommer jag att göra det
bättre än dig.
321
00:18:48,794 --> 00:18:49,794
Det gör du inte.
322
00:18:50,046 --> 00:18:51,088
Jo, det gör jag!
323
00:18:54,925 --> 00:18:55,925
Hej, mamma!
324
00:18:56,927 --> 00:18:58,387
Dylan! Hej.
325
00:18:58,471 --> 00:19:02,433
Förlåt, det måste vara genant
att ha sin mamma...
326
00:19:04,644 --> 00:19:06,103
- Jag älskar dig.
- Åh!
327
00:19:07,146 --> 00:19:08,146
Jag älskar dig!
328
00:19:09,899 --> 00:19:11,025
Vad gör ni?
329
00:19:12,568 --> 00:19:13,861
Jag kramar min mamma.
330
00:19:14,654 --> 00:19:16,656
Jobbar hon med catering?
331
00:19:18,949 --> 00:19:20,409
Vad roligt.
332
00:19:20,493 --> 00:19:21,493
Varför då?
333
00:19:21,535 --> 00:19:23,537
För att hon jobbar hårt för mig?
334
00:19:23,621 --> 00:19:26,874
Eller för att jag är stolt över henne?
335
00:19:26,957 --> 00:19:28,876
Vad är det som är så roligt?
336
00:19:29,502 --> 00:19:32,630
Skämt är inte roliga
om man måste förklara dem.
337
00:19:32,713 --> 00:19:35,383
Eller så är dina skämt inte roliga.
338
00:19:38,135 --> 00:19:41,639
- När blev hon så kaxig?
- Vet inte, men jag gillar det inte.
339
00:19:41,722 --> 00:19:43,140
- Kan vi gå?
- Ja, kom.
340
00:19:44,642 --> 00:19:46,769
Dina vänner verkar...
341
00:19:47,770 --> 00:19:49,855
De är inte mina vänner.
342
00:19:50,064 --> 00:19:52,692
- Tack och lov. De verkar hemska.
- Eller hur?
343
00:19:58,072 --> 00:19:59,073
Han är min vän.
344
00:19:59,448 --> 00:20:00,616
Det här är Tyler.
345
00:20:01,450 --> 00:20:03,911
Åh! Så du är Tyler?
346
00:20:04,662 --> 00:20:05,996
Är jag Tyler?
347
00:20:06,080 --> 00:20:08,332
Som i Tyler som ni brukar prata om?
348
00:20:08,457 --> 00:20:09,542
Nu dansar vi.
349
00:20:09,625 --> 00:20:11,711
Vill du dansa med Tyler?
350
00:20:12,545 --> 00:20:14,338
Mamma, jag är glad att du kom.
351
00:20:14,505 --> 00:20:15,339
Ja.
352
00:20:15,423 --> 00:20:16,423
Åh!
353
00:20:43,325 --> 00:20:44,325
Lizzie!
354
00:20:45,202 --> 00:20:46,202
Eric!
355
00:20:51,917 --> 00:20:53,335
- Hallå.
- Hej.
356
00:20:53,919 --> 00:20:55,963
Förlåt att jag var så konstig.
357
00:20:56,046 --> 00:20:58,591
Jag blev snurrig i huvudet.
358
00:20:58,674 --> 00:21:00,050
Jag vet inte ens vad...
359
00:21:00,134 --> 00:21:01,177
Jag gillar dig.
360
00:21:02,678 --> 00:21:03,512
Va?
361
00:21:03,596 --> 00:21:07,850
Jag hade kunnat säga vad som helst
på familjedagen, men...
362
00:21:07,933 --> 00:21:09,059
Jag gillar dig med.
363
00:21:09,935 --> 00:21:10,935
Åh.
364
00:21:15,775 --> 00:21:16,775
Så...
365
00:21:17,526 --> 00:21:18,526
...nu då?
366
00:22:41,777 --> 00:22:44,488
Undertexter: Daniel Rehnfeldt