1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:07,800 --> 00:00:09,093
N'aie pas peur.
2
00:00:15,724 --> 00:00:17,226
J'ai pas peur.
3
00:00:17,601 --> 00:00:19,228
a va faire beaucoup de bruit ?
4
00:00:19,478 --> 00:00:21,522
Non, pas trop.
5
00:00:22,731 --> 00:00:26,192
Je te fais marcher.
a va faire un bruit de malade.
6
00:00:27,528 --> 00:00:30,072
Plus fort que l'explosion
du barbecue de papa.
7
00:00:30,573 --> 00:00:33,367
Annie dit qu'il y a
plein de grogneurs par ici.
8
00:00:33,617 --> 00:00:35,619
On rglera a plus tard.
9
00:00:36,912 --> 00:00:37,872
Dylan,
10
00:00:38,622 --> 00:00:40,166
tu peux le faire.
11
00:00:54,847 --> 00:00:55,681
Viens !
12
00:01:07,276 --> 00:01:08,360
Je l'ai eu.
13
00:01:08,610 --> 00:01:09,904
Bien jou !
14
00:01:15,700 --> 00:01:16,660
Ils ont entendu.
15
00:01:16,911 --> 00:01:18,496
On a le temps de filer.
16
00:01:21,499 --> 00:01:23,124
- Max ?
- Je gre.
17
00:01:26,295 --> 00:01:27,546
C'est coinc !
18
00:01:32,468 --> 00:01:33,302
Je sais.
19
00:01:38,640 --> 00:01:39,725
Couche-toi !
20
00:01:56,742 --> 00:01:57,785
Allez.
21
00:02:11,799 --> 00:02:12,883
Les grogneurs.
22
00:02:38,409 --> 00:02:39,701
Il faut bouger.
23
00:02:40,369 --> 00:02:41,370
On y va.
24
00:02:54,967 --> 00:02:55,968
Viens.
25
00:03:15,196 --> 00:03:16,405
Reste derrire moi.
26
00:03:23,078 --> 00:03:23,912
Max ?
27
00:03:25,872 --> 00:03:26,915
Reste o tu es.
28
00:03:35,257 --> 00:03:37,509
Tout va bien.
On vient vous aider.
29
00:03:39,553 --> 00:03:41,262
Allez l'intrieur !
30
00:04:17,215 --> 00:04:18,925
{pub}Attends. C'est pas un mordeur.
31
00:04:19,175 --> 00:04:20,009
a va ?
32
00:04:20,260 --> 00:04:21,094
Oui.
33
00:04:22,429 --> 00:04:23,513
Je crois que a va.
34
00:04:25,557 --> 00:04:26,391
C'est coinc.
35
00:04:26,641 --> 00:04:27,976
Reculez !
36
00:04:41,030 --> 00:04:42,615
Vous tes qui ?
37
00:04:42,865 --> 00:04:44,033
On est venus aider.
38
00:04:45,493 --> 00:04:46,536
Vous tes avec Logan ?
39
00:04:47,078 --> 00:04:47,996
C'est qui, Logan ?
40
00:04:49,831 --> 00:04:50,999
Alicia !
41
00:04:51,332 --> 00:04:52,458
On peut pas rester.
42
00:04:56,129 --> 00:04:57,589
Morgan ?
43
00:05:00,425 --> 00:05:02,761
Luci, tu vas bien ?
44
00:05:06,097 --> 00:05:06,931
C'est pas vrai.
45
00:05:08,600 --> 00:05:10,351
Surtout, ne bouge pas.
46
00:05:10,977 --> 00:05:11,811
June !
47
00:05:14,314 --> 00:05:15,356
Al, tu m'entends ?
48
00:05:24,616 --> 00:05:26,201
Reste avec moi. a va aller.
49
00:05:26,451 --> 00:05:28,036
Tout va bien se passer.
50
00:05:28,870 --> 00:05:29,829
Toi, approche.
51
00:05:30,371 --> 00:05:32,040
a va aller.
Tu t'appelles comment ?
52
00:05:33,416 --> 00:05:34,918
- Dylan.
- Moi, c'est Morgan.
53
00:05:35,168 --> 00:05:36,336
Tu veux nous aider ?
54
00:05:36,920 --> 00:05:39,881
Fais un point de compression
jusqu' mon retour.
55
00:05:40,131 --> 00:05:42,842
Tu dois viter de la faire bouger.
Viens.
56
00:05:43,551 --> 00:05:44,385
Allez.
57
00:05:44,636 --> 00:05:46,221
Appuie juste ici
58
00:05:46,471 --> 00:05:47,722
pour faire pression.
59
00:05:47,972 --> 00:05:49,224
Du calme.
60
00:05:49,474 --> 00:05:51,101
C'est a. Appuie.
61
00:05:51,559 --> 00:05:53,520
- Vous allez o ?
- Je vais m'assurer
62
00:05:53,770 --> 00:05:55,647
que rien n'entre ici.
63
00:05:56,147 --> 00:05:57,232
Et s'ils arrivent ?
64
00:05:59,943 --> 00:06:00,818
Si c'est mort,
65
00:06:02,112 --> 00:06:03,446
tire-lui dessus.
66
00:06:18,044 --> 00:06:18,878
Al ?
67
00:06:23,383 --> 00:06:24,634
a va, Al ?
68
00:06:26,553 --> 00:06:28,179
- Oui.
- Tu vas bien ?
69
00:06:28,430 --> 00:06:30,515
- Tu es blesse.
- Toi aussi.
70
00:06:39,732 --> 00:06:41,651
Doucement.
71
00:06:43,486 --> 00:06:44,320
Tes mains.
72
00:06:47,907 --> 00:06:49,159
Oui.
73
00:07:16,770 --> 00:07:17,771
John.
74
00:07:19,314 --> 00:07:20,148
a va.
75
00:07:23,526 --> 00:07:25,528
L-haut.
76
00:07:30,033 --> 00:07:31,993
- On est loin du relais ?
- Je sais pas.
77
00:07:32,243 --> 00:07:34,537
On est 20 km
de la piste d'atterrissage.
78
00:07:36,331 --> 00:07:37,707
On n'arrivera pas temps.
79
00:07:37,957 --> 00:07:39,417
On y sera.
80
00:07:50,886 --> 00:07:52,847
Morgan, o es-tu ?
81
00:07:53,389 --> 00:07:54,516
Victor !
82
00:07:55,058 --> 00:07:55,850
Logan.
83
00:07:56,101 --> 00:07:58,311
- On a...
- Tu me reois ?
84
00:08:00,063 --> 00:08:01,523
On est...
85
00:08:01,773 --> 00:08:04,067
Si tu m'entends, on est en route.
86
00:08:07,153 --> 00:08:09,447
Mais on va moins vite que prvu.
87
00:08:10,073 --> 00:08:11,199
Alicia ?
88
00:08:11,866 --> 00:08:13,701
Il faut qu'on gagne du temps.
89
00:08:15,328 --> 00:08:16,329
Viens.
90
00:08:40,437 --> 00:08:41,270
Descends-les !
91
00:08:55,994 --> 00:08:57,036
Strand ?
92
00:08:57,286 --> 00:08:59,330
On a survol la montagne
93
00:08:59,580 --> 00:09:00,874
mais on s'est crass.
94
00:09:01,458 --> 00:09:02,584
Je pilotais.
95
00:09:03,960 --> 00:09:04,836
Retourne la fabrique.
96
00:09:05,420 --> 00:09:07,505
Rcupre mes cassettes.
Il y en a une,
97
00:09:07,881 --> 00:09:09,549
"Skidmark",
98
00:09:09,966 --> 00:09:12,885
Visionne-la.
Le type dessus a un petit avion.
99
00:09:13,887 --> 00:09:15,096
Viens nous chercher.
100
00:09:21,019 --> 00:09:23,438
Tu vas prendre l'avion finalement.
101
00:09:25,607 --> 00:09:26,816
Tu me reois ?
102
00:09:35,825 --> 00:09:36,701
Strand ?
103
00:09:36,951 --> 00:09:39,203
On est trop loin
pour qu'il nous entende.
104
00:09:42,874 --> 00:09:43,833
Merde.
105
00:09:44,375 --> 00:09:45,251
Viens.
106
00:10:10,110 --> 00:10:11,861
Tout va bien.
107
00:10:12,445 --> 00:10:13,822
Je m'appelle Dylan.
108
00:10:14,114 --> 00:10:16,991
Tes amis essaient de t'aider.
109
00:10:24,249 --> 00:10:26,959
Je suis infirmire.
Je veux l'examiner.
110
00:10:29,504 --> 00:10:31,422
Tu peux lcher. Bravo.
111
00:10:40,014 --> 00:10:42,475
Zone radioactive
112
00:10:42,725 --> 00:10:43,559
Merde.
113
00:10:45,603 --> 00:10:47,021
Ne restez pas pour moi.
114
00:10:48,731 --> 00:10:50,233
On n'ira nulle part.
115
00:10:52,694 --> 00:10:53,528
Comment elle va ?
116
00:10:54,279 --> 00:10:55,613
Il faut la dsincarcrer.
117
00:10:58,491 --> 00:10:59,909
Y a des scies dans les caisses.
118
00:11:01,661 --> 00:11:02,912
Elles sont dehors.
119
00:11:04,789 --> 00:11:05,623
J'y vais.
120
00:11:13,965 --> 00:11:15,550
- Tu trouves ?
- Non.
121
00:11:16,176 --> 00:11:17,218
Merde.
122
00:12:11,147 --> 00:12:12,648
Al ?
123
00:12:13,108 --> 00:12:14,150
- a va ?
- Oui.
124
00:12:14,400 --> 00:12:15,652
Il m'a pas mordue.
125
00:12:15,985 --> 00:12:16,819
J'ai trouv.
126
00:12:17,153 --> 00:12:18,071
Viens.
127
00:12:26,746 --> 00:12:29,874
Aide-moi tenir.
Il faut surtout pas que a bouge.
128
00:12:50,812 --> 00:12:51,646
Ouvrez la voie.
129
00:12:55,233 --> 00:12:56,651
Tu as combien de balles ?
130
00:12:56,901 --> 00:12:58,527
- Sept.
- On fera avec.
131
00:13:00,029 --> 00:13:00,863
On peut y arriver.
132
00:13:02,615 --> 00:13:03,449
Alicia.
133
00:13:09,664 --> 00:13:10,790
J'avance la premire.
134
00:13:11,040 --> 00:13:13,167
Morgan, sur le ct.
June et Al, protgez-la.
135
00:13:13,417 --> 00:13:15,462
Tous les deux,
vous restez au milieu.
136
00:13:15,712 --> 00:13:17,589
Attention derrire vous.
137
00:13:25,096 --> 00:13:26,222
C'est parti.
138
00:13:37,983 --> 00:13:38,859
Montez !
139
00:13:40,195 --> 00:13:41,320
Qui es-tu ?
140
00:13:41,570 --> 00:13:42,572
C'est notre sur.
141
00:13:43,865 --> 00:13:44,699
Allez.
142
00:13:51,080 --> 00:13:53,041
J'ai toujours dtest l'avion.
143
00:13:53,416 --> 00:13:55,543
Tu remonteras jamais
dans ce coucou.
144
00:13:57,504 --> 00:13:58,880
Attention !
145
00:13:59,589 --> 00:14:00,840
Y a des morts partout.
146
00:14:01,091 --> 00:14:03,175
Les grogneurs,
c'est rien ct du reste.
147
00:14:04,636 --> 00:14:06,637
Vous savez pas o vous avez atterri.
148
00:14:33,414 --> 00:14:36,167
{pub}Tu es sr qu'elle a dit "Skidmark" ?
149
00:14:37,251 --> 00:14:40,463
Comment tu le feras dcoller
quand on l'aura trouv ?
150
00:14:40,713 --> 00:14:42,006
J'ai mon ide.
151
00:14:42,256 --> 00:14:46,177
Tu disais la mme chose,
la dernire fois. Tu es sr de toi ?
152
00:14:46,427 --> 00:14:47,720
Absolument.
153
00:15:06,489 --> 00:15:08,199
Qu'est-ce qui s'est pass ici ?
154
00:15:08,741 --> 00:15:09,700
J'ai vu des panneaux.
155
00:15:10,660 --> 00:15:11,870
On sait pas.
156
00:15:12,203 --> 00:15:13,621
On se tient l'cart.
157
00:15:14,080 --> 00:15:17,000
On passait dans le coin
avec nos parents.
158
00:15:17,292 --> 00:15:18,209
On est coincs ici.
159
00:15:19,377 --> 00:15:22,505
Les glissements de terrain
ont dtruit les routes vers l'est.
160
00:15:22,755 --> 00:15:25,925
Les routes vers le sud et l'ouest
portent ces panneaux.
161
00:15:31,639 --> 00:15:33,099
Tu es pilote ?
162
00:15:34,809 --> 00:15:36,268
Je suis journaliste.
163
00:15:36,853 --> 00:15:38,062
Le crash a eu lieu quand ?
164
00:15:39,773 --> 00:15:42,942
C'tait pas un crash
mais un atterrissage en urgence.
165
00:15:43,193 --> 00:15:45,028
On a perdu un moteur.
166
00:15:45,278 --> 00:15:47,071
J'tais pas cense piloter seule.
167
00:15:47,322 --> 00:15:49,907
a se serait encore plus mal pass
sans toi.
168
00:15:52,284 --> 00:15:53,702
Il faut s'arrter.
169
00:15:53,952 --> 00:15:55,412
On s'arrte pas.
170
00:15:55,662 --> 00:15:58,249
- Accroche-toi.
- Logan et les siens
171
00:15:58,499 --> 00:15:59,626
ont besoin de nous.
172
00:15:59,876 --> 00:16:00,793
Ce Logan,
173
00:16:01,043 --> 00:16:02,002
il est avec vous ?
174
00:16:02,337 --> 00:16:03,587
Non. On essaie de l'aider.
175
00:16:03,837 --> 00:16:05,840
- Vous le connaissez pas ?
- Non.
176
00:16:06,257 --> 00:16:07,967
On lui a parl par radio.
177
00:16:08,218 --> 00:16:09,969
- Du nouveau ?
- Non.
178
00:16:10,220 --> 00:16:12,555
Pardon, mais il est srement mort.
179
00:16:12,931 --> 00:16:15,975
Ils avaient de quoi tenir
pendant des semaines.
180
00:16:16,643 --> 00:16:18,686
- Pourquoi les aider ?
- Ils ont des ennuis.
181
00:16:18,936 --> 00:16:21,021
Leur abri est cern par les morts.
182
00:16:25,400 --> 00:16:26,277
On se calme !
183
00:16:26,527 --> 00:16:28,195
On roule vers des grogneurs ?
184
00:16:29,364 --> 00:16:30,489
Elle est blesse.
185
00:16:30,739 --> 00:16:32,074
On sait ce qu'on fait.
186
00:16:32,324 --> 00:16:34,618
- On n'aide pas des inconnus.
- C'est faux.
187
00:16:35,495 --> 00:16:37,913
Tu as aid stopper
l'hmorragie de Luciana.
188
00:16:39,290 --> 00:16:40,416
J'avais pas le choix.
189
00:16:41,584 --> 00:16:43,627
- Nous non plus.
- Pourquoi ?
190
00:16:44,921 --> 00:16:46,672
Vous aussi, vous devez rpondre.
191
00:16:47,215 --> 00:16:50,426
On fait notre possible
pour amliorer les choses.
192
00:16:51,845 --> 00:16:53,304
Bon courage.
193
00:16:55,265 --> 00:16:56,807
Vous avez encore rien vu.
194
00:16:59,686 --> 00:17:01,896
Qu'est-ce que tu veux dire,
exactement ?
195
00:17:04,607 --> 00:17:06,734
Y a pas que les panneaux.
196
00:17:08,361 --> 00:17:09,487
C'est...
197
00:17:11,823 --> 00:17:13,241
Vous verrez bien.
198
00:18:11,633 --> 00:18:13,926
C'est de pire en pire.
199
00:18:19,056 --> 00:18:20,767
Tu sais qui a fait a ?
200
00:18:21,392 --> 00:18:22,226
Non.
201
00:18:23,228 --> 00:18:25,188
Mais il y en a partout.
202
00:18:30,944 --> 00:18:32,236
Il faut qu'on y aille.
203
00:18:34,489 --> 00:18:36,031
Je veux pas traverser ce truc.
204
00:18:36,491 --> 00:18:37,742
Alors on ira pied.
205
00:18:40,453 --> 00:18:42,079
Tu m'aides porter Luciana ?
206
00:18:42,622 --> 00:18:45,666
- Vous tes srieux ?
- On continue, pas le choix.
207
00:18:46,292 --> 00:18:47,376
C'est un inconnu.
208
00:18:49,129 --> 00:18:51,047
Je vais tre franc.
209
00:18:52,090 --> 00:18:54,968
On aide les gens depuis un moment,
210
00:18:55,844 --> 00:18:57,428
mais on n'a pas eu de chance.
211
00:19:00,682 --> 00:19:01,433
Comment a ?
212
00:19:01,683 --> 00:19:04,435
Tout le monde est mort,
disparu ou se cache.
213
00:19:04,853 --> 00:19:06,604
Logan et son groupe
214
00:19:06,855 --> 00:19:09,523
sont les premiers nous attendre.
215
00:19:17,323 --> 00:19:19,242
J'espre qu'il le mrite.
216
00:19:20,160 --> 00:19:21,202
Remontez.
217
00:19:22,662 --> 00:19:23,705
Merci.
218
00:20:01,493 --> 00:20:03,453
{pub}Logan dit qu'ils sont cerns.
219
00:20:46,663 --> 00:20:47,956
Logan ?
220
00:20:49,666 --> 00:20:50,917
Sur la table.
221
00:20:54,045 --> 00:20:55,170
Il devrait tre par l.
222
00:20:58,800 --> 00:20:59,843
En douceur.
223
00:22:04,824 --> 00:22:07,493
Dmarrage du gnrateur
224
00:22:11,206 --> 00:22:12,415
Gnial.
225
00:22:12,665 --> 00:22:14,250
Logan, tu me reois ?
226
00:22:16,628 --> 00:22:18,963
Tu me reois ?
On est au relais routier.
227
00:22:19,380 --> 00:22:20,632
Logan, tu m'entends ?
228
00:22:22,383 --> 00:22:23,550
On va oprer.
229
00:22:24,260 --> 00:22:25,093
Comment tu te sens ?
230
00:22:26,304 --> 00:22:28,807
Comme un porte-manteau.
231
00:22:29,599 --> 00:22:30,682
Franchement,
232
00:22:30,932 --> 00:22:32,476
a fait mal.
233
00:22:33,103 --> 00:22:35,187
Tu es trs courageuse
et tout ira bien.
234
00:22:36,648 --> 00:22:40,485
J'ai besoin de pansements,
de peroxyde et d'antibiotiques.
235
00:22:41,277 --> 00:22:42,779
a va pas tre joli.
236
00:22:43,029 --> 00:22:44,155
Tu as dj fait a ?
237
00:22:44,405 --> 00:22:45,657
Dans un bloc opratoire.
238
00:22:47,200 --> 00:22:48,493
Dans un relais routier,
239
00:22:49,077 --> 00:22:50,203
jamais.
240
00:23:07,095 --> 00:23:09,137
a sert quoi, a ?
241
00:23:18,648 --> 00:23:20,692
L'homme qui a tout organis
242
00:23:22,527 --> 00:23:24,237
conduisait des camions.
243
00:23:25,822 --> 00:23:26,863
Comme celui-l.
244
00:23:27,991 --> 00:23:29,783
On n'a pas besoin de jouets.
245
00:23:32,328 --> 00:23:33,829
C'est sa faon
246
00:23:34,289 --> 00:23:36,082
d'offrir du rve aux gens.
247
00:23:39,210 --> 00:23:40,210
Il est o ?
248
00:23:42,755 --> 00:23:43,965
Il est mort.
249
00:23:45,717 --> 00:23:50,138
Mais on s'efforce de continuer
ce qu'il faisait.
250
00:23:51,639 --> 00:23:55,143
On essaie d'en faire
quelque chose de plus grand.
251
00:23:59,105 --> 00:24:00,190
Comment ?
252
00:24:00,440 --> 00:24:01,483
Dylan !
253
00:24:04,861 --> 00:24:06,446
Elle a raison, vous savez.
254
00:24:07,530 --> 00:24:11,700
De l'autre ct de la montagne,
il y a une fabrique de jeans.
255
00:24:12,243 --> 00:24:13,285
C'est plutt pas mal.
256
00:24:14,162 --> 00:24:15,914
On se fait des soires cin.
257
00:24:16,498 --> 00:24:17,622
Vous aimez les films ?
258
00:24:19,916 --> 00:24:21,878
On fait ce qu'on peut
259
00:24:22,128 --> 00:24:24,881
pour crer un lieu
o les gens seront en sret
260
00:24:25,381 --> 00:24:27,299
et se sentiront chez eux.
261
00:24:27,549 --> 00:24:29,343
Y a plus d'endroit comme a.
262
00:24:30,178 --> 00:24:33,098
Je pensais comme toi,
mais il y en a.
263
00:24:33,807 --> 00:24:35,433
Repartez avec nous.
264
00:24:35,725 --> 00:24:37,017
Votre place est avec nous.
265
00:24:38,394 --> 00:24:39,395
Morgan,
266
00:24:40,645 --> 00:24:43,940
ce relais a t dsert.
Le gnrateur voulait pas dmarrer.
267
00:24:44,567 --> 00:24:45,944
Logan a appel d'un relais.
268
00:24:46,194 --> 00:24:48,737
- Il y en a d'autres ?
- Pas dans le secteur.
269
00:24:50,115 --> 00:24:51,114
C'est louche.
270
00:24:52,784 --> 00:24:54,076
On a parl par radio,
271
00:24:54,326 --> 00:24:55,660
ils doivent pas tre loin.
272
00:24:56,162 --> 00:24:57,496
Vous comprenez pas ?
273
00:24:57,746 --> 00:24:59,457
Y a personne ici !
274
00:24:59,707 --> 00:25:00,707
Prenez vos sacs.
275
00:25:01,543 --> 00:25:02,376
Non.
276
00:25:02,626 --> 00:25:04,419
Attendez. Vous en avez bav,
277
00:25:04,669 --> 00:25:06,505
mais n'ayez pas peur de nous.
278
00:25:07,715 --> 00:25:10,300
C'est toujours ce qu'on dit
pour nous amadouer.
279
00:25:11,386 --> 00:25:13,638
Morgan, on n'a pas le temps.
280
00:25:13,888 --> 00:25:14,806
On s'occupe d'elle,
281
00:25:15,056 --> 00:25:16,474
on parlera aprs.
282
00:25:16,724 --> 00:25:18,683
- Assez parl !
- Ne partez pas
283
00:25:18,933 --> 00:25:20,060
avant de comprendre
284
00:25:20,562 --> 00:25:21,395
ce qui se passe.
285
00:25:22,605 --> 00:25:23,857
On sait se dbrouiller.
286
00:25:24,732 --> 00:25:26,025
Ne partez pas maintenant.
287
00:25:26,276 --> 00:25:27,526
Vas-y.
288
00:25:28,820 --> 00:25:30,155
Vous devriez faire comme nous.
289
00:25:32,198 --> 00:25:34,032
Soignez votre amie et partez.
290
00:25:36,578 --> 00:25:37,411
Attendez.
291
00:25:37,661 --> 00:25:38,787
Vous pouvez pas nous aider.
292
00:25:40,372 --> 00:25:41,749
On s'en va.
293
00:25:42,248 --> 00:25:43,251
Alicia !
294
00:25:44,210 --> 00:25:45,670
Retirez-moi a.
295
00:25:45,920 --> 00:25:47,003
Merde.
296
00:25:48,256 --> 00:25:49,548
Alicia, tout de suite.
297
00:25:51,384 --> 00:25:54,136
On y va. Si elle saigne,
il faudra faire vite.
298
00:25:55,513 --> 00:25:56,346
Tu es prte ?
299
00:25:57,599 --> 00:25:58,849
- Du calme.
- Vas-y !
300
00:25:59,099 --> 00:26:01,102
Je compte jusqu' trois.
C'est parti.
301
00:26:01,352 --> 00:26:03,562
Un, deux...
302
00:26:06,232 --> 00:26:07,065
trois.
303
00:27:22,684 --> 00:27:24,643
{pub}Prenez ce qu'il vous faut
304
00:28:00,472 --> 00:28:02,931
Propositions de films
305
00:28:31,417 --> 00:28:35,130
Malt et Josh : disparus.
Danny : Mort. Misty : morte.
306
00:28:40,718 --> 00:28:42,722
Ces mmes sont comme les autres.
307
00:28:42,972 --> 00:28:44,307
Je suis pas d'accord.
308
00:28:45,225 --> 00:28:46,057
Ils sont vivants.
309
00:29:08,039 --> 00:29:09,374
Pour l'instant.
310
00:29:16,798 --> 00:29:17,922
Tu as eu de la chance.
311
00:29:18,466 --> 00:29:21,553
un centimtre prs
ou avec un cahot de plus,
312
00:29:21,803 --> 00:29:22,636
elle y passait.
313
00:29:27,851 --> 00:29:29,102
Du nouveau ?
314
00:29:29,602 --> 00:29:31,146
Logan, tu me reois ?
315
00:29:32,355 --> 00:29:34,147
On est arrivs. O es-tu ?
316
00:29:35,150 --> 00:29:36,943
Est-ce que tu me reois ?
317
00:29:39,946 --> 00:29:41,112
C'est vraiment louche.
318
00:29:42,949 --> 00:29:45,575
Morgan, c'est toi ? Tu me reois ?
319
00:29:47,954 --> 00:29:49,831
Oui. Je suis l.
320
00:29:51,791 --> 00:29:54,627
On se faisait du souci.
Attends une seconde.
321
00:29:55,376 --> 00:29:56,379
All, Morgan ?
322
00:30:04,596 --> 00:30:05,680
On est l.
323
00:30:06,181 --> 00:30:08,600
Dis-nous o vous tes et on arrive.
324
00:30:09,058 --> 00:30:10,266
C'est...
325
00:30:11,060 --> 00:30:12,937
a va tre un peu compliqu.
326
00:30:16,858 --> 00:30:18,109
Pourquoi ?
327
00:30:18,943 --> 00:30:20,528
Tu vois, mon pote...
328
00:30:24,906 --> 00:30:26,284
je suis avec mon groupe.
329
00:30:28,328 --> 00:30:30,705
Je vois ton groupe.
330
00:30:31,539 --> 00:30:34,249
La vue sur la rivire est sublime.
331
00:30:34,499 --> 00:30:37,419
J'ai toujours ador cette vue.
J'arrivais le matin
332
00:30:38,046 --> 00:30:39,963
et j'observais le ciel changer.
333
00:30:40,840 --> 00:30:42,006
Qu'est-ce que tu racontes ?
334
00:30:42,256 --> 00:30:44,884
Vous avez un gros poids-lourd, non ?
335
00:30:49,430 --> 00:30:53,017
Avec un C et un L
peints sur la remorque.
336
00:30:54,145 --> 00:30:55,395
J'ai bien compris,
337
00:30:55,645 --> 00:30:58,108
d'aprs les cartons
que vous dposez,
338
00:30:58,358 --> 00:30:59,774
que vous connaissez le C.
339
00:31:01,319 --> 00:31:02,527
Je suis le L.
340
00:31:03,321 --> 00:31:06,197
Malheureusement,
je n'ai pas, comme Clayton,
341
00:31:07,283 --> 00:31:08,324
l'me charitable.
342
00:31:08,952 --> 00:31:10,660
a lui causait du tort.
343
00:31:11,079 --> 00:31:14,124
Il a jamais retenu la leon.
Vous la retiendrez peut-tre.
344
00:31:16,334 --> 00:31:17,959
Pourquoi tu nous as fait venir ici ?
345
00:31:18,209 --> 00:31:20,296
Pour reprendre ce qui m'appartient.
346
00:31:22,674 --> 00:31:24,257
On n'aime pas se battre.
347
00:31:24,507 --> 00:31:29,095
C'est le seul moyen que j'ai trouv
de vous loigner
348
00:31:29,345 --> 00:31:32,515
pour qu'on puisse rentrer
sans trop de grabuge.
349
00:31:34,144 --> 00:31:36,980
On a trouv un avion.
On s'est crass.
350
00:31:37,647 --> 00:31:39,941
Tout a pour vous aider.
351
00:31:40,191 --> 00:31:42,192
Un avion, carrment ?
352
00:31:42,442 --> 00:31:43,611
a alors !
353
00:31:44,404 --> 00:31:46,321
Clayton passerait pour un amateur.
354
00:31:51,828 --> 00:31:52,911
O tu nous as envoys ?
355
00:31:53,455 --> 00:31:57,040
J'ai choisi le relais routier
le plus loign que j'ai trouv.
356
00:31:57,290 --> 00:32:00,335
- Et nos proches ?
- Vous avez pas eu de bol
357
00:32:00,585 --> 00:32:02,422
de ce ct-l.
358
00:32:03,548 --> 00:32:04,839
Depuis quand vous faites a ?
359
00:32:05,089 --> 00:32:07,093
Je reprends simplement mon bien.
360
00:32:07,343 --> 00:32:08,384
Tout le reste
361
00:32:08,634 --> 00:32:09,596
est vous.
362
00:32:09,846 --> 00:32:13,681
Clayton disait une chose
avec laquelle je suis d'accord.
363
00:32:14,142 --> 00:32:15,894
"Prenez ce qu'il vous faut,
364
00:32:16,978 --> 00:32:18,186
"laissez le reste."
365
00:32:18,436 --> 00:32:19,813
Prenez ce qu'il vous faut
366
00:32:28,490 --> 00:32:31,699
S'il vous plat, ne faites pas a.
367
00:32:31,949 --> 00:32:33,827
C'est trop tard, chrie.
368
00:32:34,829 --> 00:32:38,039
Je te retrouverai
et je te tuerai de mes mains !
369
00:32:39,834 --> 00:32:40,959
Primo,
370
00:32:41,209 --> 00:32:44,963
ces lieux
m'appartiennent lgalement.
371
00:32:45,507 --> 00:32:47,757
Deuzio, j'ai l'impression
372
00:32:48,007 --> 00:32:50,593
que vous avez
d'autres urgences rgler.
373
00:32:50,843 --> 00:32:54,724
Tertio, c'est exactement
cause de ce genre d'attitude
374
00:32:55,725 --> 00:32:58,852
que je vous ai fait bouger.
Je veux viter
375
00:32:59,604 --> 00:33:02,732
les batailles ranges,
les fusillades et autres conneries.
376
00:33:02,982 --> 00:33:03,815
Je veux pas
377
00:33:04,065 --> 00:33:06,402
vous tuer,
je veux rcuprer mon bien !
378
00:33:08,988 --> 00:33:11,866
Je vous ai observs et couts.
379
00:33:13,785 --> 00:33:16,077
Vous avez essay d'aider les gens.
380
00:33:16,704 --> 00:33:18,081
Maintenant,
381
00:33:18,998 --> 00:33:21,459
vous allez devoir
vous aider vous-mmes.
382
00:33:40,562 --> 00:33:44,314
{pub}Tu as loup notre bataille d'Alamo,
Jimbo.
383
00:33:46,901 --> 00:33:49,360
Ce branleur a gard
la moiti de ma bire.
384
00:33:55,618 --> 00:33:57,245
La bonne blague.
385
00:33:58,079 --> 00:34:00,039
- Elle a tourn.
- Oui.
386
00:34:00,874 --> 00:34:02,709
On dirait de la vinaigrette.
387
00:34:03,501 --> 00:34:05,170
Mais tu vas y arriver.
388
00:34:05,962 --> 00:34:07,130
Je vais brasser o ?
389
00:34:08,006 --> 00:34:10,216
Putain.
Fallait pas lcher la fabrique.
390
00:34:15,013 --> 00:34:15,970
Je sais comment entrer.
391
00:34:19,559 --> 00:34:20,685
Si on fonce avec a,
392
00:34:21,478 --> 00:34:22,854
il sort le drapeau blanc.
393
00:34:24,230 --> 00:34:25,064
J'ai la cassette
394
00:34:25,315 --> 00:34:26,775
dont Al parlait.
395
00:34:27,025 --> 00:34:29,944
Ce type est coriace
mais tout peut se ngocier.
396
00:34:30,487 --> 00:34:32,864
On reprendra la fabrique
quand on sera runis.
397
00:34:33,907 --> 00:34:35,575
J'aurais d monter dans cet avion.
398
00:34:36,117 --> 00:34:38,578
Je raterai pas le prochain vol.
399
00:35:11,694 --> 00:35:14,823
Laisse June t'examiner.
Tu as une plaie.
400
00:35:19,160 --> 00:35:20,537
Il faut retourner l'avion.
401
00:35:22,497 --> 00:35:24,332
Il se passe quelque chose ici.
402
00:35:24,582 --> 00:35:26,459
On ira glaner ce qu'on peut
demain.
403
00:35:26,709 --> 00:35:27,627
Y aura plus rien
404
00:35:27,877 --> 00:35:29,212
si on attend.
405
00:35:31,172 --> 00:35:32,006
Je sais
406
00:35:32,257 --> 00:35:36,469
que mes vidos nous ont pas aids
mais celle-ci pourrait.
407
00:35:37,553 --> 00:35:39,138
C'est pas ta faute.
408
00:35:39,721 --> 00:35:41,807
Tu y es pour rien.
409
00:35:47,187 --> 00:35:48,313
Tu vas voir June ?
410
00:35:50,774 --> 00:35:51,650
Oui.
411
00:36:22,639 --> 00:36:23,807
Comment elle va ?
412
00:36:24,224 --> 00:36:27,060
Des nerfs sont peut-tre touchs,
on verra.
413
00:36:27,311 --> 00:36:28,687
Elle a besoin de repos.
414
00:36:34,735 --> 00:36:36,361
Regarde ce que j'ai trouv.
415
00:36:36,987 --> 00:36:38,362
News York : Miami
416
00:36:39,531 --> 00:36:41,492
Ours Polaire avait bon got.
417
00:36:43,827 --> 00:36:46,455
Je vais le mettre de ct.
418
00:36:48,123 --> 00:36:50,793
On le passera quand on aura
des gens avec qui le voir.
419
00:36:51,043 --> 00:36:52,544
J'ai repr un magntoscope.
420
00:36:54,338 --> 00:36:55,589
Non. On attend.
421
00:37:01,804 --> 00:37:03,889
On trouvera des gens, John.
422
00:37:06,016 --> 00:37:07,518
Je sais pas.
423
00:37:08,352 --> 00:37:10,104
Je commence penser
424
00:37:10,604 --> 00:37:13,315
qu'on a toute la chance du monde.
425
00:37:16,276 --> 00:37:19,571
On a crois les doigts
pour que cet avion dcolle.
426
00:37:20,072 --> 00:37:20,906
On a survcu.
427
00:37:22,157 --> 00:37:25,285
Tout le monde survit pas toujours.
428
00:37:28,622 --> 00:37:31,500
La plupart des gens
n'ont pas autant de chance.
429
00:37:32,042 --> 00:37:34,670
Nous, on a de la chance...
430
00:37:38,799 --> 00:37:42,594
mais les gens refusent
qu'on la partage avec eux.
431
00:37:44,972 --> 00:37:46,473
C'est dommage.
432
00:37:48,350 --> 00:37:49,810
Trs dommage.
433
00:37:59,528 --> 00:38:02,990
Je pensais
que personne ne pourrait m'aider.
434
00:38:04,199 --> 00:38:05,742
Mme pas toi.
435
00:38:09,329 --> 00:38:11,874
Jusqu' ce que tu me fasses
y croire.
436
00:38:12,583 --> 00:38:13,459
C'est vrai.
437
00:38:14,001 --> 00:38:17,045
Il faut simplement
qu'on trouve un moyen
438
00:38:17,296 --> 00:38:19,715
pour que les gens y croient aussi.
439
00:38:46,575 --> 00:38:47,618
Alicia.
440
00:39:02,382 --> 00:39:04,176
On a failli mourir aujourd'hui.
441
00:39:05,511 --> 00:39:07,429
Luciana a failli mourir.
442
00:39:08,263 --> 00:39:10,140
- Elle est vivante.
- C'tait moins une.
443
00:39:10,390 --> 00:39:13,268
Ceux qu'on venait aider
nous ont tout pris.
444
00:39:14,269 --> 00:39:15,938
Les enfants se sont enfuis.
445
00:39:18,565 --> 00:39:21,568
On pourra pas rparer le pass
si on meurt.
446
00:39:22,402 --> 00:39:24,071
- C'tait stupide.
- Non.
447
00:39:24,530 --> 00:39:27,908
On a essay. Il faut essayer
si on veut rparer le pass.
448
00:39:28,325 --> 00:39:29,076
On a fait...
449
00:39:29,326 --> 00:39:33,080
Ma mre s'est sacrifie
pour qu'on soit l aujourd'hui.
450
00:39:34,081 --> 00:39:35,666
quoi bon tre l ?
451
00:39:37,000 --> 00:39:38,961
quoi bon dormir,
manger ou vivre
452
00:39:39,211 --> 00:39:41,797
aprs tout a
si a n'a aucun sens ?
453
00:39:42,256 --> 00:39:44,341
On est l pour donner du sens.
454
00:39:44,591 --> 00:39:46,427
C'est ce dont on a besoin.
455
00:39:47,469 --> 00:39:49,221
Je veux pas baisser les bras.
456
00:39:57,855 --> 00:40:00,524
- Je cherche ces mmes.
- Ils refusent notre aide.
457
00:40:00,774 --> 00:40:03,318
On doit insister
jusqu' ce qu'ils l'acceptent.
458
00:40:03,694 --> 00:40:04,695
On...
459
00:40:12,035 --> 00:40:13,954
C'est pas cens tre facile.
460
00:40:14,496 --> 00:40:17,749
Il suffit pas de proposer de l'aide
dans une radio.
461
00:40:19,751 --> 00:40:21,670
On a tu des gens.
462
00:40:22,921 --> 00:40:26,049
Ce qu'on a fait, ce que j'ai fait...
463
00:40:29,094 --> 00:40:30,846
a va tre difficile.
464
00:40:32,556 --> 00:40:33,432
C'est normal.
465
00:40:33,682 --> 00:40:36,643
C'est peut-tre le signe
qu'on est sur la bonne voie.
466
00:40:39,354 --> 00:40:41,315
a devrait pas tre aussi dur.
467
00:40:50,157 --> 00:40:51,909
On est toujours debout.
468
00:40:53,619 --> 00:40:56,830
Mme aprs cette journe,
on est toujours l.
469
00:40:58,165 --> 00:41:00,000
Tant qu'on sera pas...
470
00:41:04,421 --> 00:41:06,173
il faut qu'on continue.
471
00:41:39,081 --> 00:41:40,499
Depuis quand vous tes l ?
472
00:41:41,458 --> 00:41:44,461
Vous avez trouv a o ?
Vous en faites quoi ?
473
00:41:46,421 --> 00:41:49,258
a marchera pas
si vous rpondez pas.
474
00:41:50,175 --> 00:41:53,178
Je vais poser une question facile.
Quel est votre nom ?
475
00:41:54,888 --> 00:41:56,056
Daniel.
476
00:41:56,765 --> 00:41:58,475
Daniel Salazar.
477
00:42:05,190 --> 00:42:07,901
Victor,
on le prend quand, cet avion ?
478
00:44:39,261 --> 00:44:41,847
Morgan, tu me reois ?
Je suis prs de l'avion.
479
00:44:46,185 --> 00:44:47,978
Morgan, rponds !
480
00:44:48,645 --> 00:44:51,356
On devait attendre demain.
481
00:44:51,607 --> 00:44:53,776
C'est toi qui as dit a.
482
00:44:54,026 --> 00:44:55,152
J'avais raison.
483
00:44:57,446 --> 00:44:59,615
Il se passe quelque chose ici.
484
00:45:25,140 --> 00:45:28,393
Adaptation : milie Baratchart
485
00:45:28,644 --> 00:45:31,480
Sous-titrage : VSI - Paris