1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,049 --> 00:00:01,985
Previously on
Beauty and the Beast
2
00:00:01,986 --> 00:00:03,736
There is something
about this gem that is
3
00:00:03,737 --> 00:00:05,705
definitely connected
to you, Catherine.
4
00:00:05,739 --> 00:00:07,613
Look who was helping
Scotland Yard.
5
00:00:07,614 --> 00:00:10,622
Rebecca Reynolds. You think
I'm related to this woman?
6
00:00:10,623 --> 00:00:12,924
Turns out that my relative
Rebecca Reynolds
7
00:00:12,958 --> 00:00:16,660
was investigating a string of
murders that look like maulings.
8
00:00:16,695 --> 00:00:19,730
Rebecca Reynolds' journal.
It's all about she feels like
9
00:00:19,764 --> 00:00:22,399
she has to kill her beast.
Her beast. Alistair. Really?
10
00:00:22,434 --> 00:00:23,968
It was a long time ago.
11
00:00:24,002 --> 00:00:26,304
- It's a beast collar.
- A collar?
12
00:00:26,338 --> 00:00:29,240
Which implies somebody
was controlling it.
13
00:00:29,274 --> 00:00:32,142
Why would someone want a gem
that controls beasts?
14
00:00:32,176 --> 00:00:34,077
Evening, Specialist Keller.
15
00:00:34,111 --> 00:00:35,846
I'm Agent Thomas,
this is Agent Barnett.
16
00:00:35,880 --> 00:00:37,113
Knox wants to do some tests.
17
00:00:37,148 --> 00:00:38,181
We work for the government.
18
00:00:38,216 --> 00:00:39,750
We are the good guys.
19
00:00:39,784 --> 00:00:40,784
Congratulations. You've been
20
00:00:40,819 --> 00:00:42,419
exonerated of all charges.
21
00:00:42,454 --> 00:00:44,688
It wasn't me who did it.
Well, who was it?
22
00:00:44,723 --> 00:00:48,191
Obviously they didn't
want us to find them.
23
00:00:48,226 --> 00:00:49,359
It's over now.
24
00:00:49,393 --> 00:00:50,626
Vincent's been exonerated.
25
00:00:50,661 --> 00:00:52,028
And if you try to expose him,
26
00:00:52,063 --> 00:00:54,797
I will expose everything
that you have done.
27
00:00:54,832 --> 00:00:57,633
There was a time when you were
a man who wanted to save people.
28
00:00:57,668 --> 00:01:00,237
I was hoping to find that
man again, but he's gone.
29
00:01:06,377 --> 00:01:08,310
None of this is real. I don't
believe Vincent's a beast.
30
00:01:08,345 --> 00:01:09,512
Or that they even exist.
31
00:01:17,220 --> 00:01:18,855
Look down there!
32
00:01:20,223 --> 00:01:21,656
We must find the beast!
33
00:01:21,691 --> 00:01:22,724
Hunt him down!
34
00:01:22,759 --> 00:01:24,158
Check every door!
35
00:01:24,193 --> 00:01:25,994
Leave no stone unturned!
36
00:01:26,028 --> 00:01:28,162
Hurry, hurry, this way!
37
00:01:28,197 --> 00:01:30,465
We must find this beast!
38
00:01:30,500 --> 00:01:31,533
Hurry, hurry!
39
00:01:39,541 --> 00:01:41,509
Check down here,
check every door!
40
00:01:41,543 --> 00:01:43,077
Women and children stay indoors.
41
00:01:43,112 --> 00:01:44,178
Lock yourselves indoors.
42
00:01:44,213 --> 00:01:45,313
Look down there!
43
00:01:45,347 --> 00:01:46,514
Hey!
44
00:01:57,759 --> 00:02:00,561
Are you hurt?
45
00:02:00,595 --> 00:02:02,897
Are you following me,
Miss Reynolds?
46
00:02:02,931 --> 00:02:04,698
You can thank me later.
47
00:02:04,733 --> 00:02:05,733
This way.
48
00:02:05,734 --> 00:02:06,934
Hurry.
49
00:02:06,968 --> 00:02:08,335
Back that way.
50
00:02:08,369 --> 00:02:09,737
Come on, men,
follow me.
51
00:02:09,771 --> 00:02:10,938
Down this alley,
down this alley.
52
00:02:10,972 --> 00:02:13,440
Rebecca! Rebecca, wait!
53
00:02:13,474 --> 00:02:14,741
Listen to me.
54
00:02:14,775 --> 00:02:17,044
You have got to let
me go after him.
55
00:02:17,078 --> 00:02:19,446
He wants you to go after him,
you know that.
56
00:02:19,480 --> 00:02:20,948
He's a beast now, Alistair.
57
00:02:20,982 --> 00:02:22,422
All he cares about
is destroying you.
58
00:02:22,450 --> 00:02:24,084
Which is why I must
kill him first.
59
00:02:28,221 --> 00:02:30,289
Now, that is not fair.
60
00:02:30,324 --> 00:02:31,925
Desperate women do
desperate things.
61
00:02:31,959 --> 00:02:33,059
Rebecca, listen to me.
62
00:02:33,093 --> 00:02:34,894
He is killing
innocent people
63
00:02:34,929 --> 00:02:36,696
and making it look
like I'm doing it.
64
00:02:36,730 --> 00:02:37,764
It's because all
he cares about
65
00:02:37,798 --> 00:02:38,798
is destroying you,
66
00:02:38,799 --> 00:02:40,399
exposing you, killing you.
67
00:02:40,434 --> 00:02:42,535
I promise you I will
not let that happen.
68
00:02:42,570 --> 00:02:45,637
Only if you don't fall
into his trap.
69
00:02:45,672 --> 00:02:47,006
Only if we do this together.
70
00:02:48,408 --> 00:02:50,276
Please, Alistair.
71
00:02:50,310 --> 00:02:52,411
I can't bear to lose you again.
72
00:02:57,484 --> 00:02:59,251
There he is!
73
00:02:59,286 --> 00:03:00,418
Watch out!
74
00:03:00,453 --> 00:03:01,787
What happened?
75
00:03:01,821 --> 00:03:03,221
What's the matter?
76
00:03:03,255 --> 00:03:05,123
I don't know.
77
00:03:06,659 --> 00:03:07,759
Okay,
78
00:03:07,794 --> 00:03:09,495
I am taking this away from you.
79
00:03:09,529 --> 00:03:11,730
No. I am reading it.
Come on. You're obsessed.
80
00:03:11,764 --> 00:03:13,131
It's just a journal.
81
00:03:13,165 --> 00:03:15,100
My ancestor's journal.
Rebecca's.
82
00:03:15,134 --> 00:03:16,801
And the more I read it,
83
00:03:16,835 --> 00:03:18,503
the more I realize that
84
00:03:18,537 --> 00:03:21,106
what we went through is
exactly what she did.
85
00:03:21,140 --> 00:03:22,140
Mm-hmm.
86
00:03:23,275 --> 00:03:24,309
So?
87
00:03:24,343 --> 00:03:25,643
So, someone was trying
88
00:03:25,677 --> 00:03:27,078
to destroy her Vincent, too.
89
00:03:27,113 --> 00:03:28,313
Just like Gabe.
90
00:03:28,347 --> 00:03:29,747
Catherine,
91
00:03:29,781 --> 00:03:32,083
Gabe is no longer
a threat. Okay?
92
00:03:32,118 --> 00:03:33,618
We took care of that,
remember?
93
00:03:33,652 --> 00:03:35,152
Are you sure?
94
00:03:35,186 --> 00:03:37,021
Because she thought that
they had dealt with their
95
00:03:37,055 --> 00:03:37,641
threat, too, and...
96
00:03:37,665 --> 00:03:39,657
All right, just because
this Rebecca
97
00:03:39,658 --> 00:03:41,325
is going through something
similar to us
98
00:03:41,359 --> 00:03:44,194
does not mean that it is
happening to us, okay?
99
00:03:44,229 --> 00:03:47,164
This is in the past,
and right now all I care about
100
00:03:47,198 --> 00:03:50,334
is the future. Our future.
101
00:03:54,339 --> 00:03:55,506
Over easy?
102
00:03:55,540 --> 00:03:56,806
Sorry?
- Your eggs.
103
00:03:56,841 --> 00:03:58,275
How do you like them?
104
00:03:58,309 --> 00:04:00,977
Okay, wait.
105
00:04:01,012 --> 00:04:03,947
To be clear,
this is the same Rebecca
106
00:04:03,981 --> 00:04:06,650
that killed Alistair, her love.
107
00:04:06,684 --> 00:04:08,451
Doesn't that bother you at all?
108
00:04:08,485 --> 00:04:10,854
Well, hopefully it wasn't
because he burned her eggs.
109
00:04:10,888 --> 00:04:12,722
Vincent, I'm being serious.
110
00:04:12,757 --> 00:04:14,858
Catherine, it's a journal,
all right?
111
00:04:14,892 --> 00:04:17,126
It's for recording thoughts,
not facts.
112
00:04:17,161 --> 00:04:19,629
You have no idea
113
00:04:19,664 --> 00:04:21,164
why Rebecca killed him,
or frankly
114
00:04:21,198 --> 00:04:22,865
even if she really did.
115
00:04:22,899 --> 00:04:25,334
Why would she write it down
if it wasn't true?
116
00:04:25,369 --> 00:04:27,370
And why would she kill
the love of her life
117
00:04:27,404 --> 00:04:30,206
after doing everything possible
to save him?
118
00:04:30,240 --> 00:04:32,475
You know what I think?
What?
119
00:04:32,509 --> 00:04:33,709
I think you're
so used to looking
120
00:04:33,743 --> 00:04:35,144
for something to worry about.
121
00:04:35,179 --> 00:04:37,813
All right, come here.
122
00:04:37,847 --> 00:04:40,315
Look, listen to me.
It's over, okay?
123
00:04:40,349 --> 00:04:44,086
The manhunt, the exposure,
Gabe-- it is all behind us.
124
00:04:44,120 --> 00:04:46,855
Which means whatever threat
these two people,
125
00:04:46,890 --> 00:04:49,491
Rebecca and Alistair,
were facing over 200 years ago,
126
00:04:49,525 --> 00:04:52,928
it has absolutely no connection
to us whatsoever, okay?
127
00:04:52,963 --> 00:04:54,362
We're free.
128
00:04:54,397 --> 00:04:55,930
You have nothing to worry about
129
00:04:55,965 --> 00:04:59,067
because there is
no one after me anymore.
130
00:05:07,810 --> 00:05:10,712
Don't you two answer
your damn phones?
131
00:05:10,746 --> 00:05:12,780
Are you sure he's a beast?
132
00:05:12,815 --> 00:05:15,182
Did you see him beast out?
Cat, I think I know what
133
00:05:15,217 --> 00:05:17,284
a beast looks like by now.
It just doesn't make sense.
134
00:05:17,319 --> 00:05:19,253
The last thing Gabe would want
is to become a beast again.
135
00:05:19,287 --> 00:05:20,554
Yeah, well, I guess
he's got nothing
136
00:05:20,589 --> 00:05:22,356
to lose now and
blames me for it.
137
00:05:22,390 --> 00:05:24,558
Why else would he become a beast
and kill this Beth girl?
138
00:05:24,593 --> 00:05:26,360
Because he wants us
to think you did it.
139
00:05:26,394 --> 00:05:28,129
I'm gonna kill him.
140
00:05:28,163 --> 00:05:30,397
Vincent, you can't.
Catherine, if Gabe is a beast,
141
00:05:30,432 --> 00:05:32,266
he's gonna be out
for blood, my blood,
142
00:05:32,300 --> 00:05:33,934
and I'm the only one
who can stop him, right?
143
00:05:33,968 --> 00:05:36,069
If you're lucky.
What's that supposed to mean?
144
00:05:36,104 --> 00:05:38,705
It means Gabe's different than
he was before, he can blur now.
145
00:05:38,740 --> 00:05:39,906
What?
146
00:05:39,941 --> 00:05:41,074
He used the serum
147
00:05:41,109 --> 00:05:42,376
Sam made me make,
the one that had
148
00:05:42,410 --> 00:05:44,778
Tori's blood in it--
proto-beast DNA.
149
00:05:44,812 --> 00:05:46,713
Gabe was pretty badass before,
150
00:05:46,748 --> 00:05:48,882
but who knows how much
more powerful he is now?
151
00:05:50,852 --> 00:05:53,419
All right,
this hasn't gone wide yet.
152
00:05:53,454 --> 00:05:55,388
But it's only a matter of time
before the media finds out,
153
00:05:55,422 --> 00:05:57,758
especially since Beth
was one of their own.
154
00:05:57,792 --> 00:05:59,993
Oh, my God, Beth.
155
00:06:00,028 --> 00:06:01,794
The bastard ripped
her heart out.
156
00:06:01,828 --> 00:06:05,498
I don't believe this.
157
00:06:05,533 --> 00:06:07,567
He really wants people
to be afraid of me,
158
00:06:07,601 --> 00:06:10,303
think whatever she was gonna
write about me to be true.
159
00:06:10,337 --> 00:06:12,405
What? To incite a mob?
160
00:06:12,439 --> 00:06:14,774
No, to destroy me.
161
00:06:27,554 --> 00:06:28,620
Vincent?
162
00:06:30,157 --> 00:06:31,290
No, no, look,
we got this, okay?
163
00:06:31,324 --> 00:06:32,658
Just go back to your little lab,
164
00:06:32,693 --> 00:06:33,859
find out how powerful
Gabe really is
165
00:06:33,894 --> 00:06:35,360
so we know what
we're up against.
166
00:06:35,395 --> 00:06:38,129
"Little lab"?
You know what I mean.
167
00:06:38,164 --> 00:06:41,266
Hey, what's Vincent Keller doing here?
Are you a suspect?
168
00:06:41,301 --> 00:06:42,911
Are the police bringing you in?
169
00:06:42,935 --> 00:06:43,868
Was her heart really
ripped out of her chest?
170
00:06:43,869 --> 00:06:46,371
Isn't that how Curt Windsor was murdered?
Okay, let us through.
171
00:06:46,406 --> 00:06:47,972
Where was Alistair
the night of the murder?
172
00:06:48,007 --> 00:06:49,508
What kind of monster would
kill someone like that?
173
00:06:49,542 --> 00:06:50,942
Are you protecting
Mr. Keller, Detective?
174
00:06:50,976 --> 00:06:52,443
Is it true you're
in love with him?
175
00:06:52,477 --> 00:06:53,845
Are you in love
with Alistair, Miss Reynolds?
176
00:06:53,879 --> 00:06:55,546
Get out of the way!
Alistair, no, wait!
177
00:06:55,581 --> 00:06:57,115
Vincent, wait.
Wait for what?
178
00:06:57,149 --> 00:06:58,669
They already think
I'm guilty, which is
179
00:06:58,684 --> 00:07:00,124
what Gabe wants them
to think, right?
180
00:07:00,152 --> 00:07:01,686
No, he wants you
to go after him.
181
00:07:01,721 --> 00:07:03,154
Kill or be killed.
182
00:07:03,189 --> 00:07:04,989
Yeah, well, I'll
take my chances.
183
00:07:05,024 --> 00:07:06,791
Yeah, but I won't.
You're playing
184
00:07:06,826 --> 00:07:08,392
right into his hands.
Don't you see?
185
00:07:08,427 --> 00:07:10,661
Just like Rebecca worried
Alistair was doing.
186
00:07:10,696 --> 00:07:13,030
He wants you to lose control.
He wants you to beast out.
187
00:07:13,064 --> 00:07:14,865
Okay, guys, I don't mean to be
the voice of doom here,
188
00:07:14,899 --> 00:07:16,534
but we need a plan.
189
00:07:16,568 --> 00:07:18,836
How about I call
our guardian angel at the FBI?
190
00:07:18,870 --> 00:07:21,230
See if Agent Knox can keep this
from getting out of control.
191
00:07:21,773 --> 00:07:23,574
Okay.
192
00:07:23,609 --> 00:07:24,742
Okay, I'm gonna head
back to the precinct.
193
00:07:24,776 --> 00:07:25,909
I'll try to slow down
194
00:07:25,944 --> 00:07:28,578
the investigation,
buy us some time.
195
00:07:31,582 --> 00:07:33,250
Aah! Please!
196
00:07:33,284 --> 00:07:35,085
Please don't kill me!
197
00:07:35,120 --> 00:07:36,419
Please.
Agent Knox?
198
00:07:36,454 --> 00:07:38,021
Can you hear me?
199
00:07:41,959 --> 00:07:43,293
Knox! Agent Knox?
200
00:08:02,045 --> 00:08:03,312
Gabe?
201
00:08:09,166 --> 00:08:13,166
♪ Beauty and the Beast 2x22 ♪
Déjà Vu
Original Air Date on July 7, 2014
202
00:08:13,167 --> 00:08:15,167
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
203
00:08:16,026 --> 00:08:17,704
Where are you going?
Where do you think?
204
00:08:17,796 --> 00:08:19,030
No, you can't kill Gabe.
205
00:08:19,065 --> 00:08:20,198
We've already had
this conversation.
206
00:08:20,232 --> 00:08:21,566
Catherine, he killed
your friend.
207
00:08:21,600 --> 00:08:22,800
And now he's killed
our only ally.
208
00:08:22,835 --> 00:08:24,268
Okay? This has to stop.
209
00:08:24,302 --> 00:08:25,870
Yes, and we will stop him,
I promise.
210
00:08:25,904 --> 00:08:27,905
But not this way,
not your way.
211
00:08:27,940 --> 00:08:29,206
You know any other way
to kill a beast?
212
00:08:29,240 --> 00:08:30,240
We will figure it out.
213
00:08:30,241 --> 00:08:31,642
Vincent, I despise Gabe for what
214
00:08:31,677 --> 00:08:33,310
he's done, and I want
to kill him, too,
215
00:08:33,345 --> 00:08:35,613
but I can't and neither
can you because it's wrong.
216
00:08:35,647 --> 00:08:37,214
And what Gabe's doing isn't?
217
00:08:37,248 --> 00:08:38,949
No, of course it is,
you know it is.
218
00:08:38,984 --> 00:08:41,785
But you can't go back to being
judge, jury and executioner.
219
00:08:41,819 --> 00:08:43,253
I can't just let him
kill innocent people
220
00:08:43,288 --> 00:08:44,321
to get to me, either, okay?
221
00:08:44,356 --> 00:08:46,690
This stops right now.
222
00:08:50,862 --> 00:08:52,963
Forbes.
223
00:08:52,998 --> 00:08:54,430
Change of plan.
224
00:08:54,465 --> 00:08:56,099
Cat just called.
We've got to find Vincent.
225
00:08:56,133 --> 00:08:58,134
Vincent, what do you mean?
What happened?
226
00:08:58,168 --> 00:08:59,636
What happened is
that Gabe killed Agent Knox,
227
00:08:59,670 --> 00:09:01,471
and now Vincent's looking
to kill Gabe.
228
00:09:01,506 --> 00:09:03,272
Knox?! Holy crap!
229
00:09:03,307 --> 00:09:05,174
Gabe's gone nuts.
230
00:09:05,209 --> 00:09:06,810
Yeah, well, apparently
so has Vincent, and Cat couldn't
231
00:09:06,844 --> 00:09:09,412
stop him from going after Gabe,
so she needs us to.
232
00:09:09,446 --> 00:09:12,681
More than she realizes.
What does that mean?
233
00:09:12,716 --> 00:09:15,318
It means I ran some
calculations, factored in
234
00:09:15,352 --> 00:09:18,654
the mutated, cross-species DNA
Gabe injected himself with...
235
00:09:18,688 --> 00:09:21,324
Okay, never mind all that, JT.
Just tell me what it means.
236
00:09:21,358 --> 00:09:23,359
It means Gabe'll kick
Vincent's ass, okay?
237
00:09:23,394 --> 00:09:25,794
It means
if we don't stop Vincent
238
00:09:25,829 --> 00:09:28,296
before he finds Gabe,
Gabe will kill him.
239
00:09:28,331 --> 00:09:30,533
All right,
how fast can you tap into
240
00:09:30,567 --> 00:09:32,134
the city's surveillance cameras?
241
00:09:32,168 --> 00:09:34,169
Hopefully fast enough
to find Vincent.
242
00:09:34,203 --> 00:09:36,005
All right, I'm on my way.
243
00:09:36,039 --> 00:09:37,339
Here?
244
00:09:37,373 --> 00:09:39,141
Okay, good, um,
245
00:09:39,175 --> 00:09:41,010
maybe we can talk about us.
246
00:09:42,078 --> 00:09:44,012
Hello?
247
00:09:50,086 --> 00:09:52,120
There's got to be
another way to stop a beast.
248
00:09:52,155 --> 00:09:53,721
I mean, I know
that the gem and the collar,
249
00:09:53,756 --> 00:09:55,357
they stop their powers...
You'll never get it
250
00:09:55,391 --> 00:09:56,791
around Gabe's neck.
Vincent's the only one
251
00:09:56,825 --> 00:09:58,460
who can get close enough
to even try.
252
00:09:58,494 --> 00:09:59,627
I mean, without
Vincent's help.
253
00:09:59,662 --> 00:10:00,962
Well, then no way.
254
00:10:00,996 --> 00:10:02,163
If everything
you told me
255
00:10:02,197 --> 00:10:03,364
about Gabe is true.
If I don't find
256
00:10:03,398 --> 00:10:05,033
a way to stop Gabe
before Vincent does...
257
00:10:05,067 --> 00:10:07,134
You are gonna lose
Vincent either way.
258
00:10:07,169 --> 00:10:10,137
Even if he defeats Gabe,
I've told you this before,
259
00:10:10,172 --> 00:10:11,806
beasts only get worse.
260
00:10:11,840 --> 00:10:13,207
But that's not true.
261
00:10:13,241 --> 00:10:14,909
It is, Catherine.
262
00:10:14,944 --> 00:10:16,810
Then how do you
explain Vincent?
263
00:10:18,113 --> 00:10:19,746
He's not worse,
he's better.
264
00:10:19,781 --> 00:10:21,182
We're better.
265
00:10:21,216 --> 00:10:23,417
I know.
266
00:10:23,452 --> 00:10:25,252
Ah, it doesn't
make any sense.
267
00:10:25,287 --> 00:10:27,688
All I've ever seen is
that sooner or later,
268
00:10:27,722 --> 00:10:29,190
they all turn into, to...
269
00:10:29,224 --> 00:10:30,657
to monsters.
270
00:10:30,692 --> 00:10:33,026
I don't know, maybe,
maybe Vincent's different.
271
00:10:33,061 --> 00:10:34,494
Maybe...
272
00:10:34,528 --> 00:10:38,164
maybe you made Vincent
different by loving him.
273
00:10:38,199 --> 00:10:40,500
Give me a break.
274
00:10:40,534 --> 00:10:41,902
No. What else
could it be?
275
00:10:41,936 --> 00:10:44,270
It's the same thing
Rebecca did for Alistair
276
00:10:44,305 --> 00:10:45,505
all those years ago.
277
00:10:45,539 --> 00:10:47,007
By all accounts,
Alistair was good.
278
00:10:47,041 --> 00:10:49,375
He did good things,
he helped people like Vincent.
279
00:10:49,410 --> 00:10:50,676
Still, the public
280
00:10:50,711 --> 00:10:52,345
was afraid of him,
afraid of what he was.
281
00:10:52,379 --> 00:10:54,046
And it's
no different today.
282
00:10:54,081 --> 00:10:55,081
Okay, fine.
283
00:10:55,116 --> 00:10:56,716
But how does that
help me now?
284
00:10:56,750 --> 00:10:58,218
And what did you mean
285
00:10:58,252 --> 00:11:00,587
when you said that I would
lose Vincent either way?
286
00:11:00,621 --> 00:11:04,023
'Cause there's a point of no
return for beasts, Catherine.
287
00:11:04,057 --> 00:11:05,525
And maybe Vincent's
different in that, too,
288
00:11:05,559 --> 00:11:06,759
but I doubt it.
289
00:11:06,793 --> 00:11:08,094
If Gabe has
crossed that line,
290
00:11:08,128 --> 00:11:09,261
lost all sense
of morality,
291
00:11:09,295 --> 00:11:10,362
then the only way
292
00:11:10,396 --> 00:11:11,697
that Vincent can stop him
293
00:11:11,732 --> 00:11:13,265
is by crossing
that line himself.
294
00:11:13,299 --> 00:11:14,900
And lose his humanity.
295
00:11:18,772 --> 00:11:20,740
What am I gonna do?
296
00:11:20,774 --> 00:11:22,674
I don't know.
297
00:11:27,079 --> 00:11:29,748
Okay, m-maybe, uh...
298
00:11:29,782 --> 00:11:31,750
maybe you can
capture Gabe.
299
00:11:31,784 --> 00:11:34,253
The way I captured Vincent
last year; you trap him.
300
00:11:34,287 --> 00:11:37,122
But whatever you do,
if you want to save Vincent...
301
00:11:37,157 --> 00:11:39,958
you keep him away
from Gabe at all costs.
302
00:11:43,663 --> 00:11:44,763
The beast has killed again!
303
00:11:44,797 --> 00:11:45,897
Find the beast!
304
00:11:45,931 --> 00:11:47,431
This way, men, this way!
305
00:11:47,466 --> 00:11:48,466
Make him pay!
306
00:11:55,807 --> 00:11:56,807
You want me, beast?
307
00:11:58,644 --> 00:12:01,145
You got me.
308
00:12:20,065 --> 00:12:21,331
Die!
309
00:12:25,870 --> 00:12:27,571
Alistair!
310
00:12:30,007 --> 00:12:32,108
What's taking so long?
311
00:12:32,142 --> 00:12:33,476
So long? Last time we tried
looking for Vincent,
312
00:12:33,511 --> 00:12:35,445
it took us three months,
remember?
313
00:12:35,479 --> 00:12:36,879
Yeah, but Cat's
freaking, all right?
314
00:12:36,914 --> 00:12:38,315
You know, she says
if we don't find Vincent
315
00:12:38,349 --> 00:12:40,283
and stop him before he finds...
- Gabe!
316
00:12:40,318 --> 00:12:41,884
No. Yoko Ono.
Of course I mean Gabe.
317
00:12:41,919 --> 00:12:43,687
No. I mean, I found Gabe.
318
00:12:43,721 --> 00:12:45,688
Look... camera says Broadway
319
00:12:45,723 --> 00:12:47,356
and Chatham;
that's Chinatown.
320
00:12:47,390 --> 00:12:50,827
Looks like he's just
sitting there, waiting.
321
00:12:50,861 --> 00:12:53,129
Yeah. For Vincent.
322
00:12:58,869 --> 00:13:00,036
Hey, Cat?
323
00:13:12,382 --> 00:13:14,683
I'm actually a little
disappointed in you, Vincent.
324
00:13:14,718 --> 00:13:18,419
I expected you to come look
for me much earlier.
325
00:13:18,454 --> 00:13:21,223
And definitely before
I killed your friend.
326
00:13:21,257 --> 00:13:23,658
Knox, right?
327
00:13:23,692 --> 00:13:27,262
Your heart's racing.
328
00:13:27,296 --> 00:13:28,429
You want to kill me
329
00:13:28,464 --> 00:13:30,265
and I want you to... try.
330
00:13:30,299 --> 00:13:32,333
See, I had to become
like this again...
331
00:13:32,368 --> 00:13:34,502
a beast.
To stop you.
332
00:13:34,536 --> 00:13:36,537
To protect Catherine...
from you...
333
00:13:36,572 --> 00:13:37,572
once and for all.
334
00:13:39,207 --> 00:13:40,742
I can tell you're close.
335
00:13:40,776 --> 00:13:42,209
What are you waiting for?
336
00:13:42,244 --> 00:13:43,344
You afraid of me?
337
00:13:43,379 --> 00:13:46,381
Afraid you can't defeat me?
338
00:13:46,415 --> 00:13:48,616
'Cause I will just keep killing
339
00:13:48,651 --> 00:13:49,950
those who matter most to you
340
00:13:49,985 --> 00:13:51,185
until you try.
341
00:13:59,394 --> 00:14:00,761
Hey.
342
00:14:10,171 --> 00:14:11,271
Hurry!
343
00:14:18,946 --> 00:14:20,547
Go. Go.
Get out of here!
344
00:14:24,088 --> 00:14:25,921
Still don't see
how using Vincent's blood
345
00:14:25,946 --> 00:14:26,912
to lure Gabe is
going to work.
346
00:14:26,947 --> 00:14:28,548
Don't ask me. Ask Cat.
347
00:14:28,582 --> 00:14:30,883
- Love to. Where is she?
- Sorry.
348
00:14:30,917 --> 00:14:32,552
Sorry. I thought I'd lost it,
but fortunately
349
00:14:32,586 --> 00:14:33,620
it was just under
the passenger seat.
350
00:14:33,654 --> 00:14:35,087
Yeah, fortunately.
351
00:14:35,122 --> 00:14:36,256
Look, I'm sorry,
but what does that journal
352
00:14:36,290 --> 00:14:37,589
have to do with anything?
353
00:14:37,624 --> 00:14:39,759
Everything that
we're going through
354
00:14:39,793 --> 00:14:41,426
happened to Rebecca
and Alistair, too.
355
00:14:41,461 --> 00:14:42,928
- It's eerie.
- And...
356
00:14:42,963 --> 00:14:44,396
hard to believe.
- Okay.
357
00:14:44,430 --> 00:14:46,732
Mock me all you want,
but I'm telling you,
358
00:14:46,767 --> 00:14:48,067
history is repeating itself.
359
00:14:48,101 --> 00:14:51,137
If I could see how Rebecca
protected Alistair
360
00:14:51,171 --> 00:14:52,404
from their beast,
maybe I could figure out
361
00:14:52,438 --> 00:14:53,905
how to protect Vincent
from Gabe.
362
00:14:53,939 --> 00:14:56,375
And then somehow
capture Gabe
363
00:14:56,409 --> 00:14:58,410
without Vincent's help?
Gabe saw you.
364
00:14:58,444 --> 00:14:59,878
He knows we're
protecting Vincent now.
365
00:14:59,912 --> 00:15:01,580
If Gabe wants to
get Vincent,
366
00:15:01,614 --> 00:15:02,881
he's gonna have to track him.
367
00:15:02,915 --> 00:15:04,483
And Vincent's blood--
368
00:15:04,517 --> 00:15:05,917
it's gonna lead him
right into our trap.
369
00:15:05,951 --> 00:15:07,586
Did you talk to
Captain Ward?
370
00:15:07,620 --> 00:15:10,055
Yeah, he's on board
but barely.
371
00:15:10,089 --> 00:15:11,790
I mean, he's agreed to have
SWAT ready and waiting.
372
00:15:11,824 --> 00:15:13,558
But if we can't prove that
Gabe's the real killer,
373
00:15:13,592 --> 00:15:14,625
he's coming after Vincent.
- Okay,
374
00:15:14,660 --> 00:15:16,094
then we'd better
have everything
375
00:15:16,128 --> 00:15:17,962
that we need on Gabe.
376
00:15:17,997 --> 00:15:19,998
How much evidence
do you want me to put together?
377
00:15:20,032 --> 00:15:22,333
I mean, uh, I could show how
Gabe experimented on himself,
378
00:15:22,367 --> 00:15:24,268
corrupted his own DNA;
379
00:15:24,303 --> 00:15:26,071
that will connect him
to the murders.
380
00:15:26,105 --> 00:15:27,438
But do you really want me
381
00:15:27,472 --> 00:15:28,839
to include Muirfield, too?
382
00:15:28,873 --> 00:15:30,608
No. No. I don't want anything
383
00:15:30,642 --> 00:15:32,009
that could possibly
lead this to Vincent.
384
00:15:32,043 --> 00:15:33,411
If this works,
385
00:15:33,445 --> 00:15:34,845
the public needs to think
386
00:15:34,879 --> 00:15:36,347
that everything begins
and ends with Gabe.
387
00:15:36,381 --> 00:15:39,584
First, I need to figure out
how to protect Vincent.
388
00:15:46,324 --> 00:15:48,058
Alistair!
389
00:15:50,294 --> 00:15:52,662
Over there!
390
00:15:52,697 --> 00:15:53,931
Over here, I found something!
391
00:15:53,965 --> 00:15:55,766
What is it?
What have you found?
392
00:15:55,800 --> 00:15:57,167
Blood.
393
00:15:57,202 --> 00:16:00,637
I think he fell
from the catwalk.
394
00:16:00,671 --> 00:16:02,472
There's more blood
over here.
395
00:16:02,506 --> 00:16:04,173
This way!
396
00:16:04,208 --> 00:16:06,175
Follow the blood!
397
00:16:06,210 --> 00:16:07,677
This way!
398
00:16:10,248 --> 00:16:13,483
I just need to rest a minute.
399
00:16:13,517 --> 00:16:15,385
No. You need
more than that.
400
00:16:21,091 --> 00:16:22,892
Is that your best
bedside manner?
401
00:16:22,926 --> 00:16:23,926
Serves you right.
402
00:16:23,927 --> 00:16:25,494
I told you not to go after him.
403
00:16:25,528 --> 00:16:26,829
I had him.
404
00:16:26,864 --> 00:16:28,197
I just...
405
00:16:28,232 --> 00:16:30,133
...slipped.
406
00:16:30,167 --> 00:16:32,534
No, Alistair.
You almost died.
407
00:16:32,569 --> 00:16:35,804
I can't keep letting him kill
innocent people to get to me.
408
00:16:35,838 --> 00:16:37,506
Even if you could
stop him,
409
00:16:37,540 --> 00:16:39,841
it would not stop
the entire city from thinking
410
00:16:39,876 --> 00:16:41,477
that you are the monster,
not him.
411
00:16:41,511 --> 00:16:42,911
I still have to try.
412
00:16:42,945 --> 00:16:45,414
- No. You will stay right here.
413
00:16:45,448 --> 00:16:46,982
I told you, Alistair,
414
00:16:47,016 --> 00:16:48,884
I will not lose you again.
415
00:16:48,918 --> 00:16:51,686
Rebecca, please.
416
00:16:51,720 --> 00:16:53,188
This is not just
happening to you,
417
00:16:53,222 --> 00:16:56,258
this is also
happening to me.
418
00:16:56,292 --> 00:17:00,762
Perhaps it is my destiny
to kill this beast.
419
00:17:00,797 --> 00:17:02,397
No.
420
00:17:02,431 --> 00:17:06,233
Rebecca, what are you saying?
421
00:17:06,268 --> 00:17:08,670
Rebecca, what are you doing?
422
00:17:08,704 --> 00:17:10,104
Protecting you.
423
00:17:10,138 --> 00:17:11,739
No.
424
00:17:13,609 --> 00:17:16,243
Rebecca, wait!
425
00:17:16,278 --> 00:17:18,413
Rebecca!
426
00:17:18,447 --> 00:17:21,215
Rebecca, you have no idea
what you're doing!
427
00:17:21,249 --> 00:17:23,417
Rebecca!
428
00:17:27,488 --> 00:17:28,823
Rebecca!
429
00:17:31,126 --> 00:17:32,793
Do you want
the beast collar, too?
430
00:17:32,828 --> 00:17:33,861
No. Just the gem.
431
00:17:33,895 --> 00:17:35,429
Thank you.
432
00:17:35,463 --> 00:17:37,198
Vincent is not going
to like this.
433
00:17:37,232 --> 00:17:38,799
Well, it's better him alive
and mad at me
434
00:17:38,833 --> 00:17:40,200
than dead and not care.
435
00:17:40,234 --> 00:17:41,568
Where are the vials?
Of Vincent's blood?
436
00:17:41,602 --> 00:17:44,604
Desk.
- Tess, can you grab those?
437
00:17:44,639 --> 00:17:46,306
Okay. Make as many
tranq darts as you can.
438
00:17:46,341 --> 00:17:47,607
Get them over
to the precinct,
439
00:17:47,642 --> 00:17:49,476
then get back to work
on the evidence.
440
00:17:49,510 --> 00:17:51,812
Because if we can deliver
Gabe to Captain Ward,
441
00:17:51,846 --> 00:17:53,313
he's gonna want the
evidence there, too.
442
00:17:53,348 --> 00:17:55,048
Otherwise, it's our word
against Gabe's. Got it?
443
00:17:55,082 --> 00:17:56,950
Got it.
444
00:17:56,984 --> 00:17:59,752
Hey.
445
00:17:59,786 --> 00:18:02,421
Be careful. Okay?
446
00:18:02,456 --> 00:18:04,123
Don't worry about me.
447
00:18:04,158 --> 00:18:05,158
I don't have a choice.
448
00:18:07,161 --> 00:18:08,294
Let's go.
449
00:18:13,533 --> 00:18:15,801
You sure you know
what you're doing?
450
00:18:15,836 --> 00:18:16,836
No.
451
00:18:16,837 --> 00:18:18,003
But what choice do I have?
452
00:18:18,037 --> 00:18:19,638
I can't lose Vincent.
453
00:18:19,673 --> 00:18:21,407
I get that, Cat, but I don't
want to lose you either.
454
00:18:21,441 --> 00:18:23,275
And you're taking a huge risk
going after Gabe by yourself.
455
00:18:23,309 --> 00:18:24,677
No. I'm not going
after him by myself.
456
00:18:24,711 --> 00:18:27,246
I'm just leading him
into a trap, that's all.
457
00:18:27,280 --> 00:18:28,313
But, Cat, you're leaving
blood crumbs
458
00:18:28,348 --> 00:18:29,348
all over the city, really?
459
00:18:29,382 --> 00:18:31,516
Come on, that's about
as crazy as it gets,
460
00:18:31,550 --> 00:18:33,118
and... considering all the
crazy crap we've done,
461
00:18:33,152 --> 00:18:35,187
that's saying something.
Believe me, I know.
462
00:18:35,221 --> 00:18:36,588
But if I'm gonna
save Vincent,
463
00:18:36,622 --> 00:18:37,789
this is what
I have to do.
464
00:18:37,823 --> 00:18:39,858
Who says-- Rebecca?
465
00:18:39,893 --> 00:18:40,993
I mean, come on,
466
00:18:41,027 --> 00:18:42,194
aren't you banking a lot
on this journal?
467
00:18:42,228 --> 00:18:43,962
Isn't that the
same journal that said
468
00:18:43,997 --> 00:18:45,530
she killed her Vincent?
Really?
469
00:18:45,564 --> 00:18:47,031
I don't know
what happened or why.
470
00:18:47,065 --> 00:18:49,333
It doesn't make sense,
but I'm not doing this
471
00:18:49,368 --> 00:18:51,035
because of the journal,
I'm doing this because
472
00:18:51,069 --> 00:18:53,204
what does make sense is
protecting Vincent from Gabe.
473
00:18:53,238 --> 00:18:55,507
And that's all
that matters to me.
474
00:19:23,167 --> 00:19:25,235
I got to stop Gabe now.
475
00:19:25,269 --> 00:19:26,870
No. You don't.
476
00:19:26,905 --> 00:19:28,338
You're gonna
stay right here.
477
00:19:28,372 --> 00:19:30,006
You're safer here.
- Here. Where?
478
00:19:30,041 --> 00:19:31,141
I mean, come on...
479
00:19:31,175 --> 00:19:32,375
I, I got to stop him.
480
00:19:32,410 --> 00:19:34,344
No. Stop worrying about Gabe.
481
00:19:34,378 --> 00:19:36,046
I will take care of him.
I have a plan, okay?
482
00:19:36,080 --> 00:19:39,015
A plan, really? What plan?
483
00:19:39,050 --> 00:19:40,530
What, what-what are you
talking about?
484
00:19:40,551 --> 00:19:42,419
- Vincent, I don't want to lose you.
485
00:19:42,453 --> 00:19:43,753
You know that.
486
00:19:43,787 --> 00:19:45,221
You just need
to trust me.
487
00:19:46,723 --> 00:19:49,759
This is my destiny, too.
488
00:19:51,528 --> 00:19:53,996
Catherine, Catherine.
489
00:19:54,030 --> 00:19:56,398
Cat, wait, wait.
What are you doing?
490
00:20:00,403 --> 00:20:02,772
Protecting you.
491
00:20:02,806 --> 00:20:04,507
No, wait, come on.
Catherine, stop.
492
00:20:04,541 --> 00:20:05,908
Catherine, come on!
493
00:20:05,943 --> 00:20:08,543
Rebecca!
494
00:20:08,578 --> 00:20:10,079
Rebecca!
495
00:20:10,113 --> 00:20:11,713
Catherine, stop, don't do this!
496
00:20:11,747 --> 00:20:13,215
Catherine, wait!
497
00:20:13,249 --> 00:20:17,052
Catherine, you don't know
what you're doing.
498
00:20:17,087 --> 00:20:18,854
Catherine!
499
00:20:20,234 --> 00:20:21,611
Be ready, allright.
500
00:20:21,635 --> 00:20:22,651
This one's a wildcard.
501
00:20:22,652 --> 00:20:24,802
Everybody has full magazines
on backup, you copy?
502
00:20:25,005 --> 00:20:26,005
Vargas!
503
00:20:27,982 --> 00:20:29,549
All right, the tranq
darts are loaded,
504
00:20:29,583 --> 00:20:30,951
although I still don't
know why we need so many
505
00:20:30,985 --> 00:20:32,052
just to capture one man.
506
00:20:32,086 --> 00:20:33,620
Trust me, we'll need them.
507
00:20:33,654 --> 00:20:35,488
All right, where's Chandler?
What are we waiting on?
508
00:20:35,523 --> 00:20:36,890
Look, for the record,
if Cat brings you Gabe,
509
00:20:36,925 --> 00:20:38,057
she gets her
shield back, right?
510
00:20:38,091 --> 00:20:39,326
If he's proven guilty.
511
00:20:39,360 --> 00:20:40,660
He will be.
512
00:20:40,695 --> 00:20:42,495
Really? 'Cause right now
I don't have a suspect
513
00:20:42,530 --> 00:20:43,763
or any evidence
against him.
514
00:20:43,798 --> 00:20:45,264
All I've got is my ass
515
00:20:45,299 --> 00:20:46,733
flapping in the breeze
516
00:20:46,767 --> 00:20:48,067
and the media,
the mayor and the FBI
517
00:20:48,101 --> 00:20:49,135
breathing down
my neck.
518
00:20:49,169 --> 00:20:51,338
Look, a deal
is a deal.
519
00:20:51,372 --> 00:20:52,806
You give me Lowan
520
00:20:52,840 --> 00:20:54,073
or I get Keller.
521
00:20:54,107 --> 00:20:56,608
The city's on edge,
Detective.
522
00:20:56,643 --> 00:20:58,911
One way or the other,
this ends tonight.
523
00:20:58,946 --> 00:20:59,979
You understand?
524
00:21:00,013 --> 00:21:02,014
Yeah.
525
00:21:02,049 --> 00:21:04,217
Miller. Vito.
In my office.
526
00:21:12,291 --> 00:21:13,792
Where have you been?
I've been calling
527
00:21:13,827 --> 00:21:15,126
and calling you.
Ward's all over me.
528
00:21:15,161 --> 00:21:17,128
I'm sorry, it's just...
I'm sorry.
529
00:21:17,163 --> 00:21:18,296
You okay?
530
00:21:18,331 --> 00:21:20,833
Yeah. It's just...
531
00:21:20,867 --> 00:21:22,768
that was harder than I thought--
locking up Vincent.
532
00:21:22,802 --> 00:21:24,336
Oh. He didn't
take it well?
533
00:21:24,371 --> 00:21:25,804
Just kidding.
534
00:21:25,839 --> 00:21:27,172
Look, we have to make
a move here, okay?
535
00:21:27,206 --> 00:21:28,306
Ward's under some
serious pressure
536
00:21:28,341 --> 00:21:29,707
to deliver a psycho.
537
00:21:29,742 --> 00:21:31,676
I know. I have to
lead Gabe to the trap.
538
00:21:31,710 --> 00:21:32,878
- Is there a problem?
539
00:21:32,912 --> 00:21:35,680
No. This is the
best way to catch him.
540
00:21:35,714 --> 00:21:37,215
There's just something
about this that feels wrong,
541
00:21:37,250 --> 00:21:38,649
doing it without Vincent.
542
00:21:38,684 --> 00:21:40,685
Well, it's a little late
for that, isn't it?
543
00:21:40,719 --> 00:21:42,988
Okay, look, we got SWAT
locked and loaded.
544
00:21:43,022 --> 00:21:44,522
I know.
And like my father said,
545
00:21:44,556 --> 00:21:46,724
I have to do everything I can
to protect him.
546
00:21:46,759 --> 00:21:50,395
What if,
what if my dad's wrong?
547
00:21:50,429 --> 00:21:51,662
What if Rebecca's wrong?
548
00:21:51,697 --> 00:21:53,564
Rebecca again?
549
00:21:53,599 --> 00:21:56,401
There's just...
there's something
550
00:21:56,435 --> 00:21:57,668
that I keep thinking about
551
00:21:57,703 --> 00:21:59,036
that she wrote at the
end of her journal
552
00:21:59,070 --> 00:22:00,137
after Alistair died.
553
00:22:00,171 --> 00:22:01,671
It's made me wonder
554
00:22:01,706 --> 00:22:02,873
if, in trying
to protect him,
555
00:22:02,908 --> 00:22:04,241
she inadvertently
made him vulnerable.
556
00:22:04,276 --> 00:22:07,211
And that's what
got him killed.
557
00:22:07,245 --> 00:22:08,578
Cat, you have to make
558
00:22:08,613 --> 00:22:09,846
a decision here, okay?
This is going down.
559
00:22:09,881 --> 00:22:11,048
You know, if we don't
deliver Gabe,
560
00:22:11,082 --> 00:22:12,249
I don't know...
- I know.
561
00:22:12,284 --> 00:22:13,817
I know. I'll go leave
the blood trail
562
00:22:13,851 --> 00:22:15,752
and I'll call you
to get Ward
563
00:22:15,787 --> 00:22:17,253
in position.
If we trap Gabe,
564
00:22:17,288 --> 00:22:18,822
then I don't have to
worry about any of this, right?
565
00:22:18,856 --> 00:22:20,023
Yeah.
566
00:22:20,057 --> 00:22:22,191
You know, I envy you.
567
00:22:22,226 --> 00:22:24,327
I do. What you're doing
for Vincent.
568
00:22:24,361 --> 00:22:25,495
What you two have together,
569
00:22:25,530 --> 00:22:26,663
it's, uh...
570
00:22:26,697 --> 00:22:28,432
it's what every girl wants.
571
00:22:28,466 --> 00:22:30,233
No, you don't want this, Tess.
572
00:22:30,267 --> 00:22:32,335
All right, maybe not all of it.
573
00:22:32,369 --> 00:22:33,502
Certainly not the part
where the city
574
00:22:33,537 --> 00:22:35,004
wants to burn my boyfriend.
575
00:22:35,039 --> 00:22:37,273
But... no. It's just,
it's made me think.
576
00:22:37,308 --> 00:22:38,408
You know, like, how do I know
577
00:22:38,442 --> 00:22:40,843
JT's really the one?
578
00:22:40,877 --> 00:22:43,712
This is obviously not
a priority right now.
579
00:22:43,747 --> 00:22:45,415
So, just go
get Gabe, okay?
580
00:22:45,449 --> 00:22:47,329
So we can all figure out our damn lives.
- Okay.
581
00:24:03,124 --> 00:24:04,290
Rebecca, listen to me,
582
00:24:04,325 --> 00:24:05,425
he is killing innocent people,
583
00:24:05,459 --> 00:24:07,027
making it look like
I'm doing it.
584
00:24:07,061 --> 00:24:08,629
That's because all he
cares about is killing you,
585
00:24:08,663 --> 00:24:09,663
destroying you.
586
00:24:13,034 --> 00:24:14,434
We will stop him, I promise.
587
00:24:14,468 --> 00:24:16,436
But not this way,
not your way.
588
00:24:16,470 --> 00:24:17,910
You know another way
to stop a beast?
589
00:24:20,207 --> 00:24:21,941
Rebecca, wait!
590
00:24:21,975 --> 00:24:23,543
Rebecca!
591
00:24:23,577 --> 00:24:25,912
Rebecca, you have
no idea what you're doing!
592
00:24:27,881 --> 00:24:29,148
Catherine, come on!
593
00:24:29,182 --> 00:24:30,816
Catherine,
594
00:24:30,851 --> 00:24:31,851
stop, don't do this!
595
00:24:33,319 --> 00:24:34,987
I didn't do it!
596
00:24:35,022 --> 00:24:36,388
You've got the wrong man!
Don't listen to him!
597
00:24:36,423 --> 00:24:38,290
Let me go!
Let's burn him!
598
00:24:38,324 --> 00:24:41,093
Get off me!
599
00:24:42,663 --> 00:24:44,830
Seize him! Seize him!
600
00:24:44,865 --> 00:24:45,865
He's the beast!
601
00:24:47,233 --> 00:24:48,900
We'll have him,
we'll have the beast!
602
00:24:51,404 --> 00:24:52,671
Alistair?
603
00:24:58,044 --> 00:25:00,612
Oh, my God.
604
00:25:04,516 --> 00:25:06,718
You have the wrong man!
605
00:25:06,752 --> 00:25:08,720
Please!
606
00:25:08,754 --> 00:25:11,322
Please, I'm begging!
607
00:25:11,356 --> 00:25:13,091
I am not the beast!
608
00:25:13,125 --> 00:25:14,960
Murderer!
609
00:25:18,097 --> 00:25:21,232
I am not the beast...!
610
00:25:31,276 --> 00:25:32,510
Vincent.
611
00:25:40,885 --> 00:25:42,185
Why hasn't Chandler called yet?
612
00:25:42,220 --> 00:25:43,687
I don't know.
613
00:25:43,722 --> 00:25:44,955
Let me tell
you something, Detective,
614
00:25:44,990 --> 00:25:46,724
if this is just
a stall tactic
615
00:25:46,758 --> 00:25:48,692
so she spirit Keller out
of town again, I'm gonna...
616
00:25:48,727 --> 00:25:50,193
Cat, answer your
damn phone.
617
00:25:52,763 --> 00:25:54,897
Oh, thank God you're okay.
618
00:25:54,932 --> 00:25:56,966
No, I am not okay.
You locked me in a cage!
619
00:25:57,001 --> 00:25:58,201
Yeah, you're mad.
620
00:25:58,236 --> 00:25:59,402
Oh. Oh, you think
I'm mad, really?
621
00:25:59,437 --> 00:26:00,637
How would you like it
622
00:26:00,671 --> 00:26:02,405
if I locked you
in a cage, huh?
623
00:26:02,440 --> 00:26:04,807
Hold on, did, did
Gabe do something?
624
00:26:04,842 --> 00:26:06,276
No.
625
00:26:06,310 --> 00:26:08,277
I don't know.
626
00:26:08,311 --> 00:26:10,913
First JT, he told me that you could
get killed going after Gabe.
627
00:26:10,948 --> 00:26:12,448
And then my father said
that you would have to
628
00:26:12,482 --> 00:26:13,783
lose your humanity
to fight Gabe.
629
00:26:13,817 --> 00:26:14,951
And then Rebecca...
630
00:26:14,985 --> 00:26:16,085
Rebecca, really?
631
00:26:16,120 --> 00:26:17,920
Come on, you're
still on that?
632
00:26:17,955 --> 00:26:19,555
Please get that gem
out of my sight.
633
00:26:19,589 --> 00:26:20,923
It's just that everything
they were going through
634
00:26:20,958 --> 00:26:22,424
was so similar to us,
635
00:26:22,459 --> 00:26:23,760
I wanted to do
exactly what
636
00:26:23,794 --> 00:26:25,827
Rebecca did
to protect Alistair.
637
00:26:25,862 --> 00:26:27,829
And then I started worrying
638
00:26:27,864 --> 00:26:29,431
that that's what got him killed.
639
00:26:29,466 --> 00:26:30,832
Trying to protect him
640
00:26:30,867 --> 00:26:32,334
instead of trusting them.
641
00:26:32,369 --> 00:26:33,369
Trusting that everything
642
00:26:33,370 --> 00:26:34,736
that they'd been through,
643
00:26:34,771 --> 00:26:37,306
everything that we
have been through
644
00:26:37,340 --> 00:26:39,675
makes us stronger as a couple.
645
00:26:39,709 --> 00:26:41,910
Mm-hmm.
646
00:26:43,212 --> 00:26:45,613
Please forgive me.
647
00:26:45,648 --> 00:26:47,581
Mm-mm.
648
00:26:49,217 --> 00:26:50,417
Okay.
649
00:26:54,122 --> 00:26:56,190
You were right...
650
00:26:56,224 --> 00:26:59,026
from stopping me
from going after Gabe.
651
00:26:59,061 --> 00:27:01,696
I wasn't thinking about us,
I was just...
652
00:27:01,730 --> 00:27:02,963
thinking about killing him
653
00:27:02,998 --> 00:27:04,631
for everything he's done.
654
00:27:04,666 --> 00:27:05,799
I don't know,
655
00:27:05,833 --> 00:27:06,833
maybe I would've
crossed the line,
656
00:27:06,867 --> 00:27:08,202
but I didn't care.
657
00:27:08,236 --> 00:27:09,436
Vincent,
you have to care.
658
00:27:09,470 --> 00:27:11,871
Because caring
about what's right,
659
00:27:11,906 --> 00:27:13,540
caring about us...
660
00:27:13,575 --> 00:27:16,142
that's what makes you
different from Gabe.
661
00:27:16,177 --> 00:27:18,978
Hmm.
662
00:27:19,013 --> 00:27:20,446
So, where do we start?
663
00:27:20,480 --> 00:27:22,448
JT.
664
00:27:22,482 --> 00:27:23,950
He's putting together
some evidence
665
00:27:23,984 --> 00:27:25,484
so we can incriminate Gabe
once we trap him.
666
00:27:25,519 --> 00:27:26,820
And what if
we can't trap him?
667
00:27:26,854 --> 00:27:28,221
Apparently,
he's pretty powerful now.
668
00:27:28,255 --> 00:27:30,289
Then we will come up
with another plan.
669
00:27:30,324 --> 00:27:31,791
Together...
670
00:27:31,826 --> 00:27:32,992
this time.
671
00:27:41,152 --> 00:27:43,086
Knock, knock,
JT, you home?
672
00:27:52,864 --> 00:27:54,631
No.
673
00:27:54,665 --> 00:27:57,133
JT?
674
00:28:04,823 --> 00:28:07,420
BP's 80/40 and slowing,
pulse is barely palpable.
675
00:28:07,421 --> 00:28:08,588
Pupils are fixed and dilated,
nonresponsive.
676
00:28:08,622 --> 00:28:10,656
St. Benjamin's, we're coming in
with a Code Blue,
677
00:28:10,690 --> 00:28:12,681
severe trauma, extreme blood loss.
Vincent, talk to me,
678
00:28:12,682 --> 00:28:14,549
how is he?
He's in hypovolemic shock.
679
00:28:14,583 --> 00:28:16,343
Come on, get him out of here,
guys. Let's go!
680
00:28:16,351 --> 00:28:17,351
JT, what happened?!
681
00:28:17,386 --> 00:28:18,787
Lady, you got to move.
682
00:28:18,821 --> 00:28:19,988
When did this happen?!
How did this happen?!
683
00:28:20,022 --> 00:28:20,988
They need to take him
to the hospital.
684
00:28:21,022 --> 00:28:22,557
What hospital?! Where?!
685
00:28:22,591 --> 00:28:24,024
How bad is it, Cat? He's...
686
00:28:24,059 --> 00:28:26,227
he's not gonna die, is he?
I don't know, Tess.
687
00:28:26,261 --> 00:28:28,062
But right now, JT needs you.
Do you understand?
688
00:28:28,096 --> 00:28:29,564
He needs you by his side.
689
00:28:29,598 --> 00:28:30,831
He needs you strong.
690
00:28:30,865 --> 00:28:32,066
Okay.
691
00:28:32,100 --> 00:28:34,202
I was so mean to him.
692
00:28:34,236 --> 00:28:36,370
Hey, hey... come on.
693
00:28:36,405 --> 00:28:37,838
Okay.
- He knows,
694
00:28:37,872 --> 00:28:39,472
he knows how you feel
about him, okay?
695
00:28:39,507 --> 00:28:40,540
He knows.
696
00:28:40,575 --> 00:28:42,810
Come here.
697
00:28:42,844 --> 00:28:44,978
He needs you right now.
698
00:28:45,013 --> 00:28:46,046
Okay?
699
00:28:46,081 --> 00:28:48,015
Okay.
700
00:28:51,786 --> 00:28:53,920
Vincent.
701
00:29:04,932 --> 00:29:06,032
Vincent, we had a deal.
702
00:29:06,066 --> 00:29:08,835
That was before
he butchered our friend.
703
00:29:08,869 --> 00:29:10,436
So, what, it's back to
kill or be killed?
704
00:29:10,470 --> 00:29:13,072
Do it your way
or die trying?
705
00:29:13,107 --> 00:29:14,107
Catherine,
Gabe just ripped
706
00:29:14,141 --> 00:29:16,008
JT to shreds.
707
00:29:16,043 --> 00:29:17,910
Okay, for all I know,
my best friend is gonna die.
708
00:29:17,945 --> 00:29:19,011
So, what's next?
709
00:29:19,046 --> 00:29:21,047
Huh? He kills Tess?
710
00:29:21,081 --> 00:29:23,549
How about your father,
then Heather, then you, huh?
711
00:29:25,152 --> 00:29:27,953
Damn it, I'm sorry, I didn't...
712
00:29:27,987 --> 00:29:29,187
No, this is
exactly what he wants.
713
00:29:29,222 --> 00:29:30,289
He wants to
destroy you
714
00:29:30,323 --> 00:29:31,790
or watch you
destroy yourself,
715
00:29:31,824 --> 00:29:33,024
and that's exactly
what's gonna happen
716
00:29:33,059 --> 00:29:34,727
if we don't
do this together.
717
00:29:34,761 --> 00:29:37,563
I don't need any help
in killing Gabe.
718
00:29:37,597 --> 00:29:38,897
How do you know?
719
00:29:38,931 --> 00:29:41,867
What if you fail and die?
Then what?
720
00:29:41,901 --> 00:29:44,069
Gabe lives on
to kill all of us anyway,
721
00:29:44,103 --> 00:29:45,771
because that's what he is now,
he's a monster, Vincent.
722
00:29:45,805 --> 00:29:47,338
You saw what he did to JT.
723
00:29:48,574 --> 00:29:50,041
Is that what you want to become?
724
00:29:52,278 --> 00:29:53,979
If you do this by yourself,
725
00:29:54,013 --> 00:29:56,381
everything is lost.
726
00:29:57,650 --> 00:29:59,550
Vincent.
727
00:30:01,987 --> 00:30:03,120
Come out, come out
728
00:30:03,155 --> 00:30:04,922
wherever you are.
729
00:30:27,279 --> 00:30:30,214
This is where you want
to do it, Vincent? Really?
730
00:30:39,457 --> 00:30:42,058
You don't want to embarrass
yourself in public, is that it?
731
00:30:44,495 --> 00:30:47,096
You know what
your problem is, Gabe?
732
00:30:47,131 --> 00:30:49,299
You can't handle...
733
00:30:50,134 --> 00:30:52,768
...rejection.
734
00:30:52,803 --> 00:30:55,839
And I cannot handle
what you did to JT.
735
00:30:55,873 --> 00:30:59,008
And the journalist
and Agent Knox.
736
00:30:59,043 --> 00:31:01,177
I had to get
your attention somehow.
737
00:31:02,346 --> 00:31:03,779
Do you think
738
00:31:03,814 --> 00:31:05,014
Catherine will take me back
739
00:31:05,049 --> 00:31:06,281
once you're dead?
740
00:31:06,316 --> 00:31:08,283
Not a chance.
741
00:31:08,318 --> 00:31:10,886
In that case I got nothing to lose.
742
00:31:10,920 --> 00:31:12,822
You, on the other hand,
743
00:31:12,856 --> 00:31:15,458
have everything to lose.
744
00:31:52,961 --> 00:31:54,262
You can't cross the line,
745
00:31:54,296 --> 00:31:55,363
can you?
746
00:31:55,397 --> 00:31:57,164
Catherine would be so proud.
747
00:31:57,199 --> 00:31:59,000
She is.
748
00:32:07,109 --> 00:32:08,209
What are you doing?
749
00:32:08,243 --> 00:32:09,710
Stopping you.
750
00:32:10,946 --> 00:32:12,178
Just had to
keep you busy
751
00:32:12,213 --> 00:32:13,414
long enough until
I heard those
752
00:32:13,448 --> 00:32:14,748
police sirens.
753
00:32:14,783 --> 00:32:16,216
Just so you know,
754
00:32:16,250 --> 00:32:17,718
attacking JT didn't stop him
755
00:32:17,752 --> 00:32:19,420
from putting together
all the evidence we need
756
00:32:19,454 --> 00:32:20,788
to connect everything to you.
757
00:32:20,822 --> 00:32:22,623
And I mean
everything.
758
00:32:22,657 --> 00:32:25,091
You're going to jail,
you bastard.
759
00:32:25,126 --> 00:32:27,093
Catherine!
760
00:32:27,896 --> 00:32:29,162
Aah!
761
00:32:42,775 --> 00:32:44,709
Hey. You all right?
762
00:32:44,744 --> 00:32:46,178
Yeah.
763
00:32:48,581 --> 00:32:50,515
It's over.
764
00:33:02,239 --> 00:33:04,578
You'll be able to match Gabe's
DNA to the murder scene
765
00:33:04,579 --> 00:33:06,047
but what Professor Forbes
766
00:33:06,081 --> 00:33:07,815
put in here shows what Gabe
767
00:33:07,849 --> 00:33:09,316
did to himself to become...
768
00:33:09,350 --> 00:33:10,885
Crazy.
769
00:33:10,919 --> 00:33:12,252
He injected himself
770
00:33:12,286 --> 00:33:14,321
with experimental
DNA over the years,
771
00:33:14,355 --> 00:33:17,057
documented in his own
handwriting, including serums
772
00:33:17,091 --> 00:33:18,492
with cross-species DNA.
773
00:33:18,527 --> 00:33:20,494
Cross-species?
774
00:33:20,529 --> 00:33:22,563
What do you mean,
like, animals?
775
00:33:22,597 --> 00:33:24,597
He wouldn't be
the first person
776
00:33:24,632 --> 00:33:26,733
to try to become
superhuman, right?
777
00:33:26,767 --> 00:33:28,835
Well, it certainly explains
778
00:33:28,869 --> 00:33:30,770
why the guy went bananas,
but still
779
00:33:30,804 --> 00:33:32,705
it's pretty wild.
780
00:33:32,740 --> 00:33:36,209
You're lucky you got out
of there alive. Both of you.
781
00:33:36,244 --> 00:33:39,413
And, uh, remind me
never to piss you off.
782
00:33:40,814 --> 00:33:42,214
So does this mean
783
00:33:42,249 --> 00:33:43,850
that I'm finally off the hook?
784
00:33:43,884 --> 00:33:47,053
I mean, obviously we have
to conduct an investigation,
785
00:33:47,087 --> 00:33:50,256
but if all this
holds up, yeah,
786
00:33:50,290 --> 00:33:51,290
of course.
787
00:33:53,928 --> 00:33:55,862
We have to get to the hospital.
Yeah.
788
00:33:55,896 --> 00:33:58,464
Wait, you, uh,
789
00:33:58,498 --> 00:34:01,033
forgot something...
790
00:34:01,068 --> 00:34:03,602
Detective.
791
00:34:29,962 --> 00:34:31,262
Tess?
792
00:34:33,799 --> 00:34:35,967
He's not gonna make it.
793
00:34:36,001 --> 00:34:37,868
Oh.
794
00:34:40,639 --> 00:34:42,974
The doctors said he
lost too much blood,
795
00:34:43,008 --> 00:34:45,410
there's...
796
00:34:45,444 --> 00:34:47,712
there's nothing
they can do.
797
00:34:49,815 --> 00:34:52,416
This can't be happening.
I got to see him, where is he?
798
00:34:52,450 --> 00:34:54,284
Code Blue, Code Blue...
799
00:34:54,319 --> 00:34:56,087
What's happening?
He's coding.
800
00:34:56,121 --> 00:34:57,521
Bring in a crash cart.
801
00:34:57,555 --> 00:34:59,824
Let's move it, people.
802
00:35:06,197 --> 00:35:07,664
Hey, guys,
803
00:35:07,698 --> 00:35:09,633
what's up?
JT.
804
00:35:09,667 --> 00:35:11,901
Easy, ow.
I'm sorry, I'm sorry.
805
00:35:13,738 --> 00:35:15,139
I thought
I'd lost you.
806
00:35:15,173 --> 00:35:16,840
Not a chance.
807
00:35:23,247 --> 00:35:24,480
So,
808
00:35:24,515 --> 00:35:25,949
did we win?
809
00:35:25,983 --> 00:35:28,351
Oh, yeah, buddy,
we won, all right.
810
00:35:29,987 --> 00:35:32,722
How did you...?
Is he
811
00:35:32,757 --> 00:35:33,990
gonna be okay?
812
00:35:34,025 --> 00:35:36,792
Count on it.
813
00:35:36,826 --> 00:35:39,328
You.
814
00:35:39,363 --> 00:35:40,829
What is it?
815
00:35:40,864 --> 00:35:42,831
Perhaps we should let
the good professor rest.
816
00:35:42,866 --> 00:35:44,300
Shall we?
817
00:35:46,403 --> 00:35:47,870
I'll be right back, okay?
818
00:35:47,904 --> 00:35:49,405
Okay.
819
00:35:49,439 --> 00:35:51,807
Bring back gummies.
820
00:35:58,381 --> 00:36:00,883
All right, start talking.
821
00:36:00,917 --> 00:36:02,417
Vincent,
what's going on?
822
00:36:02,451 --> 00:36:03,986
Meet the government agents
I was telling you about.
823
00:36:04,020 --> 00:36:07,022
The ones who put me in a lab
and tried to kill me.
824
00:36:07,057 --> 00:36:09,691
If we wanted to kill you, why
would we have got you exonerated?
825
00:36:09,725 --> 00:36:11,759
Of course, that was before
Lowan tried to undo everything.
826
00:36:11,783 --> 00:36:12,860
You should've taken him out
827
00:36:12,861 --> 00:36:14,862
when you had the chance
a couple of days ago.
828
00:36:14,897 --> 00:36:17,399
Who are you?
- We're the people that just
829
00:36:17,433 --> 00:36:18,766
saved your friend's life.
830
00:36:18,801 --> 00:36:22,070
Two questions:
how and why?
831
00:36:22,104 --> 00:36:24,005
How? We used
an experimental
832
00:36:24,039 --> 00:36:26,407
nanoplasma to trigger
the molecule regeneration.
833
00:36:26,441 --> 00:36:29,010
Trust me, the medical field
knows nothing about this.
834
00:36:29,044 --> 00:36:30,578
And as for why?
835
00:36:30,612 --> 00:36:32,246
That's what we do
and who we are.
836
00:36:32,280 --> 00:36:33,748
But that's all
you get to know.
837
00:36:33,782 --> 00:36:35,917
Unless you agree
to help us.
838
00:36:35,951 --> 00:36:38,019
Help you do what?
839
00:36:38,053 --> 00:36:40,955
Let's just say that in a world
where science can create beasts,
840
00:36:40,989 --> 00:36:42,523
you shouldn't be surprised
to learn that there's
841
00:36:42,557 --> 00:36:43,757
a lot worse things out there.
842
00:36:43,791 --> 00:36:46,026
Worse threats.
Which is why
843
00:36:46,060 --> 00:36:47,695
we've been
watching you--
844
00:36:47,729 --> 00:36:48,962
both of you.
845
00:36:50,398 --> 00:36:52,433
And now that we
know what you can do
846
00:36:52,467 --> 00:36:53,567
and who you are,
847
00:36:53,602 --> 00:36:55,369
we're gonna need your help
848
00:36:55,403 --> 00:36:58,705
to figure out exactly
what we're up against.
849
00:36:58,740 --> 00:37:01,474
Okay, well, I know you've
been through a lot today,
850
00:37:01,508 --> 00:37:03,710
so we can talk more
about this later, but not
851
00:37:03,745 --> 00:37:05,245
much later.
And Vincent--
852
00:37:05,279 --> 00:37:08,749
make sure to keep watching
his T cell count.
853
00:37:08,783 --> 00:37:09,783
We'll be in touch.
854
00:37:27,601 --> 00:37:29,502
♪ You lift my heart up...
855
00:37:29,536 --> 00:37:31,170
You know, this walking business
is overrated.
856
00:37:31,204 --> 00:37:32,304
I much prefer to blur.
857
00:37:34,374 --> 00:37:36,742
♪ When the rest of me is down
858
00:37:36,777 --> 00:37:39,444
♪ You...
859
00:37:39,479 --> 00:37:42,081
It's really strange, isn't
it? Just sitting here,
860
00:37:42,115 --> 00:37:44,850
not dodging manhunts
or the media
861
00:37:44,885 --> 00:37:46,351
or other beasts.
862
00:37:46,386 --> 00:37:48,052
Gabe.
863
00:37:50,156 --> 00:37:52,957
I honestly think he tried.
864
00:37:52,992 --> 00:37:54,693
To do the right thing,
to make amends.
865
00:37:54,727 --> 00:37:56,361
He just couldn't.
866
00:37:56,396 --> 00:37:59,765
Well, I don't think
any beast can,
867
00:37:59,799 --> 00:38:01,667
at least none that
we've come up against.
868
00:38:01,701 --> 00:38:04,002
You know,
sooner or later,
869
00:38:04,036 --> 00:38:06,004
we all cross
the line somehow.
870
00:38:06,038 --> 00:38:08,372
You didn't.
Neither did Alistair.
871
00:38:08,407 --> 00:38:09,941
True.
872
00:38:09,975 --> 00:38:11,609
But that's
because we both had
873
00:38:11,643 --> 00:38:13,444
someone who loved
us very much.
874
00:38:13,478 --> 00:38:16,848
I'm serious, how else
would you explain it?
875
00:38:18,383 --> 00:38:21,185
You know, Catherine,
if it wasn't for you,
876
00:38:21,219 --> 00:38:22,853
I wouldn't be
here right now.
877
00:38:22,887 --> 00:38:26,824
I... I'd just be
like all the others.
878
00:38:26,858 --> 00:38:28,492
What do I get out of it?
879
00:38:28,527 --> 00:38:31,128
One kick-ass boyfriend...
880
00:38:31,162 --> 00:38:33,030
slash bodyguard.
881
00:38:34,899 --> 00:38:37,067
And, you know, a...
a destined love.
882
00:38:37,101 --> 00:38:39,803
Oh, that.
883
00:38:39,838 --> 00:38:41,071
♪ How do you do it?
884
00:38:41,105 --> 00:38:42,639
I'll take it.
885
00:38:42,673 --> 00:38:44,373
Okay.
886
00:38:44,407 --> 00:38:47,977
♪ Got me losin'
every breath... ♪
887
00:38:48,011 --> 00:38:50,313
So, what do you want
to do about
888
00:38:50,347 --> 00:38:52,348
Agent Thomas' offer?
889
00:38:52,382 --> 00:38:54,516
I don't want to
think about it.
890
00:38:54,551 --> 00:38:56,018
Not now.
891
00:38:56,053 --> 00:38:57,653
I don't want to think
about the past,
892
00:38:57,687 --> 00:38:59,355
I don't want to worry
about the future.
893
00:38:59,389 --> 00:39:02,858
I just want to be here
with you, right now.
894
00:39:02,892 --> 00:39:04,593
Together.
895
00:39:04,627 --> 00:39:06,829
♪ Could I lock in your love?
896
00:39:06,863 --> 00:39:11,600
♪ Look, I've got you
in my space ♪
897
00:39:11,634 --> 00:39:16,238
♪ I won't let go of you
898
00:39:16,272 --> 00:39:21,042
♪ Got you shackled
in my embrace ♪
899
00:39:21,077 --> 00:39:24,612
♪ I'm latchin' onto you,
I'm latchin' onto you. ♪
900
00:39:24,646 --> 00:39:30,646
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man