1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,055 --> 00:00:03,027
Previously on Beauty and the Beast...
2
00:00:03,028 --> 00:00:05,712
My husband was an archaeologist,
he was helping us on a case,
3
00:00:05,713 --> 00:00:07,580
and whatever he discovered got him killed.
4
00:00:08,848 --> 00:00:10,949
London, 1836.
5
00:00:11,016 --> 00:00:12,252
Is that the same gem?
6
00:00:12,253 --> 00:00:14,320
Scotland Yard found it at a murder scene.
7
00:00:14,321 --> 00:00:16,602
In fact, it's been found at
many murder scenes ever since,
8
00:00:16,623 --> 00:00:18,958
including one that
your father investigated.
9
00:00:19,025 --> 00:00:22,027
There is something about this
gem that is definitely connected
10
00:00:22,095 --> 00:00:23,895
to you, Catherine.
11
00:00:23,964 --> 00:00:26,231
JT:
It's a beast collar.
12
00:00:26,299 --> 00:00:27,699
A collar?
13
00:00:27,767 --> 00:00:30,902
Which implies somebody was controlling it.
14
00:00:30,971 --> 00:00:34,073
Why would someone want a gem
that controls beasts?
15
00:00:34,140 --> 00:00:35,307
You have to get it back.
16
00:00:35,375 --> 00:00:37,476
No, we do.
17
00:00:37,543 --> 00:00:39,410
♪
18
00:00:44,383 --> 00:00:46,317
Well, you know what's not fair?
19
00:00:46,385 --> 00:00:48,319
What, that my mother
didn't teach me how to cook?
20
00:00:48,387 --> 00:00:49,888
No.
21
00:00:49,956 --> 00:00:51,756
I agree to take a celebrity cooking class
22
00:00:51,824 --> 00:00:53,057
hoping to get some action...
23
00:00:53,125 --> 00:00:54,459
(whispers): Tess, shh!
No!
24
00:00:54,527 --> 00:00:57,161
And you are like catnip
to every single guy.
25
00:00:57,229 --> 00:00:58,662
Including Chef Raymond.
26
00:00:58,730 --> 00:01:01,565
Okay, no more vino for you.
It's not fair.
27
00:01:01,633 --> 00:01:03,601
Okay, it's not my fault. I
didn't realize this was gonna be
28
00:01:03,668 --> 00:01:06,471
an aphrodisiac theme when
I was the one to host the class.
29
00:01:06,538 --> 00:01:09,440
I just hope that my canapes
don't make JT's party into...
30
00:01:09,508 --> 00:01:11,275
An orgy?
31
00:01:11,343 --> 00:01:12,977
I was going to say disaster.
32
00:01:13,044 --> 00:01:14,678
(chuckles) You need to eat something.
33
00:01:14,746 --> 00:01:16,013
Not oysters.
34
00:01:16,080 --> 00:01:17,280
How's it going over here?
35
00:01:17,348 --> 00:01:18,849
Good.
Good! You know,
36
00:01:18,917 --> 00:01:20,951
as long as my canapes
don't go up in flames.
37
00:01:21,019 --> 00:01:22,352
(laughs)
(laughs): Flambé.
38
00:01:22,420 --> 00:01:24,021
Mm.
It's also an aphrodisiac.
39
00:01:24,088 --> 00:01:25,155
(laughs)
40
00:01:28,493 --> 00:01:30,460
I've been single too long.
Guys can sense it.
41
00:01:30,528 --> 00:01:32,429
No, they can't.
Yes, they can.
42
00:01:32,497 --> 00:01:34,331
It's a proven fact.
(laughs)
43
00:01:34,399 --> 00:01:36,500
Okay, it's anecdotal,
but it's true, all right?
44
00:01:36,567 --> 00:01:37,867
They don't...
they don't like desperate,
45
00:01:37,935 --> 00:01:39,503
and they don't like to wait.
46
00:01:39,570 --> 00:01:40,803
Like Gabe, for example.
47
00:01:40,871 --> 00:01:42,339
What do you mean, "like Gabe"?
48
00:01:42,407 --> 00:01:45,141
Well, you know he's leaving, right?
49
00:01:45,208 --> 00:01:47,510
Not, like, for good.
He's just leaving the precinct.
50
00:01:47,578 --> 00:01:50,013
He didn't tell you?
51
00:01:50,080 --> 00:01:51,280
No, he didn't.
52
00:01:51,348 --> 00:01:52,281
Why is he leaving?
53
00:01:52,349 --> 00:01:53,783
Well, his work is done.
54
00:01:53,851 --> 00:01:55,852
He cleaned up Joe's mess,
he arrested your dad.
55
00:01:55,920 --> 00:01:57,854
Now the D.O.J.'s
bringing it back to command.
56
00:01:57,922 --> 00:01:59,221
Like I said, guys don't wait.
57
00:01:59,289 --> 00:02:00,857
Tess, I am not going to get
58
00:02:00,925 --> 00:02:02,124
into a relationship so soon.
59
00:02:02,192 --> 00:02:03,359
Hey, if you don't like him...
60
00:02:03,427 --> 00:02:04,826
No, I-I like him,
it's just...
61
00:02:04,894 --> 00:02:07,329
Look, Cat, I'm all for
self-discovery, okay?
62
00:02:07,397 --> 00:02:09,465
God knows I'm the queen of it right now.
63
00:02:09,533 --> 00:02:10,832
But it... (sighs)
64
00:02:10,900 --> 00:02:12,261
it doesn't keep you warm at night.
65
00:02:12,269 --> 00:02:13,502
And it doesn't curl your toes.
66
00:02:13,570 --> 00:02:15,704
Curl my toes?
67
00:02:15,772 --> 00:02:17,540
I'm just saying, use it or lose it.
68
00:02:17,607 --> 00:02:19,541
(phone ringing)
69
00:02:19,609 --> 00:02:21,142
Hey, is everything all right?
70
00:02:21,210 --> 00:02:22,744
You know what?
I'm not sure.
71
00:02:22,812 --> 00:02:24,680
Uh, am I calling too late?
72
00:02:24,747 --> 00:02:26,715
No, I'm, uh... I'm just cooking.
73
00:02:26,783 --> 00:02:28,416
Cooking? Really?
74
00:02:28,484 --> 00:02:31,019
(chuckles) Okay, be nice.
75
00:02:31,087 --> 00:02:32,520
Any sign of Agent Landon?
76
00:02:32,589 --> 00:02:34,222
No.
77
00:02:34,290 --> 00:02:36,691
No, and that's what worries me.
78
00:02:36,758 --> 00:02:38,726
You know, I know she's, uh,
suspicious of Tori
79
00:02:38,794 --> 00:02:40,161
and, you know, maybe me, too.
80
00:02:40,229 --> 00:02:42,197
She knows something strange happened
81
00:02:42,264 --> 00:02:44,165
and she knows that
we're hiding it from her.
82
00:02:44,233 --> 00:02:46,434
If she finds out, then I'm exposed
83
00:02:46,502 --> 00:02:48,203
and you are completely screwed.
84
00:02:48,270 --> 00:02:50,705
Yeah, but I still think that
if we can figure out who killed
85
00:02:50,772 --> 00:02:52,773
her husband all those years ago,
maybe she'll go away.
86
00:02:52,841 --> 00:02:54,875
You know, I know
if we find the stolen gem,
87
00:02:54,943 --> 00:02:56,410
then we will find the killer.
88
00:02:56,478 --> 00:02:58,946
Okay, but how do we find the gem?
89
00:02:59,014 --> 00:03:00,214
Well,
90
00:03:00,281 --> 00:03:02,416
same way that your ancestor did.
91
00:03:02,484 --> 00:03:06,587
Rebecca followed the same gem
when it was stolen back in 1840
92
00:03:06,655 --> 00:03:09,256
to get this:
93
00:03:09,324 --> 00:03:13,026
"a dark, gothic dungeon
filled with a treasure trove
94
00:03:13,094 --> 00:03:15,429
of artifacts...
and creature-like skeletons."
95
00:03:15,497 --> 00:03:18,265
A dungeon? In Manhattan?
96
00:03:18,333 --> 00:03:19,366
Apparently.
97
00:03:19,434 --> 00:03:20,934
Now, the problem is
98
00:03:21,002 --> 00:03:22,536
it's in a part of the city
99
00:03:22,604 --> 00:03:24,604
that doesn't exist anymore on any map.
100
00:03:24,672 --> 00:03:27,273
Okay, but why would whoever took this gem
101
00:03:27,341 --> 00:03:29,142
be holing themselves up there now?
102
00:03:29,209 --> 00:03:31,310
Well, because it's full of
these unique artifacts
103
00:03:31,378 --> 00:03:34,313
that this guy's been
stealing for years, right?
104
00:03:34,381 --> 00:03:36,215
Besides, what better way
to hide from the FBI
105
00:03:36,283 --> 00:03:38,584
than a place that is impossible to find?
106
00:03:38,653 --> 00:03:40,620
I don't know,
it's sounds like a long shot.
107
00:03:40,687 --> 00:03:43,789
Well, it's the only shot we got.
108
00:03:43,857 --> 00:03:45,591
Look, Catherine,
109
00:03:45,659 --> 00:03:47,893
right or wrong, I have chosen a completely
110
00:03:47,961 --> 00:03:49,228
different path than you.
111
00:03:49,296 --> 00:03:51,164
Which means as soon as we solve this,
112
00:03:51,231 --> 00:03:52,832
you can finally go back to your own life
113
00:03:52,899 --> 00:03:54,300
and get away from all of this.
114
00:03:54,368 --> 00:03:56,935
Vincent, we've had this conversation.
115
00:03:57,003 --> 00:03:58,963
Because of Rebecca,
this is as much about me as...
116
00:03:59,005 --> 00:04:00,272
(fire alarm beeping)
117
00:04:00,339 --> 00:04:01,774
Hey, what's going on?
You okay?
118
00:04:01,841 --> 00:04:03,842
Flambé. I got to go.
119
00:04:05,545 --> 00:04:07,146
TORI:
Who was that?
120
00:04:09,215 --> 00:04:12,151
Catherine?
121
00:04:12,218 --> 00:04:14,252
Yeah.
122
00:04:14,320 --> 00:04:15,487
Again.
123
00:04:15,555 --> 00:04:17,121
"Again?" Tori, come on.
"Come on," what?
124
00:04:17,190 --> 00:04:18,256
You talk to her every day.
125
00:04:18,324 --> 00:04:19,757
What am I supposed to think?
126
00:04:19,825 --> 00:04:21,926
That we're trying
to get the FBI off our backs.
127
00:04:21,994 --> 00:04:23,094
Okay? That's what.
128
00:04:23,162 --> 00:04:24,262
It's not her back that we have
129
00:04:24,330 --> 00:04:25,597
to worry about, it's ours.
130
00:04:25,665 --> 00:04:27,666
That gem can hurt us, not Catherine.
131
00:04:27,733 --> 00:04:29,201
Well, Agent Landon
can hurt Catherine, okay,
132
00:04:29,268 --> 00:04:31,368
a lot for trying to
cover this up, all right?
133
00:04:31,436 --> 00:04:33,304
She's just trying to help us.
134
00:04:33,371 --> 00:04:35,339
(scoffs) She's not helping us,
135
00:04:35,407 --> 00:04:37,041
she's helping you, Vincent.
136
00:04:38,510 --> 00:04:40,011
Listen, I'm...
137
00:04:40,079 --> 00:04:42,814
I'm sorry.
138
00:04:42,881 --> 00:04:44,682
I don't know, I guess I'm just nervous.
139
00:04:44,750 --> 00:04:48,519
I know you never
promised me a future, but...
140
00:04:48,587 --> 00:04:53,290
we have been in some
kind of relationship, and...
141
00:04:53,358 --> 00:04:56,793
I guess I was just hoping that...
142
00:04:56,861 --> 00:05:01,298
you'd stop sneaking out of bed
every night to call her.
143
00:05:01,366 --> 00:05:03,133
Okay, I'm sorry.
144
00:05:03,201 --> 00:05:05,001
What do you want me to say?
145
00:05:05,069 --> 00:05:07,137
That you don't want to go back to her.
146
00:05:07,205 --> 00:05:08,205
(chuckles)
147
00:05:10,574 --> 00:05:11,875
Do you?
You know, right now,
148
00:05:11,943 --> 00:05:13,509
all I want is to find out
149
00:05:13,577 --> 00:05:15,812
whoever has that damn gem
and stop them before
150
00:05:15,880 --> 00:05:17,814
Agent Landon finds out
what's really going on.
151
00:05:28,915 --> 00:05:32,915
♪ Beauty and the Beast 2x12 ♪ Recipe for
Disaster Original Air Date on February 3, 2014
152
00:05:32,916 --> 00:05:37,916
== sync, corrected by elderman ==
web dl sync snarry
153
00:05:41,717 --> 00:05:43,318
(crowd cheering)
154
00:05:43,385 --> 00:05:45,186
Thank you. Thanks.
155
00:05:45,459 --> 00:05:46,939
Please, you're embarrassing me, okay?
156
00:05:50,726 --> 00:05:51,692
Sir.
157
00:05:51,760 --> 00:05:53,660
He's blushing.
158
00:05:53,729 --> 00:05:55,395
I don't think he's used to the limelight.
159
00:05:55,463 --> 00:05:56,831
Well, he better get used to it.
160
00:05:56,898 --> 00:05:58,498
Winning the Brady Wright Research Grant
161
00:05:58,566 --> 00:05:59,883
is like winning the Super
Bowl for a scientist.
162
00:05:59,884 --> 00:06:02,086
It's, like, a $500,000 grant, isn't it?
Yeah.
163
00:06:02,153 --> 00:06:03,113
And he gets his own lab.
164
00:06:03,154 --> 00:06:04,387
He deserves it...
165
00:06:04,455 --> 00:06:05,756
everything he sacrificed
for you-know-who.
166
00:06:05,824 --> 00:06:07,557
Wait, what do I get for my sacrifice?
167
00:06:07,625 --> 00:06:08,759
Curled toes.
168
00:06:10,561 --> 00:06:12,896
So, Gabe, I hear you're leaving.
169
00:06:12,964 --> 00:06:15,199
I'm going to try one of your canapes.
170
00:06:15,266 --> 00:06:16,399
Wish me luck.
171
00:06:16,467 --> 00:06:18,868
Weren't you going to tell me?
172
00:06:18,936 --> 00:06:20,604
Of course I was.
173
00:06:20,671 --> 00:06:22,171
I just, um...
174
00:06:22,240 --> 00:06:24,173
I didn't, because...
175
00:06:24,242 --> 00:06:26,943
I didn't want you to think that
it had anything to do with us.
176
00:06:27,010 --> 00:06:28,612
It doesn't?
No.
177
00:06:28,679 --> 00:06:31,013
Catherine, I told you that
I'd wait for you, and I will.
178
00:06:31,081 --> 00:06:33,250
At the same time, I just...
I feel like I need to move on
179
00:06:33,317 --> 00:06:34,384
with my professional life.
180
00:06:34,452 --> 00:06:36,252
See what else is out there for me.
181
00:06:36,319 --> 00:06:37,920
Especially after everything
I've gone through
182
00:06:37,988 --> 00:06:39,388
with you-know-who.
183
00:06:39,456 --> 00:06:40,623
VINCENT:
Hey.
184
00:06:40,690 --> 00:06:41,624
Speaking of.
185
00:06:42,960 --> 00:06:44,093
Hey, Vincent, Tori.
186
00:06:44,161 --> 00:06:45,128
Hi.
Yeah, sorry we're late.
187
00:06:45,195 --> 00:06:46,129
Nice dress.
188
00:06:46,196 --> 00:06:47,864
Thanks.
189
00:06:48,932 --> 00:06:50,532
Hey, Gabe, have you had
190
00:06:50,600 --> 00:06:52,735
a chance to look at
Agent Landon's files yet?
191
00:06:52,802 --> 00:06:55,137
Well, she has a list of
possible suspects who could be
192
00:06:55,204 --> 00:06:57,439
responsible for the heist,
but it's a long list.
193
00:06:57,507 --> 00:06:59,575
We're going to have to narrow it down.
194
00:06:59,643 --> 00:07:01,810
Wondering who might just
happen to own a dungeon.
195
00:07:01,878 --> 00:07:03,912
VINCENT: Well, that's what I wanted
to talk to you guys about.
196
00:07:03,980 --> 00:07:06,060
I was hoping maybe we could
cross-reference the names
197
00:07:06,115 --> 00:07:07,383
on Landon's list with the, uh,
198
00:07:07,450 --> 00:07:08,984
locations of Rebecca's files.
199
00:07:09,051 --> 00:07:10,551
Maybe we could try and figure out
200
00:07:10,619 --> 00:07:12,139
where this "dungeon" could actually be.
201
00:07:12,155 --> 00:07:13,822
Uh, I'm sorry, "dungeon"?
202
00:07:16,625 --> 00:07:19,961
Oh, um, Rebecca... she found
the same gem there back in 1840,
203
00:07:20,029 --> 00:07:22,230
but we don't know where
the dungeon is today.
204
00:07:22,298 --> 00:07:24,432
City's different now.
205
00:07:25,967 --> 00:07:28,235
TESS:
Hey, look who I found.
206
00:07:28,304 --> 00:07:29,470
Man of the hour.
207
00:07:29,538 --> 00:07:30,538
JT, I'm so happy for you.
208
00:07:30,539 --> 00:07:31,739
Thank you, thank you.
209
00:07:31,807 --> 00:07:33,007
GABE:
Yeah.
210
00:07:33,074 --> 00:07:34,008
When do you finally get to see your lab?
211
00:07:34,075 --> 00:07:35,009
Uh, they're coming to
212
00:07:35,076 --> 00:07:36,477
pick me up in a couple minutes.
213
00:07:36,545 --> 00:07:37,779
Limo.
VINCENT: Oh.
214
00:07:37,846 --> 00:07:39,814
I'm just saying.
Limo?
215
00:07:39,881 --> 00:07:42,016
Getting a little cocky there, huh?
Damn right!
216
00:07:42,083 --> 00:07:44,185
Still can't believe this is
actually happening to me
217
00:07:44,252 --> 00:07:45,986
after all these years.
218
00:07:46,054 --> 00:07:48,322
I love you guys.
Really.
219
00:07:48,389 --> 00:07:49,423
(laughter)
220
00:07:49,490 --> 00:07:50,490
Okay, okay.
221
00:07:50,558 --> 00:07:52,126
VINCENT: Come on.
Bring it in.
222
00:07:53,228 --> 00:07:54,461
Oh.
(chuckles)
223
00:07:57,199 --> 00:07:58,298
(clears throat)
224
00:08:03,904 --> 00:08:05,839
Okay. Excuse me
for one second.
225
00:08:05,906 --> 00:08:07,173
Did I miss something?
226
00:08:07,241 --> 00:08:08,174
(choking)
227
00:08:08,242 --> 00:08:09,309
(laughs)
228
00:08:09,377 --> 00:08:11,511
(muffled):
Really good.
229
00:08:11,579 --> 00:08:13,947
Really, very good.
230
00:08:14,014 --> 00:08:15,982
VINCENT:
Victoria.
231
00:08:16,050 --> 00:08:17,984
Hey, Tori.
232
00:08:18,052 --> 00:08:19,018
No, it's fine.
233
00:08:19,086 --> 00:08:20,486
Just go back to your friends.
234
00:08:20,554 --> 00:08:21,988
Come on, talk to me, tell me what's wrong.
235
00:08:22,056 --> 00:08:23,990
What's wrong?
Are you kidding?
236
00:08:24,058 --> 00:08:26,359
Did-did you see the way
they were treating me in there?
237
00:08:26,426 --> 00:08:28,061
What do you mean?
238
00:08:28,128 --> 00:08:29,863
(chuckles):
Never mind.
239
00:08:29,930 --> 00:08:32,665
No, come on, tell me what's wrong.
240
00:08:32,733 --> 00:08:34,667
Honestly...
241
00:08:34,735 --> 00:08:36,335
I feel like I'm losing you, Vincent.
242
00:08:36,403 --> 00:08:38,637
And I don't know what else I can do
243
00:08:38,705 --> 00:08:40,172
to stop it from happening either.
244
00:08:40,240 --> 00:08:42,641
Look, I'm just...
245
00:08:42,709 --> 00:08:44,243
I'm a little preoccupied, okay,
246
00:08:44,310 --> 00:08:46,011
with finding this gem;
we all are.
247
00:08:46,079 --> 00:08:48,813
No, we aren't. You are.
248
00:08:48,882 --> 00:08:51,984
Catherine is, your friends are,
but I'm-I'm not a part of it.
249
00:08:52,051 --> 00:08:53,651
As though it has nothing to do with me,
250
00:08:53,719 --> 00:08:56,321
when actually it has
everything to do with me.
251
00:08:56,389 --> 00:08:57,722
W-With us.
252
00:08:57,790 --> 00:08:59,657
We've been through all of this.
253
00:08:59,725 --> 00:09:01,693
No, it's not just about the gem,
254
00:09:01,761 --> 00:09:02,895
and you know it.
255
00:09:02,962 --> 00:09:05,062
Be honest.
256
00:09:05,130 --> 00:09:07,331
I can sense how you feel.
257
00:09:07,400 --> 00:09:10,334
I can sense your heartbeat.
258
00:09:10,403 --> 00:09:12,270
You taught me, remember?
259
00:09:14,673 --> 00:09:18,042
I don't want to lose you, Vincent.
260
00:09:18,110 --> 00:09:19,844
You're all... you're all I have.
261
00:09:19,912 --> 00:09:21,345
I don't have anybody else.
262
00:09:21,413 --> 00:09:23,347
I don't have any friends.
263
00:09:25,918 --> 00:09:27,851
You're all I've got.
264
00:09:27,920 --> 00:09:30,687
And I think that might be
part of the problem.
265
00:09:30,755 --> 00:09:32,689
All I know is that
266
00:09:32,757 --> 00:09:34,292
when we're together, there's something
267
00:09:34,359 --> 00:09:36,860
about your power that...
268
00:09:36,928 --> 00:09:39,463
It doesn't just amplify mine,
okay, it affects everything.
269
00:09:39,531 --> 00:09:41,231
The way think, the way I feel...
270
00:09:41,299 --> 00:09:43,534
I don't... I don't understand.
271
00:09:43,601 --> 00:09:44,601
(sighs) I don't know.
272
00:09:44,669 --> 00:09:47,905
I chose a path with you and...
273
00:09:50,007 --> 00:09:52,208
...I think maybe we just need
a little time apart
274
00:09:52,276 --> 00:09:55,111
from each other so we can
think things through, okay?
275
00:09:55,179 --> 00:09:58,281
You mean, so you can think things through.
276
00:10:06,991 --> 00:10:08,271
Hey, whoa, whoa.
Where you going?
277
00:10:08,326 --> 00:10:09,992
To see my new lab.
Want to come?
278
00:10:10,060 --> 00:10:12,995
Oh, uh, I wish I could, man,
but I just got stuff going on.
279
00:10:13,063 --> 00:10:14,764
Say no more.
Wish me luck.
280
00:10:14,832 --> 00:10:15,832
Good luck.
281
00:10:21,037 --> 00:10:22,972
Is everything okay?
282
00:10:23,039 --> 00:10:24,406
You bring Rebecca's case file?
283
00:10:24,475 --> 00:10:26,408
No.
284
00:10:26,476 --> 00:10:28,410
No, I left it at my place.
285
00:10:28,478 --> 00:10:31,013
We were thinking of
using it to track her path
286
00:10:31,081 --> 00:10:32,747
to the dungeon using an old map.
287
00:10:32,815 --> 00:10:34,950
Yeah, and compare it to a modern
map with the suspect list,
288
00:10:35,018 --> 00:10:36,618
see if any names match locations.
289
00:10:36,686 --> 00:10:39,688
Okay, according to the file,
Rebecca was last seen
290
00:10:39,755 --> 00:10:42,524
heading uptown, to a place
called, uh, Carmanville.
291
00:10:42,592 --> 00:10:44,926
Carmanville?
Yeah, well, it doesn't exist anymore,
292
00:10:44,994 --> 00:10:46,461
but in the scheme of things,
293
00:10:46,529 --> 00:10:48,162
it'd probably be Washington Heights now.
294
00:10:48,230 --> 00:10:49,631
Let's go.
295
00:10:49,699 --> 00:10:50,699
I will be right there.
296
00:10:50,766 --> 00:10:53,134
All right,
th-thanks, guys.
297
00:10:56,405 --> 00:10:57,472
(sighs)
298
00:10:57,540 --> 00:10:59,207
Are you okay?
No.
299
00:10:59,274 --> 00:11:00,875
Everyone wants to move on
with their lives, but,
300
00:11:00,942 --> 00:11:03,644
you know, I just feel
bad because they can't.
301
00:11:03,712 --> 00:11:05,146
They got to deal with this first.
302
00:11:05,214 --> 00:11:06,714
That's what friends are for.
303
00:11:06,781 --> 00:11:08,649
Is that what we are now?
304
00:11:08,717 --> 00:11:09,683
Friends?
305
00:11:09,751 --> 00:11:12,020
It's better than enemies.
306
00:11:15,391 --> 00:11:17,625
Vincent, just 'cause
we're not together anymore
307
00:11:17,692 --> 00:11:20,494
doesn't mean that we don't
still have a history together,
308
00:11:20,562 --> 00:11:22,630
that we don't still care about each other.
309
00:11:22,697 --> 00:11:25,533
And that is why I'm going to offer you
310
00:11:25,600 --> 00:11:26,834
some friendly advice.
311
00:11:26,902 --> 00:11:28,636
Okay.
312
00:11:28,703 --> 00:11:29,870
Talk to Tori.
313
00:11:29,938 --> 00:11:31,639
What?
314
00:11:31,706 --> 00:11:35,875
Well, it wasn't easy for me
being with you at first either.
315
00:11:35,943 --> 00:11:38,478
You tend to shut people out.
316
00:11:38,546 --> 00:11:39,812
You want to solve everything by yourself.
317
00:11:39,880 --> 00:11:44,017
Keeps her guessing, worrying.
318
00:11:44,085 --> 00:11:46,086
Trust me, I know.
319
00:11:46,154 --> 00:11:48,388
Sorry I was such a pain.
320
00:11:48,456 --> 00:11:50,657
(both chuckle)
321
00:11:56,296 --> 00:11:59,265
I should go.
322
00:12:03,003 --> 00:12:05,104
All right.
323
00:12:07,274 --> 00:12:09,208
(sighs)
324
00:12:18,017 --> 00:12:19,885
What are you doing?
325
00:12:30,997 --> 00:12:33,865
I got it.
326
00:12:41,940 --> 00:12:43,441
Professor Forbes.
327
00:12:43,509 --> 00:12:44,775
Tony Barnes.
328
00:12:44,843 --> 00:12:46,444
I work for the Brady Wright Foundation.
329
00:12:46,512 --> 00:12:48,146
Welcome.
Hi, cool, thanks.
330
00:12:48,214 --> 00:12:50,115
Uh, this where the lab is?
331
00:12:50,182 --> 00:12:51,449
Just downstairs.
332
00:12:51,517 --> 00:12:52,783
By the way, thank you for forwarding
333
00:12:52,851 --> 00:12:54,252
all your research files in advance.
334
00:12:54,320 --> 00:12:55,401
It'll help expedite things.
335
00:12:55,453 --> 00:12:56,921
Sure, no problem.
336
00:12:56,989 --> 00:12:58,823
I guess I was kind of figuring
337
00:12:58,890 --> 00:13:00,758
it would be more downtown, you know.
338
00:13:00,826 --> 00:13:02,159
SoHo, Wall Street.
339
00:13:02,227 --> 00:13:04,762
Zoning.
OSHA's clamping down.
340
00:13:04,830 --> 00:13:05,796
After you.
341
00:13:14,839 --> 00:13:16,773
There's not any mold down here, is there?
342
00:13:16,841 --> 00:13:18,408
No, no mold.
343
00:13:18,476 --> 00:13:20,744
Good, you know,
'cause I'm kind of allergic.
344
00:13:20,811 --> 00:13:23,913
Also I'm, uh...
more of a window guy.
345
00:13:23,981 --> 00:13:26,250
So, um, there isn't a chance we can
346
00:13:26,317 --> 00:13:28,118
move the lab above ground, is there?
347
00:13:28,185 --> 00:13:30,120
Sorry.
348
00:13:41,098 --> 00:13:42,766
Run!
349
00:13:42,833 --> 00:13:44,433
Get out while you can!
350
00:13:45,902 --> 00:13:47,803
(grunts)
351
00:14:16,442 --> 00:14:19,043
They did the same thing to me.
352
00:14:21,246 --> 00:14:22,379
Five years ago.
353
00:14:22,447 --> 00:14:24,015
Or, uh, was it six?
354
00:14:24,082 --> 00:14:25,182
Hey, what year is it?
355
00:14:25,250 --> 00:14:26,684
Sorry?
356
00:14:26,752 --> 00:14:29,086
Is it 2013 still?
357
00:14:30,856 --> 00:14:32,456
No, '14.
358
00:14:36,827 --> 00:14:38,762
What the hell?
359
00:14:41,099 --> 00:14:43,033
Help!
360
00:14:43,101 --> 00:14:44,034
Somebody help me!
361
00:14:44,102 --> 00:14:45,235
Hey, hey, hey. It's no use.
362
00:14:45,303 --> 00:14:46,437
This dungeon's been here
363
00:14:46,504 --> 00:14:47,704
for, like, a couple hundred years.
364
00:14:47,772 --> 00:14:49,239
It's solid stone.
365
00:14:49,307 --> 00:14:51,575
I don't understand what's going on.
366
00:14:51,642 --> 00:14:53,610
Why are they doing this to me?
This isn't right!
367
00:14:53,678 --> 00:14:57,280
I won the Brady Wright Grant
for God sakes!
368
00:14:57,347 --> 00:14:59,983
They cut you, and they took your shirt.
369
00:15:00,051 --> 00:15:01,551
I don't know why they did it,
but they did.
370
00:15:01,619 --> 00:15:04,788
Who the hell are you?
371
00:15:04,855 --> 00:15:07,923
I'm you.
372
00:15:07,991 --> 00:15:10,426
I mean, before they put me
in here anyways.
373
00:15:10,494 --> 00:15:12,562
Couldn't mix the right serum
the way they wanted,
374
00:15:12,629 --> 00:15:14,230
so they caged me, the rat bastards!
375
00:15:16,366 --> 00:15:18,468
So that I could help you
figure it out, I guess.
376
00:15:18,535 --> 00:15:19,835
Figure what out?
377
00:15:19,903 --> 00:15:21,604
(clattering nearby)
378
00:15:22,872 --> 00:15:24,940
(whispers):
Just do as they say.
379
00:15:29,545 --> 00:15:32,081
Ah, good, you're awake.
380
00:15:32,148 --> 00:15:33,482
Look, pal, I don't know what you want...
381
00:15:33,549 --> 00:15:34,783
Let me tell you what I want.
382
00:15:34,851 --> 00:15:36,284
I want you to replicate
383
00:15:36,352 --> 00:15:38,988
the serum Muirfield used to make...
384
00:15:39,055 --> 00:15:43,158
How did you refer to them in
your secret research? Beasts.
385
00:15:43,226 --> 00:15:45,994
I don't know what you're talking about.
386
00:15:46,061 --> 00:15:47,829
Come on, you're a smart guy.
387
00:15:47,896 --> 00:15:49,431
Brilliant, actually.
388
00:15:49,499 --> 00:15:52,534
But I'm a pretty smart guy, too.
389
00:15:52,602 --> 00:15:54,002
So, let's not play games.
390
00:15:54,069 --> 00:15:56,203
By now, you figured out I tricked you
391
00:15:56,271 --> 00:15:57,705
into thinking you won the grant,
392
00:15:57,773 --> 00:16:00,207
only to gain access to
your encrypted files.
393
00:16:00,275 --> 00:16:03,377
Especially those
on cross-species DNA.
394
00:16:03,445 --> 00:16:05,613
See, now you know I'm telling the truth.
395
00:16:05,681 --> 00:16:07,782
And now you understand what I want.
396
00:16:07,850 --> 00:16:09,283
Do I?
397
00:16:09,351 --> 00:16:11,119
I also know you got hold
398
00:16:11,186 --> 00:16:13,654
of Windsor's creature skeleton
and the collar.
399
00:16:13,721 --> 00:16:15,523
How do I know that?
400
00:16:15,590 --> 00:16:16,857
Because I'm the one who's been
401
00:16:16,924 --> 00:16:18,459
paying people to steal artifacts.
402
00:16:18,527 --> 00:16:20,961
And once they took that
from you, I began to wonder.
403
00:16:21,029 --> 00:16:22,696
How did you get it?
404
00:16:22,764 --> 00:16:26,033
Unless, of course, you knew
something about beasts.
405
00:16:26,100 --> 00:16:29,870
Or better yet...
406
00:16:29,937 --> 00:16:31,738
know one.
407
00:16:36,978 --> 00:16:39,846
I've pulled every ingredient
from my research,
408
00:16:39,914 --> 00:16:41,548
Muirfield's and yours.
409
00:16:41,615 --> 00:16:42,716
Which means
410
00:16:42,784 --> 00:16:44,918
that here is everything you need
411
00:16:44,986 --> 00:16:47,220
to figure out how to make the serum.
412
00:16:47,288 --> 00:16:50,690
And the sooner you make it,
the sooner you can go.
413
00:16:50,757 --> 00:16:54,060
Look, I may be an idiot for getting duped,
414
00:16:54,127 --> 00:16:55,395
but I'm not stupid.
415
00:16:55,462 --> 00:16:56,982
Even if I knew how to make this serum,
416
00:16:56,997 --> 00:16:58,898
which I don't,
417
00:16:58,965 --> 00:17:01,901
you wouldn't let me go anyway,
so screw you.
418
00:17:01,968 --> 00:17:03,368
(laughs)
419
00:17:03,436 --> 00:17:06,939
Are you sure you don't want
to at least try?
420
00:17:07,007 --> 00:17:08,607
No!
421
00:17:08,675 --> 00:17:10,176
Please, dear God.
422
00:17:10,243 --> 00:17:11,877
Don't let him shoot me.
Do what he says.
423
00:17:11,945 --> 00:17:14,013
Hmm?
Just do what he says.
424
00:17:30,830 --> 00:17:33,064
(muffled grunting)
425
00:17:35,101 --> 00:17:37,235
Oh...
She was going through your things!
426
00:17:37,302 --> 00:17:38,603
Are you out of your mind?!
427
00:17:38,670 --> 00:17:39,804
What was I supposed to do, let her go?
428
00:17:39,872 --> 00:17:41,606
Yes, Tori! She's FBI!
429
00:17:41,673 --> 00:17:43,834
You said she was a threat!
So you tied her up instead?!
430
00:17:43,843 --> 00:17:44,976
No, don't let her...
Get off me!
431
00:17:45,044 --> 00:17:46,144
Damn it, I said no!
432
00:18:10,668 --> 00:18:12,335
Hey.
Hey.
433
00:18:12,403 --> 00:18:13,724
Did Vincent bring Rebecca's file?
434
00:18:13,738 --> 00:18:15,405
No, and I can't get ahold of him either.
435
00:18:15,473 --> 00:18:16,840
Are you worried?
436
00:18:16,908 --> 00:18:18,508
Always.
437
00:18:18,576 --> 00:18:20,577
Okay, well, here's what I got so far.
438
00:18:20,645 --> 00:18:22,946
Seven of the names on
Agent Landon's suspect list
439
00:18:23,014 --> 00:18:25,448
match up with properties inside of
440
00:18:25,516 --> 00:18:27,016
the old Carmanville.
Are any of them dungeons?
441
00:18:27,084 --> 00:18:28,451
No, no dungeons.
442
00:18:28,519 --> 00:18:29,952
And none of them mentioned
in any of my research
443
00:18:30,020 --> 00:18:31,288
in Rebecca's time either.
444
00:18:31,355 --> 00:18:32,522
Well, there has to be one somewhere.
445
00:18:32,590 --> 00:18:35,625
She was pretty specific.
446
00:18:35,693 --> 00:18:38,928
It's strange having an ancestor
involved in all this, too.
447
00:18:38,996 --> 00:18:40,497
Makes you think.
448
00:18:40,564 --> 00:18:42,498
About?
449
00:18:42,565 --> 00:18:45,467
About fate, destiny.
450
00:18:45,535 --> 00:18:47,837
I mean, it's a little eerie.
451
00:18:47,905 --> 00:18:49,505
I'm following the same
investigation she did,
452
00:18:49,572 --> 00:18:51,007
looking for the same gem she was.
453
00:18:51,074 --> 00:18:53,642
Trying to figure out who's after beasts,
454
00:18:53,710 --> 00:18:55,644
200 years later.
455
00:18:55,712 --> 00:18:58,380
Maybe you're meant to solve
something she couldn't.
456
00:18:58,448 --> 00:19:00,382
So you can move on.
457
00:19:02,585 --> 00:19:04,886
Like you are?
458
00:19:06,956 --> 00:19:09,191
Catherine, please don't
take it personally.
459
00:19:09,258 --> 00:19:10,892
I'm just, um...
460
00:19:10,960 --> 00:19:12,628
I need a change.
461
00:19:12,696 --> 00:19:13,662
We both do.
462
00:19:13,730 --> 00:19:15,163
I mean, if you think about it,
463
00:19:15,231 --> 00:19:16,965
we have spent most of our time together
464
00:19:17,033 --> 00:19:19,334
dealing with... beasts.
465
00:19:19,401 --> 00:19:22,403
I mean, me, Vincent, good, bad,
it's defined us.
466
00:19:22,471 --> 00:19:24,072
It still does.
467
00:19:24,140 --> 00:19:25,707
I know.
468
00:19:25,774 --> 00:19:28,977
It doesn't mean that I don't
want to be with you.
469
00:19:29,045 --> 00:19:33,715
But I am also trying
to honor what you want.
470
00:19:33,782 --> 00:19:37,918
I'm still trying to figure out
what it is I want exactly.
471
00:19:40,155 --> 00:19:41,989
Hey.
472
00:19:42,057 --> 00:19:43,924
Don't you ever knock?
473
00:19:43,992 --> 00:19:45,993
Not when I think JT's just been kidnapped.
474
00:19:52,934 --> 00:19:54,434
You have anything stronger?
475
00:19:54,502 --> 00:19:55,669
What would you like?
476
00:19:55,737 --> 00:19:57,338
I don't know.
477
00:19:57,405 --> 00:20:00,207
I don't really think
anything's gonna help.
478
00:20:00,275 --> 00:20:02,042
You're not gonna hurt me, are you?
479
00:20:02,110 --> 00:20:03,943
No, I am not gonna hurt you.
480
00:20:04,011 --> 00:20:05,779
I just...
I need to explain, okay?
481
00:20:05,847 --> 00:20:07,414
Look, my friend...
482
00:20:07,482 --> 00:20:10,617
he has done a lot of research
on what it is that I am.
483
00:20:10,685 --> 00:20:12,419
It is all here and I will show it to you,
484
00:20:12,487 --> 00:20:13,687
everything that you need to know.
485
00:20:13,755 --> 00:20:14,688
Why?
486
00:20:14,756 --> 00:20:16,289
Because my only other option
487
00:20:16,357 --> 00:20:17,457
is to kill you.
488
00:20:18,926 --> 00:20:21,361
I'm sorry... I'm joking.
489
00:20:21,428 --> 00:20:22,962
Funny.
490
00:20:25,532 --> 00:20:27,100
I mean, I knew something was going on,
491
00:20:27,167 --> 00:20:29,235
something that exceeded
all of my training,
492
00:20:29,303 --> 00:20:31,537
but what I saw...
493
00:20:31,605 --> 00:20:33,439
What did I see?
494
00:20:33,507 --> 00:20:36,609
Well, something that some people would pay
495
00:20:36,676 --> 00:20:39,244
a lot of money to see for themselves.
496
00:20:39,312 --> 00:20:41,580
Somebody like whoever killed my husband?
497
00:20:41,648 --> 00:20:42,981
And who's behind these heists?
498
00:20:43,049 --> 00:20:44,717
Yeah.
499
00:20:44,785 --> 00:20:47,620
Look, now that you know about us,
500
00:20:47,687 --> 00:20:49,588
I was hoping that we could work together
501
00:20:49,656 --> 00:20:51,089
to try and find them.
502
00:20:51,157 --> 00:20:52,958
So this whole secret, this must have been
503
00:20:53,026 --> 00:20:55,060
what Sam stumbled across in his last dig
504
00:20:55,128 --> 00:20:56,795
and what got him killed.
505
00:20:56,862 --> 00:20:58,964
I mean, why do they want
this gem so badly?
506
00:20:59,032 --> 00:21:01,066
Because it can stop us.
507
00:21:01,134 --> 00:21:03,335
It takes away my power and my strength.
508
00:21:03,403 --> 00:21:05,503
Look, I had no idea about this thing
509
00:21:05,571 --> 00:21:06,939
until you brought it to our attention.
510
00:21:07,006 --> 00:21:08,473
And now that I know,
511
00:21:08,541 --> 00:21:10,608
I need to get it away from whoever has it
512
00:21:10,676 --> 00:21:12,477
before they use it against me.
513
00:21:12,545 --> 00:21:14,846
And I need to stop them
for what they did to Sam.
514
00:21:14,914 --> 00:21:16,013
(door opens)
515
00:21:16,081 --> 00:21:17,849
CATHERINE:
Is JT here?
516
00:21:17,917 --> 00:21:19,116
JT? No, why?
517
00:21:19,184 --> 00:21:20,518
Agent Landon?
518
00:21:20,586 --> 00:21:21,853
It's okay, she knows.
519
00:21:21,921 --> 00:21:23,455
About what?
520
00:21:23,522 --> 00:21:24,689
Enough to help.
521
00:21:26,558 --> 00:21:27,624
Is JT okay?
522
00:21:27,692 --> 00:21:29,160
No, he's been kidnapped.
523
00:21:29,227 --> 00:21:31,362
What?
Yeah. Someone got his contact list.
524
00:21:31,430 --> 00:21:33,697
They sent out a mass e-mail;
they wrote it cryptically
525
00:21:33,765 --> 00:21:34,832
so that everyone else
thinks it's innocent.
526
00:21:34,899 --> 00:21:36,133
Everyone except those of us
527
00:21:36,201 --> 00:21:37,201
who knows about beasts.
528
00:21:37,269 --> 00:21:38,535
Does it say what they want?
529
00:21:38,603 --> 00:21:39,603
Yeah.
530
00:21:41,373 --> 00:21:42,706
You.
531
00:21:49,575 --> 00:21:51,042
Sending the mass
e-mail's smart.
532
00:21:51,109 --> 00:21:52,376
They're casting a wide net
to see who will bite.
533
00:21:52,608 --> 00:21:53,969
Plus, sending it from JT's account
534
00:21:53,976 --> 00:21:55,343
keeps anyone from tracing it back to them.
535
00:21:55,411 --> 00:21:57,579
CATHERINE:
"23rd and 7th. Sense sweater."
536
00:21:57,646 --> 00:21:58,879
"Sense sweater."
What does that mean?
537
00:21:58,947 --> 00:22:00,147
It means they know that beasts
538
00:22:00,149 --> 00:22:01,416
can track using their senses.
539
00:22:01,484 --> 00:22:03,050
Which is exactly what I'm gonna do.
540
00:22:03,119 --> 00:22:04,440
No, Vincent, wait.
Why, Catherine?
541
00:22:04,487 --> 00:22:06,121
They're after me, not JT.
542
00:22:06,188 --> 00:22:07,908
Yeah, but they don't know
it's you for sure.
543
00:22:07,956 --> 00:22:09,289
Otherwise they wouldn't have
sent an e-mail to everyone.
544
00:22:09,357 --> 00:22:11,092
They want a beast, okay, and that is me!
545
00:22:11,159 --> 00:22:12,760
GABE: Okay, but why
would they lure you
546
00:22:12,828 --> 00:22:14,194
if they didn't know they
could already handle you?
547
00:22:14,262 --> 00:22:16,396
The gem.
They've obviously got it.
548
00:22:16,464 --> 00:22:18,065
Otherwise, it'd be suicide to want you.
549
00:22:18,133 --> 00:22:19,433
We should follow Vincent
while he follows the clues
550
00:22:19,501 --> 00:22:21,602
and back him up.
It's too risky.
551
00:22:21,670 --> 00:22:23,110
If they're following him, then JT...
552
00:22:24,805 --> 00:22:26,740
Vincent, this isn't your fault.
The hell it is, okay?!
553
00:22:26,807 --> 00:22:29,143
Everyone is here wasting
their time because of me!
554
00:22:29,210 --> 00:22:31,278
Now JT... JT is kidnapped!
555
00:22:31,346 --> 00:22:33,480
The man thinks he won a grant,
for God's sake!
556
00:22:33,548 --> 00:22:34,481
You need to calm down
and think this through.
557
00:22:34,549 --> 00:22:36,116
No, we need to save JT.
558
00:22:36,184 --> 00:22:38,318
And we will, together.
559
00:22:38,386 --> 00:22:40,253
(phone ringing) JT?
560
00:22:40,320 --> 00:22:41,988
No, it's me.
561
00:22:42,056 --> 00:22:43,389
Tori, hey.
562
00:22:43,457 --> 00:22:44,617
Look, I can't talk right now.
563
00:22:44,659 --> 00:22:46,059
Something's come up.
564
00:22:46,127 --> 00:22:47,260
No, I screwed up.
565
00:22:47,327 --> 00:22:49,428
I exposed us to an FBI agent
566
00:22:49,496 --> 00:22:51,464
for God sakes. I'm sorry.
567
00:22:51,532 --> 00:22:53,232
I just feel like I can't do
anything right anymore.
568
00:22:53,300 --> 00:22:55,401
Tori, come on.
Everything is out of control,
569
00:22:55,469 --> 00:22:57,970
a little messed up right now,
but I will talk to you
570
00:22:58,038 --> 00:22:59,318
about this a little later, okay?
571
00:22:59,339 --> 00:23:00,339
Did something happen?
572
00:23:00,407 --> 00:23:02,841
Yes. JT's been kidnapped.
573
00:23:02,909 --> 00:23:04,610
What?
574
00:23:04,678 --> 00:23:07,012
Look, we got it under control.
Don't worry about it.
575
00:23:07,080 --> 00:23:08,947
I'll talk to you later.
Wait. I-I could help.
576
00:23:09,015 --> 00:23:10,983
I saw him leave the party;
I could track him.
577
00:23:11,051 --> 00:23:13,118
(dial tone humming)
578
00:23:17,590 --> 00:23:20,192
Look, I got to find JT, okay?
I can't let them hurt him.
579
00:23:20,259 --> 00:23:21,362
Vincent...
580
00:23:21,387 --> 00:23:22,872
GABE: He's right.
We're running out of time.
581
00:23:22,873 --> 00:23:24,913
They just sent another e-mail.
It says, "Tick-tock."
582
00:23:25,475 --> 00:23:27,243
DANA: Is Tess still at the precinct?
GABE: I think so.
583
00:23:27,310 --> 00:23:28,377
I'm gonna go narrow down the suspect list.
584
00:23:28,445 --> 00:23:29,806
I know it better than anybody else.
585
00:23:29,813 --> 00:23:31,247
Vincent, did you bring Rebecca's files?
586
00:23:31,314 --> 00:23:32,981
Yeah, it's behind the bar.
587
00:23:33,049 --> 00:23:34,316
Great. Okay, we'll head up
to Washington Heights.
588
00:23:34,384 --> 00:23:36,051
We'll keep in touch with you via phone,
589
00:23:36,119 --> 00:23:37,886
and try and figure out
where that dungeon is together.
590
00:23:37,954 --> 00:23:39,020
Okay. I can't wait
for you though.
591
00:23:39,088 --> 00:23:40,088
That's fine. You save JT.
592
00:23:40,089 --> 00:23:41,022
We'll save you.
593
00:23:42,225 --> 00:23:43,659
Yeah.
594
00:23:49,398 --> 00:23:51,332
♪
595
00:24:08,684 --> 00:24:10,050
(tires screeching)
596
00:24:18,527 --> 00:24:20,261
You've been down here a long time.
597
00:24:20,328 --> 00:24:22,296
What do you know about this Barnes guy?
598
00:24:22,363 --> 00:24:23,730
Um, he cheats at cards.
599
00:24:23,799 --> 00:24:25,232
But he's a Yankees fan, so...
600
00:24:25,300 --> 00:24:26,934
I meant about all of this.
601
00:24:27,002 --> 00:24:29,469
Why he wants the serum,
why he's holed up down here.
602
00:24:29,537 --> 00:24:32,739
He wants to make one of those,
um... what do you call it?
603
00:24:32,808 --> 00:24:33,874
A beast?
604
00:24:33,942 --> 00:24:35,442
Yeah, that.
He wants to make that.
605
00:24:35,510 --> 00:24:37,544
And why here?
I don't know.
606
00:24:37,612 --> 00:24:41,047
I guess so he can...
contain it.
607
00:24:46,815 --> 00:24:50,250
Um, I wouldn't do that if I were you.
608
00:24:50,318 --> 00:24:52,319
I know what I'm doing, thank you.
609
00:24:52,387 --> 00:24:53,987
Yeah, but that's not gonna fool him.
610
00:24:54,055 --> 00:24:55,789
Look, it's not just your ass
on the line, okay?
611
00:24:55,856 --> 00:24:57,857
It's mine, too.
612
00:24:57,925 --> 00:24:59,493
You can't just combine
synthetic transuranic elements.
613
00:24:59,561 --> 00:25:01,495
You know that and he knows that.
614
00:25:01,563 --> 00:25:02,862
So, what?
So, what if he tries
615
00:25:02,930 --> 00:25:04,097
that concoction on one of us, huh?
616
00:25:04,165 --> 00:25:05,832
You want to die?
'Cause you will.
617
00:25:05,900 --> 00:25:08,502
I was hoping that he'd try it
on himself instead.
618
00:25:08,570 --> 00:25:09,803
Well, he's not stupid.
619
00:25:09,870 --> 00:25:11,137
He's mean, but he's not stupid.
620
00:25:11,205 --> 00:25:14,174
I'm not doing what he wants.
621
00:25:14,241 --> 00:25:15,842
Yeah, well, then he's gonna kill you
622
00:25:15,910 --> 00:25:17,877
and he's gonna kill your beast.
623
00:25:17,945 --> 00:25:21,314
Yeah. They know
you got one.
624
00:25:21,381 --> 00:25:24,517
They sent out a ransom.
I heard them. You for it.
625
00:25:24,585 --> 00:25:26,485
That's why they want to make the serum.
626
00:25:26,553 --> 00:25:28,287
They want to combine it with beast blood.
627
00:25:28,355 --> 00:25:30,055
They want to make a better mousetrap.
628
00:25:30,123 --> 00:25:31,957
(laughs)
629
00:25:32,926 --> 00:25:33,859
JT.
630
00:25:35,295 --> 00:25:37,196
Tori? What are
you doing here?
631
00:25:37,264 --> 00:25:39,232
What does it look like I'm doing?
632
00:25:39,299 --> 00:25:40,499
Who's that?
Shh!
633
00:25:40,567 --> 00:25:42,234
You have to get out of here now!
634
00:25:42,301 --> 00:25:43,736
Not without you.
635
00:25:43,803 --> 00:25:46,304
You don't understand.
It's a trap!
636
00:25:49,976 --> 00:25:51,076
Whoa, is she it?
637
00:25:51,144 --> 00:25:52,544
(growls)
638
00:25:52,612 --> 00:25:53,578
It's a girl?
639
00:25:53,646 --> 00:25:55,247
Come on!
(silenced gunshot)
640
00:25:57,217 --> 00:25:59,484
(silenced gunshot)
641
00:26:05,924 --> 00:26:09,694
Isn't it nice to know
you've got friends who care?
642
00:26:13,899 --> 00:26:15,599
(groans weakly)
643
00:26:45,220 --> 00:26:48,288
Never imagined you were a beast.
644
00:26:48,356 --> 00:26:51,991
Your father, sure, but...
645
00:26:52,059 --> 00:26:53,693
We should've known.
646
00:26:53,761 --> 00:26:58,064
Would've saved us an awful lot
of time and money.
647
00:27:02,737 --> 00:27:04,670
Take care.
648
00:27:11,378 --> 00:27:12,311
(tires screeching)
649
00:27:12,379 --> 00:27:13,713
(siren whoops)
650
00:27:13,780 --> 00:27:15,514
Okay, we're in Washington Heights.
651
00:27:15,582 --> 00:27:17,250
Did Rebecca mention any landmarks
652
00:27:17,317 --> 00:27:18,684
we can try and reference?
653
00:27:18,752 --> 00:27:21,420
Um, she mentioned having
to cross Milstone Brook.
654
00:27:21,488 --> 00:27:24,523
That's where... that's where
Hamilton Square is now.
655
00:27:24,591 --> 00:27:26,158
I know where Hamilton Square is.
656
00:27:26,226 --> 00:27:27,726
Turn left on 139th.
657
00:27:27,794 --> 00:27:29,061
(engine revving)
658
00:27:46,078 --> 00:27:48,212
You sure you know what you're doing?
659
00:27:48,281 --> 00:27:49,681
Shut up.
660
00:27:49,749 --> 00:27:50,682
Okay.
661
00:27:56,589 --> 00:27:57,622
(sighs)
662
00:27:57,690 --> 00:27:58,756
(groans)
663
00:28:00,458 --> 00:28:01,793
Nicely done.
664
00:28:01,860 --> 00:28:03,861
I don't know if it's right.
665
00:28:03,929 --> 00:28:06,197
I'm not sure I replicated
anything Muirfield did.
666
00:28:06,265 --> 00:28:08,299
Better than I was able to do.
667
00:28:17,542 --> 00:28:18,809
(sighs)
668
00:28:18,876 --> 00:28:21,111
What am I doing?
669
00:28:21,179 --> 00:28:23,580
You're saving your friend's life.
670
00:28:33,825 --> 00:28:34,791
Vincent!
671
00:28:34,859 --> 00:28:37,160
Hey, you okay, buddy? You okay?
672
00:28:37,228 --> 00:28:39,229
Yeah.
Good.
673
00:28:39,297 --> 00:28:40,630
Who's he?
674
00:28:40,698 --> 00:28:42,465
Uh, I don't know.
A prisoner.
675
00:28:44,401 --> 00:28:46,636
(growls)
676
00:28:48,205 --> 00:28:49,605
Another one?
Another one?
677
00:28:49,673 --> 00:28:50,606
What do you mean?
678
00:28:50,674 --> 00:28:52,174
JT, what does he mean?
679
00:28:53,977 --> 00:28:55,077
Tori. They have Tori.
680
00:28:55,145 --> 00:28:56,746
What? How?
681
00:28:56,814 --> 00:28:58,454
I thought you knew.
She came to rescue me.
682
00:28:58,515 --> 00:28:59,482
No.
683
00:28:59,550 --> 00:29:00,983
All right, uh, take my phone.
684
00:29:01,051 --> 00:29:03,419
Get out of here, call Catherine,
685
00:29:03,487 --> 00:29:05,254
tell her where I am, okay?
Where are you going?
686
00:29:05,322 --> 00:29:06,688
To find Tori.
687
00:29:17,600 --> 00:29:21,636
Okay, we're approaching,
uh, 149th on Riverside.
688
00:29:21,704 --> 00:29:25,206
Rebecca mentioned a huge factory
nearby with a smokestack.
689
00:29:25,274 --> 00:29:28,109
There's an abandoned
meatpacking factory off 153rd.
690
00:29:28,177 --> 00:29:29,878
Tony Barnes.
691
00:29:29,945 --> 00:29:31,680
He's one of our suspects.
What? Who?
692
00:29:31,748 --> 00:29:33,782
He owns a lot of buildings in Manhattan,
693
00:29:33,850 --> 00:29:36,284
but he happens to own one
at 153rd and Riverside.
694
00:29:36,352 --> 00:29:37,852
We're coming up on 153rd now.
695
00:29:39,121 --> 00:29:41,189
Smokestack. There.
696
00:29:41,257 --> 00:29:43,624
(siren whoops)
697
00:29:43,692 --> 00:29:45,393
No, stop! Stop!
698
00:29:45,460 --> 00:29:46,794
(tires screech) No, stop!
699
00:29:52,034 --> 00:29:53,834
VINCENT:
Tori?
700
00:29:53,902 --> 00:29:55,202
Tori. Hey.
701
00:29:55,270 --> 00:29:57,237
Tori. Tori, wake up.
702
00:29:57,305 --> 00:30:00,007
Tori, come on, wake up.
703
00:30:00,074 --> 00:30:01,174
Tori!
704
00:30:01,242 --> 00:30:02,309
(grunts)
705
00:30:02,377 --> 00:30:04,311
Tori, come on.
706
00:30:04,379 --> 00:30:06,346
Stick with me, okay?
It's Vincent.
707
00:30:06,415 --> 00:30:07,347
Vincent?
708
00:30:07,416 --> 00:30:08,716
Yeah. You okay?
709
00:30:08,784 --> 00:30:10,650
Come on. We got to get you
out of here.
710
00:30:10,718 --> 00:30:12,319
(groans)
711
00:30:12,387 --> 00:30:14,487
All right, where does it hurt?
712
00:30:14,555 --> 00:30:16,656
Everywhere.
713
00:30:16,724 --> 00:30:19,259
I guess I screwed up again, huh?
714
00:30:19,327 --> 00:30:23,030
No, Tori you did real good,
okay? JT is safe.
715
00:30:23,097 --> 00:30:25,032
Yeah?
Yeah.
716
00:30:25,099 --> 00:30:26,333
You did real good, okay?
717
00:30:26,401 --> 00:30:27,567
Now I'm gonna get you to the hospital.
718
00:30:27,635 --> 00:30:29,736
Come on. Come on!
No. No!
719
00:30:29,804 --> 00:30:31,337
It's too late.
720
00:30:33,407 --> 00:30:35,608
It's okay.
721
00:30:35,676 --> 00:30:38,878
No, no, it's not.
722
00:30:38,946 --> 00:30:41,548
Tori, I'm so sorry.
723
00:30:41,615 --> 00:30:43,715
I should've protected you.
724
00:30:43,783 --> 00:30:46,385
I... I should've known.
725
00:30:46,453 --> 00:30:49,555
No. No, I should've known.
726
00:30:49,622 --> 00:30:52,925
You belong with Catherine.
727
00:31:01,267 --> 00:31:04,770
Two beasts... such luck.
728
00:31:04,838 --> 00:31:07,205
I never imagined.
729
00:31:09,642 --> 00:31:12,043
Open the gate!
She needs to go to a hospital.
730
00:31:12,111 --> 00:31:14,813
I think we both know she's past that.
731
00:31:14,881 --> 00:31:16,948
(growls, roars)
732
00:31:17,016 --> 00:31:19,384
Why do you think I picked this place?
733
00:31:19,452 --> 00:31:20,952
(roars)
734
00:31:21,020 --> 00:31:22,653
Built hundreds of years ago,
735
00:31:22,721 --> 00:31:26,424
built specifically to hold,
frankly, the likes of you.
736
00:31:26,492 --> 00:31:28,893
(roars, growls)
737
00:31:28,961 --> 00:31:32,230
But I got what I need from her,
so I don't need you.
738
00:31:32,298 --> 00:31:36,467
I don't want to worry about you
trying to track me down either.
739
00:31:38,504 --> 00:31:40,638
(gunshot)
740
00:31:44,643 --> 00:31:46,677
(panting)
741
00:32:00,992 --> 00:32:03,260
(whispers):
Tori.
742
00:32:06,898 --> 00:32:08,264
No.
743
00:32:22,809 --> 00:32:25,143
(siren wailing)
744
00:32:42,661 --> 00:32:44,596
You know, she was just trying to help.
745
00:32:44,663 --> 00:32:46,097
She did.
746
00:32:46,164 --> 00:32:47,465
If it wasn't for her,
747
00:32:47,532 --> 00:32:49,100
then Barnes would've gotten to you,
748
00:32:49,167 --> 00:32:51,008
and then you wouldn't have
been able to save JT
749
00:32:51,035 --> 00:32:53,270
and I wouldn't have been able to save you.
750
00:32:53,338 --> 00:32:55,772
Well, at least Tori would still be alive.
751
00:32:57,041 --> 00:32:59,410
Vincent, it's not your fault.
752
00:32:59,478 --> 00:33:01,112
You didn't ask her to come here.
753
00:33:01,179 --> 00:33:04,481
No. No, I didn't,
but she came because of me.
754
00:33:04,548 --> 00:33:06,149
You know, she came hoping that
755
00:33:06,217 --> 00:33:08,118
she could make things right between us.
756
00:33:09,687 --> 00:33:12,155
You know why I shut people out?
757
00:33:12,223 --> 00:33:15,158
Why I shut you out at first?
758
00:33:15,226 --> 00:33:16,893
Because I was so worried
759
00:33:16,961 --> 00:33:18,996
that something like this
would happen to you.
760
00:33:19,063 --> 00:33:21,464
People close to me, they get hurt.
761
00:33:21,532 --> 00:33:24,300
Yeah, but that isn't your fault either.
762
00:33:24,368 --> 00:33:26,402
You didn't ask to become what you are.
763
00:33:26,470 --> 00:33:30,840
No, but I chose this path
and I took Tori with me.
764
00:33:30,907 --> 00:33:33,309
Anyone close to me is always
going to be in danger,
765
00:33:33,377 --> 00:33:35,145
'cause there's always
going to be someone after me.
766
00:33:35,212 --> 00:33:37,146
Okay, but Barnes is dead.
767
00:33:37,213 --> 00:33:38,948
He's the one who was
behind all the heists;
768
00:33:39,016 --> 00:33:40,516
he was behind everything.
769
00:33:40,583 --> 00:33:42,518
Yeah, but what about Muirfield,
and your father, and...
770
00:33:42,585 --> 00:33:45,021
the next guy after that and the next guy
771
00:33:45,088 --> 00:33:47,857
after that until someone
finally catches me?
772
00:33:49,492 --> 00:33:51,927
You know, just like someone caught him.
773
00:33:51,995 --> 00:33:54,796
How do you know Rebecca didn't save him?
774
00:33:54,864 --> 00:33:57,932
How do you know she didn't die trying?
775
00:34:02,071 --> 00:34:04,606
You know, Catherine, you gave me a chance
776
00:34:04,674 --> 00:34:06,208
to walk away from all this,
777
00:34:06,276 --> 00:34:09,444
to choose my humanity, to choose us...
778
00:34:09,512 --> 00:34:11,946
and I made the wrong decision.
779
00:34:12,014 --> 00:34:13,848
And it cost Tori her life,
780
00:34:13,916 --> 00:34:16,384
and it almost cost JT his,
781
00:34:16,451 --> 00:34:18,386
and I don't know what I would do
782
00:34:18,453 --> 00:34:20,221
if something happened to you, too.
783
00:34:20,289 --> 00:34:23,692
Vincent, that isn't your choice.
784
00:34:23,759 --> 00:34:25,626
This is my story now, too.
785
00:34:25,695 --> 00:34:28,028
I want to figure out
how I'm connected to all this.
786
00:34:28,096 --> 00:34:30,130
It's part of finding out who I am.
787
00:34:32,801 --> 00:34:34,735
GABE:
Hey.
788
00:34:34,803 --> 00:34:36,537
Hey.
789
00:34:36,605 --> 00:34:39,907
Look, I'm going to try and
keep this as quiet as I can,
790
00:34:39,974 --> 00:34:41,742
but it's gonna depend on
791
00:34:41,810 --> 00:34:43,577
what the other kidnap victim's gonna say.
792
00:34:43,644 --> 00:34:45,545
We're taking him down to the precinct now.
793
00:34:45,613 --> 00:34:47,081
Did you find out who it is yet?
794
00:34:47,148 --> 00:34:48,716
No. He's pretty traumatized.
795
00:34:48,783 --> 00:34:50,751
I might need you to make a statement.
796
00:34:50,819 --> 00:34:52,753
Yeah.
797
00:34:52,821 --> 00:34:54,221
Yeah, well, you know where to find me.
798
00:34:54,288 --> 00:34:55,388
Okay.
799
00:35:02,062 --> 00:35:03,863
You want to be alone?
800
00:35:07,167 --> 00:35:09,102
No.
801
00:35:16,076 --> 00:35:18,277
I want to be with you.
802
00:35:32,626 --> 00:35:34,560
Look, you know, I'm sorry that
803
00:35:34,628 --> 00:35:37,263
I didn't tell you before
about the beasts, it's just...
804
00:35:37,330 --> 00:35:38,964
Trust me, now that I know,
805
00:35:39,031 --> 00:35:41,066
I understand why you didn't tell me.
806
00:35:41,134 --> 00:35:42,534
It's one of those things
807
00:35:42,602 --> 00:35:44,242
you got to see to believe, you know?
Yeah.
808
00:35:44,304 --> 00:35:46,204
Does it help you, though, at all?
809
00:35:46,273 --> 00:35:48,607
You know, 'cause of what
happened to your husband?
810
00:35:48,675 --> 00:35:51,376
Honestly, it helps more to know
that we stopped these heists
811
00:35:51,443 --> 00:35:53,378
and we got Barnes.
812
00:35:53,445 --> 00:35:54,980
If I can actually link him
813
00:35:55,047 --> 00:35:56,287
to Sam's murder, all the better.
814
00:35:56,315 --> 00:35:58,784
Then maybe you can move on.
815
00:35:58,851 --> 00:36:00,618
God forbid.
816
00:36:00,686 --> 00:36:02,587
It's been six long years
817
00:36:02,655 --> 00:36:05,790
trying to figure out what
actually happened to Sam.
818
00:36:05,857 --> 00:36:08,959
I haven't even thought about
what happens next.
819
00:36:09,027 --> 00:36:10,495
(knocking)
820
00:36:10,562 --> 00:36:12,129
MAN: Excuse me, Detective Vargas?
Yeah?
821
00:36:12,197 --> 00:36:14,465
Hi. Uh, coroner just
sent this over.
822
00:36:14,533 --> 00:36:16,301
Apparently, the I.D. on that
kidnapper doesn't match.
823
00:36:16,368 --> 00:36:18,636
What do you mean, it doesn't match?
824
00:36:18,704 --> 00:36:20,638
Well, his real name's Frank Darnell.
825
00:36:20,706 --> 00:36:22,072
He's got quite the rap sheet.
826
00:36:22,140 --> 00:36:24,241
Racketeering, wire fraud...
827
00:36:24,309 --> 00:36:26,277
Let me see that.
He's a con man.
828
00:36:28,814 --> 00:36:31,115
He's right.
829
00:36:31,183 --> 00:36:34,285
Looks like this guy was just a front man
830
00:36:34,352 --> 00:36:35,920
for whoever Tony Barnes really is.
831
00:36:35,987 --> 00:36:37,688
Where's the other victim,
the guy in the cell?
832
00:36:37,755 --> 00:36:39,189
He's being debriefed downstairs.
833
00:36:39,256 --> 00:36:40,924
Why?
834
00:36:46,331 --> 00:36:48,264
Excuse me, I need to ask you
835
00:36:48,333 --> 00:36:50,967
a few questions about Tony Barnes.
836
00:36:51,035 --> 00:36:53,637
I'm Agent Landon, FBI.
837
00:36:54,739 --> 00:36:56,105
Sam?
838
00:36:56,173 --> 00:36:57,606
Dana.
839
00:36:57,674 --> 00:36:59,976
Sam, you're still alive.
840
00:37:01,178 --> 00:37:03,213
Oh, my God, Sam.
841
00:37:03,280 --> 00:37:04,480
Is it you?
842
00:37:04,548 --> 00:37:07,050
Sam...
your husband, Sam?
843
00:37:07,117 --> 00:37:09,052
(sobbing)
844
00:37:13,757 --> 00:37:15,123
How about that, huh?
845
00:37:15,191 --> 00:37:17,827
Yeah, it's incredible, really.
846
00:37:17,894 --> 00:37:20,162
(sobbing)
847
00:37:30,874 --> 00:37:32,474
Want to get drunk?
848
00:37:32,541 --> 00:37:33,808
No...
I don't know, man.
849
00:37:33,877 --> 00:37:35,244
Just go away.
850
00:37:35,311 --> 00:37:37,679
Sorry, can't.
You saved my life.
851
00:37:37,747 --> 00:37:40,148
It's a cultural phenomenon, actually.
852
00:37:40,216 --> 00:37:41,649
Life debts.
853
00:37:41,717 --> 00:37:43,986
Technically, I can only repay it
854
00:37:44,053 --> 00:37:45,820
by saving your life in return,
855
00:37:45,888 --> 00:37:48,155
but since that's probably
never gonna happen,
856
00:37:48,223 --> 00:37:49,657
I brought Scotch.
857
00:37:49,725 --> 00:37:50,925
Except I'm the reason why your life
858
00:37:50,993 --> 00:37:52,273
was in danger in the first place,
859
00:37:52,294 --> 00:37:53,762
which should cancel out any credit
860
00:37:53,829 --> 00:37:55,029
I have for saving it.
861
00:37:55,097 --> 00:37:57,899
Normally true, but in this case,
862
00:37:57,966 --> 00:38:00,201
I am the real reason I got kidnapped.
863
00:38:00,269 --> 00:38:02,536
Thought after eight years of trying,
864
00:38:02,604 --> 00:38:04,272
I'd actually won that stupid grant,
865
00:38:04,339 --> 00:38:06,207
so it was really my fault.
866
00:38:06,275 --> 00:38:09,243
Still, Barnes used you to get to me,
867
00:38:09,311 --> 00:38:10,511
so technically
868
00:38:10,578 --> 00:38:12,446
it is my fault.
Excuse me.
869
00:38:12,514 --> 00:38:14,594
But they also wanted my
beast-serum-making expertise,
870
00:38:14,616 --> 00:38:16,384
thank you very much.
It's not always
871
00:38:16,451 --> 00:38:17,785
all about you, you know.
872
00:38:17,852 --> 00:38:18,852
Speaking of which...
873
00:38:18,920 --> 00:38:20,621
did you ever figure out
874
00:38:20,688 --> 00:38:22,055
how to make that serum?
875
00:38:22,123 --> 00:38:23,891
I don't know.
876
00:38:23,958 --> 00:38:25,559
I never got a chance to try it.
877
00:38:25,627 --> 00:38:27,461
Thank God.
878
00:38:27,529 --> 00:38:29,129
(sighs) Anyway,
879
00:38:29,196 --> 00:38:30,931
back to whose fault it is...
880
00:38:30,998 --> 00:38:33,600
No, JT, forget it, okay?
You are wasting your time.
881
00:38:33,668 --> 00:38:35,201
You will never win this argument.
882
00:38:35,269 --> 00:38:37,270
You have protected me for years.
883
00:38:37,338 --> 00:38:40,106
At great expense, too.
884
00:38:40,174 --> 00:38:41,808
I mean, no way, buddy.
885
00:38:41,875 --> 00:38:43,944
This one is all mine.
886
00:38:45,346 --> 00:38:47,814
Actually, not really.
887
00:38:53,620 --> 00:38:55,555
Okay, here goes.
888
00:38:58,291 --> 00:39:00,827
So, the truth is...
889
00:39:00,894 --> 00:39:04,163
I'm the one who volunteered you
890
00:39:04,230 --> 00:39:06,131
for the Muirfield experiment originally.
891
00:39:09,569 --> 00:39:12,171
Yes, me.
892
00:39:12,238 --> 00:39:15,640
With good intentions, I might add,
893
00:39:15,708 --> 00:39:17,843
but I'm still the one responsible
894
00:39:17,910 --> 00:39:19,678
for you becoming a...
895
00:39:19,745 --> 00:39:22,114
you know.
896
00:39:24,216 --> 00:39:27,652
In hopes of keeping you
safe in battle, but...
897
00:39:27,720 --> 00:39:30,254
obviously it didn't work out that way.
898
00:39:34,026 --> 00:39:35,627
You're right, you win.
899
00:39:35,695 --> 00:39:38,162
("I Have Made Mistakes"
by The Oh Hellos playing)
900
00:39:38,230 --> 00:39:41,432
♪ All the doubts I've faced ♪
901
00:39:41,500 --> 00:39:44,635
♪ All the doubts I've faced ♪
902
00:39:44,703 --> 00:39:48,272
♪ I continue to face them...
903
00:39:50,509 --> 00:39:52,977
Well, I'm glad that's settled.
904
00:39:55,747 --> 00:39:58,215
So, uh...
905
00:39:58,282 --> 00:39:59,950
what'd you do with the gem?
906
00:40:00,018 --> 00:40:01,051
I buried it.
907
00:40:01,119 --> 00:40:02,553
Somewhere where no one
908
00:40:02,621 --> 00:40:05,288
will ever find it again, I hope.
909
00:40:05,356 --> 00:40:08,191
(sighs) I don't know, man.
910
00:40:08,259 --> 00:40:11,662
I'm so sorry I even
ever found that damn thing.
911
00:40:13,264 --> 00:40:15,298
You know, Tori...
she never did anything
912
00:40:15,366 --> 00:40:17,034
to deserve what happened to her.
913
00:40:17,101 --> 00:40:19,669
It's not like she volunteered
for this beast serum
914
00:40:19,737 --> 00:40:22,305
to be injected into her;
she was born that way, you know?
915
00:40:22,373 --> 00:40:24,674
She just...
I don't know.
916
00:40:24,742 --> 00:40:28,645
She never figured out
how to live with it, I guess.
917
00:40:28,712 --> 00:40:30,980
Who knows?
Maybe you never can.
918
00:40:31,048 --> 00:40:32,214
You have.
919
00:40:34,785 --> 00:40:36,686
No, you have.
920
00:40:36,754 --> 00:40:38,487
I mean, come on.
921
00:40:38,556 --> 00:40:40,322
How many lives have you
saved over the years?
922
00:40:40,390 --> 00:40:41,558
Really.
No.
923
00:40:41,625 --> 00:40:44,060
That's what you do, Vincent.
924
00:40:44,127 --> 00:40:46,228
That's what you are, that's
what you'll keep doing.
925
00:40:47,931 --> 00:40:49,331
That's a good thing.
926
00:40:52,502 --> 00:40:53,735
To Tori.
927
00:40:53,803 --> 00:40:58,107
♪ And our fear has betrayed us
928
00:40:58,175 --> 00:41:00,842
♪ But we will overcome...
929
00:41:02,845 --> 00:41:04,212
To Tori.
930
00:41:04,280 --> 00:41:05,513
♪ We will overcome
931
00:41:05,582 --> 00:41:11,219
♪ The apathy that has made us
932
00:41:11,287 --> 00:41:13,589
♪ 'Cause we are not alone... ♪
933
00:41:15,458 --> 00:41:17,626
Well...
934
00:41:17,694 --> 00:41:20,628
looks like we're back
where we started again.
935
00:41:22,498 --> 00:41:25,599
Just you and me, buddy.
936
00:41:25,666 --> 00:41:28,202
You are not living here.
937
00:41:28,269 --> 00:41:33,269
== sync, corrected by elderman ==
web dl sync snarry