1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,640 --> 00:00:02,800
Previously on Beauty & the Beast...
2
00:00:02,883 --> 00:00:05,983
I think that our fight had more
to do with my father than us.
3
00:00:06,120 --> 00:00:08,754
Catherine, he brainwashed me,
he took away my life,
4
00:00:08,788 --> 00:00:11,137
my memories, then he made me kill for him.
5
00:00:11,138 --> 00:00:12,638
And when he was done with me,
6
00:00:12,672 --> 00:00:13,939
he tried to kill me.
7
00:00:13,974 --> 00:00:15,108
So I'm not giving him another chance.
8
00:00:15,142 --> 00:00:16,542
I know he is a terrible man.
9
00:00:16,576 --> 00:00:18,444
And he has only done
terrible things to you.
10
00:00:18,479 --> 00:00:19,712
But you can't cross that line again.
11
00:00:19,746 --> 00:00:21,214
Otherwise...
12
00:00:21,248 --> 00:00:22,315
Otherwise what?
13
00:00:22,349 --> 00:00:23,749
You'll lose your humanity.
14
00:00:23,783 --> 00:00:24,983
You are lost to everything
15
00:00:25,018 --> 00:00:26,451
we have fought so hard
16
00:00:26,486 --> 00:00:28,387
to keep you from becoming.
17
00:00:28,421 --> 00:00:29,621
Hands up!
18
00:00:34,360 --> 00:00:35,460
Let him go.
19
00:00:35,495 --> 00:00:37,295
You still have a choice.
20
00:00:37,330 --> 00:00:38,630
You can choose to walk away
21
00:00:38,664 --> 00:00:40,498
and save yourself.
22
00:00:40,532 --> 00:00:42,233
Save us.
23
00:00:45,303 --> 00:00:46,937
Ready when you are.
24
00:00:46,971 --> 00:00:49,673
Detective Catherine Chandler,
25
00:00:49,707 --> 00:00:52,476
First Grade, NYPD, 125th Precinct.
26
00:00:52,511 --> 00:00:53,677
Great, thanks.
27
00:00:53,711 --> 00:00:54,912
I'm Special Agent Brian Hendricks,
28
00:00:54,946 --> 00:00:56,646
Internal Affairs, FBI.
29
00:00:56,680 --> 00:00:59,315
So like I said, when one
of our agents is involved
30
00:00:59,350 --> 00:01:01,984
in criminal activity,
we open a pro forma inquiry.
31
00:01:02,019 --> 00:01:03,786
And that's all this is, okay?
32
00:01:03,820 --> 00:01:05,688
Okay.
33
00:01:05,722 --> 00:01:08,958
So, um, tell us
about the events of last night
34
00:01:08,992 --> 00:01:11,861
and the arrest of Agent Reynolds.
35
00:01:11,895 --> 00:01:14,096
We suspected him of being connected
36
00:01:14,130 --> 00:01:15,630
to several suspicious deaths.
37
00:01:15,665 --> 00:01:17,199
We ran a sting operation
38
00:01:17,233 --> 00:01:19,935
that caused him to incriminate himself.
39
00:01:19,969 --> 00:01:22,271
I should never have taken you
off of my list.
40
00:01:22,305 --> 00:01:24,940
I should've had you killed, too.
Got you.
41
00:01:24,974 --> 00:01:26,641
And as you know,
42
00:01:26,676 --> 00:01:29,177
because of your good work,
Agent Reynolds has
43
00:01:29,211 --> 00:01:30,811
already confessed to...
44
00:01:30,845 --> 00:01:33,347
conspiracy to commit murder, including,
45
00:01:33,382 --> 00:01:34,949
Zachary Hayes.
46
00:01:36,318 --> 00:01:37,851
Is that correct?
Yes.
47
00:01:37,886 --> 00:01:39,554
Mr. Hayes was
one of the victims
48
00:01:39,588 --> 00:01:41,355
that we wanted to connect him to.
49
00:01:41,390 --> 00:01:42,457
Then, while
50
00:01:42,491 --> 00:01:43,724
driving him in, you were...
51
00:01:43,758 --> 00:01:45,024
Hands up!
52
00:01:45,059 --> 00:01:46,793
...in a car
accident, correct?
53
00:01:46,827 --> 00:01:49,829
Yes, I swerved the car to avoid a...
54
00:01:51,566 --> 00:01:53,866
...dog that ran out
in front of me.
55
00:01:53,901 --> 00:01:55,268
Watch out!
56
00:01:58,239 --> 00:02:01,273
Then Agent Reynolds escaped.
57
00:02:02,509 --> 00:02:05,511
But you apprehended him.
58
00:02:05,545 --> 00:02:06,912
I-I'm assuming
these injuries stemmed
59
00:02:06,946 --> 00:02:08,380
from the car crash, right?
60
00:02:10,283 --> 00:02:13,319
I guess so. I don't know
what else it could have been.
61
00:02:16,522 --> 00:02:17,888
Let him go.
62
00:02:20,626 --> 00:02:22,327
Anything else
you'd like to add, Detective?
63
00:02:22,361 --> 00:02:24,329
Please don't.
64
00:02:24,363 --> 00:02:25,730
I am begging you.
65
00:02:31,470 --> 00:02:33,103
Detective?
66
00:02:33,138 --> 00:02:34,538
Detective?
67
00:02:34,572 --> 00:02:36,072
Um, no.
68
00:02:36,107 --> 00:02:38,208
No, sorry, I just...
69
00:02:38,243 --> 00:02:39,776
Yeah, I think that's-that's it.
70
00:02:39,810 --> 00:02:42,246
All right, great.
71
00:02:42,280 --> 00:02:44,214
I still need to,
check the arrest scene,
72
00:02:44,249 --> 00:02:45,516
review Agent Reynolds' confession.
73
00:02:45,550 --> 00:02:48,917
But it all seems pretty open and shut.
74
00:02:48,952 --> 00:02:51,587
Probably the last you'll see of me.
75
00:02:51,622 --> 00:02:53,856
Great. Thank you.
76
00:02:53,890 --> 00:02:56,692
Oh, Detective?
77
00:02:56,726 --> 00:03:00,062
I know it's never easy
bringing down one of our own,
78
00:03:00,096 --> 00:03:01,897
especially when it's your father,
79
00:03:01,931 --> 00:03:05,033
but you have my utmost respect.
80
00:03:05,067 --> 00:03:06,635
And the Agency's thanks.
81
00:03:06,669 --> 00:03:09,037
Thank you.
82
00:03:13,108 --> 00:03:14,809
How'd it go?
83
00:03:14,843 --> 00:03:16,578
Professionally, I think we're fine.
84
00:03:16,612 --> 00:03:18,780
Personally, I think I'm
having a nervous breakdown.
85
00:03:18,814 --> 00:03:19,914
Just breathe.
I can't.
86
00:03:19,948 --> 00:03:22,383
I am going into palpitations.
87
00:03:22,417 --> 00:03:25,085
Your father confessed,
not just because he was guilty,
88
00:03:25,119 --> 00:03:27,421
but also to take the heat off of you.
89
00:03:27,455 --> 00:03:29,156
You're not gonna get caught.
90
00:03:29,191 --> 00:03:31,225
I'm not worried about being exposed.
91
00:03:31,259 --> 00:03:32,993
I mean, obviously I am,
92
00:03:33,027 --> 00:03:34,428
but this is more about Vincent.
93
00:03:34,462 --> 00:03:35,929
He did not give you a choice, Catherine.
94
00:03:35,963 --> 00:03:36,929
He would've killed Reynolds.
95
00:03:36,963 --> 00:03:38,164
You had to shoot him.
96
00:03:38,199 --> 00:03:39,899
And if I had to do it again, I would.
97
00:03:39,933 --> 00:03:41,573
But it doesn't mean I feel good about it.
98
00:03:41,602 --> 00:03:43,903
I was clear with him about
what the stakes were.
99
00:03:43,937 --> 00:03:46,339
This wasn't just about him
doing the right thing,
100
00:03:46,373 --> 00:03:48,074
or not caving to his beast side.
101
00:03:48,108 --> 00:03:49,709
I just...
102
00:03:49,711 --> 00:03:52,811
I can't believe at he didn't choose us.
103
00:03:54,080 --> 00:03:55,480
So what are you gonna do?
104
00:03:56,916 --> 00:03:58,517
I am moving on.
105
00:03:58,551 --> 00:04:01,052
Taking my life back finally.
106
00:04:01,087 --> 00:04:02,554
You deserve to.
107
00:04:02,589 --> 00:04:03,888
Especially after everything
you've been through
108
00:04:03,923 --> 00:04:05,957
with Vincent.
I know, but...
109
00:04:05,991 --> 00:04:07,492
I have to figure out why I still feel
110
00:04:07,527 --> 00:04:09,293
so responsible for him.
111
00:04:09,328 --> 00:04:10,628
How do I get past that?
112
00:04:10,662 --> 00:04:11,829
Responsible how?
113
00:04:11,831 --> 00:04:13,297
I don't know.
114
00:04:13,332 --> 00:04:14,732
It's like this knot in my stomach,
115
00:04:14,766 --> 00:04:15,966
and it won't go away.
116
00:04:16,000 --> 00:04:17,635
It's hard to explain.
117
00:04:17,669 --> 00:04:20,404
Maybe it has to do with making sure
118
00:04:20,439 --> 00:04:21,706
he's gonna be all right.
119
00:04:21,740 --> 00:04:23,006
I mean, after the shooting.
120
00:04:23,041 --> 00:04:24,407
Maybe.
121
00:04:24,442 --> 00:04:26,476
I'm sorry to unload all this on you.
122
00:04:26,510 --> 00:04:27,877
You're not at all, Catherine.
123
00:04:27,911 --> 00:04:29,812
You need to know that I'm here for you.
124
00:04:29,847 --> 00:04:31,214
Whenever you need me.
125
00:04:42,024 --> 00:04:43,091
How is it?
126
00:04:43,126 --> 00:04:45,327
It's still bleeding.
127
00:04:45,362 --> 00:04:46,595
The bullet must've nicked
128
00:04:46,630 --> 00:04:48,664
the blood vessel when it passed through.
129
00:04:48,698 --> 00:04:50,532
I'm gonna need more gauze.
130
00:04:50,567 --> 00:04:52,368
This is all there is.
131
00:04:52,402 --> 00:04:55,036
Hey, don't worry, all right?
132
00:04:55,071 --> 00:04:56,704
I used to be a doctor, remember?
133
00:04:56,739 --> 00:04:58,773
But don't doctors make the worst patients?
134
00:04:58,807 --> 00:04:59,774
I'm calling an ambulance
135
00:04:59,808 --> 00:05:00,775
No!
136
00:05:00,809 --> 00:05:02,677
No.
137
00:05:02,711 --> 00:05:04,679
Sorry, but that is not an option.
138
00:05:04,713 --> 00:05:06,247
Why?
139
00:05:06,282 --> 00:05:08,449
Because hospitals are forced
to alert the police
140
00:05:08,484 --> 00:05:10,418
whenever a gunshot victim is admitted.
141
00:05:10,452 --> 00:05:11,786
Okay? And that means
background checks.
142
00:05:11,820 --> 00:05:12,786
So?
143
00:05:12,820 --> 00:05:14,454
So, Vincent Keller is dead.
144
00:05:14,489 --> 00:05:15,489
Do you understand?
145
00:05:17,158 --> 00:05:19,726
Killed in Afghanistan over a decade ago.
146
00:05:19,761 --> 00:05:22,028
I can't risk being exposed.
147
00:05:22,062 --> 00:05:23,764
Why not?
148
00:05:23,798 --> 00:05:25,399
I get you not wanting people to find out
149
00:05:25,433 --> 00:05:27,066
that you're a-a beast,
but they wouldn't.
150
00:05:27,101 --> 00:05:29,034
They would just find out
that you're alive.
151
00:05:29,068 --> 00:05:30,803
And I don't see what's wrong with that.
152
00:05:30,837 --> 00:05:32,905
What's wrong with it is
they'll ask questions.
153
00:05:32,939 --> 00:05:34,139
Okay? A lot of them.
154
00:05:34,174 --> 00:05:36,141
Where have you been for the past decade?
155
00:05:36,176 --> 00:05:38,277
Why have you been hiding?
What have you been doing?
156
00:05:38,312 --> 00:05:41,414
And all of those answers
lead back to beasts.
157
00:05:41,448 --> 00:05:42,715
Not necessarily.
158
00:05:42,749 --> 00:05:44,382
We can come up with a cover story.
159
00:05:44,417 --> 00:05:45,950
Like amnesia... it's real.
160
00:05:49,822 --> 00:05:51,122
I need more gauze.
161
00:05:51,156 --> 00:05:52,457
I'm serious, Vincent.
162
00:05:52,491 --> 00:05:53,991
What is the alternative?
163
00:05:54,026 --> 00:05:55,660
You live in the shadows.
164
00:05:55,695 --> 00:05:57,796
You hide out for
another ten years? 20?
165
00:05:57,830 --> 00:05:59,230
I don't want to live like that,
166
00:05:59,264 --> 00:06:00,264
and neither should you.
167
00:06:01,933 --> 00:06:05,402
You're-you're afraid,
aren't you?
168
00:06:05,437 --> 00:06:07,137
I can sense it.
169
00:06:07,171 --> 00:06:09,840
And not just about the beast
part of it all; something else.
170
00:06:09,874 --> 00:06:12,609
Tori, all I know how to do is hide, okay?
171
00:06:12,644 --> 00:06:14,277
And I can control that.
172
00:06:14,312 --> 00:06:15,979
I decide who gets to see me
173
00:06:16,013 --> 00:06:17,313
and who doesn't.
174
00:06:17,348 --> 00:06:18,514
Friend or foe.
175
00:06:18,549 --> 00:06:20,350
But being exposed?
176
00:06:20,384 --> 00:06:22,719
Yes, it does scare me.
177
00:06:24,621 --> 00:06:26,589
Especially now everything has changed.
178
00:06:28,359 --> 00:06:30,560
Vincent?
179
00:06:43,239 --> 00:06:45,474
You have a lot of nerve coming here.
180
00:06:45,508 --> 00:06:47,509
Tori, I didn't come here to fight.
181
00:06:47,543 --> 00:06:50,110
How could you shoot him?
182
00:06:50,144 --> 00:06:52,145
I thought you loved him.
183
00:06:54,015 --> 00:06:55,616
I did.
184
00:06:56,918 --> 00:06:59,820
You should not be up.
185
00:07:01,155 --> 00:07:03,357
I'm okay.
186
00:07:05,325 --> 00:07:07,260
Now, listen, do you mind?
187
00:07:13,367 --> 00:07:15,869
I just came here to make sure you're okay.
188
00:07:15,903 --> 00:07:17,537
I'm fine.
189
00:07:17,571 --> 00:07:20,039
You don't look fine.
190
00:07:20,073 --> 00:07:22,708
Well, I'm not really
your problem anymore, am I?
191
00:07:28,681 --> 00:07:30,916
Don't blame me for this.
Why not?
192
00:07:30,950 --> 00:07:33,018
You're the one who pulled the trigger.
I warned you.
193
00:07:33,052 --> 00:07:34,219
I gave you a choice.
194
00:07:34,253 --> 00:07:35,854
No, you chose him over me.
195
00:07:35,889 --> 00:07:37,354
I chose right over wrong.
196
00:07:37,389 --> 00:07:38,989
Your father tried to kill me!
197
00:07:39,024 --> 00:07:40,157
I couldn't let you kill him!
198
00:07:40,191 --> 00:07:41,559
So you shot me instead?
199
00:07:43,128 --> 00:07:44,962
Do you think I wanted to?
200
00:07:48,266 --> 00:07:50,735
Look, Vincent, I told you
that I couldn't be
201
00:07:50,769 --> 00:07:52,069
the only one fighting for us,
202
00:07:52,103 --> 00:07:54,504
and I meant that.
203
00:07:56,240 --> 00:07:58,575
I really didn't want it to end this way.
204
00:08:01,078 --> 00:08:03,012
But I guess it has.
205
00:08:04,982 --> 00:08:07,350
Looks like it.
206
00:08:09,152 --> 00:08:12,220
At least you don't have
to cover for me anymore.
207
00:08:25,459 --> 00:08:29,459
♪ Beauty and the Beast 2x09 ♪ Don't Die on
Me Original Air Date on January 13, 2014
208
00:08:29,460 --> 00:08:34,460
== sync, corrected by elderman ==
web dl sync snarry
209
00:08:38,476 --> 00:08:39,590
I don't want time off.
210
00:08:39,601 --> 00:08:41,034
I want to get back to work.
211
00:08:41,068 --> 00:08:42,436
Police work, my work.
212
00:08:42,470 --> 00:08:44,803
As opposed to beasts.
Yes! And...
213
00:08:44,838 --> 00:08:46,606
if you don't mind, let's not use
the B-word anymore.
214
00:08:46,640 --> 00:08:48,107
I need to move on.
215
00:08:48,141 --> 00:08:49,242
Right.
216
00:08:49,276 --> 00:08:50,710
Tess, listen to me.
217
00:08:50,744 --> 00:08:52,077
I know I've been all beast
218
00:08:52,112 --> 00:08:53,246
all the time since Vincent was taken...
219
00:08:53,280 --> 00:08:55,448
Actually, since before he was taken.
220
00:08:55,482 --> 00:08:57,116
But I mean it when I say
I want to move on.
221
00:08:57,150 --> 00:08:58,217
I am done with it.
222
00:08:59,786 --> 00:09:02,120
Yes, I-I know, obviously,
223
00:09:02,154 --> 00:09:04,389
I can't just erase my feelings for him.
224
00:09:04,423 --> 00:09:05,890
That'll take time, but...
225
00:09:05,924 --> 00:09:07,592
I did everything I could.
226
00:09:07,627 --> 00:09:09,060
I know that.
227
00:09:09,094 --> 00:09:10,629
Okay.
228
00:09:10,663 --> 00:09:13,598
Great.
229
00:09:13,633 --> 00:09:16,234
Yeah, it's a little scary,
but it's also kind of exciting.
230
00:09:16,268 --> 00:09:18,135
I mean, now I've got all
this free time on my hands
231
00:09:18,169 --> 00:09:19,303
without Vincent, but...
232
00:09:19,337 --> 00:09:21,739
I knew there was a but.
233
00:09:21,773 --> 00:09:22,973
No, it's-it's not
what you think.
234
00:09:23,007 --> 00:09:24,508
It's just...
235
00:09:24,542 --> 00:09:26,343
There's something that's holding me back.
236
00:09:26,378 --> 00:09:28,612
I don't know, maybe I feel
guilty or something.
237
00:09:28,647 --> 00:09:30,814
Guilty like what? Like you
shouldn't have shot him?
238
00:09:30,848 --> 00:09:32,415
No, it's...
239
00:09:32,449 --> 00:09:34,317
I don't know what it is.
240
00:09:34,351 --> 00:09:35,485
It just happened.
241
00:09:35,519 --> 00:09:36,919
You have to give yourself time
242
00:09:36,953 --> 00:09:38,755
to sort through your feelings, okay?
243
00:09:38,789 --> 00:09:40,757
I'm still dealing
with my feelings for Joe.
244
00:09:40,791 --> 00:09:41,758
It's been what, six months now?
245
00:09:41,792 --> 00:09:42,925
Yeah, I have to be patient.
246
00:09:42,959 --> 00:09:44,093
Yep.
247
00:09:44,127 --> 00:09:45,662
But what Vincent said is true.
248
00:09:45,696 --> 00:09:47,463
At least I don't have to cover
for him anymore.
249
00:09:47,498 --> 00:09:49,097
Detective Chandler?
250
00:09:49,131 --> 00:09:51,533
Agent Hendricks would like to
ask you some more questions.
251
00:09:51,567 --> 00:09:53,101
Is there a problem?
252
00:09:53,135 --> 00:09:54,936
Maybe. Couple things came up.
253
00:09:54,970 --> 00:09:56,605
Wanted to make sure that
I have your story straight.
254
00:09:56,639 --> 00:09:58,373
Let's do this one
255
00:09:58,408 --> 00:10:00,609
in the interrogation room, shall we?
256
00:10:14,823 --> 00:10:17,090
Okay, okay, I'm coming!
257
00:10:18,860 --> 00:10:21,060
We need your help.
Why?
258
00:10:21,094 --> 00:10:22,529
Wait... what the hell happened?
259
00:10:22,563 --> 00:10:24,464
I got shot.
By Catherine.
260
00:10:24,498 --> 00:10:25,565
What?!
It's not that bad.
261
00:10:25,599 --> 00:10:27,066
You're such a guy.
262
00:10:27,100 --> 00:10:28,668
It's really bad.
Here, sit down.
263
00:10:28,703 --> 00:10:31,170
Cat shot you?
264
00:10:31,205 --> 00:10:33,740
I need you to get the sutures
and the medical kit.
265
00:10:33,774 --> 00:10:35,508
Why would she ever do that?
266
00:10:37,043 --> 00:10:38,404
- Long story.
- More importantly,
267
00:10:38,411 --> 00:10:39,812
we need to stop the bleeding
268
00:10:39,846 --> 00:10:41,413
'cause you won't go to the hospital.
269
00:10:41,448 --> 00:10:43,148
Hospital?
He can't go to the hospital.
270
00:10:43,182 --> 00:10:44,516
Okay, what is with you two?
271
00:10:44,551 --> 00:10:45,551
Would you rather he died?
272
00:10:45,585 --> 00:10:47,052
I am not gonna die.
273
00:10:47,086 --> 00:10:48,387
You are if you bleed out.
274
00:10:50,357 --> 00:10:52,923
Maybe you should go to the hospital.
275
00:10:52,958 --> 00:10:54,692
No, you need to go to the hospital.
276
00:10:54,727 --> 00:10:58,596
Get me antibiotics, painkillers and blood.
277
00:10:58,630 --> 00:11:00,865
Blood? What, you mean,
like, O Positive Beast?
278
00:11:00,899 --> 00:11:03,000
JT, you're a professor.
I don't know,
279
00:11:03,034 --> 00:11:05,035
go to the university hospital,
break into the blood bank.
280
00:11:05,070 --> 00:11:07,071
Break in? Last time, bodies;
this time, blood.
281
00:11:07,105 --> 00:11:08,339
I-I'll never get my tenure!
282
00:11:08,373 --> 00:11:10,073
Hurry!
283
00:11:13,110 --> 00:11:14,878
What-what do you
want me to do?
284
00:11:14,912 --> 00:11:17,347
Okay, you're gonna need
to squeeze the skin together.
285
00:11:18,449 --> 00:11:20,216
Okay. Okay...
286
00:11:23,220 --> 00:11:25,855
Sorry.
287
00:11:28,658 --> 00:11:31,193
What are we gonna do?
288
00:11:31,227 --> 00:11:33,629
I mean, like you said,
everything's changed.
289
00:11:33,663 --> 00:11:35,865
Like it or not,
290
00:11:35,899 --> 00:11:37,065
we're in this together.
291
00:11:43,005 --> 00:11:44,439
Answer it.
292
00:11:44,473 --> 00:11:46,274
You're not in hiding.
293
00:11:55,751 --> 00:11:56,950
Hello?
294
00:11:56,984 --> 00:11:58,585
Ms. Windsor?
This is Laura Scott.
295
00:11:58,620 --> 00:12:00,721
I'm an associate with the law firm
296
00:12:00,755 --> 00:12:01,988
representing your father's estate.
297
00:12:02,023 --> 00:12:04,391
Oh, hi. Listen, can I...?
298
00:12:04,426 --> 00:12:05,959
I just wanted to confirm
299
00:12:05,993 --> 00:12:07,561
our appointment for 1:00 today
300
00:12:07,595 --> 00:12:08,956
regarding the Chelsea Curios sale.
301
00:12:08,963 --> 00:12:10,731
I'm sorry, the what?
302
00:12:10,765 --> 00:12:13,733
Your father agreed to sell one
of his smaller subsidiaries,
303
00:12:13,767 --> 00:12:16,569
and escrow closes today.
We need you to sign the papers.
304
00:12:16,603 --> 00:12:18,070
Listen, I-I can't today, okay?
So...
305
00:12:18,104 --> 00:12:20,506
Ms. Windsor, you
don't have a choice.
306
00:12:20,541 --> 00:12:22,909
If you, as trustee,
307
00:12:22,943 --> 00:12:25,678
don't sign, then we'll be in
default, and I can assure you,
308
00:12:25,712 --> 00:12:27,413
all legal hell will break loose.
309
00:12:27,448 --> 00:12:31,450
Listen, um, you're gonna have
to deal with this, okay?
310
00:12:31,484 --> 00:12:32,717
I'm... I'm busy.
311
00:12:34,620 --> 00:12:37,522
Ms. Windsor, we know
about your father.
312
00:12:37,557 --> 00:12:41,092
About who he really was, or
more specifically, what he was.
313
00:12:41,126 --> 00:12:43,628
And unless you want the rest
of the world to know, too,
314
00:12:44,021 --> 00:12:45,967
don't be late.
315
00:12:48,231 --> 00:12:49,951
Is everything ok?
316
00:12:51,235 --> 00:12:52,570
Yeah, um...
317
00:12:52,604 --> 00:12:53,904
I'm-I'm fine.
318
00:12:53,939 --> 00:12:55,272
You sure?
319
00:12:57,342 --> 00:12:58,909
Yeah.
320
00:12:58,944 --> 00:13:00,910
my dad just needed me to sign some papers.
321
00:13:00,945 --> 00:13:02,078
He made me a...
322
00:13:02,112 --> 00:13:03,245
a trustee or something
323
00:13:03,280 --> 00:13:04,747
for one of his companies.
324
00:13:04,782 --> 00:13:06,315
So why's your heart racing?
325
00:13:06,350 --> 00:13:08,150
Is it?
326
00:13:08,185 --> 00:13:09,886
It's probably 'cause
I'm so worried about you.
327
00:13:09,920 --> 00:13:12,154
I don't want to leave
you for even a minute.
328
00:13:12,189 --> 00:13:14,056
I'll be right back.
329
00:13:14,091 --> 00:13:16,225
Just rest.
330
00:13:19,428 --> 00:13:22,030
No, as I said before, there was
331
00:13:22,064 --> 00:13:24,065
no one else present when
I arrested Agent Reynolds.
332
00:13:24,100 --> 00:13:25,266
How about after the crash?
333
00:13:25,301 --> 00:13:26,869
No.
334
00:13:26,903 --> 00:13:29,404
Are you sure?
Yes.
335
00:13:32,208 --> 00:13:36,010
Detective, I feel compelled to remind you
336
00:13:36,044 --> 00:13:38,012
that you are under oath here.
337
00:13:38,046 --> 00:13:40,114
I'm sorry, are you accusing her
of something?
338
00:13:40,148 --> 00:13:41,415
Just asking questions.
339
00:13:41,449 --> 00:13:42,884
'Cause I thought this was just
340
00:13:42,918 --> 00:13:44,385
a pro forma inquiry.
It was.
341
00:13:44,419 --> 00:13:46,387
Now it's an investigation.
342
00:13:46,421 --> 00:13:47,556
Wait. Why?
343
00:13:47,581 --> 00:13:48,889
Because you're not telling me the truth.
344
00:13:48,890 --> 00:13:50,189
That's why, Detective.
345
00:13:50,224 --> 00:13:51,190
And that's based on?
346
00:13:52,292 --> 00:13:53,527
Amongst other things...
347
00:13:55,796 --> 00:13:58,865
...this bullet
found at the scene.
348
00:13:58,900 --> 00:14:03,202
A bullet that matches
a standard-issue NYPD
349
00:14:03,237 --> 00:14:04,237
nine-millimeter.
350
00:14:04,271 --> 00:14:06,405
And since it has blood on it,
351
00:14:06,439 --> 00:14:07,640
it also indicates
352
00:14:07,674 --> 00:14:09,307
that someone was shot at the scene
353
00:14:09,342 --> 00:14:11,911
where you and your father both say
354
00:14:11,945 --> 00:14:14,112
no one was present for his arrest.
355
00:14:16,182 --> 00:14:19,251
Care to amend your statement,
Detective Chandler?
356
00:14:31,341 --> 00:14:32,989
Let's try this again, Detective,
357
00:14:33,797 --> 00:14:35,188
for the record,
358
00:14:35,189 --> 00:14:39,124
tell me exactly what happened
after the car crash.
359
00:14:39,158 --> 00:14:41,860
I already told you
what happened, Agent Hendricks.
360
00:14:41,895 --> 00:14:44,797
Why are you making this
so difficult for yourself?
361
00:14:44,831 --> 00:14:47,466
I don't understand.
I don't expect you to.
362
00:14:47,500 --> 00:14:48,968
So you admit there's more to the story.
363
00:14:49,002 --> 00:14:50,235
Don't put words in her mouth.
364
00:14:50,269 --> 00:14:51,903
I didn't! She just said...
365
00:14:51,937 --> 00:14:54,472
I said that I don't expect you
to understand...
366
00:14:54,506 --> 00:14:55,807
meaning how difficult it was
367
00:14:55,841 --> 00:14:57,475
for me to arrest my father.
368
00:14:57,509 --> 00:15:00,144
The father who apparently
you are in collusion with!
369
00:15:00,178 --> 00:15:02,513
You're both trying to cover
for whoever got shot!
370
00:15:02,547 --> 00:15:04,108
I don't know what you're talking about.
371
00:15:04,116 --> 00:15:06,150
I don't believe you!
I don't care!
372
00:15:06,184 --> 00:15:08,551
Asked and answered... she has
made her statement twice.
373
00:15:08,586 --> 00:15:09,820
Why are you harassing her?
374
00:15:09,854 --> 00:15:11,321
Because my job is to make sure
375
00:15:11,355 --> 00:15:12,656
that everybody is telling the truth,
376
00:15:12,690 --> 00:15:13,724
and she is not!
377
00:15:13,758 --> 00:15:14,725
You don't know that.
378
00:15:16,527 --> 00:15:17,928
The hell I don't!
379
00:15:17,962 --> 00:15:21,231
Now, let's make
no mistake here, Detective,
380
00:15:21,265 --> 00:15:25,234
your once-stellar career
is on the line here.
381
00:15:25,268 --> 00:15:28,537
Now, I am going
to give you one more chance.
382
00:15:28,571 --> 00:15:30,706
Who else was there?
383
00:15:30,741 --> 00:15:32,642
Who are you protecting?
384
00:15:36,312 --> 00:15:37,880
Nobody.
385
00:15:41,283 --> 00:15:43,518
All right, then.
386
00:15:43,552 --> 00:15:47,622
I will need your firearm
and I will need your shield.
387
00:15:47,657 --> 00:15:48,923
That's an order, Detective.
388
00:16:00,301 --> 00:16:04,038
Have ballistics check this
for a match, top priority.
389
00:16:05,907 --> 00:16:07,574
You are suspended,
390
00:16:07,608 --> 00:16:09,109
pending results.
391
00:16:09,144 --> 00:16:10,844
Don't leave the city.
392
00:16:14,447 --> 00:16:15,948
Suspended? Great.
393
00:16:15,983 --> 00:16:18,885
So much for my moving on.
Now what am I gonna do?
394
00:16:18,919 --> 00:16:20,586
: Look, you don't
have a choice.
395
00:16:20,620 --> 00:16:22,421
You gotta stick to your story.
396
00:16:22,455 --> 00:16:24,557
Yeah, sticking to my story
might save Vincent,
397
00:16:24,591 --> 00:16:27,293
but it doesn't help me.
That bullet is going to match.
398
00:16:27,327 --> 00:16:28,927
Your gun, yes; to a body, no.
399
00:16:28,961 --> 00:16:30,962
They're not gonna think
to try and match the blood
400
00:16:30,997 --> 00:16:32,630
to somebody who supposedly died
ten years ago.
401
00:16:32,665 --> 00:16:34,399
Okay, but how does that help me?
402
00:16:34,433 --> 00:16:36,802
They can't prosecute you
if they don't have a victim.
403
00:16:36,836 --> 00:16:39,137
But they're still gonna know
that I shot somebody.
404
00:16:39,172 --> 00:16:40,572
And even if I get off
405
00:16:40,606 --> 00:16:42,407
on a technicality, they'll know I lied.
406
00:16:42,441 --> 00:16:43,908
I can't believe I'm still
protecting Vincent
407
00:16:43,942 --> 00:16:45,142
even after we've broken up.
408
00:16:45,177 --> 00:16:46,476
Maybe you don't have to.
409
00:16:46,511 --> 00:16:48,245
I mean, if they don't have the bullet...
410
00:16:48,279 --> 00:16:49,747
What are you talking about?
411
00:16:49,781 --> 00:16:51,615
No. No. Whatever you're
thinking, forget it.
412
00:16:51,649 --> 00:16:53,751
I am not dragging you down
with me on this.
413
00:16:53,785 --> 00:16:54,952
I won't let you.
414
00:16:54,986 --> 00:16:56,320
You won't let me?
415
00:16:56,354 --> 00:16:57,688
Try and stop me.
416
00:16:57,723 --> 00:16:59,090
Look, Catherine, I didn't just
417
00:16:59,124 --> 00:17:00,456
set out to save Vincent.
418
00:17:00,490 --> 00:17:01,925
I set out to save you, too,
419
00:17:01,959 --> 00:17:03,193
and I obviously haven't done that yet,
420
00:17:03,227 --> 00:17:04,360
and I'm going to
421
00:17:04,394 --> 00:17:05,929
whether you like it or not.
422
00:17:05,963 --> 00:17:07,630
What do you get out of it?
423
00:17:07,664 --> 00:17:09,132
Redemption.
424
00:17:09,166 --> 00:17:11,601
Then...
425
00:17:11,635 --> 00:17:13,970
hopefully, drinks.
426
00:17:16,072 --> 00:17:18,874
Guess who just used their
one phone call to call me.
427
00:17:18,908 --> 00:17:21,443
JT just got busted at Hudson Uni Hospital.
428
00:17:21,477 --> 00:17:23,278
What? Busted?
429
00:17:23,312 --> 00:17:25,614
Apparently, he was caught trying
to steal meds and blood.
430
00:17:25,648 --> 00:17:28,183
Obviously, Vincent's worse off
than he let on.
431
00:17:28,218 --> 00:17:29,885
Wait, where are you going?
To Vincent.
432
00:17:29,919 --> 00:17:32,053
I'm not gonna let him die and be the one
433
00:17:32,087 --> 00:17:33,554
who killed him.
434
00:17:33,588 --> 00:17:35,790
Bail JT out, find those meds.
435
00:17:41,396 --> 00:17:43,264
You're late.
436
00:17:49,771 --> 00:17:51,371
Sign both copies...
437
00:17:51,405 --> 00:17:54,307
and your father's secret is safe with us.
438
00:17:56,410 --> 00:17:58,411
"Chelsea Curios"?
439
00:17:58,445 --> 00:17:59,712
Why? What is that?
440
00:17:59,747 --> 00:18:02,315
It's just antiques.
Now, sign.
441
00:18:02,349 --> 00:18:04,984
Antiques?
442
00:18:05,018 --> 00:18:07,887
Why would my father care about antiques?
443
00:18:07,921 --> 00:18:09,655
Obviously, he didn't, but unfortunately,
444
00:18:09,689 --> 00:18:12,258
he died before he could sell,
which leaves us with you.
445
00:18:12,292 --> 00:18:13,926
We won't ask again.
446
00:18:13,960 --> 00:18:15,995
Wait. Who are you,
and how do you know
447
00:18:16,029 --> 00:18:17,729
about my father?
Look, lady, you don't...
448
00:18:17,764 --> 00:18:20,198
You want everybody to know
about your father, is that it?
449
00:18:20,232 --> 00:18:22,700
You spoiled little brat.
450
00:18:22,734 --> 00:18:24,068
Daddy can't protect you anymore
451
00:18:24,103 --> 00:18:25,770
from all of this because he's dead.
452
00:18:25,805 --> 00:18:28,539
So, unless you want to
join his sorry ass...
453
00:18:38,116 --> 00:18:39,549
Too tight?
Yes!
454
00:18:39,583 --> 00:18:41,218
Too bad. Maybe next time
you'll think twice
455
00:18:41,252 --> 00:18:43,120
before trying to steal meds.
456
00:18:43,154 --> 00:18:43,937
Sign right here.
457
00:18:43,962 --> 00:18:45,889
And I'll need the evidence for booking.
458
00:18:45,890 --> 00:18:47,590
Blood, too?
If he tried to steal it.
459
00:18:47,625 --> 00:18:49,693
Gotta keep that refrigerated.
460
00:18:49,727 --> 00:18:51,428
All right. Thanks.
461
00:18:51,462 --> 00:18:52,561
What were you thinking?
462
00:18:52,595 --> 00:18:54,197
Are you trying to lose your job?
463
00:18:54,231 --> 00:18:55,464
This from my fellow body snatcher?
464
00:18:55,498 --> 00:18:57,200
No, I was trying to save Vincent,
465
00:18:57,234 --> 00:18:58,868
apparently because Cat shot him.
466
00:18:58,902 --> 00:19:01,103
He didn't give her much of a choice.
467
00:19:01,138 --> 00:19:02,771
You don't know that.
468
00:19:02,806 --> 00:19:05,074
Yes, I do, and so do you.
469
00:19:05,108 --> 00:19:06,542
He chose to go beast, which means
470
00:19:06,576 --> 00:19:08,576
at least Cat knows where to draw the line.
471
00:19:08,610 --> 00:19:10,912
How come you don't?
I'm not gonna let him bleed to death.
472
00:19:10,947 --> 00:19:12,247
That's not what I mean.
473
00:19:12,281 --> 00:19:13,781
You know, loyalty
to a friend is one thing,
474
00:19:13,816 --> 00:19:15,383
but here you are yet again paying
475
00:19:15,417 --> 00:19:17,652
the price for Vincent.
You'd do the same for Cat.
476
00:19:17,686 --> 00:19:19,587
No, but I wouldn't put my life
on hold for her
477
00:19:19,621 --> 00:19:20,922
and go in hiding for ten years
478
00:19:20,957 --> 00:19:22,290
like you've done.
479
00:19:22,325 --> 00:19:24,225
That's more than loyalty.
480
00:19:24,259 --> 00:19:26,060
That's something else.
481
00:19:39,040 --> 00:19:41,007
JT's not here.
482
00:19:41,041 --> 00:19:42,408
I know. He's in jail.
483
00:19:44,011 --> 00:19:45,278
He got caught trying to steal blood
484
00:19:45,312 --> 00:19:46,346
from the hospital.
485
00:19:46,380 --> 00:19:48,447
Okay, you gotta get him out.
486
00:19:48,482 --> 00:19:50,750
We are. We're all covering
for you, Vincent.
487
00:19:50,784 --> 00:19:52,952
The question is, what are you
doing to help yourself?
488
00:19:52,987 --> 00:19:54,754
I thought we had this conversation.
489
00:19:54,788 --> 00:19:56,654
I'm not your problem anymore.
490
00:19:56,689 --> 00:19:58,590
Just because you did what you did
491
00:19:58,624 --> 00:20:01,093
doesn't mean that I don't care
about you anymore.
492
00:20:01,127 --> 00:20:03,728
That doesn't just go away.
It may never.
493
00:20:05,965 --> 00:20:08,833
Okay, I know that you don't want
to go to the hospital.
494
00:20:08,868 --> 00:20:11,370
All right, forget it.
Why?
495
00:20:11,404 --> 00:20:14,538
Why? You should know.
Especially you, of all people.
496
00:20:14,572 --> 00:20:17,508
Okay, but they're not gonna
test your blood for DNA.
497
00:20:17,542 --> 00:20:19,043
Nobody needs to know that you're a beast.
498
00:20:19,077 --> 00:20:20,611
No, they'll run my prints and they'll
499
00:20:20,645 --> 00:20:22,280
find out I'm Vincent Keller.
So?
500
00:20:22,314 --> 00:20:24,448
So I don't even know who that is anymore.
501
00:20:28,719 --> 00:20:30,853
Catherine, there's been a target
502
00:20:30,888 --> 00:20:32,389
on my back for years, okay?
503
00:20:32,423 --> 00:20:33,957
You expect me to just shine
504
00:20:33,991 --> 00:20:35,858
a light on it all of the sudden?
505
00:20:35,893 --> 00:20:38,128
Let the whole world
take shot at me? No, thanks.
506
00:20:38,162 --> 00:20:39,729
Muirfield's gone.
My father is in prison.
507
00:20:39,763 --> 00:20:41,398
There is no one after you anymore.
508
00:20:41,432 --> 00:20:43,800
You don't know that.
You're right, I don't.
509
00:20:43,834 --> 00:20:46,635
But would you rather die here
or take a risk out there?
510
00:20:46,669 --> 00:20:48,837
It's a risk either way, all right?
511
00:20:48,871 --> 00:20:51,840
Not for you, maybe, not anymore,
but for me it is.
512
00:20:51,874 --> 00:20:54,509
I am the one who suffers the consequences
513
00:20:54,544 --> 00:20:56,445
when this whole thing blows up in my face.
514
00:20:58,014 --> 00:21:00,181
So that's it, you just let yourself die?
515
00:21:00,215 --> 00:21:01,882
Everything I've done for you,
516
00:21:01,917 --> 00:21:04,252
everything we've done
for each other just ends?
517
00:21:04,286 --> 00:21:06,687
What did we do all that for?
518
00:21:06,721 --> 00:21:07,989
No future?
519
00:21:09,858 --> 00:21:13,227
You can't use fear
as an excuse to risk your life.
520
00:21:13,262 --> 00:21:16,563
And since I can't keep helping
to save you,
521
00:21:16,597 --> 00:21:18,531
you need to start saving yourself.
522
00:21:22,036 --> 00:21:24,036
Somebody else knows about beasts.
523
00:21:34,473 --> 00:21:35,873
Why did you go there to meet them?
524
00:21:35,913 --> 00:21:38,547
They were threatening to expose
what my father really was,
525
00:21:38,582 --> 00:21:41,184
and probably us, too.
I-I wasn't sure.
526
00:21:41,218 --> 00:21:42,785
You should've told me.
527
00:21:42,820 --> 00:21:44,220
You needed to rest.
528
00:21:44,254 --> 00:21:45,855
And I thought I could handle it myself.
529
00:21:45,889 --> 00:21:47,423
By beasting out on them?
530
00:21:47,457 --> 00:21:49,592
They would've shot me.
531
00:21:49,626 --> 00:21:51,693
And I'm not sure what they saw,
532
00:21:51,728 --> 00:21:53,049
but if they knew about my father,
533
00:21:53,062 --> 00:21:54,395
they already know about beasts anyway.
534
00:21:54,430 --> 00:21:56,664
So there are still people after us.
535
00:21:58,126 --> 00:21:59,359
No, you mean me.
536
00:21:59,394 --> 00:22:00,593
Why?
537
00:22:00,628 --> 00:22:02,029
To get an antique store?
538
00:22:03,398 --> 00:22:05,065
Where do you think you're going?
539
00:22:05,099 --> 00:22:07,366
To the store, to try and
figure out what they're after
540
00:22:07,401 --> 00:22:09,368
so I can get it before they do.
541
00:22:09,403 --> 00:22:10,869
You've gotta be kidding.
542
00:22:10,904 --> 00:22:12,704
Vincent, you're in no condition
to go anywhere.
543
00:22:12,739 --> 00:22:15,508
And you're in no condition
to do this on your own, okay?
544
00:22:15,542 --> 00:22:16,942
You're new at this, I'm not.
545
00:22:16,976 --> 00:22:19,578
Okay, wait... so you refuse
to go the hospital,
546
00:22:19,612 --> 00:22:22,081
but at the first sign of beasts,
you're up and at 'em?
547
00:22:22,115 --> 00:22:24,549
I can't just let them go
after her again, can I?
548
00:22:24,583 --> 00:22:26,418
I thought you were afraid
of being exposed.
549
00:22:26,452 --> 00:22:28,353
I am.
And you don't think that running around
550
00:22:28,387 --> 00:22:29,587
dripping blood all over this town
551
00:22:29,621 --> 00:22:31,222
isn't gonna do exactly that?
552
00:22:31,257 --> 00:22:32,757
Catherine, I'm not your
problem anymore, okay?
553
00:22:32,791 --> 00:22:34,359
My life, my fight.
554
00:22:35,661 --> 00:22:37,462
Okay, fine, have it your way.
555
00:22:37,496 --> 00:22:38,729
I'll just check with Tess,
556
00:22:38,764 --> 00:22:40,297
see where they're at with the meds.
557
00:22:40,331 --> 00:22:41,398
Good.
558
00:22:43,901 --> 00:22:46,403
Tori, can you move to your left?
559
00:22:49,907 --> 00:22:51,375
You shot me?
560
00:22:52,677 --> 00:22:54,445
Again.
561
00:22:54,479 --> 00:22:56,479
You didn't give me
a choice... again.
562
00:22:56,513 --> 00:22:57,480
Whoa, whoa, whoa.
563
00:22:57,514 --> 00:22:58,714
Easy, easy, easy.
564
00:22:58,748 --> 00:23:01,084
Whoa! What'd you
do that for?
565
00:23:01,118 --> 00:23:02,638
I'm just trying to save his thick skull
566
00:23:02,652 --> 00:23:03,919
until JT can get here.
567
00:23:03,954 --> 00:23:05,555
Besides, it's the only way to keep him
568
00:23:05,589 --> 00:23:07,156
from not coming with us.
Us? Oh, now you're going?
569
00:23:07,191 --> 00:23:09,225
He can't help.
It's the only way for me
570
00:23:09,259 --> 00:23:10,659
to figure out what's really going on
571
00:23:10,694 --> 00:23:11,926
so that I can move on.
572
00:23:11,961 --> 00:23:13,861
Are you coming?
573
00:23:22,605 --> 00:23:24,706
Open on two!
574
00:23:35,683 --> 00:23:37,651
Not who you were expecting?
575
00:23:37,685 --> 00:23:39,686
I was hoping for my daughter.
576
00:23:39,721 --> 00:23:41,489
After everything you've done
to Catherine? Dream on.
577
00:23:41,523 --> 00:23:45,525
I saved her, Lowan,
from... things like you.
578
00:23:45,559 --> 00:23:47,927
That's all I care about.
579
00:23:47,961 --> 00:23:49,662
Okay.
580
00:23:49,696 --> 00:23:52,031
One, I'm not one of those
581
00:23:52,065 --> 00:23:54,800
things anymore, so don't
lump me in with that.
582
00:23:55,294 --> 00:23:57,161
And two, you haven't saved her
from anything yet.
583
00:23:57,196 --> 00:23:59,130
That's why I'm here.
584
00:23:59,164 --> 00:24:00,631
What are you talking about?
585
00:24:00,665 --> 00:24:02,232
You know an Agent Hendricks?
586
00:24:07,205 --> 00:24:08,739
He's Internal Affairs.
587
00:24:12,276 --> 00:24:14,277
I confessed to everything.
588
00:24:14,312 --> 00:24:16,512
They've got nothing on Catherine.
589
00:24:16,546 --> 00:24:17,914
He has a bullet
590
00:24:17,948 --> 00:24:20,750
fired from her gun
and at you-know-who.
591
00:24:20,784 --> 00:24:22,018
Exactly.
592
00:24:22,052 --> 00:24:23,332
Which means what at first seemed
593
00:24:23,353 --> 00:24:24,654
like an
open-and-shut case
594
00:24:24,688 --> 00:24:27,090
is now looking more
and more like a cover-up
595
00:24:27,124 --> 00:24:29,258
with your daughter and her entire career
596
00:24:29,292 --> 00:24:30,526
in the middle of it.
597
00:24:30,560 --> 00:24:32,794
All I care about is Catherine,
598
00:24:32,829 --> 00:24:34,429
just like you.
599
00:24:34,463 --> 00:24:38,533
And I will do anything
to help her, just like you.
600
00:24:38,567 --> 00:24:41,302
An ex-beast liking
my daughter is better
601
00:24:41,337 --> 00:24:43,005
than a real one, I guess.
602
00:24:45,642 --> 00:24:47,442
How can I help?
603
00:24:53,682 --> 00:24:54,749
Vincent?
604
00:24:56,051 --> 00:24:57,484
He's on the couch.
605
00:24:59,220 --> 00:25:01,756
Oh, my God, no, no, no, no!
606
00:25:03,491 --> 00:25:04,891
How bad is it?
607
00:25:04,925 --> 00:25:06,392
Bad. Very bad.
608
00:25:06,426 --> 00:25:08,128
No pulse?
609
00:25:08,162 --> 00:25:09,896
No, his pulse is fine,
610
00:25:09,930 --> 00:25:11,865
but someone tranqed him.
611
00:25:11,899 --> 00:25:13,366
Who would do that?
612
00:25:13,400 --> 00:25:15,001
You know damn well
that if Cat tranqed him,
613
00:25:15,036 --> 00:25:16,169
she had good reason.
614
00:25:16,203 --> 00:25:17,904
Yeah, slows down his vitals.
615
00:25:17,938 --> 00:25:19,172
That's a good thing.
616
00:25:19,206 --> 00:25:20,572
Any other reason come to mind?
617
00:25:20,606 --> 00:25:22,041
Other than the fact that she seems
618
00:25:22,075 --> 00:25:23,475
to like shooting him lately?
619
00:25:23,509 --> 00:25:25,310
JT, stop being nuts
and just do your thing.
620
00:25:25,344 --> 00:25:26,578
Get him what he needs.
621
00:25:26,612 --> 00:25:27,980
Unbelievable.
I can't believe
622
00:25:28,014 --> 00:25:29,481
how everything's falling apart.
623
00:25:29,515 --> 00:25:30,716
You know what you're doing, right?
624
00:25:30,750 --> 00:25:31,831
Yes, I know what I'm doing.
625
00:25:33,452 --> 00:25:35,420
Here, fill this syringe...
626
00:25:35,454 --> 00:25:37,088
a thousand milligrams of ampicillin.
627
00:25:37,122 --> 00:25:39,123
Okay?
628
00:25:41,293 --> 00:25:43,260
Hold on, buddy.
629
00:25:43,295 --> 00:25:45,163
Relax, okay?
You're doing great.
630
00:25:45,197 --> 00:25:48,199
Relax? Tess, he could die.
You said he has a pulse.
631
00:25:48,233 --> 00:25:51,035
He may be bleeding out.
But you brought blood.
632
00:25:51,070 --> 00:25:52,950
But it may not be enough,
and it's all my fault!
633
00:25:54,438 --> 00:25:55,706
I mean...
634
00:25:55,740 --> 00:25:57,373
What do you mean, it's your...?
635
00:25:57,408 --> 00:25:58,842
How is this your fault?
636
00:25:58,876 --> 00:26:00,777
Never mind.
637
00:26:00,812 --> 00:26:03,180
What?! JT...
638
00:26:05,583 --> 00:26:06,950
All right, you want to know?
639
00:26:06,984 --> 00:26:08,718
It's because, if it wasn't for me,
640
00:26:08,752 --> 00:26:11,020
Vincent would have never even
become a damn beast, okay?
641
00:26:11,054 --> 00:26:12,321
You happy?
642
00:26:15,058 --> 00:26:18,027
Muirfield didn't...
643
00:26:18,061 --> 00:26:21,597
choose him randomly.
644
00:26:21,631 --> 00:26:24,165
I put his name on the list.
645
00:26:26,501 --> 00:26:28,536
Yeah, me,
646
00:26:28,570 --> 00:26:29,938
his best friend.
647
00:26:32,141 --> 00:26:34,976
When he went off to Afghanistan,
648
00:26:35,010 --> 00:26:37,912
I was doing clinical trials,
and I came across a study
649
00:26:37,947 --> 00:26:40,313
the Army was working on for soldiers.
650
00:26:40,348 --> 00:26:43,717
It sounded like a way
to give Vincent an edge,
651
00:26:43,752 --> 00:26:45,786
to keep him safe in battles,
652
00:26:45,820 --> 00:26:49,022
so I gave Muirfield his name.
653
00:26:50,691 --> 00:26:52,459
And they injected him.
654
00:26:57,497 --> 00:27:00,933
I should've checked them
out first, but I didn't.
655
00:27:00,968 --> 00:27:02,935
None of this would've happened.
656
00:27:02,970 --> 00:27:04,971
That's why you put your life
on hold for him.
657
00:27:05,005 --> 00:27:06,172
You think you owe him.
658
00:27:06,206 --> 00:27:08,074
I do owe him.
659
00:27:08,108 --> 00:27:09,575
Well, in that case, you know,
660
00:27:09,609 --> 00:27:11,443
I think you should take
some responsibility
661
00:27:11,478 --> 00:27:13,444
for all the good he's done since.
662
00:27:13,479 --> 00:27:16,014
You know, the bad guys
he's stopped, the beasts,
663
00:27:16,048 --> 00:27:18,950
the people he's saved, including Cat.
664
00:27:18,985 --> 00:27:20,351
You can't beat yourself up
665
00:27:20,386 --> 00:27:22,754
without patting yourself on the back, too.
666
00:27:45,976 --> 00:27:47,476
You're welcome.
667
00:27:49,379 --> 00:27:51,514
Where's Catherine and Tori?
668
00:27:57,653 --> 00:28:00,289
There doesn't seem to be
much here except dust.
669
00:28:00,323 --> 00:28:02,858
Doesn't seem like the place
has been open in a while.
670
00:28:02,892 --> 00:28:04,860
Then why'd they
want it so badly?
671
00:28:04,894 --> 00:28:06,528
That's what we're trying to figure out.
672
00:28:06,562 --> 00:28:08,395
You sure they know about beasts?
673
00:28:08,430 --> 00:28:09,831
Well, I didn't exactly say they did,
674
00:28:09,865 --> 00:28:11,699
but they certainly implied it, strongly.
675
00:28:11,733 --> 00:28:13,301
But they saw you beast out.
676
00:28:13,335 --> 00:28:14,969
I don't know.
677
00:28:15,003 --> 00:28:17,805
I mean, if not,
they at least saw what I... did.
678
00:28:17,840 --> 00:28:19,540
So you're not sure?
679
00:28:19,574 --> 00:28:21,575
Tori, if they don't know
you're a beast and they
680
00:28:21,609 --> 00:28:22,710
don't know about beasts, then maybe this
681
00:28:22,744 --> 00:28:23,811
has nothing to do with beasts.
682
00:28:23,845 --> 00:28:25,678
You know, you all but spit
683
00:28:25,713 --> 00:28:27,480
every time you say that word.
684
00:28:27,514 --> 00:28:29,249
What word? "Beasts"?
685
00:28:29,283 --> 00:28:31,084
Got issues?
686
00:28:31,118 --> 00:28:32,518
Just keep looking.
687
00:28:32,553 --> 00:28:34,254
For what?
I don't know.
688
00:28:34,288 --> 00:28:36,008
Something that doesn't
look valuable but is.
689
00:28:36,023 --> 00:28:37,390
You know, just for the record,
690
00:28:37,424 --> 00:28:38,691
I didn't ask for your help.
691
00:28:38,726 --> 00:28:40,025
I'm not helping you.
692
00:28:40,060 --> 00:28:41,660
I'm helping Vincent.
693
00:28:41,694 --> 00:28:44,163
Why, 'cause you feel badly
for shooting at him?
694
00:28:44,197 --> 00:28:45,998
You want to do this now?
Really?
695
00:28:46,032 --> 00:28:47,867
Seriously, why are you still helping him?
696
00:28:47,901 --> 00:28:50,369
I mean, you shot him,
which punctuates a breakup
697
00:28:50,403 --> 00:28:51,937
like nothing else can,
698
00:28:51,972 --> 00:28:55,040
and now you're here
helping him again. Why?
699
00:28:55,075 --> 00:28:57,242
I don't know, okay?
700
00:28:57,276 --> 00:29:00,745
Maybe it's habit,
or-or guilt.
701
00:29:00,779 --> 00:29:04,048
But what I do know is...
the sooner I don't have
702
00:29:04,083 --> 00:29:07,451
to spend any more of my life
dealing with...
703
00:29:07,486 --> 00:29:08,753
beasts...
704
00:29:09,889 --> 00:29:11,222
What is it?
705
00:29:11,257 --> 00:29:12,555
I'm not sure.
706
00:29:12,590 --> 00:29:13,891
Alarm?
707
00:29:13,925 --> 00:29:15,259
No, it's something else.
708
00:29:15,293 --> 00:29:17,327
I think I might know.
709
00:29:18,496 --> 00:29:20,430
And if I'm right,
710
00:29:20,464 --> 00:29:21,664
then you, we'll need alive.
711
00:29:22,934 --> 00:29:25,568
But you, we won't.
712
00:29:32,011 --> 00:29:33,827
For the record, I'm a cop.
713
00:29:33,852 --> 00:29:35,531
A detective, actually.
714
00:29:35,706 --> 00:29:37,240
Where's your shield?
715
00:29:38,375 --> 00:29:39,942
I left it at home.
716
00:29:39,976 --> 00:29:41,010
And your gun?
717
00:29:46,049 --> 00:29:50,753
If she so much as flinches
or glows, shoot.
718
00:29:50,787 --> 00:29:52,622
I told you they knew about me.
719
00:29:52,656 --> 00:29:54,088
We knew about your father.
720
00:29:54,123 --> 00:29:56,558
We didn't know about you
until this afternoon.
721
00:29:56,592 --> 00:29:58,593
So what do you want?
722
00:29:58,628 --> 00:29:59,868
To find out what her father
is hiding in here.
723
00:29:59,893 --> 00:30:01,296
Which is what?
724
00:30:01,297 --> 00:30:03,031
That's what we were hired to find out.
725
00:30:03,065 --> 00:30:04,232
By who?
726
00:30:04,267 --> 00:30:05,500
"By whom."
727
00:30:07,002 --> 00:30:08,270
That's a retinal scanner.
728
00:30:08,304 --> 00:30:09,703
I'm assuming your father programmed it
729
00:30:09,737 --> 00:30:11,438
to work on him, but I'm thinking
730
00:30:11,473 --> 00:30:12,906
a genetic match will work, too.
731
00:30:12,940 --> 00:30:14,241
So...
732
00:30:14,276 --> 00:30:15,776
look into it.
733
00:30:15,810 --> 00:30:18,612
Won't work if you kill me.
734
00:30:18,647 --> 00:30:20,247
True.
735
00:30:20,282 --> 00:30:23,016
But what if I kill her?
736
00:31:22,139 --> 00:31:23,740
You first.
737
00:31:48,564 --> 00:31:50,831
Tori!
738
00:31:50,866 --> 00:31:52,700
Tori, let me out!
739
00:31:54,169 --> 00:31:56,170
Stupid bitch! Open it!
740
00:31:56,204 --> 00:31:57,672
Now!
741
00:33:28,123 --> 00:33:31,593
♪ What a day to die trying
742
00:33:49,109 --> 00:33:52,645
♪ What a way to say good-bye
743
00:33:55,616 --> 00:33:59,285
♪ What a wonderful life now
744
00:33:59,319 --> 00:34:01,820
♪ All a lie
745
00:34:01,855 --> 00:34:02,988
Hurry, Vincent's hurt.
746
00:34:03,022 --> 00:34:04,990
♪ What a way that you survive
747
00:34:05,024 --> 00:34:06,291
Vincent?
748
00:34:09,729 --> 00:34:11,196
He saved me.
749
00:34:11,230 --> 00:34:13,131
♪ What a way to say good night
750
00:34:13,165 --> 00:34:14,165
What do I do?
751
00:34:15,968 --> 00:34:17,902
Call 911.
752
00:34:19,004 --> 00:34:20,271
I got it.
753
00:34:20,305 --> 00:34:22,607
♪ Hours, I cry
754
00:34:22,641 --> 00:34:26,110
♪ Bring on the evidence
755
00:34:26,144 --> 00:34:28,312
A man's been shot...
521 Chambers Street.
756
00:34:28,346 --> 00:34:31,616
Please hurry.
757
00:34:31,650 --> 00:34:33,491
What do I tell the ambulance
when it gets here?
758
00:34:34,585 --> 00:34:36,319
Tell them the truth.
759
00:34:36,353 --> 00:34:37,788
Say they tried to kill you.
760
00:34:37,822 --> 00:34:39,556
Say that they wanted to take the store.
761
00:34:39,590 --> 00:34:42,826
♪ Bring on the evidence of my life ♪
762
00:34:42,860 --> 00:34:45,194
Say Vincent saved you.
763
00:34:47,565 --> 00:34:50,265
♪ Of my life
764
00:34:57,507 --> 00:35:02,311
♪ What a day to give a damn
765
00:35:05,347 --> 00:35:09,651
♪ What a day for Gone with the Wind
766
00:35:09,685 --> 00:35:13,187
♪ Of my life.
767
00:35:29,978 --> 00:35:32,511
Out of the way! Out of the way!
768
00:35:32,546 --> 00:35:33,781
Yeah, move it, move it!
Coming in hot!
769
00:35:33,806 --> 00:35:34,848
40cc's of adrenaline.
770
00:35:34,849 --> 00:35:37,016
We got a gunshot wound,
lower left abdomen.
771
00:35:37,051 --> 00:35:38,517
Patient in hypovolemic shock.
772
00:35:38,552 --> 00:35:40,153
Get me four units
of O-neg, stat!
773
00:35:40,187 --> 00:35:41,354
I need an O.R.!
774
00:36:23,977 --> 00:36:25,945
Hey.
775
00:36:25,979 --> 00:36:28,075
Hey.
776
00:36:28,076 --> 00:36:30,844
How you feeling?
777
00:36:30,879 --> 00:36:34,648
Like crap.
778
00:36:34,682 --> 00:36:36,783
But you're going to be okay.
779
00:36:39,653 --> 00:36:41,787
Do they know who I am?
780
00:36:41,822 --> 00:36:43,956
They will.
781
00:36:43,991 --> 00:36:46,026
Police came, they took your fingerprints.
782
00:36:46,060 --> 00:36:47,494
Okay, I got to get out of here.
783
00:36:47,528 --> 00:36:48,794
No, no, no, hey.
784
00:36:49,830 --> 00:36:51,331
Do you?
785
00:36:51,365 --> 00:36:53,732
Tori, we've been through this.
786
00:36:53,766 --> 00:36:56,301
I know, but it's like you said.
787
00:36:56,336 --> 00:36:58,737
Everything's changed.
Why not this, too?
788
00:36:58,771 --> 00:37:01,473
I know you're afraid.
789
00:37:01,508 --> 00:37:03,308
So am I.
790
00:37:03,343 --> 00:37:04,643
But you-you've got nothing
791
00:37:04,677 --> 00:37:06,412
to be ashamed of.
792
00:37:06,446 --> 00:37:08,813
Nothing to apologize for.
793
00:37:08,848 --> 00:37:12,350
You-You've got a
great story to tell.
794
00:37:12,384 --> 00:37:14,485
Vincent Keller...
795
00:37:14,520 --> 00:37:17,355
war hero.
796
00:37:17,389 --> 00:37:20,891
Nobody has to know our secret.
797
00:37:20,926 --> 00:37:23,827
And they won't.
798
00:37:23,862 --> 00:37:27,030
We can do this, Vincent.
799
00:37:27,065 --> 00:37:28,898
Together.
800
00:37:33,304 --> 00:37:36,540
♪ And I see a face
801
00:37:42,612 --> 00:37:44,213
Hey.
Hey.
802
00:37:44,247 --> 00:37:46,048
I hope I didn't wake you.
803
00:37:46,083 --> 00:37:49,251
No, um, actually I haven't
even slept yet. Come on in.
804
00:37:49,286 --> 00:37:51,587
I just wanted to let you know
that Vincent's...
805
00:37:51,621 --> 00:37:52,588
I know.
806
00:37:52,622 --> 00:37:54,090
I called the hospital.
807
00:37:54,124 --> 00:37:55,791
♪ You sit and choke
on the good-byes ♪
808
00:37:55,825 --> 00:37:59,294
So, what next?
809
00:37:59,328 --> 00:38:01,062
I don't know.
810
00:38:01,097 --> 00:38:02,730
I mean, they're gonna
figure out who he is.
811
00:38:02,764 --> 00:38:03,931
So I guess it's up to him.
812
00:38:03,966 --> 00:38:06,301
And... to you.
813
00:38:06,335 --> 00:38:07,868
Not it. Not anymore.
814
00:38:09,138 --> 00:38:10,871
Something happened to me
815
00:38:10,906 --> 00:38:12,873
at Tori's store.
816
00:38:12,908 --> 00:38:14,874
I guess I just realized
why I've been feeling
817
00:38:14,909 --> 00:38:16,910
so responsible for him,
818
00:38:16,944 --> 00:38:19,113
why I can't move on.
819
00:38:19,147 --> 00:38:20,814
Vincent saved my life.
820
00:38:20,848 --> 00:38:23,917
And not just when my mom was killed.
821
00:38:23,951 --> 00:38:26,120
But how many times since?
822
00:38:26,154 --> 00:38:27,287
But you've saved his, too.
823
00:38:27,322 --> 00:38:29,922
Yeah, I know, but...
824
00:38:29,956 --> 00:38:31,924
I don't know.
825
00:38:31,958 --> 00:38:34,793
Helping to save him this time,
and maybe more importantly,
826
00:38:34,828 --> 00:38:37,463
watching him save Tori instead of me.
827
00:38:37,498 --> 00:38:40,899
Just, I don't feel like I owe him anymore.
828
00:38:40,934 --> 00:38:42,968
And yeah, it feels sad
829
00:38:43,003 --> 00:38:45,337
to let go, but...
830
00:38:45,371 --> 00:38:48,039
it is also kind of liberating.
831
00:38:49,808 --> 00:38:52,076
Good for you.
832
00:38:52,111 --> 00:38:56,047
♪ Its beauty starts to seep
833
00:38:58,151 --> 00:38:59,417
Welcome back.
834
00:38:59,452 --> 00:39:01,519
Well, what about the bullet?
835
00:39:01,553 --> 00:39:02,319
What bullet?
836
00:39:02,354 --> 00:39:03,687
Listen,
837
00:39:03,721 --> 00:39:05,623
I wish I could take all the credit,
838
00:39:05,657 --> 00:39:08,592
but, honestly, I couldn't have
done it without your father.
839
00:39:08,627 --> 00:39:11,128
Like him or not, he really
does care about you.
840
00:39:11,163 --> 00:39:12,663
Trust me, the less you know
841
00:39:12,697 --> 00:39:13,997
about this, the better.
842
00:39:14,032 --> 00:39:15,166
Besides, I'm really hoping that this
843
00:39:15,200 --> 00:39:16,933
is the end of all the cover-ups.
844
00:39:16,968 --> 00:39:18,968
That we can finally start being...
845
00:39:19,002 --> 00:39:20,803
honest.
846
00:39:20,837 --> 00:39:23,273
I would like that.
847
00:39:23,307 --> 00:39:24,840
Me, too.
848
00:39:24,875 --> 00:39:28,044
How about I buy you a fresh cup of coffee?
849
00:39:28,078 --> 00:39:30,446
I would like that, too.
850
00:39:36,052 --> 00:39:37,018
Ready?
851
00:39:37,053 --> 00:39:39,221
Do I have a choice?
852
00:39:39,255 --> 00:39:40,522
We can still run.
853
00:39:40,557 --> 00:39:43,291
If that's what you want.
854
00:39:43,325 --> 00:39:44,692
Nope.
855
00:39:44,726 --> 00:39:46,527
I'm tired of running.
856
00:39:46,562 --> 00:39:48,962
And besides, running almost got me killed.
857
00:39:48,997 --> 00:39:52,800
And I am not ready to die yet.
858
00:39:52,834 --> 00:39:54,001
Hey.
859
00:39:55,437 --> 00:39:57,970
I'll be right behind you.
860
00:40:21,194 --> 00:40:23,429
My name
861
00:40:23,463 --> 00:40:25,698
is Vincent Keller.
862
00:40:25,732 --> 00:40:27,933
Can you tell us anything more?
863
00:40:27,967 --> 00:40:32,967
== sync, corrected by elderman ==
web dl sync snarry