1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,145 --> 00:00:01,908
Previously on
Beauty & the Beast...
2
00:00:01,967 --> 00:00:03,566
Catherine, in all those years
3
00:00:03,607 --> 00:00:06,158
that I was watching over
you, all I ever wanted
4
00:00:06,159 --> 00:00:08,426
was to meet you.
5
00:00:08,428 --> 00:00:10,295
Vincent, you're
not a monster.
6
00:00:10,297 --> 00:00:12,764
You saved my life.
7
00:00:13,767 --> 00:00:15,800
Dad!
8
00:00:16,669 --> 00:00:17,869
Catherine's blood contained
9
00:00:17,871 --> 00:00:19,391
no common identifiers
with your father.
10
00:00:19,552 --> 00:00:20,661
I'm not quite following.
11
00:00:20,678 --> 00:00:22,758
There was no match between
Catherine and your father.
12
00:00:24,575 --> 00:00:26,158
I was part
of a highly classified
13
00:00:26,160 --> 00:00:28,276
unit of super soldiers.
14
00:00:28,278 --> 00:00:30,796
These people from Muirfield,
they will not stop until
15
00:00:30,798 --> 00:00:32,715
- they've buried their mess.
- Vincent, Muirfield is
16
00:00:32,717 --> 00:00:33,916
out there hunting you.
17
00:00:43,560 --> 00:00:46,095
Vincent!
18
00:00:46,097 --> 00:00:48,814
Don't shoot!
She's my daughter.
19
00:01:06,032 --> 00:01:10,619
♪ I had a way then
20
00:01:11,756 --> 00:01:17,426
♪ Losing it all on my own
21
00:01:17,428 --> 00:01:21,714
♪ I had a heart then
22
00:01:21,716 --> 00:01:27,102
♪ But the queen
has been overthrown ♪
23
00:01:30,691 --> 00:01:34,026
♪ And I'm not sleeping now
24
00:01:35,196 --> 00:01:41,617
♪ The dark is too hard to beat
25
00:01:41,619 --> 00:01:47,522
♪ And I'm not keeping now,
now, now ♪
26
00:01:47,524 --> 00:01:53,045
♪ The strength I need
to push me ♪
27
00:01:53,047 --> 00:01:55,297
♪ You show the lights
that stop me... ♪
28
00:02:00,671 --> 00:02:02,137
Come on.
29
00:02:03,390 --> 00:02:05,841
Come on, damn it,
I need you alive.
30
00:02:23,327 --> 00:02:24,226
Forbes.
31
00:02:24,228 --> 00:02:26,278
JT?
32
00:02:26,280 --> 00:02:28,447
Oh. Hey, Cat.
33
00:02:28,449 --> 00:02:31,216
How's it going, at 5:00 a.m.?
34
00:02:31,218 --> 00:02:33,168
Just checking in to see if
you have any leads on Vincent.
35
00:02:33,170 --> 00:02:35,170
You mean since you asked me
eight hours ago?
36
00:02:35,172 --> 00:02:39,041
It wasn't eight hours,
it was... nine.
37
00:02:39,043 --> 00:02:42,344
Cat, this has been going on
for almost three months.
38
00:02:42,346 --> 00:02:44,913
Maybe you ought to--
I don't know--
39
00:02:44,915 --> 00:02:46,548
take a little break maybe.
40
00:02:46,550 --> 00:02:48,767
Anyway, anything?
41
00:02:53,056 --> 00:02:55,257
Okay, well, I'm still hacked in
42
00:02:55,259 --> 00:02:56,859
to the city's
surveillance cameras,
43
00:02:56,861 --> 00:03:00,646
scanning social media sites,
cross-checking his photo
44
00:03:00,648 --> 00:03:04,032
with facial recognition,
but so far, nada.
45
00:03:04,034 --> 00:03:06,485
Vincent is out there somewhere;
I know it, I feel it.
46
00:03:06,487 --> 00:03:08,704
Muirfield could've easily just
killed him, but they didn't.
47
00:03:08,706 --> 00:03:10,122
They captured him,
48
00:03:10,124 --> 00:03:11,773
which means that they need him
for something.
49
00:03:11,775 --> 00:03:13,742
Which means we're the only ones
who can save him
50
00:03:13,744 --> 00:03:14,993
from all the awful things
51
00:03:14,995 --> 00:03:16,462
that they've done to him.
52
00:03:16,464 --> 00:03:17,946
Come on, Cat,
don't you think I know that?
53
00:03:17,948 --> 00:03:19,131
I care about him, too!
54
00:03:19,133 --> 00:03:20,382
I mean, I've been trying
55
00:03:20,384 --> 00:03:22,050
to save Vincent
for, what, ten years?
56
00:03:22,052 --> 00:03:23,085
I owe him.
57
00:03:23,087 --> 00:03:24,920
But I love him.
58
00:03:24,922 --> 00:03:26,621
And I don't care
if it makes sense to you
59
00:03:26,623 --> 00:03:29,975
or to anybody else, I am not
gonna stop until I find him.
60
00:03:32,462 --> 00:03:33,762
And I don't care
if it makes sense to you
61
00:03:33,764 --> 00:03:35,264
I'm sorry.
62
00:03:36,900 --> 00:03:39,801
No, it's okay, I understand.
63
00:03:39,803 --> 00:03:43,021
It's just...
64
00:03:43,023 --> 00:03:45,474
I'll be honest,
I'm not just worried about him,
65
00:03:45,476 --> 00:03:46,975
I'm worried about you, too.
66
00:03:46,977 --> 00:03:48,861
I mean, you've got Vincent,
67
00:03:48,863 --> 00:03:51,363
all the craziness
at the precinct,
68
00:03:51,365 --> 00:03:53,198
your dad passing away.
69
00:03:53,200 --> 00:03:55,284
It's been what,
like, a month since the funeral?
70
00:03:55,286 --> 00:03:57,152
Okay, don't worry about me.
71
00:03:57,154 --> 00:03:58,754
Okay?
72
00:03:58,756 --> 00:04:02,424
Just... don't stop
looking for Vincent.
73
00:04:02,426 --> 00:04:03,976
Please.
74
00:04:11,384 --> 00:04:14,102
I don't know if you've noticed,
which you probably haven't
75
00:04:14,104 --> 00:04:16,021
'cause you've been mostly AWOL
around here lately--
76
00:04:16,023 --> 00:04:18,056
not that I'm complaining...
I'm sorry.
77
00:04:18,058 --> 00:04:19,892
The point is,
78
00:04:19,894 --> 00:04:21,276
the workload's doubled
ever since
79
00:04:21,278 --> 00:04:22,844
the D.A. overturned
Joe's cases.
80
00:04:22,846 --> 00:04:24,479
And although I'm used
to covering for you--
81
00:04:24,481 --> 00:04:26,014
again, not like I mind...
82
00:04:26,016 --> 00:04:27,032
No, you should.
83
00:04:27,034 --> 00:04:28,400
It's just...
84
00:04:28,402 --> 00:04:30,619
Look, I know how much
you love the guy,
85
00:04:30,621 --> 00:04:32,621
but I think I have
the right to know
86
00:04:32,623 --> 00:04:33,989
how much longer
this is gonna go on.
87
00:04:33,991 --> 00:04:35,824
Until I find him, Tess, okay?
88
00:04:35,826 --> 00:04:37,543
Right, but what if you can't?
89
00:04:40,463 --> 00:04:41,830
Look, I'm sorry.
90
00:04:41,832 --> 00:04:43,198
I'm your friend,
I'm allowed to blunt.
91
00:04:43,200 --> 00:04:44,383
It's one of the perks.
92
00:04:46,169 --> 00:04:50,005
Look, I don't want to be
the bad guy here, I don't,
93
00:04:50,007 --> 00:04:51,974
but you know
as well as I do
94
00:04:51,976 --> 00:04:54,376
that the odds of finding
a missing person after...
95
00:04:54,378 --> 00:04:56,044
You sound like JT.
96
00:04:56,046 --> 00:04:59,481
You guys ganging up on me?
97
00:04:59,483 --> 00:05:02,317
I'm not giving up
until I find him, Tess.
98
00:05:02,319 --> 00:05:03,819
That's funny.
99
00:05:03,821 --> 00:05:05,437
That's exactly what Joe said
100
00:05:05,439 --> 00:05:06,688
about finding
his brother's killer:
101
00:05:06,690 --> 00:05:08,190
"I'm not giving up."
102
00:05:08,192 --> 00:05:10,108
It was all he cared about,
but it kept him from
103
00:05:10,110 --> 00:05:11,893
focusing on
all the other cases,
104
00:05:11,895 --> 00:05:15,030
and that's what's caused
this mess and cost him his job.
105
00:05:15,032 --> 00:05:16,898
And me my boyfriend.
106
00:05:18,734 --> 00:05:22,087
Just make sure you know what
it's costing you, Cat, okay?
107
00:05:22,089 --> 00:05:23,839
Make sure it's worth it.
108
00:05:23,841 --> 00:05:27,926
I know what it's costing
me, Tess, believe me.
109
00:05:29,412 --> 00:05:32,464
Sometimes when I'm alone,
110
00:05:32,466 --> 00:05:34,416
and it's late and it's quiet,
111
00:05:34,418 --> 00:05:38,270
I just... I just want to cry.
112
00:05:38,272 --> 00:05:40,555
For Vincent,
for my Dad.
113
00:05:40,557 --> 00:05:42,107
But I can't.
114
00:05:42,109 --> 00:05:44,476
I won't let myself,
not until I find Vincent.
115
00:05:44,478 --> 00:05:45,861
I have to stay strong.
116
00:05:45,863 --> 00:05:46,928
It's a dangerous game,
117
00:05:46,930 --> 00:05:48,397
putting yourself
on hold like that.
118
00:05:48,399 --> 00:05:51,066
It's gonna catch up with you
sooner or later.
119
00:05:51,068 --> 00:05:52,651
I know.
120
00:05:52,653 --> 00:05:53,702
Catherine!
121
00:05:53,704 --> 00:05:55,871
Speaking of beasts.
122
00:05:57,273 --> 00:05:59,274
Catherine, I need
to talk to you.
123
00:05:59,276 --> 00:06:01,776
In private.
124
00:06:01,778 --> 00:06:03,778
This better be good.
125
00:06:03,780 --> 00:06:05,613
Because I don't care if
the D.A. put you in charge,
126
00:06:05,615 --> 00:06:07,215
I don't have to listen to you.
I know, but...
127
00:06:07,217 --> 00:06:09,001
Maybe I haven't been
around much lately,
128
00:06:09,003 --> 00:06:11,219
but you know what I'm doing,
and I don't expect any flak,
129
00:06:11,221 --> 00:06:13,505
because if I hadn't saved your
life, you wouldn't even be here.
130
00:06:13,507 --> 00:06:15,290
And you know
how grateful I am.
131
00:06:15,292 --> 00:06:16,958
And, honestly, when you
couldn't help me find Vincent,
132
00:06:16,960 --> 00:06:18,343
which was the only reason
133
00:06:18,345 --> 00:06:20,128
I saved your sorry ass
in the first place,
134
00:06:20,130 --> 00:06:21,680
I should've just left
well enough alone
135
00:06:21,682 --> 00:06:23,965
when your beast side died,
you know what I mean?
136
00:06:23,967 --> 00:06:25,851
No offense.
None taken.
137
00:06:25,853 --> 00:06:27,386
And, for the record...
138
00:06:27,388 --> 00:06:29,571
Catherine, JT found Vincent.
139
00:06:29,573 --> 00:06:33,241
He couldn't get in touch
with you, so he sent it to me.
140
00:06:33,243 --> 00:06:35,160
He sent what to you?
141
00:06:45,751 --> 00:06:49,751
♪ Beauty and the Beast 2x01 ♪
Who Am I?
Original Air Date on October 7, 2012
142
00:06:49,752 --> 00:06:54,752
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
143
00:06:55,049 --> 00:06:56,550
Are you sure
it's Vincent?
144
00:06:56,552 --> 00:06:58,001
Facial recognition's
still working on it.
145
00:06:58,003 --> 00:06:59,219
Wait, what?
146
00:06:59,221 --> 00:07:00,720
You said it was him
when you called.
147
00:07:00,722 --> 00:07:02,522
No, I said it might be him.
148
00:07:02,524 --> 00:07:04,624
Well, if you weren't sure,
then why did you send it over?
149
00:07:04,626 --> 00:07:06,510
I'm sorry, do we even like you?
Come on, come on.
150
00:07:06,512 --> 00:07:09,312
Well, you should test
the whole shot.
151
00:07:09,314 --> 00:07:11,448
Right.
152
00:07:17,605 --> 00:07:18,772
How long ago did you find this?
153
00:07:18,774 --> 00:07:21,458
Just before
I sent it to you guys.
154
00:07:22,710 --> 00:07:24,361
What? What kind of
software are you using?
155
00:07:24,363 --> 00:07:25,829
There's nothing
wrong with my software.
156
00:07:25,831 --> 00:07:27,130
Then why isn't
it finding a match?
157
00:07:27,132 --> 00:07:28,248
I don't know.
158
00:07:28,250 --> 00:07:29,466
Maybe 'cause it's not him.
159
00:07:29,468 --> 00:07:30,500
Let me try something.
160
00:07:30,502 --> 00:07:33,303
Don't touch my stuff.
161
00:07:33,305 --> 00:07:34,754
There a reason
162
00:07:34,756 --> 00:07:36,423
why you want it to
be Vincent so badly?
163
00:07:36,425 --> 00:07:38,058
I'm just saying,
last time, it was 'cause
164
00:07:38,060 --> 00:07:40,727
you wanted to kill him
so you could save yourself.
165
00:07:40,729 --> 00:07:43,213
What do I have to do to prove
I'm not a beast anymore?
166
00:07:43,215 --> 00:07:45,649
Maybe donate your body
to science?
167
00:07:45,651 --> 00:07:46,933
Catherine? What are you doing?
168
00:07:46,935 --> 00:07:48,318
Where are you going?
169
00:07:48,320 --> 00:07:51,021
Going to save Vincent,
or whoever that is.
170
00:07:55,611 --> 00:07:57,410
Come on, come on!
171
00:07:57,412 --> 00:07:59,062
Out of the way!
172
00:07:59,064 --> 00:08:02,449
Tess, I'm heading to
Brooklyn Shipyards, pier 48.
173
00:08:02,451 --> 00:08:04,501
I might need some backup.
What's your...
174
00:08:04,503 --> 00:08:05,535
Moron!
175
00:08:05,537 --> 00:08:06,503
...ETA?
176
00:08:06,505 --> 00:08:08,571
Cat, is that you?
177
00:08:08,573 --> 00:08:10,123
Heather?
178
00:08:10,125 --> 00:08:12,209
You know, I'd like to think
179
00:08:12,211 --> 00:08:16,713
that you're actually
returning my phone call finally,
180
00:08:16,715 --> 00:08:19,299
Heather, I am... I am so sorry.
181
00:08:19,301 --> 00:08:21,417
Um, just out of curiosity,
182
00:08:21,419 --> 00:08:24,137
when was the last time
you were home?
183
00:08:24,139 --> 00:08:26,022
I-I really don't have time
to explain right now.
184
00:08:26,024 --> 00:08:27,107
Can I call you back?
185
00:08:27,109 --> 00:08:28,091
Cat, that's the problem.
186
00:08:28,093 --> 00:08:29,392
You never have time anymore.
187
00:08:29,394 --> 00:08:30,927
Ever since the funeral,
188
00:08:30,929 --> 00:08:32,362
you've been, like,
impossible to get ahold of,
189
00:08:32,364 --> 00:08:34,064
and I'm worried about you.
190
00:08:34,066 --> 00:08:35,598
Are you, like,
undercover or something?
191
00:08:35,600 --> 00:08:37,817
Or something.
192
00:08:37,819 --> 00:08:39,986
Do you not see
the flashing light?!
193
00:08:41,039 --> 00:08:43,106
Cat, listen, I need to make sure
194
00:08:43,108 --> 00:08:44,491
that you're coming tonight,
195
00:08:44,493 --> 00:08:45,942
because I cannot
do this speech without you.
196
00:08:45,944 --> 00:08:47,460
What speech?
197
00:08:47,462 --> 00:08:49,629
At the tribute
Dad's law firm is throwing him.
198
00:08:49,631 --> 00:08:51,331
They're making him
a name partner, remember?
199
00:08:51,333 --> 00:08:53,133
Wait, that's-that's tonight?
200
00:08:53,135 --> 00:08:56,086
Cat, you promised
that you would be there.
201
00:08:56,088 --> 00:08:58,454
I know that you're busy and all,
but this is for Dad.
202
00:08:58,456 --> 00:09:00,507
This matters.
203
00:09:00,509 --> 00:09:03,093
Don't worry,
I'll be there, okay?
204
00:09:03,095 --> 00:09:05,145
Good. Um...
205
00:09:05,147 --> 00:09:07,597
And then maybe
we can talk afterwards.
206
00:09:07,599 --> 00:09:09,733
We-we really need to talk.
207
00:09:09,735 --> 00:09:12,986
It's about dad.
208
00:09:42,099 --> 00:09:45,518
You know, you should
be flattered.
209
00:09:45,520 --> 00:09:47,804
I wouldn't risk
coming out in the open
210
00:09:47,806 --> 00:09:49,556
for just anybody.
211
00:09:49,558 --> 00:09:52,342
But seeing as how many years
I've been looking for you...
212
00:09:54,145 --> 00:09:57,197
...I just wanted to make
sure it really was you.
213
00:10:02,119 --> 00:10:03,703
Look at me.
214
00:10:05,573 --> 00:10:07,791
Look at me.
215
00:10:55,840 --> 00:10:58,391
You do know who I am, right?
216
00:10:58,393 --> 00:11:00,491
Yeah. You're somebody
I want to kill.
217
00:11:00,516 --> 00:11:01,295
Why?
218
00:11:01,296 --> 00:11:04,264
Just because I'm the one
who turned you into a beast?
219
00:11:04,266 --> 00:11:06,466
Pretty good reason,
don't you think?
220
00:11:06,468 --> 00:11:09,969
I suppose if I was in
your shoes, I'd think the same.
221
00:11:09,971 --> 00:11:11,855
But in fairness,
back when I first
222
00:11:11,857 --> 00:11:13,723
took over Muirfield
from my dad,
223
00:11:13,725 --> 00:11:15,925
I was just a kid,
224
00:11:15,927 --> 00:11:18,194
a genetic scientist
looking for a job.
225
00:11:18,196 --> 00:11:22,449
Government knocked on my door,
226
00:11:22,451 --> 00:11:24,200
wallet in hand,
227
00:11:24,202 --> 00:11:26,870
asked me if I could build them
a super soldier.
228
00:11:26,872 --> 00:11:28,288
And here I am.
229
00:11:28,290 --> 00:11:29,539
And here you are.
230
00:11:29,541 --> 00:11:32,325
An experiment gone awry,
but nonetheless,
231
00:11:32,327 --> 00:11:35,879
a potentially profitable one
on the open market.
232
00:11:35,881 --> 00:11:40,417
You're a valuable weapon,
Mr. Keller,
233
00:11:40,419 --> 00:11:44,838
at least... now that
I've captured you.
234
00:11:44,840 --> 00:11:48,141
What makes you think
I didn't just capture you?
235
00:11:48,143 --> 00:11:51,794
Because... you're the one
in the cuffs.
236
00:11:51,796 --> 00:11:54,297
Alloy steal and titanium.
237
00:11:54,299 --> 00:11:56,149
You forget,
238
00:11:56,151 --> 00:11:58,852
I know exactly what
you're capable of.
239
00:11:58,854 --> 00:12:00,970
After all,
240
00:12:00,972 --> 00:12:02,739
I made you.
241
00:12:05,025 --> 00:12:08,161
Now it's time to make
you even more valuable.
242
00:12:12,700 --> 00:12:14,167
Stop him!
243
00:12:25,629 --> 00:12:28,164
Go.
244
00:12:30,217 --> 00:12:32,519
Where is he?!
245
00:12:32,521 --> 00:12:34,670
Do you see him?!
246
00:12:48,403 --> 00:12:49,786
Vincent?
247
00:12:49,788 --> 00:12:51,020
Thank God I found you!
248
00:13:03,502 --> 00:13:05,718
Vincent...
249
00:13:06,887 --> 00:13:08,721
Vincent.
250
00:13:11,676 --> 00:13:13,760
What, you followed me here?
251
00:13:13,762 --> 00:13:15,428
You got more darts in that thing?
Yeah.
252
00:13:15,430 --> 00:13:17,063
But one's all
we needed last...
253
00:13:17,065 --> 00:13:19,549
time.
254
00:13:24,321 --> 00:13:25,655
There he is!
Shoot him!
255
00:13:30,695 --> 00:13:32,862
That's impossible.
256
00:13:38,369 --> 00:13:39,569
Watch out!
257
00:13:46,344 --> 00:13:49,095
It's okay.
It's okay.
258
00:13:49,097 --> 00:13:50,246
It's over.
259
00:13:50,248 --> 00:13:52,015
Hey, you're going
to be okay.
260
00:13:55,919 --> 00:13:58,521
His scar's gone.
261
00:14:01,642 --> 00:14:04,777
All that matters is
that you're back, safe.
262
00:14:04,779 --> 00:14:08,031
I never stopped
looking for you.
263
00:14:10,067 --> 00:14:12,702
Who are you?
264
00:14:26,587 --> 00:14:27,850
At least let me
265
00:14:27,851 --> 00:14:29,701
stay until he wakes up,
just to be safe.
266
00:14:29,703 --> 00:14:31,737
I don't need you to
protect me from Vincent.
267
00:14:31,739 --> 00:14:34,022
Catherine, I know I haven't
earned your trust back yet,
268
00:14:34,024 --> 00:14:36,408
but the only way
I can truly make my amends
269
00:14:36,410 --> 00:14:38,994
is to keep trying,
and that starts with helping him
270
00:14:38,996 --> 00:14:41,213
and protecting you.
271
00:14:41,215 --> 00:14:42,881
We don't need your help.
272
00:14:50,556 --> 00:14:53,475
What?
Look, I don't like the guy any more
273
00:14:53,477 --> 00:14:56,061
than you do, but aren't you
a little concerned about what
274
00:14:56,063 --> 00:14:57,429
Muirfield did
to Vincent?
275
00:14:57,431 --> 00:14:58,897
I mean, let's face it.
276
00:14:58,899 --> 00:15:00,482
He clearly
different.
277
00:15:00,484 --> 00:15:01,900
And, frankly,
a little scary.
278
00:15:01,902 --> 00:15:05,003
Scary, JT, really?
What are you, like, six?
279
00:15:05,005 --> 00:15:06,822
Come on, it took
three tranq darts
280
00:15:06,824 --> 00:15:08,490
to stop him. Three.
281
00:15:08,492 --> 00:15:10,859
He didn't even
recognize you, Cat.
282
00:15:13,330 --> 00:15:15,914
Okay, where am I?
283
00:15:15,916 --> 00:15:17,699
It's okay,
it's okay. Just-just...
284
00:15:17,701 --> 00:15:19,451
take it eas...
take it easy.
285
00:15:19,453 --> 00:15:20,619
Okay, you're home.
286
00:15:20,621 --> 00:15:23,171
Home?
287
00:15:23,173 --> 00:15:25,707
Okay, just relax.
288
00:15:25,709 --> 00:15:28,677
Vincent, look at me.
289
00:15:28,679 --> 00:15:30,245
Do you remember me?
290
00:15:30,247 --> 00:15:32,180
I'm... I'm Cat.
291
00:15:32,182 --> 00:15:34,082
Catherine.
292
00:15:35,084 --> 00:15:36,535
Catherine.
293
00:15:36,537 --> 00:15:38,069
Yeah.
294
00:15:39,889 --> 00:15:42,440
No. Sorry.
295
00:15:43,976 --> 00:15:47,896
Okay. Uh, do you
know who he is?
296
00:15:47,898 --> 00:15:50,265
Your husband?
297
00:15:50,267 --> 00:15:53,819
Okay, look, you seem
like nice people,
298
00:15:53,821 --> 00:15:55,603
honestly,
you really do, and
299
00:15:55,605 --> 00:15:58,039
you are smoking hot,
300
00:15:58,041 --> 00:16:00,208
but, unfortunately,
I think you're confusing me
301
00:16:00,210 --> 00:16:02,377
with somebody else,
so I will just be...
302
00:16:03,747 --> 00:16:05,580
It's all right.
303
00:16:05,582 --> 00:16:08,466
It's all gonna come
back to you. Just...
304
00:16:08,468 --> 00:16:11,136
Do you remember
anything from the last
305
00:16:11,138 --> 00:16:13,338
three months?
Being captured?
306
00:16:13,340 --> 00:16:15,290
What happened to you?
307
00:16:15,292 --> 00:16:17,843
I got to go.
308
00:16:17,845 --> 00:16:20,262
Go? Go where?
309
00:16:21,797 --> 00:16:23,598
Recognize him, big guy?
310
00:16:23,600 --> 00:16:26,184
That's us, taken 11 years ago.
311
00:16:26,186 --> 00:16:31,740
Which means, you and I-- we've
known each other a long time.
312
00:16:49,593 --> 00:16:51,326
I completely lost
track of time.
313
00:16:51,328 --> 00:16:53,661
I promised my sister I'd be
there for my dad's tribute.
314
00:16:53,663 --> 00:16:55,347
It's okay. I got this.
315
00:16:55,349 --> 00:16:57,148
I'm serious.
316
00:16:57,150 --> 00:16:58,800
That's important. Go.
317
00:16:58,802 --> 00:17:00,501
I can't just leave Vincent,
318
00:17:00,503 --> 00:17:02,637
not after we finally found him.
319
00:17:02,639 --> 00:17:04,505
You're not leaving him.
I got him.
320
00:17:04,507 --> 00:17:07,642
All right.
321
00:17:07,644 --> 00:17:10,779
But whatever you do,
don't let him leave, promise.
322
00:17:10,781 --> 00:17:13,681
Don't worry.
He's not going anywhere.
323
00:17:13,683 --> 00:17:16,284
Okay.
324
00:17:34,704 --> 00:17:38,056
I am telling you,
somebody set me up.
325
00:17:38,058 --> 00:17:40,258
Made me think
I'd finally found Keller
326
00:17:40,260 --> 00:17:42,543
so he could flush me out
into the open and kill me,
327
00:17:42,545 --> 00:17:44,279
and I want to know who!
328
00:17:44,281 --> 00:17:45,880
Well, first of all, Zhao,
329
00:17:45,882 --> 00:17:47,399
you don't tell me what to do.
330
00:17:47,401 --> 00:17:49,550
I don't work for you,
you work for me.
331
00:17:49,552 --> 00:17:50,902
You don't understand.
332
00:17:50,904 --> 00:17:52,737
Somebody's out
to get me, Reynolds.
333
00:17:52,739 --> 00:17:54,722
And whoever it is
stole my formula
334
00:17:54,724 --> 00:17:56,441
and turned Keller into the beast
that I was gonna turn him into!
335
00:17:56,443 --> 00:17:57,826
Look,
336
00:17:57,828 --> 00:17:59,577
maybe it's time
we shut Muirfield down.
337
00:17:59,579 --> 00:18:02,563
Shut Muirfield down?
I am Muirfield.
338
00:18:02,565 --> 00:18:04,749
Okay, listen to me.
Now, I've warned you before.
339
00:18:04,751 --> 00:18:06,201
As soon
as your experiments start
340
00:18:06,203 --> 00:18:07,735
getting out of control, we...
341
00:18:07,737 --> 00:18:09,504
My experiments have made us
both a lot of money,
342
00:18:09,506 --> 00:18:12,173
so don't threaten me.
And just so we're clear,
343
00:18:12,175 --> 00:18:14,242
if I go down,
you go down, too.
344
00:18:14,244 --> 00:18:17,012
The FBI came to me
15 years ago, okay,
345
00:18:17,014 --> 00:18:18,463
not the other way around.
346
00:18:18,465 --> 00:18:19,931
These may be my creations,
347
00:18:19,933 --> 00:18:22,150
but you're the ones
who wanted it black ops,
348
00:18:22,152 --> 00:18:23,852
so you try to shut me down,
349
00:18:23,854 --> 00:18:26,171
and I start talking
to the press, understand?
350
00:18:26,173 --> 00:18:28,023
Keller's worth a lot
of money to me,
351
00:18:28,025 --> 00:18:29,557
and I want him back.
352
00:18:31,261 --> 00:18:33,778
What happened?
353
00:18:33,780 --> 00:18:38,199
I don't know yet, but
Zhao is still alive.
354
00:18:38,201 --> 00:18:40,768
Does he know we set him up?
Not yet.
355
00:18:40,770 --> 00:18:43,321
We got to get Vincent to go
after him again. Otherwise,
356
00:18:43,323 --> 00:18:45,991
Zhao is gonna slither away for
good. Has Vincent checked in?
357
00:18:45,993 --> 00:18:47,826
No, he's not at the boat,
either.
358
00:18:47,828 --> 00:18:49,828
I don't even know where
to start looking for him.
359
00:18:49,830 --> 00:18:51,379
I think I do.
360
00:18:51,381 --> 00:18:53,915
Zhao said a cop got in the way
this morning.
361
00:18:53,917 --> 00:18:57,552
A female cop.
362
00:19:01,790 --> 00:19:04,426
Would you like to try this?
363
00:19:08,981 --> 00:19:11,516
Hey! There you are!
364
00:19:11,518 --> 00:19:14,436
Hey. I am so
sorry I'm late.
365
00:19:14,438 --> 00:19:15,687
Oh, it's okay, I'm just glad
that you're here.
366
00:19:15,689 --> 00:19:17,022
Look at you.
You look so beautiful!
367
00:19:17,024 --> 00:19:19,824
No, I just, uh, wanted
to dress up for Dad.
368
00:19:19,826 --> 00:19:23,945
So, uh, what is it you've been
trying to tell me so badly?
369
00:19:23,947 --> 00:19:28,333
Um, not here, Cat. Not now.
370
00:19:28,335 --> 00:19:30,035
It's too important,
but we'll talk after?
371
00:19:30,037 --> 00:19:31,453
I'm sorry.
Yeah. No.
372
00:19:31,455 --> 00:19:32,820
Could I borrow you for a sec?
Yeah, yeah. Oh.
373
00:19:32,822 --> 00:19:35,423
And don't forget,
you promised to speak
374
00:19:35,425 --> 00:19:36,758
for us tonight.
Yes.
375
00:19:36,760 --> 00:19:39,427
Okay.
Yeah.
376
00:19:49,839 --> 00:19:51,423
Ms. Chandler?
377
00:19:51,425 --> 00:19:53,391
I'm Bob Reynolds.
378
00:19:53,393 --> 00:19:55,343
I just wanted
to introduce myself,
379
00:19:55,345 --> 00:19:57,312
and let you know how sorry
I am for your loss.
380
00:19:57,314 --> 00:19:59,564
Your father was
a very good man.
381
00:19:59,566 --> 00:20:02,567
Thank you. Uh,
how'd you know him?
382
00:20:02,569 --> 00:20:06,454
Mm, crossed paths on a couple
of cases over the years.
383
00:20:06,456 --> 00:20:08,656
I'm an FBI Agent.
Really?
384
00:20:08,658 --> 00:20:12,744
Wow. Uh, Dad never mentioned
he worked with the FBI.
385
00:20:12,746 --> 00:20:14,588
Yeah, he probably
didn't want to bore you.
386
00:20:14,613 --> 00:20:15,965
Yeah.
387
00:20:15,966 --> 00:20:17,698
He said you're a detective,
is that right?
388
00:20:17,700 --> 00:20:19,334
Yeah, I'm over
at the 125th.
389
00:20:19,336 --> 00:20:20,769
Oh. You homicide? Vice?
390
00:20:20,771 --> 00:20:23,204
No, I actually
used to be
391
00:20:23,206 --> 00:20:25,540
special crimes,
but, um, right now,
392
00:20:25,542 --> 00:20:28,560
I'm just helping out with
a missing persons case.
393
00:20:28,562 --> 00:20:31,312
Ah, missing persons.
394
00:20:31,314 --> 00:20:34,799
They're sometimes
the most frustrating.
395
00:20:34,801 --> 00:20:36,151
And heartbreaking.
396
00:20:36,153 --> 00:20:38,820
Tell me about it.
397
00:20:40,322 --> 00:20:42,557
Um... it was
nice to meet you.
398
00:20:42,559 --> 00:20:44,242
You, too.
399
00:20:44,244 --> 00:20:47,228
By the way...
400
00:20:48,981 --> 00:20:52,283
You should know that your dad
talked about you all the time.
401
00:20:52,285 --> 00:20:54,185
He was super proud of you.
402
00:20:54,187 --> 00:20:56,638
Worried, but proud.
403
00:20:56,640 --> 00:20:58,756
Worried how?
404
00:20:58,758 --> 00:21:01,126
I don't know.
He never would say.
405
00:21:01,128 --> 00:21:02,877
I always just assumed he didn't
like your boyfriend or something.
406
00:21:02,879 --> 00:21:04,863
Fathers never think
anybody's good enough
407
00:21:04,865 --> 00:21:06,681
for their daughters.
408
00:21:06,683 --> 00:21:08,583
How true.
409
00:21:08,585 --> 00:21:11,186
Yeah.
410
00:21:21,147 --> 00:21:24,432
I think I know
where Vincent is.
411
00:21:26,368 --> 00:21:30,455
So, do we, uh, entertain a lot?
412
00:21:30,457 --> 00:21:32,273
No, no. We just have
413
00:21:32,275 --> 00:21:34,325
a very big bar.
And the vault.
414
00:21:34,327 --> 00:21:36,277
What are these,
safe deposit boxes?
415
00:21:36,279 --> 00:21:37,778
What do we use these for?
416
00:21:37,780 --> 00:21:39,998
Uh, well, actually...
417
00:21:40,000 --> 00:21:44,118
Are you sure you don't remember
any of this?
418
00:21:44,120 --> 00:21:46,921
If I did, would I be asking?
419
00:21:46,923 --> 00:21:49,457
No, uh, sorry, never mind.
420
00:21:49,459 --> 00:21:51,809
Uh, the truth
is, this...
421
00:21:51,811 --> 00:21:54,512
you know, used to be a
gentlemen's club a long time ago
422
00:21:54,514 --> 00:21:59,067
and it was just sitting
around empty, so we...
423
00:21:59,069 --> 00:22:01,269
moved in.
424
00:22:01,271 --> 00:22:03,137
Just the two of us?
425
00:22:03,139 --> 00:22:05,273
Yep, just you and me.
426
00:22:07,309 --> 00:22:09,644
But a-as friends.
427
00:22:09,646 --> 00:22:13,114
Good friends,
best friends but friends.
428
00:22:13,116 --> 00:22:14,966
Only. Just.
429
00:22:14,968 --> 00:22:16,451
This isn't
430
00:22:16,453 --> 00:22:19,170
helping, is it?
431
00:22:19,172 --> 00:22:21,973
What about the girl?
432
00:22:21,975 --> 00:22:25,159
The girl? You mean... Cat?
433
00:22:25,161 --> 00:22:27,262
Yeah, she made it
sound like were...
434
00:22:27,264 --> 00:22:30,014
close or something.
I mean, were we?
435
00:22:30,016 --> 00:22:32,884
No, you are close.
436
00:22:32,886 --> 00:22:34,602
Seriously,
it's like...
437
00:22:34,604 --> 00:22:36,304
borderline epic.
438
00:22:41,110 --> 00:22:42,860
What do you remember?
439
00:22:42,862 --> 00:22:44,312
About anything.
440
00:22:44,314 --> 00:22:46,114
I mean, y-you seemed to...
441
00:22:46,116 --> 00:22:48,316
know what you were doing
at the warehouse this morning.
442
00:22:48,318 --> 00:22:50,251
Which means,
by definition,
443
00:22:50,253 --> 00:22:53,738
you must've stored and processed
something in your memory banks.
444
00:22:53,740 --> 00:22:56,708
Look, you seem
like a nice guy.
445
00:22:56,710 --> 00:22:58,876
But, honestly, if you
keep asking me questions,
446
00:22:58,878 --> 00:23:00,828
I'm gonna have
to break your neck,
447
00:23:00,830 --> 00:23:02,196
so, you know...
448
00:23:02,198 --> 00:23:04,499
I wouldn't.
449
00:23:11,206 --> 00:23:12,707
Hello?
450
00:23:12,709 --> 00:23:14,875
I'm sorry, who?
451
00:23:14,877 --> 00:23:17,729
Condor? No, uh,
you got the wrong number.
452
00:23:17,731 --> 00:23:19,046
I got to go.
453
00:23:19,048 --> 00:23:21,232
What? No, y-you can't go.
454
00:23:21,234 --> 00:23:23,017
Sorry, I'm late.
Late?
455
00:23:23,019 --> 00:23:24,218
Late for what? No.
456
00:23:24,220 --> 00:23:25,486
Vincent, you have to stay.
457
00:23:25,488 --> 00:23:26,604
I promised Cat.
458
00:23:26,606 --> 00:23:29,607
Tell her you couldn't stop me.
459
00:23:34,930 --> 00:23:36,748
Please don't make me
460
00:23:36,750 --> 00:23:39,000
shoot you again.
461
00:23:53,516 --> 00:23:55,850
What? What-what is it?
462
00:23:57,085 --> 00:23:58,436
Why are you smiling?
463
00:24:01,974 --> 00:24:04,091
On his own dime and time,
464
00:24:04,093 --> 00:24:06,644
Thomas did more
pro bono work
465
00:24:06,646 --> 00:24:09,230
than any lawyer I know
and, for that and more,
466
00:24:09,232 --> 00:24:12,066
we honor his name on
our letterhead tonight
467
00:24:12,068 --> 00:24:13,735
and from now on.
468
00:24:19,541 --> 00:24:20,908
JT, is everything all right?
469
00:24:20,910 --> 00:24:22,293
No, actually.
470
00:24:22,295 --> 00:24:24,295
Vincent's gone.
471
00:24:24,297 --> 00:24:26,781
What? How could
you let this happen?
472
00:24:26,783 --> 00:24:29,450
I didn't really...
473
00:24:29,452 --> 00:24:32,387
have a choice.
474
00:24:32,389 --> 00:24:33,287
And now...
475
00:24:34,556 --> 00:24:36,140
Did he say where he was going?
476
00:24:37,227 --> 00:24:38,343
...daughter, Catherine,
to say a few words
477
00:24:38,345 --> 00:24:39,627
on behalf of
his family.
478
00:24:39,629 --> 00:24:40,978
Cat?
479
00:24:40,980 --> 00:24:42,680
JT, talk to me, damn it.
480
00:24:42,682 --> 00:24:43,931
Sorry.
481
00:24:43,933 --> 00:24:46,150
Can't.
482
00:24:46,152 --> 00:24:48,653
JT? JT?
483
00:24:48,655 --> 00:24:51,239
JT?
484
00:24:52,140 --> 00:24:55,142
I am so sorry.
485
00:25:02,534 --> 00:25:04,572
I still can't believe
Vincent tranq'd you.
486
00:25:04,752 --> 00:25:06,885
He would never
do that to you. Here.
487
00:25:06,887 --> 00:25:09,171
Well, maybe not
the old Vincent.
488
00:25:10,173 --> 00:25:11,807
He's gone, Cat.
489
00:25:11,809 --> 00:25:12,925
I know he's gone, JT.
490
00:25:12,927 --> 00:25:13,926
No, I mean
491
00:25:13,928 --> 00:25:15,710
he's gone mentally.
492
00:25:15,712 --> 00:25:19,064
Far as I can tell, he can't
remember anything about you,
493
00:25:19,066 --> 00:25:22,935
me, college, his
childhood, nothing.
494
00:25:22,937 --> 00:25:25,387
It's as if his memory's
been wiped clean.
495
00:25:25,389 --> 00:25:27,389
I'm not sure
496
00:25:27,391 --> 00:25:28,857
he's ever gonna remember us.
497
00:25:28,859 --> 00:25:30,342
I don't believe that.
498
00:25:30,344 --> 00:25:32,711
What are you doing?
499
00:25:32,713 --> 00:25:35,113
You said Vincent said
he was late for something.
500
00:25:35,115 --> 00:25:36,949
Maybe it has to do
with that guy that got away.
501
00:25:41,454 --> 00:25:43,672
There. Forward
that to Gabe.
502
00:25:43,674 --> 00:25:46,591
Have him run an I.D. check through
every database he can access.
503
00:25:46,593 --> 00:25:48,427
Maybe if we can find
who Vincent was after,
504
00:25:48,429 --> 00:25:50,078
we can find Vincent.
505
00:25:50,080 --> 00:25:52,130
Keep me posted.
506
00:25:52,132 --> 00:25:53,632
Wait, where
are you going?
507
00:25:53,634 --> 00:25:56,435
Do a little surveillance.
508
00:26:05,194 --> 00:26:06,761
Damn it.
509
00:26:06,763 --> 00:26:08,814
Hey, so we don't screw up
any more cases,
510
00:26:08,816 --> 00:26:10,232
can you take
a look at this?
511
00:26:10,234 --> 00:26:12,100
Don't you ever knock?
512
00:26:12,102 --> 00:26:14,036
Sorry, old habit.
I keep forgetting
513
00:26:14,038 --> 00:26:16,271
Joe's gone and you're in charge
now. For some reason,
514
00:26:16,273 --> 00:26:19,574
my brain just, like,
can't process that. Go figure.
515
00:26:21,777 --> 00:26:23,879
You recognize this guy?
516
00:26:23,881 --> 00:26:26,798
No, never seen him before.
That's the problem.
517
00:26:26,800 --> 00:26:29,501
He doesn't exist anywhere
on any database.
518
00:26:29,503 --> 00:26:31,169
How does someone stay off
the grid in this day and age?
519
00:26:31,171 --> 00:26:33,288
I don't know. Friends
in high places, maybe?
520
00:26:33,290 --> 00:26:34,723
Is this a case
we're working on?
521
00:26:34,725 --> 00:26:36,591
No, it's a case
Catherine's working on.
522
00:26:36,593 --> 00:26:37,626
And she asked you to help?
523
00:26:37,628 --> 00:26:38,793
What, did she lose her mind?
524
00:26:38,795 --> 00:26:40,062
No, she lost Vincent.
525
00:26:40,064 --> 00:26:41,480
And the last time
she saw him,
526
00:26:41,482 --> 00:26:43,015
he was after
whoever this guy is,
527
00:26:43,017 --> 00:26:44,466
which is what I'm trying
to figure out.
528
00:26:44,468 --> 00:26:46,234
Whatever. Let me know
529
00:26:46,236 --> 00:26:47,436
if I have enough
for an arrest, okay?
530
00:26:47,438 --> 00:26:48,687
I'm going home.
531
00:26:48,689 --> 00:26:50,238
So that's it?
You don't care?
532
00:26:50,240 --> 00:26:53,308
About Cat? Always.
533
00:26:53,310 --> 00:26:54,743
About Vincent,
um...
534
00:26:54,745 --> 00:26:56,161
I don't know.
535
00:26:56,163 --> 00:26:57,746
I mean, personally, I like him--
536
00:26:57,748 --> 00:26:59,614
at least I used to--
but I'm just really tired
537
00:26:59,616 --> 00:27:01,649
of watching him ruin her life.
Enough already.
538
00:27:01,651 --> 00:27:03,118
Do you care that we might
be able to save him,
539
00:27:03,120 --> 00:27:04,669
like Catherine saved me?
540
00:27:04,671 --> 00:27:07,506
I'm sorry, when you say "we,"
do you mean we humans
541
00:27:07,508 --> 00:27:08,957
or we beasts?
542
00:27:08,959 --> 00:27:10,475
And by "we," I mean you.
543
00:27:10,477 --> 00:27:12,427
Tess, I am not a beast anymore.
544
00:27:12,429 --> 00:27:14,129
If I was, don't
you think Muirfield
545
00:27:14,131 --> 00:27:16,331
would still be after me, too?
I don't know,
546
00:27:16,333 --> 00:27:18,261
okay? All that crap just
gives me a headache anyway,
547
00:27:18,262 --> 00:27:19,612
and I wish I never
even knew about it.
548
00:27:19,613 --> 00:27:21,921
But you do, which means you were
meant to know about it,
549
00:27:21,922 --> 00:27:24,473
which means you
were meant to help.
550
00:27:24,475 --> 00:27:26,458
Whether you're tired of it
or not.
551
00:27:30,113 --> 00:27:32,280
What is it?
552
00:27:32,282 --> 00:27:33,782
It's a match.
553
00:27:33,784 --> 00:27:35,317
Popped up on
the SEC database
554
00:27:35,319 --> 00:27:37,753
of all places.
Whoever was
555
00:27:37,755 --> 00:27:40,288
covering his tracks must
have forgot to look there.
556
00:27:41,124 --> 00:27:42,841
Li Zhao?
557
00:27:42,843 --> 00:27:44,242
Li Zhao, who's that?
558
00:27:44,244 --> 00:27:45,911
He's the geneticist
I tried to find
559
00:27:45,913 --> 00:27:47,796
when I first started
looking for a cure,
560
00:27:47,798 --> 00:27:51,333
until I realized he's the one
who created Muirfield.
561
00:27:51,335 --> 00:27:55,554
Vincent's going after the man
who turned him into a beast.
562
00:28:18,995 --> 00:28:20,162
Condor.
563
00:28:20,164 --> 00:28:21,196
What happened?
564
00:28:21,198 --> 00:28:23,582
Sir, I don't know.
565
00:28:23,584 --> 00:28:26,118
I let Zhao think
that he had caught me.
566
00:28:26,120 --> 00:28:27,335
And I had him,
567
00:28:27,337 --> 00:28:29,371
but...
568
00:28:29,373 --> 00:28:31,706
Sir, who is Catherine Chandler?
569
00:28:31,708 --> 00:28:34,176
Nobody you need to worry about.
570
00:28:34,178 --> 00:28:36,962
Yeah, but she seemed to know me
571
00:28:36,964 --> 00:28:40,382
and... I believed her.
572
00:28:40,384 --> 00:28:41,850
So? You're trying to tell me
you're surprised
573
00:28:41,852 --> 00:28:43,218
that you had a life before this?
574
00:28:43,220 --> 00:28:44,886
Did that never occur to you?
575
00:28:44,888 --> 00:28:47,055
Of course not, sir, but when...
576
00:28:47,057 --> 00:28:48,807
Then forget about it.
577
00:28:48,809 --> 00:28:51,860
You can't let it distract you,
do you understand?
578
00:28:51,862 --> 00:28:54,079
You've got a job to do, soldier.
579
00:28:54,081 --> 00:28:57,149
This is why you were chosen,
what you were trained for.
580
00:28:57,151 --> 00:28:58,984
That is all you need
to remember.
581
00:28:58,986 --> 00:29:01,786
Now get back on Zhao's trail
before he disappears again
582
00:29:01,788 --> 00:29:04,789
and eliminate him this time,
understood?
583
00:29:04,791 --> 00:29:06,541
Understood, sir.
584
00:29:30,784 --> 00:29:32,452
Stop him!
585
00:30:00,331 --> 00:30:01,781
Gamble paid off.
586
00:30:01,783 --> 00:30:03,166
He came back.
587
00:30:03,168 --> 00:30:04,951
Nothing wrong
with his short-term memory.
588
00:30:04,953 --> 00:30:05,918
What's he doing?
589
00:30:05,920 --> 00:30:07,337
He's on the move.
590
00:30:07,339 --> 00:30:08,871
If Gabe's right,
he's following Zhao,
591
00:30:08,873 --> 00:30:10,489
although I have no idea how.
592
00:30:10,491 --> 00:30:12,508
I wouldn't try to stop him
if I were you.
593
00:30:12,510 --> 00:30:13,826
I'm not.
594
00:30:13,828 --> 00:30:15,044
If he's after Muirfield,
595
00:30:15,046 --> 00:30:16,429
I want to be there
when he finds him.
596
00:30:16,431 --> 00:30:18,715
We talking revenge?
597
00:30:18,717 --> 00:30:21,768
No, justice.
I'll call you back.
598
00:30:40,454 --> 00:30:42,121
Okay, JT, I give up.
599
00:30:42,123 --> 00:30:45,792
I have no idea
how Vincent is tracking Zhao.
600
00:30:45,794 --> 00:30:48,328
I might know.
601
00:30:48,330 --> 00:30:50,029
According to the blood sample
602
00:30:50,031 --> 00:30:53,166
from the tranq dart, it looks
like it might be all part
603
00:30:53,168 --> 00:30:54,884
of the new Vincent.
604
00:30:54,886 --> 00:30:56,535
I'm listening.
There's been a small
605
00:30:56,537 --> 00:30:58,304
but significant change
in his DNA.
606
00:30:58,306 --> 00:31:00,873
Simply put,
Vincent can now slow down
607
00:31:00,875 --> 00:31:03,326
and redirect the hemoglobin
in his blood
608
00:31:03,328 --> 00:31:05,428
to heighten specific senses.
609
00:31:05,430 --> 00:31:07,713
Okay, I'm not following.
Look, when you and I
610
00:31:07,715 --> 00:31:10,400
walk down a street,
our senses can only tell us
611
00:31:10,402 --> 00:31:11,484
what's happening at that moment,
612
00:31:11,486 --> 00:31:14,654
right? But an apex predator...
613
00:31:18,442 --> 00:31:19,992
...he can use his senses
to track down
614
00:31:19,994 --> 00:31:23,363
another animal that
passed by that same spot...
615
00:31:24,564 --> 00:31:26,783
...hours or even days before.
616
00:31:26,785 --> 00:31:28,000
JT, there are eight million
617
00:31:28,002 --> 00:31:29,118
people in this city--
618
00:31:29,120 --> 00:31:31,087
How could Vince possibly
track...
619
00:31:31,089 --> 00:31:32,622
Do you know that grizzlies
have been known
620
00:31:32,624 --> 00:31:34,674
to track their prey
over 20 miles across the wild?
621
00:31:34,676 --> 00:31:36,342
Yeah, a grizzly,
maybe, but not a...
622
00:31:36,344 --> 00:31:38,211
A beast?
623
00:31:40,131 --> 00:31:41,764
Whoa!
624
00:32:54,288 --> 00:32:56,088
Who did this to you?!
625
00:32:57,007 --> 00:32:58,791
Who are you working for?
626
00:33:32,409 --> 00:33:34,527
Vincent!
627
00:34:04,691 --> 00:34:05,992
Vincent!
628
00:34:13,951 --> 00:34:15,501
Who sent you?
629
00:34:15,503 --> 00:34:17,336
Vincent, where are you?
630
00:34:23,578 --> 00:34:25,911
Vincent...
631
00:35:03,467 --> 00:35:05,217
What?
632
00:35:05,219 --> 00:35:07,753
This is how we met.
633
00:35:07,755 --> 00:35:10,006
You saving me.
634
00:35:10,008 --> 00:35:13,009
Whether you remember
it or not,
635
00:35:13,011 --> 00:35:15,728
we're meant to be.
636
00:35:19,002 --> 00:35:21,775
Our preliminary investigation
indicates that the explosion
637
00:35:21,776 --> 00:35:24,243
was not related to any
form of terrorism.
638
00:35:24,958 --> 00:35:27,685
That said, however,
the investigation is ongoing.
639
00:35:30,731 --> 00:35:32,380
Bad news.
640
00:35:32,382 --> 00:35:35,550
None of the bodies
at the scene matched Zhao's DNA.
641
00:35:35,552 --> 00:35:37,235
Got away again.
642
00:35:39,188 --> 00:35:40,722
Damn it.
643
00:35:40,724 --> 00:35:42,190
At least Muirfield's destroyed.
644
00:35:42,192 --> 00:35:43,992
Yeah, but with Zhao
still on the loose,
645
00:35:43,994 --> 00:35:45,610
it won't be long before he finds
a way to start another
646
00:35:45,612 --> 00:35:47,532
Muirfield, and we're
right back where we started.
647
00:35:48,197 --> 00:35:51,199
So what do we do?
648
00:35:51,201 --> 00:35:54,119
Bank on Vincent
to follow orders.
649
00:35:54,121 --> 00:35:57,739
Hope my daughter
doesn't get in the way again.
650
00:36:17,560 --> 00:36:19,728
Here, sit down.
651
00:36:21,230 --> 00:36:23,231
No, I'm fine, really.
652
00:36:23,233 --> 00:36:24,599
Sit.
653
00:36:37,063 --> 00:36:39,798
Too bad you can't heal
yourself anymore.
654
00:36:39,800 --> 00:36:42,000
That's different, too.
655
00:36:52,695 --> 00:36:55,930
Look, I just want
to say I'm sorry.
656
00:36:55,932 --> 00:36:58,333
For what?
657
00:36:58,335 --> 00:37:00,735
For not remembering
any of this,
658
00:37:00,737 --> 00:37:01,936
not...
659
00:37:01,938 --> 00:37:04,339
not remembering you.
660
00:37:05,191 --> 00:37:07,242
It's okay, you will.
661
00:37:07,244 --> 00:37:09,277
Bright side,
in the meantime,
662
00:37:09,279 --> 00:37:12,580
we get to fall in love
with each other all over again.
663
00:37:12,582 --> 00:37:15,717
What makes you
so sure we will?
664
00:37:15,719 --> 00:37:17,919
'Cause we don't
have a choice.
665
00:37:17,921 --> 00:37:20,672
I told you, we're meant to be.
666
00:37:21,924 --> 00:37:24,192
You really believe that,
don't you?
667
00:37:24,194 --> 00:37:26,628
I do.
668
00:37:26,630 --> 00:37:29,314
And I know you do, too.
669
00:37:30,166 --> 00:37:31,833
You just...
670
00:37:31,835 --> 00:37:34,168
don't remember it yet.
671
00:37:35,471 --> 00:37:38,473
But you do believe
me, don't you?
672
00:37:38,475 --> 00:37:40,558
About us?
673
00:37:43,279 --> 00:37:45,030
Yes.
674
00:37:46,315 --> 00:37:48,516
But... I...
675
00:37:48,518 --> 00:37:51,102
But what?
676
00:37:51,104 --> 00:37:53,354
Vincent, what aren't
you telling me?
677
00:37:53,356 --> 00:37:55,940
You can trust me;
we can trust each other.
678
00:37:55,942 --> 00:37:57,358
We always have.
679
00:37:57,360 --> 00:38:00,245
Did Zhao do
this to you?
680
00:38:00,247 --> 00:38:01,663
Was this just
about revenge...
681
00:38:01,665 --> 00:38:02,797
Let it go.
No.
682
00:38:02,799 --> 00:38:04,365
Please, don't.
683
00:38:04,367 --> 00:38:06,384
I just...
684
00:38:08,254 --> 00:38:11,589
I just want
to help you.
685
00:38:11,591 --> 00:38:14,159
I... hate that they
did this to you.
686
00:38:14,161 --> 00:38:16,745
I... I hate that
they keep hurting you
687
00:38:16,747 --> 00:38:19,264
and I don't understand why.
688
00:38:20,883 --> 00:38:22,851
Why can't they...
689
00:38:22,853 --> 00:38:27,021
why can't they just
leave you alone?
690
00:38:31,327 --> 00:38:33,445
I don't know.
691
00:38:33,447 --> 00:38:34,896
But I can't
692
00:38:34,898 --> 00:38:38,900
answer any more questions--
do you understand?
693
00:38:41,504 --> 00:38:43,855
Yes.
694
00:38:43,857 --> 00:38:45,824
Yes, all right.
695
00:38:45,826 --> 00:38:48,460
I'm sorry.
It's just...
696
00:38:54,216 --> 00:38:57,769
It's been a long three months.
697
00:38:59,054 --> 00:39:01,606
All that matters
is that you're back,
698
00:39:01,608 --> 00:39:04,559
and that Muirfield's gone,
and they can't...
699
00:39:04,561 --> 00:39:07,278
hurt anyone else
like they hurt us.
700
00:39:07,280 --> 00:39:08,980
Zhao got away.
I know.
701
00:39:08,982 --> 00:39:12,484
I know, and we will
find him, I promise.
702
00:39:14,153 --> 00:39:16,321
But not tonight.
703
00:39:18,073 --> 00:39:20,542
Tonight...
704
00:39:20,544 --> 00:39:24,111
please don't go.
705
00:39:29,919 --> 00:39:34,422
♪ 'Cause I can't make
you love me ♪
706
00:39:34,424 --> 00:39:38,176
♪ If you don't
707
00:39:38,178 --> 00:39:40,094
♪ You can't make your heart
708
00:39:40,096 --> 00:39:42,730
I won't.
709
00:39:42,732 --> 00:39:45,132
♪ Feel something it won't
710
00:39:46,903 --> 00:39:49,737
♪ Here in the dark
711
00:39:51,808 --> 00:39:54,141
♪ In these final hours
712
00:39:55,612 --> 00:40:00,982
♪ I will lay down my heart
713
00:40:00,984 --> 00:40:03,451
♪ And I'll feel the power
714
00:40:03,453 --> 00:40:07,872
♪ But you won't
715
00:40:07,874 --> 00:40:10,324
♪ No, you won't
716
00:40:13,262 --> 00:40:18,850
♪ 'Cause I can't make
you love you me ♪
717
00:40:20,853 --> 00:40:22,437
♪ If you don't.
718
00:40:22,439 --> 00:40:25,807
I've lost... so much.
719
00:40:27,644 --> 00:40:30,511
I can't lose you
again, too.
720
00:40:48,698 --> 00:40:49,964
Hello?
721
00:40:49,966 --> 00:40:52,366
Cat, it's Tess.
Where's Vincent?
722
00:40:52,368 --> 00:40:53,868
Tess. What?
723
00:40:53,870 --> 00:40:57,405
Vincent.
Do you know where he is?
724
00:40:58,974 --> 00:41:01,559
I think you
better get down here.
725
00:41:06,900 --> 00:41:08,850
What happened?
I got to tell you, Cat,
726
00:41:08,852 --> 00:41:11,319
this is gonna be pretty
hard to keep under wraps.
727
00:41:11,321 --> 00:41:12,353
Why? Who's the victim?
728
00:41:12,355 --> 00:41:14,322
Li Zhao.
It gets worse.
729
00:41:14,324 --> 00:41:16,741
He wasn't just killed,
he was mauled to death,
730
00:41:16,743 --> 00:41:19,193
as if by a wild animal.
731
00:41:25,918 --> 00:41:27,785
Where's Vincent?
732
00:41:36,095 --> 00:41:41,095
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man