1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
Southland - S02E04
"The Runner"
2
00:00:09,000 --> 00:00:16,000
Übersetzung:
zerotollerance
3
00:00:17,000 --> 00:00:24,000
..::www.SubCentral.de::..
4
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
thx to A²S Team for VO
5
00:00:32,391 --> 00:00:33,589
Bisher bei Southland.
6
00:00:33,714 --> 00:00:35,826
- Was, du meldest mich?
- Da hast du verdammt Recht.
7
00:00:36,913 --> 00:00:38,163
Was zum Teufel?
8
00:00:40,291 --> 00:00:41,457
Halte sofort das Auto an!
9
00:00:45,431 --> 00:00:47,081
Er kommt auf's Revier.
10
00:00:47,789 --> 00:00:49,039
Er kann ausnüchtern.
11
00:00:50,799 --> 00:00:52,802
- Das ist Scheiße.
- Er hätte dich umbringen können.
12
00:00:52,971 --> 00:00:55,721
Sie können sich nirgendwo verstecken.
Sie werden im Fernsehen sein.
13
00:01:07,615 --> 00:01:10,792
Ein Einschussloch im Rücken.
Das ist eine saubere Wunde.
14
00:01:10,929 --> 00:01:13,479
Der Schütze hat vermutlich eine 9mm benutzt.
15
00:01:13,776 --> 00:01:16,443
Können Sie den Leichenbeschauer holen,
damit wir sie umdrehen können?
16
00:01:16,568 --> 00:01:18,818
Gibt es weitere sichtbare Male oder Flecken?
17
00:01:19,232 --> 00:01:20,732
Keine, die ich sehen kann.
18
00:01:21,381 --> 00:01:22,381
In Ordnung.
19
00:01:26,372 --> 00:01:27,372
Auf drei.
20
00:01:27,523 --> 00:01:29,240
Eins, zwei, drei.
21
00:01:32,769 --> 00:01:33,869
Hübsches Mädchen.
22
00:01:36,146 --> 00:01:38,349
Ich würde sagen, sie ist 19, 20.
23
00:01:39,246 --> 00:01:40,946
Verbrennungsmale an ihrem Mund.
24
00:01:41,481 --> 00:01:42,531
Eine Crackpfeife?
25
00:01:44,228 --> 00:01:45,639
Ja, vermutlich.
26
00:01:46,384 --> 00:01:49,525
Verbrennungsmale auch an ihren Fingern.
Können Sie von beiden Fotos machen?
27
00:01:51,609 --> 00:01:53,359
Jedes Opfer hat eine Geschichte.
28
00:01:53,865 --> 00:01:56,765
Detective Lydia Adams
hat dieses schon mal gesehen.
29
00:02:00,301 --> 00:02:01,651
Geh mit Weezy reden.
30
00:02:01,936 --> 00:02:02,936
Hey, Leute.
31
00:02:03,482 --> 00:02:05,585
Das ist Ray. Ray, das sind Nate und Sammy.
32
00:02:05,710 --> 00:02:07,602
- Wie geht's euch?
- Der Hausbesitzer sagt,...
33
00:02:07,727 --> 00:02:11,250
dass er um 6:00 Uhr zur Arbeit fährt, hat das
Mädchen bereits tot im Garten gefunden.
34
00:02:11,375 --> 00:02:13,941
Wir bekommen vermutlich einen
Todeszeitpunkt vom Leichenbeschauer.
35
00:02:14,066 --> 00:02:15,352
Habt ihr sie erkannt?
36
00:02:16,745 --> 00:02:19,395
Ich habe das in den Büschen
zwei Häuser weiter unten gefunden.
37
00:02:20,508 --> 00:02:22,974
Keine Brieftasche, nur ein Schlüsselbund.
38
00:02:24,906 --> 00:02:26,249
Und ein Studentenausweis.
39
00:02:26,421 --> 00:02:28,386
S.U.L.A., Nicole Hill.
40
00:02:29,941 --> 00:02:32,478
Ich schätze, sie ist falsch abgebogen,
als sie aus der Bibliothek kam.
41
00:02:32,603 --> 00:02:34,492
Es gab weiter den Block runter
eine große Gangster Party.
42
00:02:34,617 --> 00:02:37,217
Wir kennen den Typen, Weezy,
von den Pyro Bloods.
43
00:02:37,443 --> 00:02:38,943
Ich gehe mit ihm reden.
44
00:02:40,285 --> 00:02:41,285
In Ordnung.
45
00:02:42,063 --> 00:02:44,167
Entschuldigen Sie bitte, haben Sie
gestern Abend irgendwas gehört?
46
00:02:44,292 --> 00:02:45,525
Vielleicht Schüsse?
47
00:02:45,650 --> 00:02:47,254
Bitte, in diesem Block?
48
00:02:47,575 --> 00:02:50,136
Ich höre jede Nacht Schüsse.
Ich habe Ohrstöpsel drin.
49
00:02:50,261 --> 00:02:53,090
Vielleicht haben Sie ja dann etwas gesehen.
Jemand, der das Mädchen verfolgt hat, so was?
50
00:02:53,215 --> 00:02:54,215
Sieh nichts böses,...
51
00:02:54,471 --> 00:02:56,356
hör nichts böses, mach nichts böses.
52
00:02:56,653 --> 00:02:59,268
Das einzig Gute, was ich je
aus der Bibel gelernt habe.
53
00:02:59,393 --> 00:03:02,893
Eigentlich heißt es: "Sieh nichts böses,
hör nichts böses, sprich nichts böses."
54
00:03:03,204 --> 00:03:04,433
Und das ist buddhistisch.
55
00:03:50,150 --> 00:03:52,022
Sie sind so süß, wenn sie schlafen.
56
00:03:52,918 --> 00:03:55,218
- Wach auf, Weezy!
- Weezy, wach auf!
57
00:03:59,509 --> 00:04:01,459
- Guten Morgen!
- Was zur Hölle?
58
00:04:03,856 --> 00:04:05,953
Was macht ihr Mutterficker in meinem Haus?
59
00:04:06,163 --> 00:04:08,563
Ein Mädchen wurde vor deinem Haus getötet.
60
00:04:09,045 --> 00:04:09,915
Wer war es?
61
00:04:10,856 --> 00:04:12,835
Habe ich nicht gesehen.
Ich war drin.
62
00:04:12,960 --> 00:04:16,088
Was hat sie getan, dich betrogen?
Hat sie dein Geld geklaut?
63
00:04:16,257 --> 00:04:18,132
Ich kenne das Miststück nicht mal.
64
00:04:18,257 --> 00:04:19,466
Ich habe gerade erst davon gehört.
65
00:04:21,054 --> 00:04:22,454
Verhaften Sie ihn?
66
00:04:23,165 --> 00:04:24,165
Nein, Ma'am.
67
00:04:24,535 --> 00:04:26,115
Wir unterhalten uns nur.
68
00:04:26,240 --> 00:04:28,976
Er unterhält sich nicht, wenn er
nicht muss. Muss er?
69
00:04:29,912 --> 00:04:30,811
Nein, Ma'am.
70
00:04:31,037 --> 00:04:32,646
Dann raus aus meinem Haus!
71
00:04:36,714 --> 00:04:39,328
Dewey in der Reha. Ich kann es
kaum erwarten, wie das aussieht.
72
00:04:39,453 --> 00:04:42,739
Reha. Das ist eher wie ein beschissener Kurort
mit einem Haufen Ex-Süchtiger,...
73
00:04:42,864 --> 00:04:46,814
die in Flip Flops herum spazieren und über
ihre höhere Macht jammern.
74
00:04:47,266 --> 00:04:49,910
- Warst du schon mal da?
- Ja, zu Besuch.
75
00:04:50,035 --> 00:04:51,832
Sagt Dewey, dass er mit einen
Teller Tacos schuldet.
76
00:04:52,101 --> 00:04:53,708
Sagt dem Bastard, dass sogar ich ihn vermisse.
77
00:04:53,833 --> 00:04:56,661
Weißt du, du wirst mit mir
zu dieser Beerdigung kommen müssen.
78
00:04:56,786 --> 00:04:59,260
Das ist deine letzte Chance auszusteigen.
79
00:04:59,385 --> 00:05:00,385
Schon gut.
80
00:05:01,402 --> 00:05:03,902
Alles klar, sag nicht,
dass ich dich nicht gewarnt habe.
81
00:05:05,510 --> 00:05:07,306
Tod und Betrunkene in der wüste.
82
00:05:08,275 --> 00:05:09,304
Was für ein Tag.
83
00:05:13,084 --> 00:05:14,938
Verschwinde verdammt nochmal, Mann,
was machst du?
84
00:05:15,490 --> 00:05:16,490
Verschwinde!
85
00:05:18,810 --> 00:05:20,310
Ich habe Patronenhülsen.
86
00:05:21,080 --> 00:05:22,930
Ich habe hier drüben ein paar Schuhe.
87
00:05:23,126 --> 00:05:24,521
Nicole war barfüßig.
88
00:05:24,646 --> 00:05:27,196
Vielleicht hat sie sie weg getreten
und hat versucht zu laufen.
89
00:05:31,045 --> 00:05:33,523
Was habt ihr von Party Boy erfahren?
90
00:05:33,648 --> 00:05:34,833
Er liebt seine Großmutter.
91
00:05:37,453 --> 00:05:40,838
Zwei Patronenhülsen. Der Schütze
hat hier und dann hier gefeuert.
92
00:05:41,802 --> 00:05:43,405
Das Opfer hatte nur eine Eintrittswunde.
93
00:05:43,530 --> 00:05:46,132
Das bedeutet, dass der Schütze sie entweder
verfehlt hat, oder es ein zweites Opfer gibt.
94
00:05:46,257 --> 00:05:47,930
Wir überprüfen die Krankenhäuser.
95
00:05:48,098 --> 00:05:50,702
Wir gehen Richtung Norden,
Kenny und Andy können nach Süden.
96
00:05:50,827 --> 00:05:51,892
Das ging schnell.
97
00:05:52,061 --> 00:05:55,061
Ich schätze, unsere Crack rauchender Mörder
wurde gerade hoch gestuft.
98
00:05:55,533 --> 00:05:59,537
Ja, jetzt ist es der tragische Tod einer
viel versprechenden S.U.L.A. Studentin.
99
00:06:13,833 --> 00:06:14,783
Mr. Hill?
100
00:06:15,782 --> 00:06:17,006
Ja, das bin ich.
101
00:06:17,131 --> 00:06:20,240
Ich bin Detective Adams.
Das ist Detective Suarez.
102
00:06:23,504 --> 00:06:25,233
Wie ich sehe, waren Leichtathletikläufer.
103
00:06:25,358 --> 00:06:27,508
Eigentlich machen sie das alle, außer mir.
104
00:06:27,637 --> 00:06:30,139
Unsere älteste Tochter, Michelle, hat die Bronze-
medaille bei den Olympischen Spielen gewonnen.
105
00:06:30,722 --> 00:06:31,973
Da müssen Sie stolz gewesen sein.
106
00:06:32,098 --> 00:06:33,892
Und Nicole hat bereits mehrere Rekorde...
107
00:06:34,061 --> 00:06:37,292
- für das S.U.L.A. Team erzielt.
- Leslie, das reicht.
108
00:06:39,302 --> 00:06:41,602
Ich will nicht unhöflich sein, aber Sie...
109
00:06:42,277 --> 00:06:44,224
sind doch nicht her gekommen,
um über Leichtathletik zu reden.
110
00:06:44,349 --> 00:06:45,650
Nein, sind wir nicht.
111
00:06:46,231 --> 00:06:47,931
Wir sind hier wegen Nicole.
112
00:06:48,719 --> 00:06:49,719
Unser Baby.
113
00:06:51,072 --> 00:06:53,322
Es tut mir leid, Ihnen das zu sagen, aber...
114
00:06:53,447 --> 00:06:54,496
Nicole wurde umgebracht.
115
00:07:01,946 --> 00:07:02,655
Wie?
116
00:07:03,080 --> 00:07:05,424
- Sie wurde erschossen, Sir.
- Auf dem Campus?
117
00:07:05,814 --> 00:07:08,260
Nein, etwa eine Meile von hier
auf der Slauson.
118
00:07:08,947 --> 00:07:10,847
Sie war in der Nachbarschaft.
119
00:07:11,549 --> 00:07:12,849
Ist das ungewöhnlich?
120
00:07:13,100 --> 00:07:15,350
Unsere Töchter hatten in dieser Nachbarschaft
keine sozialen Kontakte.
121
00:07:15,607 --> 00:07:17,561
Wann haben Sie Nicole zum letzten Mal gesehen?
122
00:07:18,267 --> 00:07:19,667
Vor etwa einem Monat.
123
00:07:19,862 --> 00:07:22,762
Sie ist so beschäftigt mit dem
Leichtathletiktraining und der Schule.
124
00:07:23,068 --> 00:07:24,896
Haben Sie in letzter Zeit
eine Veränderung bei ihr bemerkt?
125
00:07:25,021 --> 00:07:26,721
Hat Sie irgendwelche neuen Freunde erwähnt?
126
00:07:28,363 --> 00:07:31,863
Sie hat sich mit jemanden getroffen. Einem
Football Spieler von der Uni, Tyler.
127
00:07:32,183 --> 00:07:34,737
Tyler Prescott? Der Linebacker von den Tigers?
128
00:07:34,862 --> 00:07:36,580
Ja, er ist aus den Sozialsiedlungen.
129
00:07:36,958 --> 00:07:38,958
Aber Nicole wohnte im Studentenwohnheim.
130
00:07:39,300 --> 00:07:40,600
Was sollte ich tun?
131
00:07:43,960 --> 00:07:47,849
Zwei Eltern, gutes Zuhause, eine
Freifahrtkarte zur S.U.L.A.
132
00:07:48,465 --> 00:07:50,138
Das Mädchen hatte keine Ausreden.
133
00:07:50,263 --> 00:07:51,613
Sie hat es einfach versaut.
134
00:07:51,989 --> 00:07:54,020
Bist du immer so hart zum Opfer?
135
00:07:54,145 --> 00:07:55,557
Du weißt, wie das hier ist.
136
00:07:55,828 --> 00:07:58,389
Die Väter sind entweder im Gefängnis
oder auf Droge.
137
00:07:58,514 --> 00:08:00,824
Und Mr. Hill hat lange Zeit hart gearbeitet,...
138
00:08:00,949 --> 00:08:03,514
um sicher zu stellen, dass diese Mädchen
aus dieser Nachbarschaft heraus kommen.
139
00:08:03,639 --> 00:08:06,739
Trotzdem ist Nicole auf der
falschen Seite der Slauson geendet.
140
00:08:07,182 --> 00:08:09,321
In meiner Nachbarschaft,
war die Straße die Lincoln.
141
00:08:09,490 --> 00:08:11,399
Sie war die Trennlinie, alles klar?
142
00:08:11,524 --> 00:08:14,576
Als ich aufgewachsen bin, sagte meine Mom immer,
"geh nicht über die Slauson".
143
00:08:15,462 --> 00:08:17,780
Aber jetzt gibt es Gangs
auf beiden Seiten der Linie.
144
00:08:17,905 --> 00:08:19,605
Du bist hier aufgewachsen?
145
00:08:25,870 --> 00:08:30,352
King 54, es wurden Schüsse abgefeuert in der
Gegend um 36th und Budlong.
146
00:08:30,575 --> 00:08:32,325
Diese Einheit ist nicht involviert.
147
00:08:34,474 --> 00:08:36,374
Ja, ich bin hier aufgewachsen.
148
00:08:42,702 --> 00:08:44,862
Wir kriegen jede Nacht Schussopfer.
Wonach suchen Sie?
149
00:08:44,987 --> 00:08:47,359
Jemand mit Gang Tattoos, der sich komisch
verhält, wegen dem, was passiert ist.
150
00:08:47,695 --> 00:08:49,309
Tür Nummer drei, viel Spaß.
151
00:08:49,434 --> 00:08:50,434
Vielen Dank.
152
00:08:53,110 --> 00:08:56,033
Nein, was ist mit dir passiert, Ese?
Wurdest du angeschossen?
153
00:08:56,730 --> 00:08:58,330
Ja, ich hab mir das Ohr weg gepustet.
154
00:08:58,804 --> 00:08:59,954
Wer hat auf sie geschossen?
155
00:09:00,497 --> 00:09:01,347
Er selbst.
156
00:09:02,036 --> 00:09:03,458
Er hat versucht, sich umzubringen.
157
00:09:04,738 --> 00:09:05,788
Und verfehlt?
158
00:09:06,247 --> 00:09:07,796
Sie haben sich die Waffe
hinter Ihr Ohr gesteckt,...
159
00:09:07,965 --> 00:09:10,174
und dann haben Sie einfach gezuckt, bevor
Sie den Abzug betätigt haben?
160
00:09:11,325 --> 00:09:13,875
Sie sagte, sie wollte sich von mir trennen.
161
00:09:15,463 --> 00:09:17,143
Ein Leben ohne sie ist nicht lebenswert.
162
00:09:17,268 --> 00:09:19,268
Das wird schon, Baby.
163
00:09:24,229 --> 00:09:25,314
Ich habe das Ohr gerettet.
164
00:09:27,141 --> 00:09:28,942
Willst du etwas essen gehen?
165
00:09:30,958 --> 00:09:34,193
Tyler Prescott, dieser Football Spieler,
mit dem Nicole ausgegangen ist,...
166
00:09:34,318 --> 00:09:35,866
der wurde letztes Jahr verhaftet.
167
00:09:36,034 --> 00:09:37,884
Hat eine Frau in einer Bar angegriffen.
168
00:09:39,287 --> 00:09:41,538
Blaues Auge, Blutergüsse am Hals.
169
00:09:43,194 --> 00:09:44,989
Das stand nicht in der Zeitung.
170
00:09:45,489 --> 00:09:48,239
Ja, weil sie die Anzeige fallen gelassen hat.
171
00:09:48,773 --> 00:09:52,073
Vermutlich fährt sie gerade in einem
brandneuen Lexus herum.
172
00:09:53,217 --> 00:09:56,303
Einer Menge der Footballförderer,
denen gehören Autohäuser.
173
00:09:57,006 --> 00:09:59,014
Du sagst, dass irgend ein Football Verrückter
sie ausbezahlt hat?
174
00:09:59,314 --> 00:10:00,724
Die Leute lieben ihre Teams.
175
00:10:01,359 --> 00:10:03,268
Und die Uni lässt ihn weiter spielen.
176
00:10:04,162 --> 00:10:05,279
Wer hat auf dich geschissen?
177
00:10:05,404 --> 00:10:06,504
Habe ich nicht gesehen.
178
00:10:06,721 --> 00:10:08,678
Ich bin der, dem in den Rücken
geschossen wurde, erinnern Sie sich?
179
00:10:08,803 --> 00:10:10,621
Warst du mit diesem Mädchen zusammen, Nicole Hill?
180
00:10:10,746 --> 00:10:11,746
Verdammt, nein.
181
00:10:11,978 --> 00:10:13,260
Sie war das Ziel?
182
00:10:13,538 --> 00:10:15,949
Ich habe mir eine Kugel eingefangen,
weil ich neben dem Miststück stand.
183
00:10:16,074 --> 00:10:17,866
Warum sollte jemand Nicole erschießen wollen?
184
00:10:18,192 --> 00:10:20,535
Eine Menge Leute hatten Streit
mit den Hill Schwestern.
185
00:10:21,421 --> 00:10:22,421
Schwestern?
186
00:10:23,431 --> 00:10:25,856
- War Nicoles Schwester auch da?
- Nein, Mann,...
187
00:10:25,981 --> 00:10:27,781
sie war zu gut fürs Ghetto.
188
00:10:28,022 --> 00:10:29,572
Nicole war auch so.
189
00:10:30,097 --> 00:10:32,880
Man hört von ihnen,
aber man sieht sie nicht.
190
00:10:33,228 --> 00:10:34,828
"Sie sind Leichtathletik Stars."
191
00:10:35,356 --> 00:10:37,159
"Sie gehen auf die S.U.L.A."
192
00:10:37,642 --> 00:10:39,410
"Sie fahren zu den Olympischen Spielen."
193
00:10:39,535 --> 00:10:40,535
Scheiß drauf.
194
00:10:41,566 --> 00:10:44,116
Also, was hat Nicole bei der Party gemacht?
195
00:10:44,674 --> 00:10:46,274
Sie war auf Crack aus.
196
00:10:46,719 --> 00:10:49,428
Wie sich heraus gestellt hat, war sie genau
so eine Crack Nutte wie der Rest von denen.
197
00:10:49,553 --> 00:10:50,903
Wer verkauft an sie?
198
00:10:51,758 --> 00:10:52,608
Niemand.
199
00:10:53,424 --> 00:10:54,528
Sie hat die Dealer ausgeraubt.
200
00:10:55,009 --> 00:10:57,244
Sie ist auf diese Art
bei einer Menge Dealern durchgebrannt.
201
00:10:57,369 --> 00:10:59,158
Die müssen angepisst gewesen sein.
202
00:10:59,283 --> 00:11:01,535
- War jemand hinter ihr her?
- Sie waren alle hinter ihr her, Mann.
203
00:11:02,141 --> 00:11:03,120
Was denken Sie denn?
204
00:11:06,650 --> 00:11:10,650
Hi, wir sind Detective Adams und Suarez.
Wir sind hier, um mit Tyler zu reden.
205
00:11:12,962 --> 00:11:14,212
Können wir rein kommen?
206
00:11:14,952 --> 00:11:16,127
Ja. Es...
207
00:11:16,523 --> 00:11:19,623
Es ist ein ziemlich Saustall.
Die Midterms sind bald, aber...
208
00:11:27,353 --> 00:11:30,022
Sieht so aus, als würde Tyler
hier nicht viel Zeit verbringen.
209
00:11:30,191 --> 00:11:32,091
Ich habe den Kerl nicht mal kennen gelernt.
210
00:11:36,887 --> 00:11:38,778
Ja, hier habe ich sie.
211
00:11:38,903 --> 00:11:41,365
Tyler wohnt in Hayden Hall, Wohnung 12E.
212
00:11:41,885 --> 00:11:43,675
Nein, wohnt er nicht,
und das wissen Sie.
213
00:11:43,800 --> 00:11:44,703
Entschuldigen Sie bitte?
214
00:11:44,828 --> 00:11:47,456
Wir waren in Wohnung 12E, und der
Typ, der da wohnt,...
215
00:11:47,581 --> 00:11:51,585
sagt, dass Tyler weg vom Campus wohnt und mit
einem Escalade zur Schule fährt.
216
00:11:52,160 --> 00:11:53,879
Mallorie, die L.A. Times ist hier.
217
00:11:55,534 --> 00:11:59,828
Wir haben das Wohnen auf dem Campus
als Teil von Tylers Stipendium angeboten.
218
00:12:00,387 --> 00:12:02,610
Wenn er sich entscheidet, woanders zu leben,
dann ist das seine Angelegenheit.
219
00:12:02,735 --> 00:12:03,889
Ich will diese Adresse.
220
00:12:05,137 --> 00:12:06,725
Das muss ein Missverständnis sein.
221
00:12:07,082 --> 00:12:09,978
Ich glaube keinen Augenblick, dass das Football
Team nicht weiß, wo er wohnt.
222
00:12:10,147 --> 00:12:12,522
- Detective, ich versuche zu kooperieren.
- Nein, versuchen Sie nicht.
223
00:12:12,814 --> 00:12:15,189
Sie mauern vor mir und Sie
behindern in der Ermittlung...
224
00:12:15,314 --> 00:12:16,979
eines Mordfalls einer Ihrer Studentinnen.
225
00:12:17,104 --> 00:12:20,804
Zuerst einmal, war Nicole nicht mal
mehr Studentin der S.U.L.A.
226
00:12:21,785 --> 00:12:25,715
Sie wurde akademisch ausgeschlossen, weil
sie ihren Notendurchschnitt nicht halten konnte.
227
00:12:25,840 --> 00:12:27,937
Der Brief ging vor zwei Tagen raus.
228
00:12:28,062 --> 00:12:31,537
Sie schieben dieses Mädchen ab
um einen Football Spieler zu beschützen,...
229
00:12:31,662 --> 00:12:34,419
der ein Vorstrafenregister hat und schon mal
Gewalt gegenüber Frauen ausgeübt hat?
230
00:12:34,588 --> 00:12:35,796
Diese Anzeige wurde fallen gelassen.
231
00:12:39,074 --> 00:12:41,141
Wenn Sie mir Tylers Adresse nicht geben wollen,...
232
00:12:41,266 --> 00:12:43,512
hole ich ihm während des Spiels
Samstag vom Feld...
233
00:12:44,061 --> 00:12:45,597
und befrage ihn dort,...
234
00:12:45,766 --> 00:12:47,353
vor den Augen der Kameras.
235
00:12:47,902 --> 00:12:50,408
Tyler mitten im Spiel vom Feld ziehen?
236
00:12:50,533 --> 00:12:51,983
Er ist nicht mal ein Verdächtiger.
237
00:12:52,186 --> 00:12:53,586
Ich habe die Adresse.
238
00:12:56,194 --> 00:12:57,644
Ich kann dir nicht folgen.
239
00:12:58,026 --> 00:13:00,890
Erst bist du sauer auf Nicole, weil sie sich
alles versaut, und dann...
240
00:13:01,015 --> 00:13:03,814
verteidigst du sie gegenüber einem Football
Spieler, den wir noch nicht mal getroffen haben.
241
00:13:03,939 --> 00:13:07,389
Das ist darum, weil ich die Lügen
und die Verheimlichungen nicht leiden kann.
242
00:13:07,856 --> 00:13:09,306
Sieh dir diesen Ort an.
243
00:13:09,439 --> 00:13:12,457
Dieser wunderschöne Campus mitten im Ghetto.
244
00:13:13,242 --> 00:13:15,892
Als ich in der High School war, ist mein
Bus hier jeden Tag vorbei gefahren,...
245
00:13:16,017 --> 00:13:18,200
und es könnte genau so gut der
Buckingham Palace gewesen sein.
246
00:13:18,325 --> 00:13:20,424
Du kannst schauen, aber du darfst nicht rein.
247
00:13:21,191 --> 00:13:24,803
Nicole ist rein gekommen, und sie verdient
genau so viel Schutz wie Tyler.
248
00:13:26,039 --> 00:13:27,764
Du bist eine faszinierende Frau,
weißt du das?
249
00:13:29,237 --> 00:13:30,100
Halt die Klappe.
250
00:13:33,299 --> 00:13:36,190
Hat Dewey dir gesagt,
was er bei dir wieder gut machen will?
251
00:13:36,315 --> 00:13:39,115
Außer, dass er in den letzten fünf
Jahren ein Arsch gewesen ist?
252
00:13:39,679 --> 00:13:41,785
Chickie ist diejenige, bei der
er Wiedergutmachung leisten muss.
253
00:13:41,910 --> 00:13:44,910
Er hat sie angefleht, raus zu ihm zu kommen,und sie will nicht.
254
00:13:46,217 --> 00:13:47,503
Das nehme ich ihr nicht übel.
255
00:13:47,628 --> 00:13:51,478
Weißt du, wie viele Leute dieses
Video auf YouTube schauen werden?
256
00:13:54,286 --> 00:13:57,686
Weißt du, bevor er Alkoholiker war,
war Dewey ein guter Polizist.
257
00:13:58,267 --> 00:13:59,953
- Wirklich?
- War er.
258
00:14:00,483 --> 00:14:01,781
Ein großartiger Polizist.
259
00:14:04,226 --> 00:14:08,230
Er war nie der Kerl, den man am Wochenende
zum Grillen zu sich einladen wollte.
260
00:14:08,682 --> 00:14:10,511
Es sei denn, man ist verflucht krank.
261
00:14:11,257 --> 00:14:13,643
Aber wenn du in eine
ernsthafte Situation verwickelt wirst,...
262
00:14:14,017 --> 00:14:16,275
dann wärest du froh, wenn es Dewey ist,
der dir den Rücken stärkt.
263
00:14:19,076 --> 00:14:20,576
Mann, das ist zu schade.
264
00:14:20,993 --> 00:14:22,194
Das Mädel war nett.
265
00:14:22,689 --> 00:14:25,614
Deine Freundin wurde ermordet, und alles,
was du sagen kannst, ist dass sie nett war?
266
00:14:29,297 --> 00:14:30,869
Wir müssen uns persönlich unterhalten.
267
00:14:31,037 --> 00:14:34,498
Nein, das sind meine Jungs. Was immer Sie mir zu
sagen haben, können Sie vor ihnen sagen.
268
00:14:35,619 --> 00:14:37,269
Komm schon, Mann, hol dir den.
269
00:14:38,800 --> 00:14:40,879
Ihr Jungs könnt alle raus gehen.
270
00:14:46,705 --> 00:14:48,505
Alles klar, Homey, ich bin weg.
271
00:14:55,206 --> 00:14:57,771
Also, ich habe gehört, dass du und Nicole
für eine Weile miteinander ausgegangen seid?
272
00:14:58,048 --> 00:15:00,658
Ja, ich und Nicole hingen kurz mal rum.
273
00:15:00,783 --> 00:15:02,067
Ich habe sie abserviert.
274
00:15:02,340 --> 00:15:03,100
Warum?
275
00:15:03,529 --> 00:15:06,186
Nicole war cool, bis sie
angefangen hat Drogen zu nehmen.
276
00:15:06,618 --> 00:15:08,056
Das konnte ich nicht um mich herum gebrauchen.
277
00:15:08,181 --> 00:15:10,867
- Ich muss eine Karriere beschützen.
- Woher hatte sie die Drogen?
278
00:15:11,167 --> 00:15:12,077
Nimm das!
279
00:15:13,269 --> 00:15:14,519
Schnapp ihn dir, schnapp ihn dir.
280
00:15:14,883 --> 00:15:16,206
Mach das Spiel jetzt aus.
281
00:15:19,480 --> 00:15:21,280
Bist du das in dem Spiel, Mann?
282
00:15:21,430 --> 00:15:22,462
Ja, das bin ich.
283
00:15:22,631 --> 00:15:25,840
Außer, dass meine Werte höher sein sollten, Mann.
Ich bin viel schneller.
284
00:15:26,413 --> 00:15:28,998
Bei diesem Oregon Spiel,
da standest du unter Feuer, Mann.
285
00:15:30,562 --> 00:15:31,712
Das haben Sie gesehen?
286
00:15:32,188 --> 00:15:34,176
Ich habe 300 Scheine durch das Spiel verloren.
287
00:15:34,773 --> 00:15:36,223
Du bist ziemlich schnell.
288
00:15:37,440 --> 00:15:39,240
Und auch schnell mit den Händen.
289
00:15:39,834 --> 00:15:43,441
Ich habe gesehen, dass du letztes Jahr für zwei
Spiele suspendiert wurdest wegen Körperverletzung.
290
00:15:45,258 --> 00:15:46,903
Du fasst die Ladies gerne härter an, was?
291
00:15:48,310 --> 00:15:50,560
Die Anzeige wegen Körperverletzung
war falsch, Mann.
292
00:15:51,503 --> 00:15:53,703
Das Miststück hat mich geschlagen.
Ich habe...
293
00:15:53,924 --> 00:15:55,620
Ich habe das Recht, mich zu verteidigen.
294
00:15:55,789 --> 00:15:57,706
Sie hätten deinen Arsch aus dem Team
befördern sollen.
295
00:15:59,123 --> 00:16:00,668
Bei der Saison, die ich spiele?
296
00:16:00,793 --> 00:16:01,943
Auf gar keinen Fall.
297
00:16:02,313 --> 00:16:05,563
Wir sind vier Spiele davon entfernt,
die BCS Meisterschaft zu gewinnen, Baby.
298
00:16:07,821 --> 00:16:09,421
Kannst du mal ran gehen, Bruder?
299
00:16:21,655 --> 00:16:22,755
Da ist er.
300
00:16:23,257 --> 00:16:25,304
Detectives, ich bin Joe Cosaboom,...
301
00:16:25,535 --> 00:16:26,930
der Chefsyndikus des Campus.
302
00:16:27,055 --> 00:16:28,096
Wer hat Sie angerufen?
303
00:16:28,221 --> 00:16:30,786
Ich habe gehört, dass Sie im Mordfall
einer ehemaligen Studentin ermitteln.
304
00:16:30,911 --> 00:16:32,599
Warum reden Sie mit Tyler?
305
00:16:32,724 --> 00:16:34,658
- Er kannte sie.
- Schön.
306
00:16:35,668 --> 00:16:39,468
Ich bin hier, damit Tyler weiß, dass er
antworten kann, aber nicht muss.
307
00:16:39,958 --> 00:16:42,876
Diese ganze Sonderbehandlung, und
du hast noch nicht mal den Ball.
308
00:16:43,044 --> 00:16:44,844
Wo warst du gestern Abend?
309
00:16:45,031 --> 00:16:46,781
Gestern Abend, schauen wir mal.
310
00:16:47,623 --> 00:16:50,815
Gestern Abend war ich genau hier.
Da, wo ich sein sollte.
311
00:16:50,940 --> 00:16:52,375
War sonst noch jemand bei dir?
312
00:16:52,500 --> 00:16:54,350
Nein, ich war alleine.
313
00:16:54,512 --> 00:16:56,162
Ich habe am Samstag ein Spiel.
314
00:16:56,512 --> 00:16:57,712
Die Ausgangssperre beginnt 21:00 Uhr.
315
00:16:58,173 --> 00:17:01,936
Du erwartest, dass wir glauben, dass du an einem
Sonntag Abend um 21:00 Uhr zu Hause warst?
316
00:17:03,775 --> 00:17:05,681
Baby, Sie können heute Abend vorbei kommen,...
317
00:17:05,806 --> 00:17:07,906
und sich selbst überzeugen,
wenn Sie wollen.
318
00:17:24,378 --> 00:17:26,428
Jetzt weißt du, warum er
hier nicht weg will.
319
00:17:32,796 --> 00:17:33,846
Oh, mein Gott.
320
00:17:37,681 --> 00:17:40,149
Ich wusste, dass du kommst, Baby.
Ich wusste, dass du kommst.
321
00:17:40,274 --> 00:17:42,407
- Ich habe allen von euch erzählt.
- Was geht ab?
322
00:17:42,728 --> 00:17:44,336
- Wollt ihr einen Kaffee?
- Nein, danke.
323
00:17:44,461 --> 00:17:46,477
Geht's euch gut?
Schaut euch diese Bude an.
324
00:17:46,602 --> 00:17:49,780
Ist das geil, oder was?
Es ist hell, es ist sauber.
325
00:17:49,905 --> 00:17:51,546
Ich bekomme die ganze Zeit frische Blumen.
326
00:17:51,671 --> 00:17:53,446
Und mein Mann, Bobby, kümmert
sich um uns. Oder, Bobby?
327
00:17:54,514 --> 00:17:55,438
YouTube, Mann!
328
00:17:55,563 --> 00:17:57,941
- Sie nennen mich hier YouTube.
- Ohne Scheiß.
329
00:17:58,066 --> 00:18:00,865
Naja, ist ja nicht so, als wären Paris Hilton
und Lindsay Lohan immer hier, oder?
330
00:18:00,990 --> 00:18:04,994
Ich bin das, was am nähesten an eine Berühmtheit
heran kommt hier. Komm schon, Baby.
331
00:18:09,339 --> 00:18:11,512
Also, wir können nicht mit
dem Cheftrainer sprechen,...
332
00:18:11,637 --> 00:18:14,003
aber wir können mit einem Anwalt
mit dem Assistenztrainer sprechen?
333
00:18:14,128 --> 00:18:15,207
Das ist korrekt.
334
00:18:15,332 --> 00:18:18,132
Ich bin derjenige, der sich um die
Spieler abseits vom Feld kümmert.
335
00:18:18,257 --> 00:18:20,713
- Hat Tyler gestern seine Ausgangssperre eingehalten?
- Ja.
336
00:18:20,838 --> 00:18:22,725
Ich habe mit ihm kurz nach 21:00 Uhr gesprochen.
337
00:18:22,850 --> 00:18:24,978
- Persönlich?
- Ich rufe die Spieler an.
338
00:18:25,403 --> 00:18:27,587
Haben Sie ihn auf dem Handy
oder auf dem Festnetztelefon angerufen?
339
00:18:27,712 --> 00:18:29,248
Tyler hat kein Festnetztelefon.
340
00:18:29,373 --> 00:18:31,308
Ich habe mit ihm über sein Handy gesprochen.
341
00:18:31,433 --> 00:18:34,380
Wenn Sie mich jetzt anrufen und fragen,
ob ich auf Tahiti bin?
342
00:18:34,505 --> 00:18:36,114
Kann ich sagen, "ja, ich bin auf Tahiti".
343
00:18:36,282 --> 00:18:39,348
Wenn Sie ein Problem mit Tylers Alibi haben, dann
besorgen Sie sich einen Beschluss für sein Handy.
344
00:18:39,473 --> 00:18:41,073
Diese Befragung ist beendet.
345
00:18:42,039 --> 00:18:45,336
Ich kann es nicht mal beschreiben. Es ist,
als wäre mir an gigantisches Gewicht...
346
00:18:45,461 --> 00:18:47,333
von den Schultern genommen worden,
und ich fühle mich toll.
347
00:18:47,798 --> 00:18:49,202
- Du siehst toll aus.
- Oder?
348
00:18:49,327 --> 00:18:51,177
- Ja, wirklich.
- Kommt schon.
349
00:18:53,459 --> 00:18:54,966
Ich will, dass ihr mich etwas fragt.
350
00:18:55,135 --> 00:18:56,760
Irgendwas, Was ihr wollt.
351
00:18:58,037 --> 00:18:59,090
Über was?
352
00:18:59,862 --> 00:19:01,212
Über meine Krankheit.
353
00:19:01,908 --> 00:19:04,239
Wie ich es zugelassen habe, das sie
mein ganzes Leben ruiniert hat.
354
00:19:04,364 --> 00:19:07,057
Komm schon, John, ich will
keine Geheimnisse mehr haben.
355
00:19:07,182 --> 00:19:10,607
Ich bin nur so krank wie meine Geheimnisse. Wenn
ich keine mehr habe, bin ich nicht mehr krank.
356
00:19:14,832 --> 00:19:17,124
Wollt ihr nicht wissen,
wie viel ich getrunken habe?
357
00:19:17,249 --> 00:19:18,013
Sicher.
358
00:19:20,504 --> 00:19:21,756
An einem Arbeitstag,...
359
00:19:22,364 --> 00:19:24,412
habe ich morgens sechs bis
12 Bier in mich rein geschüttet.
360
00:19:25,017 --> 00:19:27,067
Ich kam nach Hause
und hab noch mal 20 getrunken.
361
00:19:29,286 --> 00:19:31,535
Du hast 30 Bier am Tag getrunken?
362
00:19:31,660 --> 00:19:32,860
An einem Arbeitstag.
363
00:19:33,812 --> 00:19:35,162
Mehr, wenn ich nicht musste.
364
00:19:35,613 --> 00:19:37,967
Ich konnte eine halbe Gallone
Wodka am Tag ganz alleine verputzen.
365
00:19:38,476 --> 00:19:41,179
Ich meine, ihr müsst das verstehen.
Ich bin morgens aufgewacht,...
366
00:19:41,347 --> 00:19:43,447
habe so stark gezittert,
dass ich nicht laufen konnte.
367
00:19:43,865 --> 00:19:46,648
Ich meine, ich musste mir sechs bis 12 Bier rein
kippen, nur damit meine Hand ruhig bleibt,...
368
00:19:46,773 --> 00:19:50,273
- damit ich mir die Zähne putzen kann.
- Wie lange ist das so gelaufen?
369
00:19:51,722 --> 00:19:52,745
Fünf, sechs Jahre.
370
00:19:52,870 --> 00:19:55,593
Wie zum Teufel konntest du das
so lange laufen lassen? Fünf oder sechs Jahre?
371
00:19:55,718 --> 00:19:57,418
Ganz ruhig. Ist schon gut.
372
00:19:58,317 --> 00:19:59,567
Er ist sauer auf mich.
373
00:20:01,814 --> 00:20:02,914
Das ist real.
374
00:20:07,570 --> 00:20:08,957
Willst du mir eine rein hauen?
375
00:20:12,084 --> 00:20:14,484
Falls du mich nieder schlagen willst,
dann komm schon.
376
00:20:14,611 --> 00:20:16,556
Nein, es ist mein Ernst, sofort.
Schlag mich.
377
00:20:16,681 --> 00:20:17,507
Setz dich, Dewey.
378
00:20:17,985 --> 00:20:20,285
Komm schon, das ist mein Ernst.
Knall mir eine.
379
00:20:22,885 --> 00:20:23,926
Setz dich hin.
380
00:20:32,151 --> 00:20:33,932
Ich gehe mal etwas Kaffee holen.
381
00:20:34,057 --> 00:20:35,507
Willst du einen?
382
00:20:41,852 --> 00:20:44,636
Tyler hat uns erzählt, dass Nicole...
383
00:20:44,987 --> 00:20:46,589
und er nur miteinander rum hingen.
384
00:20:46,879 --> 00:20:48,259
Tyler ist ein Lügner.
385
00:20:48,384 --> 00:20:51,332
Ich habe sie kaum gesehen. Sie hat
die ganze Zeit bei ihm geschlafen.
386
00:20:52,002 --> 00:20:53,418
Hat sie mit ihm Drogen genommen?
387
00:20:54,959 --> 00:20:57,918
Er nahm sie immer in trendige Nachtclubs mit.
388
00:20:58,175 --> 00:21:01,555
Da gab es immer kostenlosen Champagner
und Kokain auf dem Silbertablett.
389
00:21:02,503 --> 00:21:04,803
Wann ist sie nicht mehr zum Unterricht gegangen?
390
00:21:04,983 --> 00:21:06,608
Vor ein paar Monaten.
391
00:21:07,661 --> 00:21:09,392
Ich habe versucht, ihr Hilfe
zu besorgen, aber hier...
392
00:21:09,561 --> 00:21:12,729
gibt es kein Drogenberatungsprogramm.
Sie geben uns nur Merkblätter.
393
00:21:13,345 --> 00:21:14,345
Merkblätter?
394
00:21:15,354 --> 00:21:19,358
Die Schule hat an jeder Ecke einen Anwalt
für Tyler und keinen Schutz für Nicole.
395
00:21:20,100 --> 00:21:22,071
Ich schätze, dass Leichtathletik sich
nicht so sehr auszahlt wie Football.
396
00:21:24,365 --> 00:21:26,415
Wann hat sie angefangen, Crack zu nehmen?
397
00:21:26,990 --> 00:21:29,359
Etwa als Tyler mit ihr Schluss gemacht hat.
398
00:21:29,792 --> 00:21:31,331
Sie hat viel Gewicht verloren.
399
00:21:32,888 --> 00:21:35,075
Und vor ein paar Wochen...
400
00:21:36,070 --> 00:21:39,227
kam ich nach Hause, und sie hatte
meinen iPod und meinen Schmuck.
401
00:21:39,461 --> 00:21:41,211
Sie wollte es verkaufen?
402
00:21:42,669 --> 00:21:45,169
Ich habe sie angeschrien.
Ich sagte ihr, sie soll verschwinden.
403
00:21:45,710 --> 00:21:48,360
Ich hätte ihr helfen sollen.
Sie war meine Freundin.
404
00:21:50,268 --> 00:21:51,668
Danke fürs Kommen.
405
00:21:51,897 --> 00:21:53,780
Dewey spricht andauernd von Ihnen.
406
00:21:53,905 --> 00:21:55,528
- Wollen Sie eine Tasse Kaffee?
- Nein.
407
00:21:55,653 --> 00:21:56,703
Okay, cool.
408
00:21:57,013 --> 00:21:58,013
Hey, Leute,..
409
00:21:58,546 --> 00:21:59,846
mein Name ist Glen,...
410
00:22:00,218 --> 00:22:01,768
und ich bin Alkoholiker.
411
00:22:01,949 --> 00:22:03,131
Hey, Glen.
412
00:22:03,493 --> 00:22:07,007
Ich würde heute gerne mit Dewey anfangen.
Er hat ein paar Besucher hier.
413
00:22:09,780 --> 00:22:11,329
Ich bin Dewey, und ich bin Alkoholiker.
414
00:22:13,874 --> 00:22:17,043
Das sind die beiden Typen, von denen ich euch
erzählt habe. Das sind John und Ben.
415
00:22:18,210 --> 00:22:20,762
Sie sind so ziemlich der Grund dafür,
dass ich hier bin.
416
00:22:25,263 --> 00:22:27,113
John hat mir irgendwie das Leben gerettet.
417
00:22:30,335 --> 00:22:33,935
Er brachte meine Partnerin dazu, mich zu melden,
als ich während der Arbeit getrunken habe.
418
00:22:37,072 --> 00:22:39,081
Wenn die Typen nicht wären, wäre ich...
419
00:22:39,206 --> 00:22:42,406
nur ein weiterer Betrunkener, der durch
die Straßen von L.A. fährt.
420
00:22:43,651 --> 00:22:45,336
Also wollte ich nur danke sagen.
421
00:22:48,360 --> 00:22:49,660
Ich liebe diesen Kerl.
422
00:22:58,715 --> 00:22:59,709
Also, John,...
423
00:23:00,177 --> 00:23:03,089
würden Sie gerne etwas zur Unterstützung
von Deweys Genesung sagen?
424
00:23:11,629 --> 00:23:14,079
Ich möchte, dass Sie sich von
Tyler Prescott fern halten.
425
00:23:14,336 --> 00:23:15,810
Zu Ihnen sind sie auch gekommen?
426
00:23:15,935 --> 00:23:18,333
Wenn Sie nicht etwas finden könnten,
was ihn mit dem Mord in Verbindung bringt,...
427
00:23:18,458 --> 00:23:21,959
will ich nichts mehr über ihn hören.
Wir brauchen einen brauchbaren Verdächtigen.
428
00:23:22,273 --> 00:23:23,257
Was haben Sie?
429
00:23:23,382 --> 00:23:25,839
Sie hat ein paar Dealer
in der Nachbarschaft beklaut.
430
00:23:26,776 --> 00:23:29,675
Wir versuchen, ein paar Namen zu bekommen.
Noch redet niemand.
431
00:23:29,800 --> 00:23:30,985
Was machen Sie hier?
432
00:23:31,110 --> 00:23:33,077
Ich weiß nicht, ob es Ihnen
aufgefallen ist, Detective,...
433
00:23:33,202 --> 00:23:35,621
aber dieser Mord hat eine Menge
Presserummel aufgewirbelt.
434
00:23:35,790 --> 00:23:39,596
Es ist mir aufgefallen. Ich hab die ganzen Nach-
richtenbusse in South Central gesehen, und dachte:
435
00:23:39,721 --> 00:23:42,171
"Weiße Leute müssen ihren Hund verloren haben."
436
00:23:44,159 --> 00:23:46,138
Ich will, dass der Fall abgeschlossen wird.
437
00:23:46,711 --> 00:23:49,135
Ich soll Überstunden genehmigen? Schön.
438
00:23:49,518 --> 00:23:51,429
Sie brauchen Mittel,
sagen Sie mir, was Sie brauchen.
439
00:23:51,728 --> 00:23:53,306
Aber bringen Sie mir den Schützen.
440
00:23:54,037 --> 00:23:57,437
Hey, mach mal so, du hast da
etwas im Gesicht. Genau hier.
441
00:23:58,949 --> 00:23:59,979
Ist immer noch da.
442
00:24:01,437 --> 00:24:03,016
Lustig, weißt du das?
443
00:24:03,141 --> 00:24:05,141
Es fühlt sich gut an, heute zu fahren.
444
00:24:05,321 --> 00:24:09,297
Anstatt in einem Überwachungswagen mit
diesem Großmaul eingepfercht zu sein.'
445
00:24:09,972 --> 00:24:11,855
Komm schon, Gil ist in Ordnung.
446
00:24:11,980 --> 00:24:14,380
Du musst dich nur an ihn gewöhnen, weißt du.
447
00:24:17,551 --> 00:24:19,911
Hey, da ist Casper.
Fahr mal ran.
448
00:24:22,355 --> 00:24:23,653
Hey, Casper!
449
00:24:24,694 --> 00:24:26,194
Wohin willst du, Mann?
450
00:24:26,343 --> 00:24:27,693
Was geht, Sammy?
451
00:24:28,145 --> 00:24:30,102
Was machst du?
Warum bist du nicht in der Schule?
452
00:24:30,227 --> 00:24:31,677
Lehrermangel.
453
00:24:32,666 --> 00:24:35,473
Hast du etwas von dem Mädchen gehört,
das gestern Abend erschossen wurde?
454
00:24:36,418 --> 00:24:38,068
Leg mir Handschellen an, Sammy.
455
00:24:38,827 --> 00:24:39,577
Was?
456
00:24:40,090 --> 00:24:41,447
Du bist nicht mal ein Gangster.
457
00:24:41,572 --> 00:24:44,072
Komm schon, Sammy, lass es gut aussehen.
458
00:24:44,973 --> 00:24:45,901
Dreh dich um.
459
00:24:46,832 --> 00:24:50,832
Spreiz deine Beine. Spreiz sie auseinander.
Nimm deine Hände hinter den Kopf.
460
00:24:52,608 --> 00:24:53,906
Halt einfach still.
461
00:24:54,807 --> 00:24:55,910
Bring mich zum Auto.
462
00:24:56,830 --> 00:25:00,330
Du sagst mir lieber etwas,
oder ich küsse dich auf die Lippen.
463
00:25:04,320 --> 00:25:05,771
Das Mädchen, was ermordet wurde,...
464
00:25:05,896 --> 00:25:07,846
sie nannten sie "die Läuferin".
465
00:25:08,051 --> 00:25:09,590
Ja, sie Dealer beklaut.
466
00:25:09,946 --> 00:25:11,759
- Wem hat sie das angetan?
- K-Dog.
467
00:25:12,189 --> 00:25:13,479
Er ist etwa in meinem Alter.
468
00:25:13,604 --> 00:25:14,887
Er gehört zur Avalon Street.
469
00:25:15,265 --> 00:25:17,557
Hat andauernd davon gesprochen,
wie er das Miststück ausräuchern will.
470
00:25:20,126 --> 00:25:21,686
Du willst nicht reden?
471
00:25:25,623 --> 00:25:28,373
Nächstes Mal bringe ich dich aufs Revier.
472
00:25:29,474 --> 00:25:30,611
Geh zurück zur Schule.
473
00:25:31,310 --> 00:25:33,501
- Bis später, Sammy.
- Zieh deine Hose hoch.
474
00:25:33,626 --> 00:25:34,550
Officer,...
475
00:25:34,936 --> 00:25:36,758
Officer, Sie müssen mir helfen.
476
00:25:36,883 --> 00:25:38,661
Jedes Mal, wenn ich
von der Arbeit nach Hause komme,...
477
00:25:38,786 --> 00:25:40,430
sind diese Nutten in meinem Haus.
478
00:25:40,555 --> 00:25:42,957
- Ich will sie da nicht mehr.
- Wer lässt sie rein?
479
00:25:43,700 --> 00:25:44,846
Mein Ehemann!
480
00:25:46,617 --> 00:25:47,767
Danke, Nate.
481
00:25:48,278 --> 00:25:50,078
Gib uns Bescheid, was ihr findet.
482
00:25:51,635 --> 00:25:53,885
Die Gangeinheit hat eine Spur zum Dealer.
483
00:25:54,018 --> 00:25:56,373
Ich komme gerade vom Leichenbeschauer zurück.
Und es wurde Kokain...
484
00:25:56,498 --> 00:25:59,269
- in Nicole Hills Körper gefunden.
- Ich wünschte, ich könnte sagen, ich bin überrascht.
485
00:25:59,394 --> 00:26:01,893
Und man hat außerdem heraus gefunden,
dass sie seit sieben Wochen schwanger war.
486
00:26:02,824 --> 00:26:05,274
Sie war schwanger?
Da hast du dein Motiv.
487
00:26:05,833 --> 00:26:06,898
Wenn es sein Baby ist.
488
00:26:07,198 --> 00:26:09,775
Vor sieben Wochen waren Nicole und Tyler zusammen.
489
00:26:10,122 --> 00:26:13,321
Er fühlte sich von dem Baby bedroht,
und er wollte sie nicht unterstützen.
490
00:26:15,256 --> 00:26:17,706
Hi, wird sind die Detectives Adams und Suarez.
491
00:26:17,993 --> 00:26:19,593
Sind Ihre Eltern zu Hause?
492
00:26:19,993 --> 00:26:23,206
Meine Eltern sind zum Bestattungsinstitut
gegangen, um Vorbereitungen zu treffen.
493
00:26:23,498 --> 00:26:25,580
Können wir Ihnen ein paar Fragen stellen?
494
00:26:32,749 --> 00:26:35,051
Wann haben Sie Ihre Schwester
zum letzten Mal gesehen?
495
00:26:35,892 --> 00:26:37,094
Vor eineinhalb Monaten.
496
00:26:37,881 --> 00:26:41,681
Nicole bestand darauf, dass ich mit ihr und
Tyler in dieses schicke Restaurant gehe.
497
00:26:42,135 --> 00:26:43,476
Sie wollte mich beeindrucken.
498
00:26:43,644 --> 00:26:45,342
Wussten Sie, dass Nicole Drogen nahm?
499
00:26:47,843 --> 00:26:48,893
Das wussten wir alle.
500
00:26:50,421 --> 00:26:51,817
Meine Eltern haben es geleugnet.
501
00:26:52,269 --> 00:26:53,669
Besonders mein Vater.
502
00:26:54,322 --> 00:26:56,472
Haben Sie Nicole damit konfrontiert?
503
00:26:57,420 --> 00:26:58,500
Nein.
504
00:27:00,093 --> 00:27:01,285
Und ich hätte es machen sollen.
505
00:27:01,621 --> 00:27:03,476
Nicole und ich standen uns nicht nah.
506
00:27:05,515 --> 00:27:07,208
Sie hasste mich, weil ich perfekt war.
507
00:27:08,018 --> 00:27:09,669
Mein Vater hat sie so sehr gedrängt,...
508
00:27:09,837 --> 00:27:12,338
dass sie mir in meine Fußstapfen folgt.
Sie wollte nicht mal laufen.
509
00:27:12,618 --> 00:27:15,132
- Wusste Ihr Vater das?
- Natürlich wusste er es.
510
00:27:16,565 --> 00:27:17,915
Verstehen Sie es nicht?
511
00:27:19,313 --> 00:27:22,132
Ich habe nur Bronze bei Olympia gewonnen.
512
00:27:23,442 --> 00:27:24,842
Dad wollte Gold.
513
00:27:31,280 --> 00:27:32,730
Boots, bist du hier?
514
00:27:34,859 --> 00:27:35,987
Ja, ja, Mann.
515
00:27:38,854 --> 00:27:40,562
Weißt du, ich habe einer Menge dummer,...
516
00:27:40,687 --> 00:27:43,018
rücksichtsloser Dinge damals im Job
gemacht, als ich getrunken habe.
517
00:27:43,143 --> 00:27:45,839
Nur, weißt du was?
Gib mir nur...
518
00:27:50,239 --> 00:27:51,889
Ich wollte nur sagen, dass...
519
00:27:52,821 --> 00:27:54,528
ich eine Menge Dinge getan habe, die ich bedauere.
520
00:27:54,653 --> 00:27:58,657
Schon okay. Alle freuen sich einfach,
dass du dich um dich kümmerst, okay?
521
00:27:59,046 --> 00:27:59,844
Weißt du,...
522
00:28:00,107 --> 00:28:02,707
eines der schlimmsten Dinge,
die ich getan habe, war es,...
523
00:28:02,935 --> 00:28:05,574
als ich dich den Gangster nicht habe
durchsuchen lassen.
524
00:28:05,699 --> 00:28:07,185
Du weißt schon, als du wolltest,...
525
00:28:07,353 --> 00:28:08,106
und...
526
00:28:08,231 --> 00:28:10,876
natürlich haben wir alle heraus gefunden, dass er
eine Waffe hatte. Der Bastard hat damit geschossen.
527
00:28:11,001 --> 00:28:12,345
Ja, schon okay.
528
00:28:13,031 --> 00:28:14,532
Sieh mal, lass mich einfach ausreden, okay?
529
00:28:14,657 --> 00:28:17,107
Ich versuche bei dir Wiedergutmachung zu leisten.
530
00:28:17,780 --> 00:28:19,363
Es war dein erster Tag im Job,...
531
00:28:20,365 --> 00:28:21,165
und...
532
00:28:21,405 --> 00:28:24,905
wegen meines schlechten Urteilsvermögens
musstest du jemanden zur Strecke bringen.
533
00:28:25,030 --> 00:28:27,380
Auch wenn der Bastard es verdient hat,...
534
00:28:29,316 --> 00:28:31,876
wäre es vermutlich nicht passiert,
wenn ich nicht gewesen wäre.
535
00:28:33,799 --> 00:28:35,399
Ja, ja, sieh mal, ich...
536
00:28:36,965 --> 00:28:39,765
Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Aber...
537
00:28:41,437 --> 00:28:42,554
Schon okay, Mann.
538
00:28:43,297 --> 00:28:44,247
Ich akzeptiere es.
539
00:28:48,942 --> 00:28:50,978
Ist ja nicht so, als hätte
ich dich gebeten mich zu heiraten.
540
00:28:58,006 --> 00:29:00,006
Mr. Hill, Nicole war schwanger.
541
00:29:00,269 --> 00:29:02,619
Hat sie Ihnen gesagt,
wer der Vater war?
542
00:29:02,826 --> 00:29:04,417
- War es Tyler?
- Wir wissen es nicht.
543
00:29:04,542 --> 00:29:08,286
Wir kriegen keine DNS Probe ohne triftigen
Grund, und den haben wir gerade nicht.
544
00:29:08,411 --> 00:29:11,170
Nun, dann sollten Sie alle tun,
was nötig ist, um sie zu kriegen.
545
00:29:11,295 --> 00:29:13,445
Ich meine, deshalb hat er sie umgebracht.
546
00:29:13,960 --> 00:29:16,560
Er wollte nur nicht,
dass sie sein Baby bekommt.
547
00:29:17,278 --> 00:29:21,178
Wir verfolgen eine Spur, dass Nicole
Crack von einem Dealer geklaut hat.
548
00:29:21,619 --> 00:29:23,507
Meine Tochter hat keine Drogen genommen!
549
00:29:23,632 --> 00:29:25,329
Ich befürchte schon, Mr. Hill.
550
00:29:25,454 --> 00:29:28,474
Nicole hat keine Drogen genommen, nicht geklaut.
Sie war nicht so eine Crack Hure.
551
00:29:28,642 --> 00:29:31,147
Sie war eine Eliteathletin.
Sie hatte olympisches Potenzial!
552
00:29:31,272 --> 00:29:33,341
- Sie haben keine Ahnung, wer Nicole war.
- Wer zum Teufel sind Sie,...
553
00:29:33,466 --> 00:29:36,073
dass Sie denken, mir sagen zu können,
wer mein Kind wer?
554
00:29:36,198 --> 00:29:37,148
Gehen wir.
555
00:29:37,765 --> 00:29:39,665
Wir bleiben in Verbindung, Mr. Hill.
556
00:29:40,784 --> 00:29:43,058
Du versuchst jedem die Schuld für den
Untergang dieses Mädchens zu geben.
557
00:29:43,183 --> 00:29:45,473
Es ist die Schule, es ist Tyler, es ist ihr Dad.
558
00:29:45,598 --> 00:29:49,226
Ich sage nicht, dass sie nicht Teil dessen war.
Ich bin nur frustriert.
559
00:29:49,497 --> 00:29:50,794
Ich verstehe dich.
560
00:29:51,990 --> 00:29:55,456
Und ich kann die Tatsache wirklich nicht
vergessen, dass sie nicht mal laufen wollte.
561
00:29:55,581 --> 00:29:56,290
Warum?
562
00:29:57,430 --> 00:30:00,880
Wenn ich laufe, fühlt sich das für mich
für das Natürlichste auf der Welt an.
563
00:30:01,208 --> 00:30:03,084
Naja, vielleicht ist es das für dich,...
564
00:30:03,209 --> 00:30:04,553
aber für sie war es das nicht.
565
00:30:04,678 --> 00:30:08,682
Ja, vielleicht wäre es das gewesen, wenn ihr Vater
sie nicht so sehr gedrängt hätte.
566
00:30:09,767 --> 00:30:13,217
- Ist dein Vater bei euch?
- Nein, nur ich und meine Mom.
567
00:30:14,580 --> 00:30:16,130
Sie muss stolz auf dich sein.
568
00:30:19,302 --> 00:30:23,767
Jetzt trinkt Dewey anstatt von 30 Bieren
am Tag, 20 Tassen Kaffee am Tag.
569
00:30:24,634 --> 00:30:26,240
Das muss Spaß machen, mit ihm zu fahren.
570
00:30:34,408 --> 00:30:37,458
Dieser Freund von dir, ist er
bei der Ausübung seiner Pflicht gestorben?
571
00:30:40,839 --> 00:30:41,939
War er krank?
572
00:30:43,523 --> 00:30:45,573
Meine Ex-Frau wird dort sein.
573
00:30:48,557 --> 00:30:50,002
Ich würde sie gerne kennen lernen.
574
00:30:54,273 --> 00:30:56,038
Das ist der Club Elysium draußen in Studio City.
575
00:30:56,163 --> 00:30:58,546
- Erkennen Sie diesen Typen?
- Ja, Tyler Prescott
576
00:30:58,671 --> 00:31:00,869
Und er hat gelogen,
die Zeit sagt 23:32 Uhr.
577
00:31:00,994 --> 00:31:03,235
Er hat seine Ausgangssperre nicht eingehalten.
Er hätte auf dieser Party sein können.
578
00:31:03,632 --> 00:31:06,591
Und den Kerl kennen wir.
Sein Name ist Sisco.
579
00:31:06,716 --> 00:31:08,189
Er war heute in Tylers Wohnung.
580
00:31:08,314 --> 00:31:09,959
- Zu wem gehört er?
- Den Avalons.
581
00:31:10,084 --> 00:31:12,234
Typ auf mittlerer Ebene,
er ist ein Vollstrecker.
582
00:31:12,380 --> 00:31:16,130
Ich wette mit dir, dass er diesen Dealer,
K-Dog, kennt, nach dem wir suchen.
583
00:31:16,845 --> 00:31:19,929
Ich hatte nichts mit dem zu tun,
was mit Nicole passiert ist.
584
00:31:20,054 --> 00:31:22,426
- Und Tyler auch nicht. - Wann habt ihr
heraus gefunden, dass sie schwanger war?
585
00:31:22,551 --> 00:31:23,501
Schwanger?
586
00:31:24,194 --> 00:31:26,179
Den Scheiß wussten wir definitiv nicht.
587
00:31:26,304 --> 00:31:28,735
Komm schon, Mann. Tyler wollte,
dass Nicole von der Bildfläche verschwindet.
588
00:31:28,860 --> 00:31:30,814
Du hast einen deiner
Babygangster darauf angesetzt.
589
00:31:30,939 --> 00:31:33,766
Jeder weiß, dass Nicole kalt gemacht wurde,
weil sie geklaut hat.
590
00:31:34,293 --> 00:31:36,110
Von K-Dog geklaut?
591
00:31:37,274 --> 00:31:38,724
Gehört er zu dir?
592
00:31:48,746 --> 00:31:49,896
Und wenn dem so ist?
593
00:31:50,846 --> 00:31:52,907
Dann musst du uns sagen,
wo wir ihn finden können.
594
00:31:53,032 --> 00:31:55,332
- Was macht ihr für mich?
- Was?
595
00:31:55,680 --> 00:31:58,068
Ich sage euch, was ihr wissen wollt,
und was macht ihr für mich?
596
00:31:58,193 --> 00:32:02,003
Ich sag's dir, du kommst hier raus, ohne dass wir
dich verhaften. Das machen wir für dich.
597
00:32:02,171 --> 00:32:06,071
- Wofür wollt ihr mich verhaften? - Hast du
letzten Monat einen Gerichtstermin verpasst?
598
00:32:06,342 --> 00:32:08,705
Schuldest du deiner Baby Mama noch Alimente?
599
00:32:13,326 --> 00:32:14,937
Kleiner Dummkopf.
600
00:32:15,849 --> 00:32:18,238
Alles, was ich zu ihm gesagt hab, war
"lass sie dich nicht verarschen".
601
00:32:18,363 --> 00:32:20,299
Ich habe ihm nicht gesagt, dass er
das Miststück kalt machen soll.
602
00:32:20,424 --> 00:32:21,874
Wo hängt er ab?
603
00:32:25,918 --> 00:32:28,468
An der Ecke, drüben bei der 51st und Beaudry.
604
00:32:30,088 --> 00:32:32,838
Er hat eine 9mm im Kinderwagen.
605
00:32:56,325 --> 00:32:58,175
Ist das die Frau deines Freundes?
606
00:33:02,061 --> 00:33:03,128
Guten Tag!
607
00:33:03,253 --> 00:33:06,567
Wir sind heute hier versammelt, um das
Leben von Clark Henlen zu feiern,...
608
00:33:07,338 --> 00:33:08,738
einem geliebten Ehemann,...
609
00:33:09,008 --> 00:33:10,310
einem vernarrten Vater,...
610
00:33:10,667 --> 00:33:13,567
einen zuverlässigen Kollegen
und ein guter Freund für viele.
611
00:33:15,261 --> 00:33:17,378
Clark und Wendy haben angefangen
in diese Kirche zu kommen,...
612
00:33:17,503 --> 00:33:19,503
als ihr Sohn, Dylan, geboren wurde.
613
00:33:20,549 --> 00:33:23,051
Ich erinnere mich daran, dass Clark mir sagte,
dass er nicht mehr in der Kirche war,...
614
00:33:23,176 --> 00:33:26,064
seitdem er ein Kind war, aber jetzt,
wo er selber ein Kind hatte,...
615
00:33:26,189 --> 00:33:29,889
wollte er mit etwas verbunden sein,
was größer als er selbst ist.
616
00:33:35,029 --> 00:33:37,059
- Adams.
- Sie müssen ihn aufhalten.
617
00:33:37,184 --> 00:33:39,350
Meine Vater wird ihn umbringen,
mein Vater wird Tyler umbringen.
618
00:33:39,621 --> 00:33:41,518
Moment, Moment, beruhigen Sie sich.
Ist da Michelle?
619
00:33:43,306 --> 00:33:44,563
Ja, mein Vater hat eine Waffe...
620
00:33:45,228 --> 00:33:47,888
und er ist zu Tylers Wohnung gefahren.
Ich habe versucht, ihn aufzuhalten.
621
00:33:48,013 --> 00:33:50,545
Alles klar, wir sind auf dem Weg.
Du fährst.
622
00:33:57,048 --> 00:34:00,037
Der beige Pontiac links.
Fahrersitz.
623
00:34:10,077 --> 00:34:13,174
Mr. Hill, schalten Sie den Motor aus,
öffnen Sie die Tür,...
624
00:34:13,344 --> 00:34:15,044
und kommen Sie aus dem Auto.
625
00:34:18,287 --> 00:34:21,887
- Machen Sie das Fahrzeug aus.
- In Ordnung, in Ordnung, ich mache es.
626
00:34:31,846 --> 00:34:34,796
Drehen Sie sich um und
nehmen Sie Ihre Hände hinter den Kopf.
627
00:34:42,039 --> 00:34:43,489
Worum geht es hier?
628
00:34:44,726 --> 00:34:46,332
Das ist so demütigend.
629
00:34:46,457 --> 00:34:50,107
Daran hätten Sie denken sollen,
bevor Sie eine Waffe eingesteckt haben.
630
00:34:58,885 --> 00:35:00,571
Was haben Sie sich gedacht?
631
00:35:01,290 --> 00:35:02,508
Gar nichts.
632
00:35:04,608 --> 00:35:05,558
Ich...
633
00:35:09,408 --> 00:35:11,594
Ich wusste nicht, was ich sonst machen sollte.
634
00:35:12,465 --> 00:35:14,415
Ich will nur meine Tochter zurück.
635
00:35:18,338 --> 00:35:21,238
Ich werde Ihre Frau anrufen,
wenn wir auf dem Revier sind.
636
00:35:26,062 --> 00:35:27,640
Ich bin so froh, dass du hier bist.
637
00:35:28,177 --> 00:35:29,527
Wir haben dich vermisst.
638
00:35:30,124 --> 00:35:31,574
Ich bin L.A. beschäftigt.
639
00:35:34,128 --> 00:35:36,597
Das ist mein Partner, Ben Sherman.
640
00:35:37,500 --> 00:35:38,850
Wir arbeiten zusammen.
641
00:35:39,124 --> 00:35:40,772
Ihr Verlust tut mir leid.
642
00:35:40,897 --> 00:35:42,007
Vielen Dank.
643
00:35:43,547 --> 00:35:44,933
Wie geht's dir?
644
00:35:45,058 --> 00:35:46,358
Mein Name ist John.
645
00:35:46,750 --> 00:35:48,262
Ich kannte deinen Dad.
646
00:36:01,109 --> 00:36:03,959
Kinderwagen. Er sucht nach etwas in der Tasche.
647
00:36:06,723 --> 00:36:07,974
Los Angeles Polizei!
648
00:36:08,099 --> 00:36:09,899
Nehmen sie die Hände in die Luft!
649
00:36:25,267 --> 00:36:27,476
Lass mich gehen, Mann, ich muss mich
um meinen kleinen Bruder kümmern.
650
00:36:27,644 --> 00:36:29,963
- Du hast eine Waffe in seiner Windeltasche?
- Er braucht eine Flasche,...
651
00:36:30,088 --> 00:36:32,965
- deshalb schreit er.
- Du denkst, so kümmert man sich um ihn?
652
00:36:35,359 --> 00:36:37,612
Du bist ein beschissener Idiot,
weißt du das?
653
00:36:40,888 --> 00:36:41,720
Komm her.
654
00:36:41,845 --> 00:36:42,845
In Ordnung.
655
00:36:47,522 --> 00:36:49,122
Alles gut, kleiner Mann.
656
00:37:00,122 --> 00:37:01,830
Laurie, das ist Ben.
657
00:37:02,201 --> 00:37:05,651
- Ben, das ist meine Ex-Frau, Laurie.
- Schön, Sie kennen zu lernen.
658
00:37:06,082 --> 00:37:09,615
Naja, ich denke, sie sind damit so würdevoll
umgegangen, wie sie konnten.
659
00:37:09,740 --> 00:37:11,340
Es war ein schöner Gottesdienst.
660
00:37:11,883 --> 00:37:12,983
Wie geht's Wendy?
661
00:37:13,381 --> 00:37:14,731
Sie kommt zurecht.
662
00:37:15,846 --> 00:37:17,820
Ich weiß nicht,
was sie den Kindern erzählt hat.
663
00:37:17,945 --> 00:37:20,795
Wie erzählt man seinen Kindern,
dass ihr Vater sich umgebracht hat?
664
00:37:21,147 --> 00:37:22,560
Am besten belässt man es ganz einfach.
665
00:37:22,685 --> 00:37:24,574
Es ist gut, dass Wendy ihn gefunden hat.
666
00:37:25,194 --> 00:37:27,486
Es ist einfach traurig, John.
667
00:37:33,180 --> 00:37:35,044
Ich gehe mal zu ihr, okay?
668
00:37:35,329 --> 00:37:38,179
- Es war schön, Sie kennen zu lernen.
- Schön, Sie kennen zu lernen.
669
00:37:39,910 --> 00:37:40,910
Also hat...
670
00:37:41,476 --> 00:37:43,076
dein Freund sich umgebracht?
671
00:37:45,645 --> 00:37:47,745
Er hat sich in ihrer Garage erschossen.
672
00:37:48,963 --> 00:37:50,563
Hast du eine Ahnung warum?
673
00:37:52,760 --> 00:37:56,060
Lass uns noch an der Tankstelle halten,
bevor wir wieder auf den Highway fahren.
674
00:37:58,190 --> 00:37:59,523
Wo ist mein Bruder?
675
00:37:59,648 --> 00:38:00,648
Es geht ihm gut.
676
00:38:01,030 --> 00:38:04,342
Um ihn musst du dir jetzt nicht sorgen.
Du musst dich um dich selbst sorgen.
677
00:38:04,467 --> 00:38:06,094
Ich mache mir sorgen um mich.
678
00:38:06,219 --> 00:38:08,689
Meine Mom wird mich umbringen, wenn sie nach Hause
kommt und das Baby nicht da ist.
679
00:38:08,814 --> 00:38:10,787
Sieh mal, ich kann sehen,
dass du ein guter Junge bist,...
680
00:38:11,294 --> 00:38:14,412
und wir versuchen, alles was wir können,
um dir zu helfen, aber...
681
00:38:14,537 --> 00:38:15,584
ich habe ein Problem.
682
00:38:16,248 --> 00:38:18,398
Der Report der Ballistiker hier...
683
00:38:19,000 --> 00:38:22,090
sagt, dass die Waffe, die wir bei dir gefunden
haben, dieselbe war, mit der Nicole getötet wurde.
684
00:38:22,259 --> 00:38:23,635
Ich habe niemanden getötet.
685
00:38:23,760 --> 00:38:25,588
Nicht laut Sisco.
686
00:38:27,394 --> 00:38:29,848
Er sagte, du warst beschämt,
weil sie von dir geklaut hat.
687
00:38:30,853 --> 00:38:32,882
Du hast jedem erzählt,
dass du sie umbringen würdest.
688
00:38:33,007 --> 00:38:34,227
Sisco hat das nicht gesagt.
689
00:38:34,549 --> 00:38:35,702
Doch ,hat er.
690
00:38:37,552 --> 00:38:41,152
Er sagte, alle Kinder haben dich ausgelacht,
sich über dich lustig gemacht,...
691
00:38:41,862 --> 00:38:44,888
- und du konntest es nicht mehr ertragen.
- Das ist nicht wahr.
692
00:38:45,013 --> 00:38:46,740
Sisco hat mir gesagt,
ich soll das Miststück kalt machen.
693
00:38:47,014 --> 00:38:48,635
Ich will dir so sehr glauben, K-Dog.
694
00:38:48,760 --> 00:38:50,659
Er wusste, dass sie auf der Party sein würde.
695
00:38:50,784 --> 00:38:53,288
Er sagte, ich soll es da machen, und er
sicher stellt, dass niemand es sieht.
696
00:38:53,803 --> 00:38:55,791
Hat er etwas über Tyler Prescott gesagt?
697
00:38:57,544 --> 00:39:00,921
Bist du dir sicher, dass er nichts gesagt hat, so
wie, dass du Tyler einen Gefallen tun würdest?
698
00:39:01,954 --> 00:39:05,300
Sehen Sie, sagte sagte, das Miststück sei schnell,
aber sie könnte keiner Kugel davon laufen.
699
00:39:06,394 --> 00:39:08,053
Ich wollte sie nicht umbringen.
700
00:39:08,891 --> 00:39:10,909
Ich habe versucht,
ihr ins Bein zu schießen,...
701
00:39:11,034 --> 00:39:12,534
damit sie nicht laufen kann,...
702
00:39:13,086 --> 00:39:13,890
aber...
703
00:39:15,925 --> 00:39:16,728
Aber was?
704
00:39:17,814 --> 00:39:18,964
Aber ich habe verfehlt.
705
00:39:35,401 --> 00:39:37,351
Kein schlechter erster Tag, was, Partner?
706
00:39:38,318 --> 00:39:39,218
Nicht schlecht.
707
00:39:43,477 --> 00:39:44,927
Wir sehen uns morgen.
708
00:39:45,076 --> 00:39:45,924
Alles klar.
709
00:39:56,117 --> 00:39:57,567
Deine Ex-Frau scheint cool zu sein.
710
00:39:58,369 --> 00:40:01,019
- Wie lange wart ihr verheiratet?
- Fünf Jahre.
711
00:40:08,945 --> 00:40:12,470
Als Clark noch in L.A. war
sind wir immer auf Doppel Dates gegangen,...
712
00:40:12,595 --> 00:40:14,695
er und Wendy und ich und Laurie.
713
00:40:17,598 --> 00:40:21,098
Nachdem Laurie und ich uns getrennt haben,
habe ich Clark vor Schwulenbars gesehen.
714
00:40:21,839 --> 00:40:23,264
Er hat mich ignoriert.
715
00:40:24,798 --> 00:40:26,322
Ein paar Monate später,...
716
00:40:27,105 --> 00:40:30,292
sind er und Wendy nach Indian Hills
gezogen und haben Kinder bekommen.
717
00:40:34,089 --> 00:40:35,057
Wie auch immer,...
718
00:40:37,788 --> 00:40:39,788
ich weiß es zu schätzen,
dass du heute dabei warst.
719
00:40:47,535 --> 00:40:48,485
Langer Tag.
720
00:40:52,266 --> 00:40:53,266
Verdammt ,ja.
721
00:41:06,196 --> 00:41:07,146
Hey, Mom.
722
00:41:10,352 --> 00:41:12,752
Nein, ich weiß, dass es spät ist, ich...
723
00:41:13,486 --> 00:41:14,436
Es geht mir gut.
724
00:41:16,565 --> 00:41:17,665
Weil ich...
725
00:41:18,610 --> 00:41:20,510
nur sagen wollte, dass...
726
00:41:24,579 --> 00:41:28,675
ich weiß, dass du einer Menge schwieriger
Entscheidungen treffen musstest, und...
727
00:41:29,480 --> 00:41:31,580
ich dich viel übel genommen habe.
728
00:41:34,444 --> 00:41:36,744
Und ich wollte nur danke sagen.
729
00:41:40,607 --> 00:41:41,957
Und wie ist Frankreich?