1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:01:34,687 --> 00:01:37,187
Retail Subs & Sync: AssenzA
www.MY-SUBS.com
2
00:01:37,933 --> 00:01:40,437
Als ik naar
de Grote Piramide kijk...
3
00:01:40,604 --> 00:01:44,483
ben ik niet zozeer onder
de indruk van het steenwerk...
4
00:01:44,649 --> 00:01:49,237
als wel van de organisatiegraad...
5
00:01:49,404 --> 00:01:52,282
van de oude Egyptenaren.
6
00:01:52,449 --> 00:01:56,161
Ze organiseerden
hun maatschappij zodanig. ..
7
00:01:56,328 --> 00:02:02,501
Dat ze steenblokken hadden
en brood op de plank.
8
00:02:03,376 --> 00:02:06,546
De steenhouwers waren
allemaal vaardig.
9
00:02:06,713 --> 00:02:08,840
Erg goede vaklieden.
10
00:02:11,927 --> 00:02:13,762
Dat is logisch...
11
00:02:13,929 --> 00:02:18,683
want ze deden het
al duizenden jaren.
12
00:02:21,645 --> 00:02:25,941
Kom over 20 minuten naar
de oude Webendorfer-fabriek.
13
00:02:28,193 --> 00:02:34,616
De echt grote piramides zijn
in 3 à 4 generaties gebouwd.
14
00:02:43,959 --> 00:02:48,505
Het leger roept mensen op.
- Ik ga absoluut niet in dienst.
15
00:02:48,713 --> 00:02:52,676
Z'n vader legt wel een paardenkop
in bed bij een senator.
16
00:02:52,842 --> 00:02:55,971
Doe niet zo stom.
- Geeft niks.
17
00:02:56,137 --> 00:02:59,099
Ben je nooit bang
dat ze je huis beschieten?
18
00:02:59,474 --> 00:03:03,270
Ze hebben vast bewakers.
- Die dingen gebeuren niet meer.
19
00:03:03,436 --> 00:03:05,772
Hebben jullie waakhonden?
20
00:03:08,191 --> 00:03:11,903
We hadden er een,
maar die werd overreden.
21
00:03:12,112 --> 00:03:14,781
Volgens Jason werkt je vader
vooral legaal.
22
00:03:14,948 --> 00:03:18,577
Wat doet hij dan?
- Hij zit in de reinigingsindustrie.
23
00:03:18,952 --> 00:03:21,830
Afval?
- Recycling.
24
00:03:21,997 --> 00:03:26,084
En drugs en prostitutie en zo?
- Nee.
25
00:03:26,501 --> 00:03:29,045
Hij heeft een striptent.
- Laten we gaan.
26
00:03:29,212 --> 00:03:31,631
Ze laten ons er niet in.
- We gaan langs.
27
00:03:31,798 --> 00:03:35,010
Naar Strippers kijken
die in en uit lopen.
28
00:03:58,241 --> 00:04:00,243
Wat is er aan de hand?
29
00:04:02,329 --> 00:04:04,706
Die lading uit Port Elizabeth.
30
00:04:04,873 --> 00:04:09,377
Geef de wasmachines aan Contino.
- Goed.
31
00:04:10,086 --> 00:04:12,547
De stofzuigers ook?
32
00:04:13,548 --> 00:04:16,718
Nee, Patsy heeft er een koper voor.
33
00:04:17,719 --> 00:04:19,346
Heb je zitten drinken?
34
00:04:20,221 --> 00:04:23,308
Ik heb thuis met Ade
wat wijn gedronken.
35
00:04:25,018 --> 00:04:29,856
Ik wilde eens met je praten.
- Ik wilde ook met jou praten.
36
00:04:30,565 --> 00:04:32,901
Ik begin wel.
37
00:04:33,360 --> 00:04:40,033
Ik wil verhinderen dat er
gesprekken worden afgeluisterd.
38
00:04:40,241 --> 00:04:42,869
Natuurlijk. Iemand in jouw positie...
39
00:04:45,121 --> 00:04:49,501
Daarom zal ik in de komende
jaren steeds vaker...
40
00:04:49,668 --> 00:04:52,379
m'n bevelen via jou geven.
41
00:04:52,545 --> 00:04:55,256
En uiteindelijk alleen via jou.
42
00:04:57,050 --> 00:04:59,594
En Sil dan? En Paulie?
43
00:04:59,761 --> 00:05:03,139
Die andere jongens, Sil, Paulie...
44
00:05:04,432 --> 00:05:09,979
Die hebben één tekortkoming.
Ze zijn geen familie van me.
45
00:05:11,022 --> 00:05:14,693
Begrijp je? Het is
een kwestie van vertrouwen.
46
00:05:14,859 --> 00:05:17,654
Verstandig.
- Sil is een goede consigliere.
47
00:05:17,821 --> 00:05:22,534
Dat blijft hij ook. Maar hij is
niet meer de jongste.
48
00:05:23,076 --> 00:05:25,745
Daarom je mag nog
niet oneerbiedig zijn.
49
00:05:25,912 --> 00:05:28,039
Natuurlijk niet.
50
00:05:28,248 --> 00:05:31,209
Er komt een overgangsperiode.
51
00:05:33,795 --> 00:05:36,756
Jij leidt onze familie de 21e eeuw in.
52
00:05:36,923 --> 00:05:40,802
We zitten al in de 21e eeuw.
53
00:05:41,553 --> 00:05:45,181
Alles wat je maar wilt.
Ik volg je tot in de hel.
54
00:05:45,348 --> 00:05:47,016
Dat wilde ik je zeggen.
55
00:05:47,183 --> 00:05:53,314
Wat jij deed, die Smeerlap die m'n
vader doodde, dat vergeet ik nooit.
56
00:05:53,481 --> 00:05:56,109
Ik hoop dat ik
waardig genoeg ben.
57
00:05:56,526 --> 00:06:00,780
Waarom zou je niet waardig zijn?
- Ik zeg het maar.
58
00:06:11,166 --> 00:06:13,209
Dit ziet er bekend uit.
59
00:06:13,835 --> 00:06:15,712
De pizzatent. Stop hier.
60
00:06:19,257 --> 00:06:22,343
Is dit het?
- Het is gesloten.
61
00:06:22,510 --> 00:06:28,349
Dit is de Pork Store.
- Een homostriptent?
62
00:06:28,516 --> 00:06:31,936
Het is geen striptent,
het is een slagerij.
63
00:06:32,145 --> 00:06:36,733
Ik haal de dingen door elkaar.
Dit is het kantoor van m'n vader.
64
00:06:36,900 --> 00:06:38,943
Het is een dekmantel.
65
00:06:39,152 --> 00:06:42,405
Zoals Genco Olive Oil.
- Ja, zoals Genco.
66
00:06:42,572 --> 00:06:44,157
Het lijkt clandestien.
67
00:06:44,324 --> 00:06:48,328
Waar is die striptent dan?
- Misschien Route 17 of 4.
68
00:06:48,495 --> 00:06:53,041
Lodi of zoiets.
- Dit is stom. Laten we gaan.
69
00:06:57,504 --> 00:07:00,298
Ik hoorde een auto.
Je zoon is weer te laat.
70
00:07:00,465 --> 00:07:03,927
Heb je hem gebeld?
- Mijn hemel.
71
00:07:05,887 --> 00:07:08,264
Ik wist niet dat er nog iemand was.
72
00:07:08,431 --> 00:07:11,726
Ik heb even gebruik gemaakt
van het toilet.
73
00:07:29,035 --> 00:07:32,247
Soms maak ik me zorgen om Furio.
74
00:07:33,581 --> 00:07:36,251
Is hij niet eenzaam?
75
00:07:37,502 --> 00:07:41,798
Ik praatte vanochtend met Jessica
over hem, de hygiëniste.
76
00:07:42,507 --> 00:07:45,093
Ik weet dat ik niet moet roddelen...
77
00:07:45,260 --> 00:07:49,222
maar ik denk dat ze een affaire
had met dr Mascera.
78
00:07:49,556 --> 00:07:51,766
Dit is ze.
79
00:07:52,600 --> 00:07:55,728
Hun kerstkaart.
- Hij heeft z'n hand op haar kont.
80
00:07:55,895 --> 00:07:59,566
Ik denk dat ze toe is
aan een aardige man.
81
00:07:59,732 --> 00:08:03,111
Ze leek erg geïnteresseerd
toen ik Furio beschreef.
82
00:08:03,278 --> 00:08:05,154
Ze is z'n type niet.
83
00:08:05,822 --> 00:08:08,074
Wat is z'n type dan?
84
00:08:08,867 --> 00:08:13,246
Hou je erbuiten.
- Eén afspraakje kan geen kwaad.
85
00:08:13,413 --> 00:08:17,417
Waarom zou je haar
daarmee lastigvallen?
86
00:08:19,919 --> 00:08:22,505
Over roddelen gesproken.
87
00:08:22,672 --> 00:08:25,925
Dat rare geluid in de Mercedes.
88
00:08:27,802 --> 00:08:30,305
Ik liet hem bij de garage nakijken.
89
00:08:30,471 --> 00:08:33,850
Ik sprak Jerry
op de serviceafdeling.
90
00:08:34,017 --> 00:08:37,395
Weet je nog die aardige
autoverkoopster?
91
00:08:38,605 --> 00:08:40,481
Ik dacht het niet.
92
00:08:40,690 --> 00:08:44,027
Gloria Trillo, ze zette
me die dag thuis af.
93
00:08:44,193 --> 00:08:46,404
Weet je wat Jerry zei?
94
00:08:46,571 --> 00:08:48,656
Ze is dood.
95
00:08:51,326 --> 00:08:52,660
Wat?
96
00:08:52,827 --> 00:08:56,497
Ze heeft zelfmoord gepleegd.
Vreselijk, hè?
97
00:09:00,084 --> 00:09:01,920
Meneer Empathie.
98
00:09:02,503 --> 00:09:06,633
Ze heeft zichzelf opgehangen
aan een kroonluchter.
99
00:09:08,259 --> 00:09:11,054
Goedenavond. Vesuvio.
100
00:09:11,763 --> 00:09:16,100
U kunt voor vanavond niet meer
reserveren. De keuken is dicht.
101
00:09:16,267 --> 00:09:19,604
50.000 dollar. Dat is veel
102
00:09:19,771 --> 00:09:22,440
Heb je de bank geprobeerd?
- Scarole?
103
00:09:22,649 --> 00:09:27,111
Escarole? Geld?
- O, geld. Mooi zo.
104
00:09:27,278 --> 00:09:32,283
Te veel gedoe. Ik heb nog
tot het eind van de week.
105
00:09:33,076 --> 00:09:36,704
Ik heb gezegd dat je mensen
kent die geld uitlenen.
106
00:09:36,871 --> 00:09:39,290
Kleine potjes hebben grote oren.
107
00:09:41,084 --> 00:09:43,503
Ik heb het maar 10 dagen nodig.
108
00:09:43,711 --> 00:09:46,339
Waarvoor?
- Zaken in Frankrijk.
109
00:09:46,547 --> 00:09:49,092
De aankoop van een château
in Armagnac.
110
00:09:49,258 --> 00:09:53,846
Ik heb het dossier hier.
111
00:09:59,268 --> 00:10:03,564
Domaine Vézelay. Na Darroze,
een van de grootste producenten...
112
00:10:03,731 --> 00:10:06,985
van Bas-Armagnac,
dat in Europa in de lift zit.
113
00:10:07,151 --> 00:10:09,529
Het is de opvolger van de wodka.
114
00:10:10,738 --> 00:10:13,324
Dit is een campagne van 10 miljoen.
115
00:10:13,491 --> 00:10:17,829
Ik heb nog 50.000 nodig voor
de distributierechten in de VS.
116
00:10:18,079 --> 00:10:19,455
Armagnac.
117
00:10:19,622 --> 00:10:24,168
Ik geef je een topfles Vézelay.
En sigaren, die nu in opmars zijn.
118
00:10:24,502 --> 00:10:27,422
Je hebt het geld maar
10 dagen nodig?
119
00:10:27,588 --> 00:10:31,509
Als de deal gesloten is,
krijg ik het advertentiegeld.
120
00:10:31,676 --> 00:10:36,014
De mensen die ik ken, kennen jou niet.
121
00:10:36,723 --> 00:10:41,185
Ik moet voor je instaan en
ben in feite ook je geldschieter.
122
00:10:41,352 --> 00:10:43,271
En dat kost geld.
123
00:10:45,106 --> 00:10:46,691
Hoeveel?
- 10.000 dollar.
124
00:10:46,899 --> 00:10:49,527
Merde,
125
00:10:49,736 --> 00:10:52,613
Vijf.
- Zevenenhalf.
126
00:10:58,995 --> 00:11:02,206
Charmaine, dit is
Elodi's broer, Jean-Philippe.
127
00:11:02,373 --> 00:11:08,588
Aangenaam. Maar kun je
alsjeblieft tafel vier afruimen?
128
00:11:09,589 --> 00:11:11,591
Bedankt.
129
00:11:15,636 --> 00:11:19,724
Charmaine? Is ze Française?
- Helemaal niet.
130
00:11:25,313 --> 00:11:28,691
Ze is gastvrouw, geen hulpkelner.
131
00:11:28,858 --> 00:11:31,652
Waar was dat voor?
132
00:11:31,819 --> 00:11:36,949
Een transactie met Jean-Philippe die
vast niet voldoet aan jouw hoge eisen.
133
00:11:37,450 --> 00:11:42,121
Waarom laat je je vriend Anthony
z'n rekening niet eens betalen?
134
00:11:42,288 --> 00:11:44,290
Het is bijna 6000 dollar.
135
00:11:44,457 --> 00:11:47,460
Al had ik een imperium
zoals Bobby Flay...
136
00:11:47,627 --> 00:11:50,463
en nog is het niet goed
genoeg voor jou.
137
00:11:50,630 --> 00:11:54,467
Goed dan, we beginnen
aan jouw imperium...
138
00:11:54,634 --> 00:12:00,389
zodra we Melissa's tandartsrekening
van 10.000 dollar hebben betaald.
139
00:12:32,839 --> 00:12:35,091
Die heeft de fabriek toegewezen.
140
00:12:35,258 --> 00:12:37,593
Geen idee wanneer ze
ze weer leveren.
141
00:12:37,760 --> 00:12:40,930
Maar ik wil graag
een proefrit met u maken.
142
00:12:42,849 --> 00:12:46,477
Ik had vorig jaar een andere verkoper.
143
00:12:46,644 --> 00:12:50,356
Ze was erg behulpzaam.
Ik wil graag dat zij me helpt.
144
00:12:50,523 --> 00:12:54,652
Gloria Trillo.
- Die is hier niet meer.
145
00:12:54,861 --> 00:12:56,946
Waar is ze heen?
146
00:12:57,113 --> 00:12:58,990
Ze is overleden.
147
00:13:00,408 --> 00:13:02,368
Wat is er gebeurd?
148
00:13:05,121 --> 00:13:07,165
Ze heeft zelfmoord gepleegd.
149
00:13:08,416 --> 00:13:10,209
Waarom?
150
00:13:11,127 --> 00:13:16,841
Ze was autoverkoper
van het jaar of zo.
151
00:13:17,425 --> 00:13:19,427
Ik kende haar niet zo goed.
152
00:13:19,594 --> 00:13:22,847
Maar volgens mij had ze
pech met mannen.
153
00:13:23,014 --> 00:13:25,224
Iets dergelijks.
154
00:13:25,850 --> 00:13:28,603
Wanneer?
- Eén of twee maanden geleden.
155
00:13:28,769 --> 00:13:30,313
Wat heeft ze gezegd?
156
00:13:30,521 --> 00:13:36,444
Je leest in de krant vaak
dat ze een briefje achterlaten.
157
00:13:36,652 --> 00:13:40,948
Ze liet een briefje achter.
De politie nam het mee.
158
00:13:42,116 --> 00:13:45,244
Later zeiden ze dat het slechts
een tekst was voor een advertentie.
159
00:13:45,411 --> 00:13:47,079
Ze verkocht haar stola.
160
00:13:47,705 --> 00:13:51,083
Hier hebt u m'n kaartje.
161
00:14:03,638 --> 00:14:05,973
Chef-kok Osso Bucco.
162
00:14:07,308 --> 00:14:09,435
Je komt me rauw op m'n dak vallen.
163
00:14:09,602 --> 00:14:11,854
Of is het halfdoorbakken?
164
00:14:12,021 --> 00:14:14,065
Een beetje keukenhumor.
165
00:14:14,232 --> 00:14:17,777
Als je met witte wijntjes
hebt geknoeid...
166
00:14:17,944 --> 00:14:21,364
zullen wij wel even
een vlekje wegwerken.
167
00:14:23,241 --> 00:14:25,034
Ga zitten.
168
00:14:33,834 --> 00:14:39,215
Ik wil een beetje geld lenen.
- Hoe weinig?
169
00:14:39,279 --> 00:14:41,634
50.000, voor een paar weken.
170
00:14:41,801 --> 00:14:44,052
Voor een nieuwe keuken
in het restaurant.
171
00:14:45,596 --> 00:14:50,205
Je moet met die bar toch geld
als water verdienen?
172
00:14:51,978 --> 00:14:53,729
Was dat maar waar.
173
00:14:53,896 --> 00:14:56,941
Ik kan het je niet lenen
voor minder dan 2%.
174
00:14:57,149 --> 00:15:00,069
Geen probleem.
- Ik vraag het zomaar...
175
00:15:00,820 --> 00:15:03,406
maar wat gebeurt er
in die twee weken?
176
00:15:04,407 --> 00:15:07,743
Dan krijg ik m'n verzekeringsgeld.
177
00:15:14,166 --> 00:15:16,877
Ik vind het vervelend...
178
00:15:17,044 --> 00:15:19,797
maar ik moet weigeren.
179
00:15:20,506 --> 00:15:23,718
Hoezo?
- Als je me niet terugbetaalt...
180
00:15:23,884 --> 00:15:26,595
ben ik niet in staat
om je pijn te doen.
181
00:15:32,977 --> 00:15:35,104
Hoe gaat het met je?
182
00:15:36,522 --> 00:15:39,900
Wat is er aan de hand?
- Niets.
183
00:15:40,276 --> 00:15:42,194
En Jij?
184
00:15:43,195 --> 00:15:44,989
Het gaat goed.
185
00:15:45,156 --> 00:15:46,949
Echt waar?
186
00:15:47,241 --> 00:15:50,536
Gaan de zaken goed?
Gaat het goed met iedereen?
187
00:15:50,703 --> 00:15:54,123
Je weet wel, ups en downs.
188
00:15:54,290 --> 00:15:57,835
Hoe gaat het met Gloria Trillo?
Komt ze nog steeds?
189
00:16:00,713 --> 00:16:04,091
Het is echt vreselijk.
- Dus je wist ervan.
190
00:16:04,967 --> 00:16:09,972
Je loog. Je liet me daar zitten.
- Ga zitten.
191
00:16:10,181 --> 00:16:12,975
Hoe kan ik je nog vertrouwen?
192
00:16:13,142 --> 00:16:18,356
Ga zitten. Je maakt me bang.
Je hebt gedronken.
193
00:16:18,564 --> 00:16:22,610
Waarom heb je haar niet geholpen?
- Soms gaat dat niet.
194
00:16:22,777 --> 00:16:24,695
Je hebt haar vast uitgemolken.
195
00:16:24,862 --> 00:16:27,490
En geen korting gegeven
wegens incompetentie.
196
00:16:27,656 --> 00:16:32,411
Ik zet me volledig in
voor m'n patiënten.
197
00:16:32,578 --> 00:16:37,458
En als zoiets als dit gebeurt,
ben ik er kapot van.
198
00:17:09,532 --> 00:17:11,742
Ze was een toffe meid.
199
00:17:12,076 --> 00:17:15,746
Maar ze was knettergek
en dat heb ik je gezegd.
200
00:17:16,997 --> 00:17:19,542
Ik was eerlijk tegen haar.
201
00:17:19,708 --> 00:17:22,878
Ze wist dat ik getrouwd was.
- Dat weet ik.
202
00:17:23,087 --> 00:17:26,715
Zelfmoord. Jezus, waarom?
203
00:17:26,924 --> 00:17:31,137
Ook na iemands dood moet ik
vertrouwelijkheid in acht nemen.
204
00:17:31,846 --> 00:17:37,393
Met zoiets als dit
zijn er meerdere oorzaken.
205
00:17:38,185 --> 00:17:42,940
Je hebt net naar haar emotionele
problemen verwezen.
206
00:17:43,149 --> 00:17:46,444
Ze glipte iedereen door de vingers.
207
00:17:46,694 --> 00:17:50,364
Ze deed het na mij. Geef maar toe.
208
00:17:51,991 --> 00:17:58,747
Ze gaf zich aan me over.
Ik moest voor haar zorgen.
209
00:17:58,914 --> 00:18:00,374
Ik was er niet voor haar.
210
00:18:00,541 --> 00:18:03,669
Waarom geef je jezelf
meteen de schuld?
211
00:18:11,510 --> 00:18:13,262
Capitano.
212
00:18:15,556 --> 00:18:17,308
Kom binnen.
213
00:18:18,934 --> 00:18:22,188
Hoe gaat het? Een kop koffie?
214
00:18:28,444 --> 00:18:30,571
Je zit om een gunst verlegen.
215
00:18:30,738 --> 00:18:33,824
Waarom kom je niet bij mij?
- Waar heb je het over?
216
00:18:33,991 --> 00:18:38,537
Ralph Cifaretto belde
dat je geld van hem wilde lenen.
217
00:18:38,746 --> 00:18:41,457
Waarom kom je niet naar mij?
218
00:18:42,082 --> 00:18:46,962
Ik ben je vriend.
- Daarom wilde ik je niet lastigvallen.
219
00:18:47,171 --> 00:18:49,965
Maar ik ben het toch.
220
00:18:50,132 --> 00:18:53,511
Tony.
- Als ik echt omhoogzat...
221
00:18:53,677 --> 00:18:59,934
als Melissa een tumor had,
zou ik meteen naar jou toe gaan.
222
00:19:00,100 --> 00:19:03,103
Maar dit was
een zakelijke transactie.
223
00:19:03,312 --> 00:19:04,730
Wat voor transactie?
224
00:19:04,897 --> 00:19:07,983
Elodi's broer heeft
50.000 dollar nodig.
225
00:19:08,150 --> 00:19:11,946
Ik krijg 57.500 terug na 10 dagen.
- En het restaurant?
226
00:19:12,112 --> 00:19:15,908
Dat heb ik Ralphie verteld.
Hij moet erbuiten blijven.
227
00:19:16,700 --> 00:19:19,662
Waarvoor is het dan?
- De distributierechten...
228
00:19:19,870 --> 00:19:24,333
van armagnac van Domaine Vézelay.
229
00:19:32,091 --> 00:19:35,010
De volgende wodka.
Het slaat aan in Europa.
230
00:19:35,177 --> 00:19:37,429
Groter dan Stoli, Goose.
231
00:19:37,596 --> 00:19:41,517
Wie had ooit gehoord van Goose?
Het is Franse wodka.
232
00:19:42,184 --> 00:19:43,811
Dit zijn grote spelers.
233
00:19:43,978 --> 00:19:46,981
Ze gooien miljoenen
tegen hun campagne aan.
234
00:19:47,147 --> 00:19:49,984
Goed, je krijgt het.
- Nee, zei ik toch?
235
00:19:50,192 --> 00:19:52,820
Heb ik een besmettelijke ziekte of zo?
236
00:19:52,987 --> 00:19:56,782
Toe nou.
- Ik reken je anderhalf procent.
237
00:19:56,949 --> 00:20:01,120
Dat is heel wat meer
dan Ralph zou geven.
238
00:20:03,539 --> 00:20:05,624
Ik sta erop.
239
00:20:05,958 --> 00:20:09,837
Hier is 3000 dollar.
240
00:20:10,004 --> 00:20:12,339
Ik laat de rest wel brengen.
241
00:20:15,801 --> 00:20:17,469
Je bent geweldig.
242
00:20:19,346 --> 00:20:21,223
Kom hier.
243
00:20:30,733 --> 00:20:33,777
Een goed idee.
Drankje, lekkere sigaar.
244
00:20:33,944 --> 00:20:36,071
Wacht maar af.
245
00:20:42,536 --> 00:20:44,663
Hallo.
- Het eten is bijna klaar.
246
00:22:15,087 --> 00:22:17,297
Wat wil je zien?
247
00:22:17,673 --> 00:22:21,760
Dit of dit?
248
00:22:44,450 --> 00:22:49,413
Brian is er.
249
00:23:00,632 --> 00:23:03,343
Ik kom zo beneden.
250
00:23:05,179 --> 00:23:08,849
Hoe gaat het, Brian?
- Goed. Fijn je te zien.
251
00:23:11,059 --> 00:23:12,686
Brian heeft de papieren.
252
00:23:12,853 --> 00:23:15,606
Hij zei dat je hem
gisteravond had gebeld.
253
00:23:15,773 --> 00:23:18,525
De living trust
van de familie Soprano.
254
00:23:18,692 --> 00:23:21,862
Als ik de pijp uit ga,
is dat haar probleem.
255
00:23:22,780 --> 00:23:27,159
Je hebt me hier erg blij mee gemaakt.
256
00:23:27,826 --> 00:23:32,372
Als ik vervelend heb
gedaan, spijt me dat.
257
00:23:36,126 --> 00:23:38,045
Dat zijn m'n koekjes.
258
00:23:38,212 --> 00:23:42,424
Wil je er een paar, Brian?
- Ik moet weg. Nieuwe cliënt.
259
00:23:42,591 --> 00:23:45,427
We zien jou en Janelle
bij Billy Joel, hè?
260
00:23:45,594 --> 00:23:47,721
Ik zou het niet willen missen.
261
00:23:48,764 --> 00:23:51,975
Jammer dat je niet acht kaartjes hebt.
262
00:23:52,142 --> 00:23:54,478
Dan konden Furio
en Jessica ook mee.
263
00:23:54,645 --> 00:23:58,524
Dat neemt hun spanning weg.
- Ik kon er maar zes krijgen.
264
00:24:03,737 --> 00:24:06,198
Je krijgt de originele terug.
265
00:24:06,365 --> 00:24:09,952
Ik maak een kopie en
stuur er een naar je advocaat.
266
00:24:18,252 --> 00:24:20,462
Weet je, dat is een...
267
00:24:20,921 --> 00:24:23,966
Dat is een mooi pak. Wat is het? Boss.
268
00:24:24,132 --> 00:24:27,678
Je houdt van goede spullen.
- M'n enige ondeugd.
269
00:24:28,846 --> 00:24:31,098
Bel dit nummer.
270
00:24:31,682 --> 00:24:33,433
Vraag naar Patsy.
271
00:24:33,600 --> 00:24:37,271
Zeg hem dat ik gezegd heb
dat hij voor je moet zorgen.
272
00:24:37,437 --> 00:24:40,440
Je bent geweldig.
273
00:25:13,849 --> 00:25:18,103
Vergeet die vleesbestelling niet.
- Geen probleem.
274
00:26:04,900 --> 00:26:06,902
Dag, mam. Dit is Devin.
275
00:26:07,069 --> 00:26:09,988
Hoe gaat het?
- Goed. Fijn u te ontmoeten.
276
00:26:11,406 --> 00:26:15,786
Kan dat wat zachter?
277
00:26:19,247 --> 00:26:21,875
Als jullie willen,
maak ik sandwiches.
278
00:26:22,042 --> 00:26:25,003
Dat hoeft niet.
279
00:26:25,420 --> 00:26:27,714
Voorzichtig met m'n Lladró.
280
00:26:28,507 --> 00:26:30,968
Wees gerust.
281
00:26:31,259 --> 00:26:33,428
Hoe noemde u dat?
- Lladró.
282
00:26:33,595 --> 00:26:36,723
Ik zeg maar niet hoeveel het kost.
283
00:26:39,601 --> 00:26:41,812
Drieduizend dollar.
284
00:26:44,147 --> 00:26:47,109
Ik wilde echt alleen zijn met je.
285
00:26:47,275 --> 00:26:49,778
Bij jou thuis gaat niet, hè?
286
00:26:49,945 --> 00:26:52,155
M'n moeders vriend werkt er.
287
00:26:52,322 --> 00:26:55,158
En ik ben pas volgende
week bij m'n vader.
288
00:26:57,828 --> 00:27:01,164
M'n zusters kamer.
- Op de universiteit?
289
00:27:01,331 --> 00:27:04,001
Goed. Laten we gaan.
290
00:27:04,835 --> 00:27:07,254
Bus 33 gaat elk uur naar de stad.
291
00:27:07,421 --> 00:27:10,507
Ze stinken zo.
Ik bel de car service wel.
292
00:27:10,674 --> 00:27:14,177
Hoe duur is dat?
- Ik betaal met een creditcard.
293
00:27:14,344 --> 00:27:15,971
Ik bel haar.
294
00:27:22,686 --> 00:27:24,521
Hallo?
295
00:27:24,688 --> 00:27:28,817
Ik ga naar de stad met een vriendin.
Zullen we iets afspreken?
296
00:27:28,984 --> 00:27:32,487
Ik ben niet op de campus.
Je kunt naar mij komen.
297
00:27:32,654 --> 00:27:36,658
Ik zit op de hoek
van Brook Avenue en 161st Street.
298
00:27:36,825 --> 00:27:40,078
Brook Avenue en wat?
- 161st Street.
299
00:27:40,287 --> 00:27:43,290
Oké.
- Tot zo.
300
00:27:45,625 --> 00:27:50,297
Ik had me je huis anders voorgesteld.
Meer zoals dat van Don Corleone.
301
00:27:50,464 --> 00:27:54,551
Met een poort, muren
en oude Cadillacs. Gek, hè?
302
00:27:54,718 --> 00:27:58,764
Ons huis in Tahoe lijkt op
dat van Michael in deel II.
303
00:27:59,765 --> 00:28:03,769
Nee, we hebben geen huis in Tahoe.
304
00:28:03,935 --> 00:28:08,356
We hebben wel een boot.
- Ik ben net een gangsterliefje.
305
00:28:21,828 --> 00:28:25,874
Weet u zeker dat het hier is?
- Brook Avenue en 161st Street.
306
00:28:26,666 --> 00:28:29,628
Columbia? Dit lijkt op Harlem.
- South Bronx.
307
00:28:30,837 --> 00:28:32,506
Wetswinkel South Bronx
308
00:28:32,672 --> 00:28:35,133
gratis juridische bijstand
309
00:28:41,223 --> 00:28:43,934
Blijf maar wachten.
310
00:28:56,613 --> 00:28:59,741
Kan ik jullie helpen?
- Ze komen voor mij.
311
00:29:01,701 --> 00:29:04,663
Sinds wanneer ben je langer dan ik?
312
00:29:04,871 --> 00:29:10,168
Dit is m'n broer. Cheokay is
toegelaten tot de Yale-universiteit.
313
00:29:11,711 --> 00:29:14,673
Ik ben Meadow,
de zus van meneer Manieren.
314
00:29:15,257 --> 00:29:17,259
Kan ik even met je praten?
315
00:29:19,636 --> 00:29:21,596
Doe je dit op vrijdagavond?
316
00:29:21,763 --> 00:29:23,431
De rechtswinkel.
317
00:29:23,598 --> 00:29:28,562
Gratis juridische bijstand
voor arme mensen. Ik loop stage.
318
00:29:28,770 --> 00:29:31,273
Ik wil je kamer gebruiken.
- Waarom?
319
00:29:33,275 --> 00:29:34,985
Je weet wel.
320
00:29:38,738 --> 00:29:41,366
Dat meen je niet.
Komt niks van in.
321
00:29:41,533 --> 00:29:43,368
Even maar. Waarom niet?
322
00:29:43,535 --> 00:29:48,415
Het idee alleen al. Het is mijn bed.
- We blijven wel op de sprei.
323
00:29:48,582 --> 00:29:51,001
Nee.
- We kwamen helemaal hierheen.
324
00:29:51,168 --> 00:29:54,754
Ik dacht dat je de stad in wilde.
Er is veel te doen.
325
00:29:54,921 --> 00:29:58,800
Ik wilde met jullie naar een lezing
van een schrijfster.
326
00:30:05,223 --> 00:30:10,145
's Werelds grootste culturele centrum
en je komt hier voor seks?
327
00:30:11,855 --> 00:30:13,648
Ik rij wel wat rond.
328
00:30:13,815 --> 00:30:17,194
Staat de kerstboom al
in het Rockefeller Center?
329
00:30:18,695 --> 00:30:22,532
Kijk eens hoe deze mensen leven.
330
00:30:24,159 --> 00:30:25,952
Ze hebben het zwaar.
331
00:30:26,119 --> 00:30:30,040
Ze zitten in een cirkel.
Ze blijven maar kinderen krijgen.
332
00:30:30,957 --> 00:30:32,375
Dat weet ik.
333
00:30:32,667 --> 00:30:37,756
We staan zo ver van de werkelijkheid.
We hebben alles wat we nodig hebben.
334
00:30:38,048 --> 00:30:42,177
Als je erover nadenkt.
- Ze leven van de bijstand.
335
00:30:42,385 --> 00:30:45,555
En m'n moeder koopt
een beeld van 3000 dollar.
336
00:30:45,722 --> 00:30:47,265
3000 dollar.
337
00:30:47,432 --> 00:30:51,770
Drie keer per week een huishoudster.
- Wij hebben er ook een.
338
00:30:51,937 --> 00:30:56,775
Ik heb geluk gehad dat ik rijk ben
en in een groot huis leef.
339
00:30:58,193 --> 00:31:00,570
Zelfs iemand als Steve Mussel.
340
00:31:00,737 --> 00:31:04,032
Z'n kleren zijn oké,
maar heb je z'n huis gezien?
341
00:31:04,199 --> 00:31:05,575
Ik dacht het niet.
342
00:31:05,825 --> 00:31:10,121
Z'n vader is wiskundeleraar.
Ze hebben zelfs geen eetkamer.
343
00:31:10,872 --> 00:31:14,417
Er wonen vijf mensen
in een klein hokje.
344
00:31:20,966 --> 00:31:24,261
Er zijn al 80 stoelen bezet.
345
00:31:24,469 --> 00:31:27,806
Ze komen voor jou.
346
00:31:30,850 --> 00:31:34,562
Ik eet zoveel van je gnocchi
dat ik een buikje krijg.
347
00:31:43,105 --> 00:31:44,990
Is alles goed met Jean-Philippe?
348
00:31:46,408 --> 00:31:50,829
Hoe bedoel je?
- Hij zou me terugbellen.
349
00:31:50,996 --> 00:31:53,999
Heb je iets van hem gehoord?
Belt hij je moeder?
350
00:31:54,165 --> 00:31:56,793
Hij werkt op vreemde tijdstippen.
351
00:31:56,960 --> 00:31:58,920
Het tijdsverschil.
352
00:31:59,087 --> 00:32:00,630
Als wij wakker worden...
353
00:32:00,797 --> 00:32:04,259
zitten ze in Toulouse
al aan het avondeten.
354
00:32:05,385 --> 00:32:07,846
Ik was het bijna vergeten.
355
00:32:09,306 --> 00:32:11,057
Ik heb iets voor je.
356
00:32:11,224 --> 00:32:14,728
Boulevard des Slows.
Om hier te draaien.
357
00:32:16,062 --> 00:32:19,107
Ik moet de bloemen in de vazen zetten.
358
00:32:21,109 --> 00:32:23,361
Problemen met de investeringen?
359
00:32:23,528 --> 00:32:26,906
Hoe bedoel je?
- Wat dacht je?
360
00:32:27,073 --> 00:32:31,119
Ze zit ineens met je te flirten?
361
00:32:38,084 --> 00:32:40,837
We zien je hier nooit meer.
362
00:32:43,340 --> 00:32:45,300
Of bij ons thuis.
363
00:32:45,467 --> 00:32:50,513
Chris komt maar niet van z'n griep af.
- Z'n huid ziet er slecht uit.
364
00:32:51,681 --> 00:32:54,267
Hij is gewoon gestrest.
365
00:32:54,476 --> 00:32:58,897
Ik bedenk ineens dat we misschien
niet meekunnen naar Billy Joel.
366
00:32:59,064 --> 00:33:01,483
Kunnen jullie niet mee?
367
00:33:01,649 --> 00:33:07,489
We hebben allerlei problemen met
de Crazy Horse. Ik weet het niet.
368
00:33:07,697 --> 00:33:09,741
Dat is echt jammer.
369
00:33:11,576 --> 00:33:13,953
Wat moet ik nou met die kaartjes?
370
00:33:25,882 --> 00:33:28,009
Ik hou van merg.
371
00:33:30,136 --> 00:33:31,554
Weet je nog, mama met dat bot?
372
00:33:31,721 --> 00:33:36,518
Het klonk als open dag
in de liposuctiekliniek.
373
00:33:36,810 --> 00:33:39,354
Fijn dat we hier zo samen eten.
374
00:33:39,521 --> 00:33:41,564
Even bijpraten.
375
00:33:42,774 --> 00:33:46,111
Ik ben blij dat ik het
me kan veroorloven.
376
00:33:49,656 --> 00:33:51,366
Chocolademousse.
377
00:33:51,533 --> 00:33:54,411
IJS, Sorbet.
378
00:33:54,577 --> 00:33:56,871
Van het huis.
379
00:33:57,038 --> 00:33:59,958
Verder nog iets?
Ik heb een lekkere armagnac.
380
00:34:00,125 --> 00:34:03,211
Ik heb dat in Frankrijk
gedronken. Histamine.
381
00:34:03,378 --> 00:34:05,296
Ik vind hem goed.
382
00:34:05,505 --> 00:34:08,425
Mag ik een Nonino Picolit?
383
00:34:08,591 --> 00:34:11,511
Ik weet dat het duur is.
- Voor mij ook een.
384
00:34:15,974 --> 00:34:19,602
Jij hebt iets met Bobby Bacala?
- Dat is het dus.
385
00:34:19,769 --> 00:34:22,439
Wat is daar zo interessant aan?
386
00:34:22,730 --> 00:34:27,902
Ben ik zo'n boeman? Ik wou alleen
zeggen dat het een aardige kerel is.
387
00:34:28,194 --> 00:34:33,783
Zijn spontane opmerkingen verboden?
- Nee, Tony. Het spijt me.
388
00:34:33,992 --> 00:34:38,204
Heb ik een besmettelijke ziekte?
- Je bent een geweldige broer.
389
00:34:38,371 --> 00:34:41,416
We kunnen flink
tegen elkaar tekeergaan...
390
00:34:41,583 --> 00:34:45,128
maar we weten elkaar te vinden
als het erop aankomt.
391
00:34:50,717 --> 00:34:53,928
Heb je ooit iemand gekend...
392
00:34:55,430 --> 00:34:57,932
die zelfmoord heeft gepleegd?
393
00:34:58,099 --> 00:35:01,478
Ik ken er genoeg.
Ik heb in Seattle gewoond.
394
00:35:02,061 --> 00:35:04,355
Iemand die je na stond?
395
00:35:04,814 --> 00:35:06,274
Murray Furlong.
396
00:35:07,609 --> 00:35:11,029
Een erg goede vriend.
Hij woonde boven me.
397
00:35:11,196 --> 00:35:15,116
Ze zeiden dat hij bij de CIA zat.
Hij bleef vaak lang weg.
398
00:35:15,283 --> 00:35:17,368
Ik dacht dat hij homo was.
399
00:35:17,535 --> 00:35:23,208
Misschien sluit dat elkaar
niet uit. Op een dag...
400
00:35:25,460 --> 00:35:28,546
stak hij de loop van
een geweer in z'n mond.
401
00:35:29,797 --> 00:35:31,841
Voelde je je verantwoordelijk?
402
00:35:34,802 --> 00:35:36,804
Ja.
403
00:35:36,971 --> 00:35:39,849
Ergens voelden we
ons allemaal schuldig.
404
00:35:40,016 --> 00:35:45,522
Ons laatste gesprek eindigde in
een ruzie. Als je het zo mag noemen.
405
00:35:45,688 --> 00:35:50,360
Het ging erover dat ik altijd
z'n postpakketten moest aannemen.
406
00:35:52,153 --> 00:35:55,782
Maar je weet nooit waarom.
407
00:35:55,949 --> 00:35:58,284
Het lag vast aan z'n naam.
408
00:36:06,084 --> 00:36:07,794
Laat de fles maar staan.
409
00:36:09,337 --> 00:36:12,590
Zet maar op de rekening.
410
00:36:13,508 --> 00:36:15,635
Natuurlijk.
411
00:36:27,397 --> 00:36:29,482
Kan ik je even spreken?
412
00:36:32,277 --> 00:36:33,778
Wat is er aan de hand?
413
00:36:33,945 --> 00:36:36,239
Ik wil je even op de hoogte houden.
414
00:36:36,406 --> 00:36:39,492
De termijn is over een paar
dagen verstreken.
415
00:36:40,159 --> 00:36:45,415
Ik ben bezorgd. Ik krijg Jean-Philippe
niet te pakken. Hij belt niet terug.
416
00:36:48,042 --> 00:36:52,130
Ben je bij hem thuis geweest?
- Nog niet.
417
00:37:01,764 --> 00:37:05,727
Artie, je moet erheen gaan.
418
00:37:05,893 --> 00:37:08,855
Hij belt niet terug.
- Weet ik.
419
00:37:09,272 --> 00:37:14,193
Ze missen een termijn, krijgen
praatjes en dan betalen ze niet.
420
00:37:14,360 --> 00:37:17,614
En dan moet je voortdurend
achter ze aan zitten.
421
00:37:17,780 --> 00:37:20,325
Je moet erachteraan.
422
00:37:21,242 --> 00:37:22,994
Nu meteen.
423
00:37:25,330 --> 00:37:27,373
Snap je wat ik bedoel?
424
00:37:37,300 --> 00:37:40,094
Jean-Philippe, je bent thuis.
425
00:37:40,303 --> 00:37:44,015
Ik heb je vijf keer gebeld.
Is je antwoordapparaat stuk?
426
00:37:44,182 --> 00:37:48,227
Mooie woning.
Is dat een berbertapijt?
427
00:37:48,394 --> 00:37:50,396
Die...
428
00:37:50,688 --> 00:37:55,943
schoenen die je draagt,
zijn dat designerschoenen?
429
00:37:56,486 --> 00:38:00,740
Mijd je me? Waar is m'n geld?
430
00:38:00,907 --> 00:38:03,284
Ga je nu janken?
431
00:38:03,451 --> 00:38:05,870
Opstaan, kikkervreter.
432
00:38:06,037 --> 00:38:09,207
Ik ram je in elkaar.
433
00:39:21,696 --> 00:39:24,115
Kom binnen.
- Je bent thuis.
434
00:39:24,323 --> 00:39:27,952
Is je antwoordapparaat stuk?
435
00:39:28,661 --> 00:39:32,790
Ik wilde je bellen.
- Mooie woning.
436
00:39:32,999 --> 00:39:35,501
Ik wacht al twee dagen op m'n geld.
437
00:39:35,668 --> 00:39:41,466
De bank heeft de tweede financierings-
ronde nog niet afgesloten.
438
00:39:41,632 --> 00:39:44,302
M'n partners zijn
er ondersteboven van.
439
00:39:44,510 --> 00:39:47,388
Dat is niet mijn probleem.
440
00:39:47,555 --> 00:39:50,183
Ik wil m'n geld.
- Ik heb het niet.
441
00:39:52,518 --> 00:39:55,229
Wanneer heb je het?
- Geen idee.
442
00:39:55,396 --> 00:39:59,150
Ik weet het niet.
Het ziet er niet best uit.
443
00:40:00,276 --> 00:40:02,320
Wat betekent dat?
444
00:40:02,487 --> 00:40:06,866
Ik weet niet of het wel doorgaat.
445
00:40:07,033 --> 00:40:09,744
Ze waren niet overtuigd van ons plan.
446
00:40:09,911 --> 00:40:13,206
Ze dachten dat armagnac
weinig potentieel had.
447
00:40:14,415 --> 00:40:15,792
Het probleem was...
448
00:40:15,958 --> 00:40:20,046
dat ze niet goed zagen hoe ze
armagnac konden marketen.
449
00:40:20,922 --> 00:40:24,634
Een trendy aanpak zoals
die van Stoli heeft geen kans.
450
00:40:24,967 --> 00:40:26,803
En het was de nieuwe wodka.
451
00:40:27,011 --> 00:40:29,347
Wij grote jongens moeten verder.
452
00:40:29,514 --> 00:40:32,934
Kikkervreter,
453
00:40:33,142 --> 00:40:35,645
Wat zei je?
- Ik wil m'n geld.
454
00:40:35,853 --> 00:40:38,231
Ben je gek? Dat geld is uitgegeven.
455
00:40:38,397 --> 00:40:42,026
Onkosten, notarissen, reiskosten.
- Nee.
456
00:40:42,193 --> 00:40:46,697
Je hebt 50.000 dollar van me.
- Dat is een zakelijk risico.
457
00:40:46,864 --> 00:40:50,535
M'n dochter heeft 'n beugel nodig.
- Ik heb het nu niet.
458
00:40:50,701 --> 00:40:54,914
Gore Franse klootzak.
459
00:40:58,084 --> 00:41:00,253
Krijg de klere.
460
00:41:15,184 --> 00:41:20,648
M'n oorring.
Je hebt m'n oorring afgerukt.
461
00:41:23,943 --> 00:41:26,779
Ik wil m'n geld.
462
00:41:26,946 --> 00:41:29,615
Als ik je nog eens zie, maak ik je af.
463
00:41:36,789 --> 00:41:39,750
Je moet aankloppen
zonder binnen te gaan.
464
00:41:39,917 --> 00:41:44,005
Je moet haar opwarmen
tot ze erom smeekt.
465
00:41:44,171 --> 00:41:47,341
Dan is ze helemaal van jou.
466
00:41:47,508 --> 00:41:52,221
Ik denk dat ze er klaar voor is.
- Daar komen we wel achter.
467
00:41:52,805 --> 00:41:55,683
Liz was bij haar thuis.
Het was er mooi.
468
00:41:58,144 --> 00:41:59,896
Zo geweldig is het niet.
469
00:42:00,062 --> 00:42:02,940
Het lijkt net een speelgoedhuis.
470
00:42:04,775 --> 00:42:07,069
Wat kan ik voor jullie doen?
471
00:42:08,905 --> 00:42:13,034
We komen voor Devin Pillsbury.
- Rij naar de parkeerplaats.
472
00:42:28,424 --> 00:42:32,637
Kan ik jullie ergens mee helpen?
- Het is goed, Ted.
473
00:42:32,803 --> 00:42:35,765
Wilt u hem hier parkeren?
474
00:42:45,942 --> 00:42:47,443
Mooi huis.
475
00:43:22,061 --> 00:43:24,772
Maak het nou.
- Nee, het is waar.
476
00:43:24,981 --> 00:43:28,943
IJsland is een vulkaan
- Hawaï is een vulkaan.
477
00:43:35,241 --> 00:43:38,411
Kom hier.
478
00:43:42,289 --> 00:43:45,960
Hallo?
- Ik heb het geprobeerd...
479
00:43:46,168 --> 00:43:48,462
en ik wilde niemand kwetsen.
480
00:43:48,713 --> 00:43:53,926
Ik hou van je en het spijt me
dat ik je in de steek heb gelaten.
481
00:43:57,221 --> 00:43:59,140
Wat heb je? Wat is er?
482
00:43:59,348 --> 00:44:02,727
Ik ben een totale mislukkeling.
483
00:44:05,688 --> 00:44:07,606
Zorg jij voor Charmaine.
484
00:44:07,815 --> 00:44:09,525
Wat heb je gedaan?
485
00:44:09,692 --> 00:44:12,653
Wat heb je gedaan?
- Ik ga slapen.
486
00:44:12,862 --> 00:44:15,364
Heb je iets geslikt?
487
00:44:15,531 --> 00:44:16,907
Val niet in slaap.
488
00:44:17,116 --> 00:44:19,410
Hoor je me? Val niet in slaap.
489
00:44:22,204 --> 00:44:26,042
Jezus.
- Wat is er? Moet je weg?
490
00:44:26,208 --> 00:44:27,752
Een vriend van me.
491
00:44:27,918 --> 00:44:32,465
Die idioot heeft pillen geslikt en
probeert zich van kant te maken.
492
00:44:33,507 --> 00:44:35,968
Wat ben ik nu aan het doen?
493
00:44:39,388 --> 00:44:41,766
Ik bel het alarmnummer.
494
00:44:41,932 --> 00:44:44,185
Zij kunnen hem beter helpen.
495
00:44:49,690 --> 00:44:53,110
Zijn die echt?
496
00:44:54,111 --> 00:44:58,074
Is dat een echte Picasso?
- Papa verzamelt z'n late werk.
497
00:44:59,742 --> 00:45:01,494
Het zijn allemaal pikken.
498
00:45:01,702 --> 00:45:03,496
Picasso was toen al oud.
499
00:45:03,662 --> 00:45:05,873
Die zijn miljoenen waard.
500
00:45:06,040 --> 00:45:09,627
Is je vader niet bang
dat we ze stelen?
501
00:45:13,756 --> 00:45:15,716
Is dat een Sota-draaitafel?
502
00:45:15,883 --> 00:45:19,178
Patrick, meneer de consument.
503
00:45:21,722 --> 00:45:24,725
Hou je daar niet van?
Wil je iets anders?
504
00:45:26,727 --> 00:45:31,232
Ik wou dat je iets had gezegd.
- Het heeft niks te betekenen.
505
00:45:31,607 --> 00:45:33,442
Ik voel me zo dom.
506
00:45:33,609 --> 00:45:38,072
M'n moeders stomme Lladró
en dat van die huishoudster.
507
00:45:38,280 --> 00:45:40,241
Dat maakt me niet uit.
508
00:45:40,407 --> 00:45:42,451
Ik vind je leuk.
509
00:45:42,618 --> 00:45:46,038
Een gave
Wat zou die waard zijn?
510
00:45:47,581 --> 00:45:49,125
Je had het moeten zeggen.
511
00:45:49,291 --> 00:45:52,336
En als ik dat had gedaan?
- Ik weet het niet.
512
00:45:52,503 --> 00:45:56,924
Als het niet belangrijk was,
waarom zei je het dan niet?
513
00:46:05,808 --> 00:46:09,436
Jezus.
- Wat is er gebeurd?
514
00:46:09,979 --> 00:46:12,022
Het is helemaal fout gelopen.
515
00:46:12,189 --> 00:46:14,233
De opvolger van de wodka.
516
00:46:14,441 --> 00:46:17,820
En dan doe je dit?
- Je begrijpt het niet.
517
00:46:17,987 --> 00:46:19,613
Het geld is weg.
518
00:46:22,575 --> 00:46:27,413
Waarom kom je dan niet
naar mij? Ik ben je vriend.
519
00:46:29,039 --> 00:46:33,335
Stel dat je me niet had bereikt
en ik je dood had aangetroffen.
520
00:46:34,253 --> 00:46:36,672
Hoe denk je dat ik me had gevoeld?
521
00:46:40,718 --> 00:46:42,595
Neem het restaurant.
522
00:46:45,139 --> 00:46:47,766
Ik wil dat restaurant helemaal niet.
523
00:46:49,977 --> 00:46:52,813
Hoe moet ik je dan terugbetalen?
524
00:46:53,063 --> 00:46:56,734
50.000 dollar. Daar ben ik
m'n hele leven mee bezig.
525
00:46:56,901 --> 00:47:03,949
Met rente is het 51.500
en je bent al te laat met betalen.
526
00:47:07,620 --> 00:47:13,459
Laten we zeggen dat je m'n rekening
bij het restaurant kwijtscheldt.
527
00:47:19,965 --> 00:47:23,969
Maar dat is toch 6000 dollar?
528
00:47:24,136 --> 00:47:25,930
En de rest van het geld?
529
00:47:26,138 --> 00:47:29,725
Ik neem de lening over
en incasseer de 50 ruggen.
530
00:47:43,405 --> 00:47:46,909
Ik zie alles nu ineens scherp.
531
00:47:47,076 --> 00:47:50,746
Waar heb je het over?
- Je zag het allemaal aankomen.
532
00:47:50,913 --> 00:47:55,417
Je wist wat er ging gebeuren.
533
00:47:57,836 --> 00:48:00,422
Jij kijkt 20 stappen vooruit.
534
00:48:00,631 --> 00:48:04,927
Ik verwijt je niks. Ik benijd je
erom. Het is een instinct.
535
00:48:05,094 --> 00:48:08,472
Zoals een roofvogel een muis
van ver ziet scharrelen.
536
00:48:08,639 --> 00:48:11,475
Is het mijn schuld dat je hier ligt?
537
00:48:11,684 --> 00:48:16,772
Iemand heeft het over een lening van
50 ruggen aan 'n Franse ondernemer...
538
00:48:16,939 --> 00:48:22,569
en je brein werkt met
internet-snelheid en je beseft:
539
00:48:22,736 --> 00:48:26,573
het ergste wat me kan gebeuren,
is dat ik gratis eet.
540
00:48:30,160 --> 00:48:33,163
Stomme zelfmoordenaar.
Je bent ondankbaar.
541
00:48:33,372 --> 00:48:37,084
Het spijt me.
- Laat dat.
542
00:48:41,380 --> 00:48:43,507
Weet iemand dat ik je geld leende?
543
00:48:43,674 --> 00:48:47,594
Wie dan?
- Maakt niet uit. Adriana, m'n vrouw.
544
00:48:47,803 --> 00:48:49,555
Niemand?
545
00:48:52,349 --> 00:48:57,354
Je bent voor je huis overvallen.
Het was straatroof. Jongeren.
546
00:48:57,688 --> 00:49:00,190
Ze pikten je portemonnee
en horloge. Waar liggen ze?
547
00:49:00,357 --> 00:49:02,818
Hoezo?
- Geef op.
548
00:49:07,990 --> 00:49:09,700
Waarom?
549
00:49:09,867 --> 00:49:15,664
Maakt het je niet uit wat de mensen
denken? Veel mensen haten me.
550
00:49:17,249 --> 00:49:18,792
Je hebt teruggevochten.
551
00:49:18,959 --> 00:49:23,589
Ze rukten je oorring af en
je nam pillen tegen de pijn...
552
00:49:23,756 --> 00:49:26,717
omdat je moest wachten
op de eerstehulpafdeling.
553
00:49:26,884 --> 00:49:30,012
Ze hebben m'n maag leeggepompt.
554
00:49:30,179 --> 00:49:32,389
Ze zagen de armagnac.
555
00:49:32,598 --> 00:49:35,392
Je bent beroofd, begrepen?
556
00:49:35,809 --> 00:49:38,270
Ik heb je niks geleend.
557
00:50:07,883 --> 00:50:09,676
Ik heb gedroomd.
558
00:50:10,552 --> 00:50:14,014
M'n opa zat aan tafel
met een
559
00:50:14,181 --> 00:50:16,100
M'n oma stond naast hem.
560
00:50:16,308 --> 00:50:19,269
Ze droeg een blauwe jurk
en schonk wijn in.
561
00:50:19,436 --> 00:50:22,272
En hij zegt tegen me: Zie je dit?
562
00:50:22,439 --> 00:50:25,859
Met een goede vrouw ben je miljonair.
563
00:50:26,151 --> 00:50:29,863
De dag daarop ging ik
bij Carmela en haar familie eten.
564
00:50:30,030 --> 00:50:32,950
Voor me lag een
565
00:50:34,201 --> 00:50:36,829
Voordat ik het déjà vu besefte...
566
00:50:36,995 --> 00:50:39,790
stond Carmela naast me
in een blauwe jurk.
567
00:50:39,957 --> 00:50:42,543
Ze schonk een glas mineraalwater in.
568
00:50:43,961 --> 00:50:46,338
De volgende dag kocht ik de ring.
569
00:50:48,173 --> 00:50:51,593
Dat is ongelofelijk. Zo romantisch.
570
00:50:53,679 --> 00:50:56,473
Zij is echt romantisch.
571
00:50:56,682 --> 00:50:58,684
Ze gaat m'n gebit schoonmaken.
572
00:50:58,851 --> 00:51:02,354
Ik vind de tandarts soms erotisch.
573
00:51:02,521 --> 00:51:07,317
Ik bewonder je pak al de hele avond.
- Dat heb ik dankzij Mr Soprano.
574
00:51:07,526 --> 00:51:09,069
Mooi. Patsy?
575
00:51:10,279 --> 00:51:13,282
Ik wil graag toasten op onze gastheer.
576
00:51:13,449 --> 00:51:15,659
Proost.
577
00:51:15,826 --> 00:51:20,122
Geweldige kaartjes,
heerlijk eten, lekkere wijn...
578
00:51:20,289 --> 00:51:25,169
en omdat je een geweldige kerel bent
die ik m'n vriend mag noemen.
579
00:51:34,178 --> 00:51:36,472
Hij zei dat ik alles had gepland.
580
00:51:36,638 --> 00:51:39,975
Dat ik ver van tevoren
zag hoe het zou aflopen...
581
00:51:40,142 --> 00:51:42,728
en dat hij zou worden genaaid.
- En was dat zo?
582
00:51:43,896 --> 00:51:46,982
Zag je dat?
- Dat weet ik niet.
583
00:51:48,942 --> 00:51:54,156
Volgens hem is het onderbewust,
een tweede natuur.
584
00:51:54,364 --> 00:51:59,495
Maar je zit met de beschuldiging.
- Ben ik dan een roofvogel?
585
00:51:59,661 --> 00:52:01,288
Dat is een dier.
586
00:52:01,455 --> 00:52:05,626
Ik begrijp dat je grotendeels
van woeker leeft.
587
00:52:05,792 --> 00:52:09,963
Waarom krijg je dan nu ineens
last van je geweten?
588
00:52:10,130 --> 00:52:14,343
Zou je ook zo hebben gereageerd
als dit allemaal...
589
00:52:14,510 --> 00:52:17,971
je vriend die de pillen slikte...
590
00:52:18,430 --> 00:52:24,019
niet een week nadat je van Gloria's
zelfmoord hoorde, was gebeurd?
591
00:52:25,395 --> 00:52:29,816
Ik zal je iets zeggen. Eén zelfmoord
is al erg genoeg, maar twee?
592
00:52:29,983 --> 00:52:32,903
Ze kunnen allebei de klere krijgen.
593
00:52:33,987 --> 00:52:37,950
Ik heb een donatie gedaan
aan de zelfmoordlijn.
594
00:52:38,116 --> 00:52:40,035
Punt uit.
595
00:52:50,504 --> 00:52:54,508
Hun projectiescherm was zo groot
als de kleine van AMC.
596
00:52:54,716 --> 00:52:58,845
Mr Pillsbury is een of andere
financiële expert.
597
00:52:59,471 --> 00:53:03,100
Wat moeten ze met zo'n deegsliert?
- Kop dicht.
598
00:53:05,477 --> 00:53:09,273
Waarom heeft je vader niet
zoveel geld als Don Corleone?
599
00:53:11,637 --> 00:53:13,042
Geen idee.
600
00:53:13,579 --> 00:53:16,079
Retail Subs & Sync: AssenzA
www.MY-SUBS.com