1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:02,805 --> 00:00:06,390
ALMA: She never unmarried her
husband, Victor Villanueva.
2
00:00:06,415 --> 00:00:08,017
- LYN: What's this?
- It's the key to my place.
3
00:00:08,041 --> 00:00:09,954
- Oh!
- Mon Chou Chou!
4
00:00:09,979 --> 00:00:12,297
NICO: She's my ex.
Things are done with us.
5
00:00:12,336 --> 00:00:14,625
Whitetinos living their best life
6
00:00:14,650 --> 00:00:16,523
is not what people
around here want to see.
7
00:00:16,548 --> 00:00:18,054
What to people around here want?
8
00:00:18,079 --> 00:00:20,164
You're a shitty person,
Emma, plain and simple.
9
00:00:20,320 --> 00:00:22,105
I'm not waiting for fucking Emma.
10
00:00:22,130 --> 00:00:23,888
I'm gonna fix the music series.
11
00:00:23,913 --> 00:00:25,156
You do that, Lyn.
12
00:00:26,828 --> 00:00:29,613
[SPANISH MUSIC]
13
00:00:29,638 --> 00:00:32,671
♪
14
00:00:32,696 --> 00:00:38,445
♪ Tengo una semillita
dentro de mi corazón, ay ♪
15
00:00:38,607 --> 00:00:41,480
♪ Yo sé que ella me guía ♪
16
00:00:41,505 --> 00:00:44,453
♪ Y sabe bien dónde voy ♪
17
00:00:44,478 --> 00:00:47,481
♪ Yo la pongo en la tierra ♪
18
00:00:47,506 --> 00:00:50,398
♪ La tierra donde estoy, ay ♪
19
00:00:50,423 --> 00:00:56,246
♪ Ella espera la lluvia
para besar el sol, ay ♪
20
00:00:56,369 --> 00:01:00,112
Welcome abundance. Welcome harmony.
21
00:01:00,887 --> 00:01:02,223
Welcome abundance.
22
00:01:02,248 --> 00:01:05,848
♪ Y yo le doy bienvenida
a los que me dieron ♪
23
00:01:05,873 --> 00:01:07,875
♪ A mí la vida ♪
24
00:01:08,235 --> 00:01:14,241
♪ Ay, ay, eh... eh, eh... eh, oh, oh ♪
25
00:01:14,266 --> 00:01:20,043
♪ Oh, oh, eh... eh, ay, eh... eh ♪
26
00:01:20,068 --> 00:01:23,246
♪ Tengo una semillita
dentro del corazón ♪
27
00:01:25,054 --> 00:01:26,512
You are welcome here.
28
00:01:26,537 --> 00:01:29,215
Synced & corrected by QueenMaddie
www.MY-SUBS.com
29
00:01:35,408 --> 00:01:38,473
[TV PLAYING]
30
00:01:53,406 --> 00:01:54,668
Still the moors, huh?
31
00:01:55,042 --> 00:01:56,096
Uh-huh.
32
00:01:57,179 --> 00:02:00,095
[TV PLAYING]
33
00:02:00,952 --> 00:02:03,494
I'll worry about these,
but you do still have
34
00:02:03,519 --> 00:02:06,471
to worry about those until
you tell me otherwise.
35
00:02:15,000 --> 00:02:17,010
Nobody asked you to do those.
36
00:02:17,035 --> 00:02:19,783
If I don't they'll just sit here
for three more days,
37
00:02:19,808 --> 00:02:21,533
stinking up, like you.
38
00:02:22,596 --> 00:02:25,471
Do you think now would be
a good time to start talking
39
00:02:25,496 --> 00:02:27,330
about starting a chore wheel?
40
00:02:27,706 --> 00:02:28,752
[SCOFFS]
41
00:02:29,076 --> 00:02:31,963
Now you're going to
school me about chores,
42
00:02:31,988 --> 00:02:34,768
when for how many months
this place has been spotless,
43
00:02:34,793 --> 00:02:35,988
- no thanks to you?
- Oh, good!
44
00:02:36,141 --> 00:02:37,705
LYN: Our third roomie is here.
45
00:02:37,839 --> 00:02:40,330
Maybe we can ask her
opinion about a chore wheel.
46
00:02:40,703 --> 00:02:42,049
Sorry, about a what?
47
00:02:42,163 --> 00:02:43,900
Mari, don't listen to her.
48
00:02:43,925 --> 00:02:45,690
This place is nasty.
49
00:02:45,981 --> 00:02:47,799
All I ask is that each of us...
50
00:02:47,824 --> 00:02:49,744
Oh, my God. Listen to you.
51
00:02:49,769 --> 00:02:51,838
This is so funny.
52
00:02:51,863 --> 00:02:54,648
If... If you want, I can do the dishes.
53
00:02:54,801 --> 00:02:57,543
In fact, um, I... it just
takes me two minutes.
54
00:02:57,568 --> 00:02:58,792
I can... I can do it right now.
55
00:02:58,817 --> 00:03:00,128
Thank you, Mari.
56
00:03:01,028 --> 00:03:02,839
I hope you're so embarrassed.
57
00:03:03,090 --> 00:03:04,667
Mari, please leave it.
58
00:03:06,700 --> 00:03:09,706
Tonight couldn't be more
important for the bar.
59
00:03:09,731 --> 00:03:11,733
We've sold tickets already.
60
00:03:11,994 --> 00:03:13,847
We have actual people coming.
61
00:03:13,977 --> 00:03:15,925
And I know you're not having a crisis.
62
00:03:16,411 --> 00:03:18,630
You're just doing all
of this to punish me,
63
00:03:18,655 --> 00:03:19,943
- And that's just...
- Yes, Lyn.
64
00:03:19,968 --> 00:03:22,545
As always, this is all about you.
65
00:03:23,352 --> 00:03:25,223
[TV PLAYING]
66
00:03:29,303 --> 00:03:31,348
Hey, you okay?
67
00:03:33,861 --> 00:03:35,123
Oh, yeah, um...
68
00:03:37,336 --> 00:03:39,607
Mari, you don't have to do this.
69
00:03:39,632 --> 00:03:41,662
I'll get up and take care of them.
70
00:03:41,894 --> 00:03:43,193
No, it's okay.
71
00:03:43,218 --> 00:03:47,178
Um, is it weird that I
like doing the dishes?
72
00:03:47,677 --> 00:03:48,803
It is kind of weird.
73
00:03:48,828 --> 00:03:50,395
[BOTH LAUGHING]
74
00:03:55,162 --> 00:03:58,686
[WATTER RUNNING, DISHES CLATTER]
75
00:04:13,306 --> 00:04:16,135
[DISTANT CARS REVVING]
76
00:04:16,989 --> 00:04:18,920
Thank you so much.
77
00:04:19,067 --> 00:04:20,873
You can leave the
power washer right here,
78
00:04:20,898 --> 00:04:23,007
but it would be great if everything
else could be put inside.
79
00:04:29,188 --> 00:04:30,288
Is that everything you needed?
80
00:04:30,644 --> 00:04:32,187
- [CAR DOOR CLOSING]
- Oh, my God.
81
00:04:32,959 --> 00:04:34,405
So many thank yous.
82
00:04:34,430 --> 00:04:35,858
We would never have
been able to rent any
83
00:04:35,883 --> 00:04:38,515
of this without you, so thank you
84
00:04:38,540 --> 00:04:40,499
for the kind donation, councilman.
85
00:04:44,549 --> 00:04:48,577
You're out there today in this little...
86
00:04:49,008 --> 00:04:50,852
You trying to make me
jealous in front of my guys?
87
00:04:50,877 --> 00:04:51,930
Shut up.
88
00:04:52,162 --> 00:04:54,211
This is me in work mode, all right?
89
00:04:54,475 --> 00:04:56,273
Who do you think is
actually gonna wash the paint
90
00:04:56,298 --> 00:04:59,008
off the side of the building?
La sad girl up there?
91
00:04:59,189 --> 00:05:01,555
Nope. It's these guns.
92
00:05:01,734 --> 00:05:02,805
Oh-oh.
93
00:05:02,830 --> 00:05:04,523
Well, you know I can get one
of my guys to do it for you
94
00:05:04,548 --> 00:05:06,375
so you don't have to.
In fact, oye, Felipe...
95
00:05:06,400 --> 00:05:07,414
No, no, no, hey, no, no, no.
96
00:05:07,439 --> 00:05:10,359
Rudy, I wanna do this. Seriously.
97
00:05:12,801 --> 00:05:14,133
I don't love this.
98
00:05:14,501 --> 00:05:17,281
You're gonna be out here
all wet T-shirt contest,
99
00:05:17,306 --> 00:05:19,195
and I know this neighborhood.
I know my people.
100
00:05:19,442 --> 00:05:20,828
Well, what do you think is gonna happen?
101
00:05:20,853 --> 00:05:22,031
I'm on my block.
102
00:05:22,056 --> 00:05:23,383
It's not you I don't trust.
103
00:05:23,408 --> 00:05:25,320
- Mexican men, we can be real...
- Okay.
104
00:05:26,439 --> 00:05:28,033
This is a new color on you.
105
00:05:28,764 --> 00:05:31,181
No, look, I'm not doing the macho thing.
106
00:05:31,206 --> 00:05:32,338
I promise.
107
00:05:32,363 --> 00:05:33,978
I'm just looking out for my girl.
108
00:05:34,663 --> 00:05:36,100
My girl?
109
00:05:39,523 --> 00:05:40,587
It's too much.
110
00:05:41,445 --> 00:05:43,290
I'm always too much.
111
00:05:43,949 --> 00:05:45,072
You know what?
112
00:05:45,650 --> 00:05:47,517
I'll let you get to it. Make my exit.
113
00:05:48,456 --> 00:05:50,462
Hey, hey, hey, hey.
114
00:05:52,700 --> 00:05:55,181
Thank you, councilman.
115
00:06:04,194 --> 00:06:05,194
[CAR DOOR CLOSES]
116
00:06:05,219 --> 00:06:07,612
[ENGINE TURNING OVER]
117
00:06:17,693 --> 00:06:20,305
All right, it's you and me, kid.
118
00:06:42,393 --> 00:06:45,266
[POWER WASHER WHIRRING]
119
00:06:51,294 --> 00:06:52,294
Excuse me.
120
00:06:53,208 --> 00:06:54,470
Can I help you?
121
00:06:56,679 --> 00:06:58,595
You know you have to ask my permission
122
00:06:58,620 --> 00:07:00,187
if you're recording my image?
123
00:07:00,212 --> 00:07:02,150
Not if you're out here
in a public space.
124
00:07:03,166 --> 00:07:04,558
Why are you recording me?
125
00:07:04,736 --> 00:07:07,275
Just shooting your beer
ad. Someone tag it?
126
00:07:07,442 --> 00:07:09,836
Yeah. It's coming right off.
127
00:07:12,845 --> 00:07:17,033
Hey, we're having this concert tonight.
128
00:07:17,195 --> 00:07:18,790
It's a Jarina De Marco concert.
129
00:07:18,815 --> 00:07:20,439
Do you know her? You should come.
130
00:07:21,063 --> 00:07:22,822
It's right here at Vida tonight.
131
00:07:23,855 --> 00:07:25,712
We're trying this whole new thing.
132
00:07:25,737 --> 00:07:27,689
It's gonna be amazing. Stop by.
133
00:07:34,014 --> 00:07:35,014
Or not.
134
00:07:37,301 --> 00:07:39,340
- To sing, like, really melancholy shit.
- How does it look?
135
00:07:39,731 --> 00:07:41,808
Hey, this is some nice
stuff you got a hold of.
136
00:07:41,910 --> 00:07:43,262
Is it? Oh, good.
137
00:07:43,287 --> 00:07:44,699
I thought it was, but I wasn't sure.
138
00:07:44,847 --> 00:07:47,762
Hey, girl. Are you ready
to man that bar?
139
00:07:47,787 --> 00:07:50,254
I sure am, Miss Spring Break.
140
00:07:50,279 --> 00:07:51,394
I'm all yours today.
141
00:07:51,419 --> 00:07:53,708
- I just turned in my dissertation...
- Oh, man, congratulations.
142
00:07:53,733 --> 00:07:55,489
Yes, sir. Thank you.
143
00:07:55,514 --> 00:07:57,295
- It's a monkey off my back.
- That's so good.
144
00:07:57,320 --> 00:07:59,224
I mean, my committee's still
gonna make me do rewrites, so...
145
00:07:59,249 --> 00:08:01,349
Hey, Nico, do you think
you're gonna need more help...
146
00:08:01,633 --> 00:08:03,006
I'm so sorry, M. I'm just...
147
00:08:03,031 --> 00:08:04,663
- I have a one-track mind today.
- That's okay.
148
00:08:04,688 --> 00:08:06,679
But, yeah, do you think
you might need another
149
00:08:06,704 --> 00:08:08,179
pair of hands behind the bar?
150
00:08:08,282 --> 00:08:09,867
I mean, is Emma not coming to help out?
151
00:08:09,892 --> 00:08:10,898
Emma who?
152
00:08:11,470 --> 00:08:13,296
No, I got a zombie living up there.
153
00:08:13,321 --> 00:08:14,578
We can't count on her.
154
00:08:15,655 --> 00:08:17,773
Let me see who I can
call to come help out.
155
00:08:21,929 --> 00:08:23,249
ROCKY: Pero why, man?
156
00:08:23,670 --> 00:08:25,359
Then when school lets out, what do I do?
157
00:08:25,384 --> 00:08:28,398
Ay, I'm sure there's someone
that can give you a quick ride.
158
00:08:28,689 --> 00:08:29,907
[VACUUM WHIRRING]
159
00:08:29,932 --> 00:08:31,749
Hey. Hey!
160
00:08:31,838 --> 00:08:33,687
Your Subaru is parked down the street.
161
00:08:33,712 --> 00:08:34,921
Walk over there and get it.
162
00:08:34,946 --> 00:08:37,788
Rock, you know I don't
wanna go back there.
163
00:08:38,145 --> 00:08:39,886
- Not until I...
- Not until you go stick
164
00:08:39,911 --> 00:08:41,413
your nose where it doesn't belong
165
00:08:41,438 --> 00:08:43,328
so you can go over to
the sisters with a big,
166
00:08:43,353 --> 00:08:44,937
"Ta-da. Guess what?"
167
00:08:44,962 --> 00:08:46,398
It's not even like that.
168
00:08:47,175 --> 00:08:49,109
Then why are you trying to stir shit up?
169
00:08:51,450 --> 00:08:53,382
This is for me, Rocky. Okay?
170
00:08:53,865 --> 00:08:55,382
This isn't for nobody else.
171
00:08:55,804 --> 00:08:58,187
I just need to make sure
that what your cousin said
172
00:08:58,212 --> 00:09:00,749
is really true because if it is,
173
00:09:01,246 --> 00:09:05,046
then that means that that
man has been living here
174
00:09:05,071 --> 00:09:06,140
this whole time.
175
00:09:06,475 --> 00:09:10,163
Which means that Vida lied to me.
176
00:09:11,637 --> 00:09:14,921
This whole time, she lied to me.
177
00:09:18,507 --> 00:09:20,296
And she lied to them.
178
00:09:27,071 --> 00:09:29,429
Come on. You can't be late to work.
179
00:09:47,738 --> 00:09:50,609
♪ No necesitas tener un lunar ♪
180
00:09:50,634 --> 00:09:51,671
[KNOCKING]
181
00:09:56,137 --> 00:09:57,137
Hi.
182
00:09:58,256 --> 00:09:59,370
Uh...
183
00:10:01,424 --> 00:10:02,769
How the hell did you find me?
184
00:10:02,966 --> 00:10:05,370
Your address is on the invoice.
185
00:10:07,009 --> 00:10:08,369
That's why I don't like paperwork.
186
00:10:11,133 --> 00:10:12,347
How can I help you?
187
00:10:14,586 --> 00:10:16,113
Why did you do this?
188
00:10:17,239 --> 00:10:18,636
I don't wanna owe you anything.
189
00:10:19,819 --> 00:10:22,013
- I'm the one that owes you.
- Mm-hmm.
190
00:10:22,038 --> 00:10:24,271
I just don't understand
why you would have your men
191
00:10:24,296 --> 00:10:25,993
- not get paid.
- Oh, no, they got paid.
192
00:10:28,694 --> 00:10:30,701
So this is costing you out of pocket?
193
00:10:34,494 --> 00:10:36,599
I made a check out
for what you quoted me.
194
00:10:36,624 --> 00:10:37,716
Yeah, I don't want that.
195
00:10:37,854 --> 00:10:41,373
Just take it. This
doesn't make any sense.
196
00:10:41,398 --> 00:10:43,671
- Oh, it doesn't make sense to you?
- DOÑA: Mi'jo, who is it?
197
00:10:44,341 --> 00:10:45,341
Hi.
198
00:10:45,845 --> 00:10:48,543
Mira nada más qué chulada de muchacha.
199
00:10:48,861 --> 00:10:51,108
- Who is she? A new friend?
- I'm one of his clients...
200
00:10:51,133 --> 00:10:52,991
- No, she was just leaving.
- Yeah.
201
00:10:53,293 --> 00:10:55,046
DOÑA ADELITA: No seas
grosero, Francisco.
202
00:10:55,286 --> 00:10:56,722
She's a client.
203
00:10:56,813 --> 00:10:59,976
Ay, my son. He's such a gruñón.
204
00:11:00,258 --> 00:11:02,898
That's why nobody comes
to visit him anymore.
205
00:11:03,168 --> 00:11:06,171
Ven, bonita, have something to eat.
206
00:11:06,196 --> 00:11:08,593
We're celebrating my ahijado, Oscar
207
00:11:08,618 --> 00:11:11,483
'cause he just got his
certificate from the ITT.
208
00:11:11,702 --> 00:11:14,280
We got enough arrachera
to feed the whole street.
209
00:11:14,305 --> 00:11:16,312
Gracias, señora, pero
no me puedo quedar.
210
00:11:16,337 --> 00:11:17,337
Mm-hmm.
211
00:11:17,362 --> 00:11:19,155
You'll offend me if you don't stay.
212
00:11:26,091 --> 00:11:28,483
I would love some arrachera. Gracias.
213
00:11:28,968 --> 00:11:30,687
DOÑA: Ándale, ven. Mira.
214
00:11:31,489 --> 00:11:33,663
Te voy a presentar a toda la familia.
215
00:11:34,131 --> 00:11:36,318
♪ Te crucé, te miré ♪
216
00:11:36,778 --> 00:11:38,804
♪ Yo no sé bien ni cómo te interpreté ♪
217
00:11:39,087 --> 00:11:41,663
♪ Pero ahí me quedé ♪
218
00:11:41,688 --> 00:11:44,126
♪ Mi bandera en ese amor planté ♪
219
00:11:44,356 --> 00:11:46,880
♪ Y de ahí no salí ♪
220
00:11:46,905 --> 00:11:51,605
♪ Y ahí me convencí
que ese era mi lugar ♪
221
00:11:51,630 --> 00:11:54,851
♪ Donde debía estar ♪
222
00:11:56,771 --> 00:11:58,085
Isn't it beautiful?
223
00:11:58,558 --> 00:11:59,866
Baquito made it.
224
00:11:59,891 --> 00:12:01,545
♪
225
00:12:01,570 --> 00:12:04,593
He took this old door
he found in the trash
226
00:12:04,618 --> 00:12:06,069
and turned it into this.
227
00:12:06,325 --> 00:12:08,679
Ay, no, you should see
all the beautiful things
228
00:12:08,704 --> 00:12:09,733
he makes for me.
229
00:12:10,800 --> 00:12:12,921
He remade me the whole house.
230
00:12:12,946 --> 00:12:14,858
- Ay, mami, ya.
- No, es que sí.
231
00:12:15,429 --> 00:12:17,374
He has so much imagination.
232
00:12:18,123 --> 00:12:20,749
Tell her how you're
gonna have your own stand
233
00:12:20,774 --> 00:12:22,929
at the Rose Bowl flea market next week.
234
00:12:23,707 --> 00:12:27,023
He's been waiting for that
stand there for two years.
235
00:12:27,048 --> 00:12:29,890
Hey, Luisito. Stop playing with that.
236
00:12:30,450 --> 00:12:32,319
Siempre se chifla when
the cousins are around.
237
00:12:32,344 --> 00:12:33,344
Yeah.
238
00:12:33,897 --> 00:12:35,468
A ver, pues, yo voy.
239
00:12:36,815 --> 00:12:39,078
You were just like him
at his age, you know?
240
00:12:39,103 --> 00:12:41,265
Tell him I'm gonna take him
to his mom's si no se aplaca.
241
00:12:41,851 --> 00:12:43,100
[CHUCKLES]
242
00:12:44,599 --> 00:12:45,827
Is that your son?
243
00:12:46,615 --> 00:12:47,615
Yep.
244
00:12:50,244 --> 00:12:51,624
I didn't know you had a son.
245
00:12:53,253 --> 00:12:54,312
Why would you?
246
00:12:57,185 --> 00:12:58,327
What's his name?
247
00:13:01,186 --> 00:13:02,390
Luis.
248
00:13:02,795 --> 00:13:05,537
[SPANISH MUSIC]
249
00:13:05,562 --> 00:13:08,782
♪
250
00:13:17,738 --> 00:13:20,812
Baco, I behaved like a pig,
and you were right to say it.
251
00:13:20,837 --> 00:13:22,404
I never called you a pig.
252
00:13:22,697 --> 00:13:24,280
I've never behaved like that.
253
00:13:24,847 --> 00:13:27,929
I mean, I'd ended up
in similar situations,
254
00:13:27,954 --> 00:13:31,140
but usually with people above me.
255
00:13:31,165 --> 00:13:34,702
Or, that I worked for.
256
00:13:35,311 --> 00:13:37,023
- So this is something that you do?
- No.
257
00:13:41,274 --> 00:13:44,116
This is different, and
I feel like garbage.
258
00:13:45,668 --> 00:13:46,812
Please know that.
259
00:13:52,169 --> 00:13:55,319
Please know that if I in
any way made you feel...
260
00:13:55,344 --> 00:13:56,824
No, hold on. Hold up.
261
00:13:58,194 --> 00:13:59,233
Hold up.
262
00:14:00,842 --> 00:14:02,108
We don't need to do all that.
263
00:14:09,581 --> 00:14:10,878
I just...
264
00:14:14,513 --> 00:14:15,940
I apologize to you.
265
00:14:17,064 --> 00:14:18,064
That's all.
266
00:14:22,354 --> 00:14:23,862
I'm gonna get you some of my mom's salsa
267
00:14:23,887 --> 00:14:26,440
'cause it's weird that you're
eating all seco like this.
268
00:14:42,435 --> 00:14:43,690
[AIR HORN BLOWING]
269
00:14:43,715 --> 00:14:45,292
LYN: It's right here at Vida tonight.
270
00:14:45,418 --> 00:14:47,073
We're trying this whole new thing.
271
00:14:47,098 --> 00:14:48,167
It's gonna be amazing.
272
00:14:48,192 --> 00:14:50,573
NARRATOR: This Coconut
Becky, Lyn Hernandez,
273
00:14:50,598 --> 00:14:53,487
is not only trying to gentrify
by attracting chipsters
274
00:14:53,512 --> 00:14:55,753
and hipsters with these
gentry-ass concerts,
275
00:14:55,778 --> 00:14:59,173
she's also in bed, literally,
with Rudy Marquez,
276
00:14:59,198 --> 00:15:00,590
King Parking Lot Pito.
277
00:15:00,916 --> 00:15:02,744
MIKEY: I think that's long enough.
278
00:15:03,204 --> 00:15:05,081
I could post it right now like this.
279
00:15:05,106 --> 00:15:06,987
YOLI: Bueno, 'tá bueno. Esta
fucking coconut ass bitch
280
00:15:07,012 --> 00:15:09,387
- won't even know what hit her.
- Hey, why is the detergent out?
281
00:15:09,412 --> 00:15:11,074
Are we hitting the gallery?
282
00:15:11,099 --> 00:15:13,660
No, we're coming after
that Hernandez Cortez clan
283
00:15:13,685 --> 00:15:14,691
from that Vida bar.
284
00:15:14,716 --> 00:15:16,036
Did you see what Mikey got today?
285
00:15:16,507 --> 00:15:17,707
Esas pinche sell-outs.
286
00:15:17,732 --> 00:15:19,606
They took down a
community mural and put up
287
00:15:19,631 --> 00:15:20,816
an offensive-ass beer ad.
288
00:15:20,934 --> 00:15:22,843
And now they're trying to
have that chipster concert.
289
00:15:22,868 --> 00:15:24,074
Pero fuck that. Uh-uh.
290
00:15:24,196 --> 00:15:26,137
We're putting that
coconut Becky on notice.
291
00:15:26,162 --> 00:15:28,934
Wait, wait, Yoli, what about
Brobeck and Dog Shit Pink Nipples?
292
00:15:28,959 --> 00:15:30,599
I thought we were
going after that fucker.
293
00:15:30,624 --> 00:15:32,238
Just because we're putting
that Vida bar on blast
294
00:15:32,263 --> 00:15:34,004
doesn't mean we're gonna
forget about that fucker.
295
00:15:34,556 --> 00:15:35,879
Plus you know strategy.
296
00:15:35,904 --> 00:15:37,384
We strike where we're most effective.
297
00:15:38,759 --> 00:15:39,973
This is happening, Mari.
298
00:15:40,306 --> 00:15:41,441
Así que grab some soap.
299
00:15:42,213 --> 00:15:45,825
'Cause tonight we're
washing those vendidas out.
300
00:15:45,850 --> 00:15:48,199
- Am I right? Yeah!
- Yeah...
301
00:15:48,224 --> 00:15:49,965
MIKEY: Fuck those colonizers!
302
00:15:49,990 --> 00:15:51,208
YOLI: Yes, fuck them!
303
00:15:51,384 --> 00:15:52,907
[YOLI GRUNTING]
304
00:15:53,336 --> 00:15:54,457
YOLI: We got this.
305
00:15:54,660 --> 00:15:56,819
- YOLI: This is our neighborhood
- Eso es.
306
00:15:56,844 --> 00:15:58,062
YOLI: Ours.
307
00:15:59,244 --> 00:16:03,884
♪ Alabaré a mi Señor ♪
308
00:16:03,909 --> 00:16:08,790
♪ Alabaré, alabaré, alabaré, alabaré ♪
309
00:16:08,815 --> 00:16:13,509
♪ Alabaré a mi Señor ♪
310
00:16:13,534 --> 00:16:18,392
♪ Alabaré, alabaré, alabaré, alabaré ♪
311
00:16:18,417 --> 00:16:23,259
♪ Alabaré a mi Señor ♪
312
00:16:33,792 --> 00:16:36,673
PASTOR: Buenos días,
hermanos y hermanas.
313
00:16:36,698 --> 00:16:40,392
Sean bienvenidos a
esta casa del Señor...
314
00:16:40,583 --> 00:16:42,697
♪
315
00:16:42,722 --> 00:16:45,508
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
316
00:17:06,380 --> 00:17:08,255
LYN: We're trying this whole new thing.
317
00:17:08,280 --> 00:17:09,653
It's gonna be amazing.
318
00:17:09,678 --> 00:17:12,388
Did y'all see the line
outside? It's massive.
319
00:17:12,413 --> 00:17:13,413
Yeah, man.
320
00:17:13,639 --> 00:17:15,255
Manny, hi.
321
00:17:15,280 --> 00:17:17,575
Thank you so much for coming
to help us last minute.
322
00:17:17,600 --> 00:17:18,786
It's like riding a bike.
323
00:17:18,811 --> 00:17:19,841
You're the best.
324
00:17:19,866 --> 00:17:22,138
Yeah, I just started chilling
some more beers so we'll be ready.
325
00:17:22,163 --> 00:17:24,036
And I put Jarina and
her crew in the office.
326
00:17:24,061 --> 00:17:26,606
Made them a little dressing
room situation back there.
327
00:17:26,631 --> 00:17:27,856
Awesome, thank you.
328
00:17:28,310 --> 00:17:29,442
NICO: We should start letting people in.
329
00:17:29,467 --> 00:17:31,326
- Yeah.
- Hold up. We should show her first.
330
00:17:32,125 --> 00:17:33,234
That doesn't have anything to do
331
00:17:33,259 --> 00:17:34,445
with whether we open the doors or not.
332
00:17:34,470 --> 00:17:35,781
Well, I'd rather her see it first.
333
00:17:35,836 --> 00:17:36,937
What is it?
334
00:17:37,653 --> 00:17:39,406
We're trying this whole new thing.
335
00:17:39,431 --> 00:17:40,437
It's gonna be amazing.
336
00:17:40,462 --> 00:17:42,624
NARRATOR: Coconut Becky Lyn Hernandez...
337
00:17:42,884 --> 00:17:45,890
Calling one another a coconut
is such colonized fuckery.
338
00:17:46,212 --> 00:17:48,226
It's us in a barrel. It's just not cute.
339
00:17:48,251 --> 00:17:50,093
You shouldn't worry too
much about it tonight, Lyn.
340
00:17:50,272 --> 00:17:51,272
What?
341
00:17:51,297 --> 00:17:53,499
You think this is the first
time I've been cyberbullied?
342
00:17:53,524 --> 00:17:55,664
- Please.
- But... this is a little different.
343
00:17:55,844 --> 00:17:57,195
Why aren't the fairy lights on?
344
00:17:57,220 --> 00:17:58,484
We ran out of power strips.
345
00:17:59,846 --> 00:18:01,719
But we have to have fairy lights.
346
00:18:02,097 --> 00:18:04,399
All right, I'm gonna run
upstairs and get another strip.
347
00:18:04,424 --> 00:18:06,312
- But Lyn...
- It's fairy lights.
348
00:18:06,337 --> 00:18:08,328
Start letting people
in. I'll be right back.
349
00:18:36,001 --> 00:18:38,602
I hope the neighbors don't
complain about that line.
350
00:18:38,627 --> 00:18:40,992
Did Lyn hire security?
351
00:18:41,017 --> 00:18:43,125
Yeah, Marcos. He's at the front door.
352
00:18:43,150 --> 00:18:44,543
Oh, God.
353
00:18:44,697 --> 00:18:46,836
Hi, by the way.
354
00:18:46,861 --> 00:18:49,039
If that whole line comes
in and starts drinking,
355
00:18:49,064 --> 00:18:51,618
- it's gonna be a fucking mess, so...
- I said hi.
356
00:18:52,579 --> 00:18:54,720
How are you? It's been a while.
357
00:18:55,383 --> 00:18:57,908
Four days since the last
time we saw each other.
358
00:19:00,524 --> 00:19:01,524
Hello.
359
00:19:03,926 --> 00:19:04,926
Hello.
360
00:19:05,812 --> 00:19:08,173
Look, I'm sorry I didn't
tell you about Zoe.
361
00:19:08,674 --> 00:19:11,110
I really am, but I... also
I didn't have to...
362
00:19:11,135 --> 00:19:12,907
I think you're misinterpreting things.
363
00:19:12,932 --> 00:19:14,251
No, I'm not.
364
00:19:16,270 --> 00:19:19,360
I don't wanna do that thing
where we just pretend, Emma.
365
00:19:21,672 --> 00:19:23,457
Even if it's just for this once...
366
00:19:25,313 --> 00:19:27,157
I want us... I want us to name it.
367
00:19:27,406 --> 00:19:29,360
Christ. Name it?
368
00:19:29,385 --> 00:19:32,734
You make everything so
fucking dykey and processing.
369
00:19:32,759 --> 00:19:35,110
- It's exhausting.
- God, you don't have to get nasty.
370
00:19:35,135 --> 00:19:37,376
Can I just say shit
without you handing me
371
00:19:37,401 --> 00:19:38,962
a fucking fortune cookie?
372
00:19:39,978 --> 00:19:41,962
Sometimes people just wanna say shit.
373
00:19:43,540 --> 00:19:44,540
Or not.
374
00:19:46,008 --> 00:19:49,079
Like, right now I'd rather
us not talk about this.
375
00:19:49,104 --> 00:19:51,149
I'd rather us go about
our lives as if nothing
376
00:19:51,174 --> 00:19:53,134
- had ever happened. And I just want...
- I like you, Emma!
377
00:19:55,109 --> 00:19:56,322
Way too much.
378
00:19:58,202 --> 00:20:00,517
I like you way too much for comfort.
379
00:20:00,752 --> 00:20:03,924
[DISTANT CLUB MUSIC]
380
00:20:03,949 --> 00:20:05,697
And you like me, too.
381
00:20:05,941 --> 00:20:09,031
♪
382
00:20:09,056 --> 00:20:11,072
Yes, but it doesn't mean anything.
383
00:20:11,097 --> 00:20:12,431
It means everything.
384
00:20:12,921 --> 00:20:15,967
♪
385
00:20:49,311 --> 00:20:50,529
[DOOR CLOSING]
386
00:20:55,259 --> 00:20:56,259
I...
387
00:20:59,420 --> 00:21:00,987
♪ All right ♪
388
00:21:02,948 --> 00:21:05,252
♪ Inside your head ♪
389
00:21:06,159 --> 00:21:07,203
[KNOCKING]
390
00:21:20,536 --> 00:21:21,973
[BOTH MOANING]
391
00:22:25,870 --> 00:22:27,252
I should wash my hands.
392
00:22:27,603 --> 00:22:28,603
[LAUGHS]
393
00:22:28,628 --> 00:22:31,541
I was just... I was recycling the trash.
394
00:22:31,566 --> 00:22:33,025
- Yeah.
- Good idea.
395
00:22:33,601 --> 00:22:36,174
♪
396
00:22:36,199 --> 00:22:37,916
[BOTH LAUGHING]
397
00:22:38,795 --> 00:22:40,231
[DOOR OPENING]
398
00:22:40,256 --> 00:22:41,486
LYN: You're leaving?
399
00:22:42,134 --> 00:22:43,899
It's because Emma's a slob, isn't it?
400
00:22:43,924 --> 00:22:45,361
I would leave, too.
401
00:22:45,674 --> 00:22:46,908
No, um...
402
00:22:47,575 --> 00:22:49,359
I just should.
403
00:22:49,553 --> 00:22:51,799
I... I have to.
404
00:22:54,166 --> 00:22:55,384
Do you know where she is?
405
00:22:55,409 --> 00:22:57,324
Um, I... I should talk to her.
406
00:22:57,349 --> 00:23:00,580
I don't, and I don't fucking care.
407
00:23:00,605 --> 00:23:02,580
At least she's off the fucking couch.
408
00:23:03,192 --> 00:23:05,783
Look, fair warning.
409
00:23:05,959 --> 00:23:08,791
Vigilantes plans to
disrupt your music night,
410
00:23:09,043 --> 00:23:11,869
and every night until
you meet our demands.
411
00:23:12,744 --> 00:23:15,830
You did just take down that
mural without asking anyone.
412
00:23:15,855 --> 00:23:18,509
Wait, we didn't have to ask anyone.
413
00:23:18,857 --> 00:23:20,049
It's our building.
414
00:23:20,074 --> 00:23:22,822
Look, folks just want you
to be held accountable.
415
00:23:23,399 --> 00:23:26,213
Every change you make,
it... it has a ripple effect
416
00:23:26,238 --> 00:23:27,267
in the community.
417
00:23:27,831 --> 00:23:29,852
And, like, this concert,
it's gonna attract
418
00:23:29,877 --> 00:23:31,916
all these chipsters and
hipsters and that's...
419
00:23:31,941 --> 00:23:33,580
Well, did you talk to them?
420
00:23:34,921 --> 00:23:36,314
They're your crew.
421
00:23:37,600 --> 00:23:39,759
Did you explain to them that you know us
422
00:23:39,784 --> 00:23:42,111
and that we're only
doing this to stay afloat?
423
00:23:42,847 --> 00:23:44,893
That we're not gentrifiers?
424
00:23:45,102 --> 00:23:46,220
You are, though.
425
00:23:47,030 --> 00:23:50,408
You're "gente-fiers." It's even worse.
426
00:23:51,057 --> 00:23:53,322
After everything Emma did for you.
427
00:23:59,054 --> 00:24:01,103
Are you going to protest us, too?
428
00:24:04,922 --> 00:24:06,963
You fucking little backstabber.
429
00:24:08,066 --> 00:24:11,041
Come on. I want to watch you leave.
430
00:24:12,363 --> 00:24:13,363
Walk!
431
00:24:18,825 --> 00:24:21,345
♪ Bye-bye to the prim and the proper ♪
432
00:24:21,657 --> 00:24:23,767
♪ Bye-bye to the pink and the posture ♪
433
00:24:23,792 --> 00:24:26,580
♪ Ai yai yai I don't
want to smile and wave ♪
434
00:24:27,275 --> 00:24:28,572
♪ La, la, la, la, la ♪
435
00:24:28,597 --> 00:24:31,220
♪ Bye-bye to the Gen and the Bobby ♪
436
00:24:31,245 --> 00:24:33,330
♪ Bye-Bye to everything you taught me ♪
437
00:24:33,355 --> 00:24:36,494
♪ I, I, I think I'd
rather miss the edge ♪
438
00:24:36,519 --> 00:24:38,384
- They wanted to go on time.
- Wonderful.
439
00:24:38,409 --> 00:24:40,244
- Here, I'll do it.
- Thank you.
440
00:24:40,525 --> 00:24:42,978
♪ Y todos saben que yo soy malcriada ♪
441
00:24:43,003 --> 00:24:46,595
♪ Y todos saben que yo
soy malcriada, ra, ra, ra ♪
442
00:24:47,961 --> 00:24:50,220
♪ Y todos saben que yo soy malcriada ♪
443
00:24:50,245 --> 00:24:52,627
♪ Y todos saben que yo soy malcriada ♪
444
00:24:52,652 --> 00:24:56,439
♪ Y todos saben que yo
soy malcriada, ra, ra, ra ♪
445
00:24:57,416 --> 00:24:59,759
♪ La, la, la ladylike behavior ♪
446
00:25:00,088 --> 00:25:02,275
♪ We don't want ladylike behavior ♪
447
00:25:02,496 --> 00:25:04,564
♪ La, la, la ladylike behavior ♪
448
00:25:07,146 --> 00:25:09,365
♪ La, la, la ladylike behavior ♪
449
00:25:09,390 --> 00:25:12,041
♪ We don't want ladylike behavior ♪
450
00:25:12,066 --> 00:25:14,361
♪ La, la, la ladylike behavior ♪
451
00:25:52,491 --> 00:25:54,502
[BOTH MOANING]
452
00:26:16,995 --> 00:26:18,541
[MOANING]
453
00:26:30,306 --> 00:26:31,360
[MOANING]
454
00:26:35,945 --> 00:26:38,486
[BOTH MOANING]
455
00:26:49,583 --> 00:26:51,009
♪ Smile and wave ♪
456
00:26:51,717 --> 00:26:52,845
You should come look at this, Lyn.
457
00:26:52,870 --> 00:26:54,064
♪ Au revoir, fuck you ♪
458
00:26:54,089 --> 00:26:55,361
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]
459
00:26:55,386 --> 00:26:57,353
♪ Bonjour to the broom I'm a pagan ♪
460
00:26:57,378 --> 00:27:00,580
♪ I, I, I think I'm 'bout to misbehave ♪
461
00:27:00,605 --> 00:27:02,025
♪
462
00:27:02,050 --> 00:27:04,470
♪ Y todos saben que yo soy malcriada ♪
463
00:27:04,495 --> 00:27:06,975
[MUFFLED CHANTING]
464
00:27:07,241 --> 00:27:08,572
I should go talk to them.
465
00:27:08,597 --> 00:27:09,939
I don't know, girl.
466
00:27:09,964 --> 00:27:11,478
As long as they're not throwing
shit through your windows,
467
00:27:11,503 --> 00:27:12,681
you might want to stay in here.
468
00:27:14,613 --> 00:27:16,978
This is ridiculous.
It's a fucking concert.
469
00:27:17,409 --> 00:27:18,409
Wh...
470
00:27:26,296 --> 00:27:28,619
You gonna freak out
once we open that door?
471
00:27:29,998 --> 00:27:31,111
Probably.
472
00:27:36,999 --> 00:27:39,872
[CHEERS AND APPLAUSE]
473
00:27:43,664 --> 00:27:46,536
[MUFFLED CHANTING]
474
00:27:51,763 --> 00:27:54,049
ALL: Gentry are not welcome here.
475
00:27:54,158 --> 00:27:56,378
Say it loud, say it clear.
476
00:27:56,403 --> 00:27:58,405
Gentry are not welcome here.
477
00:27:58,501 --> 00:28:00,674
Say it loud, say it clear.
478
00:28:00,699 --> 00:28:02,611
Gentry are not welcome here.
479
00:28:02,636 --> 00:28:04,714
- ALL: Say it loud, say it clear.
- I just...
480
00:28:04,739 --> 00:28:06,612
Gentry are not welcome here.
481
00:28:06,637 --> 00:28:08,612
Say it loud, say it clear.
482
00:28:08,637 --> 00:28:10,117
LYN: I just wanna ask y'all...
483
00:28:11,622 --> 00:28:16,331
I'm Lyn Hernandez. I'm
co-owner of this bar.
484
00:28:17,106 --> 00:28:19,714
I just wanna ask y'all why...
485
00:28:19,739 --> 00:28:22,346
Say it clear. Gentry
are not welcome here.
486
00:28:22,371 --> 00:28:25,776
I... I just don't understand
what we did wrong.
487
00:28:25,801 --> 00:28:27,792
You think you can just
come back here and artwash
488
00:28:27,817 --> 00:28:30,385
a community mural and put
up a pinche corporate ad?
489
00:28:30,410 --> 00:28:32,675
Oh, no, no, no, no. This
wasn't a community mural.
490
00:28:32,700 --> 00:28:34,136
My mom put this up.
491
00:28:34,161 --> 00:28:35,181
And now look what you're attracting
492
00:28:35,206 --> 00:28:36,346
with your hipster concert.
493
00:28:36,990 --> 00:28:39,073
This bar is not for the community.
494
00:28:39,203 --> 00:28:41,386
No, you got this all wrong.
495
00:28:41,411 --> 00:28:44,667
I'm from this neighborhood
as much as all of you.
496
00:28:45,090 --> 00:28:48,214
That's why I only hire Latinx acts.
497
00:28:48,708 --> 00:28:51,645
- ALL: Gentry are not welcome here.
- Jarina is Latinx.
498
00:28:52,606 --> 00:28:55,692
- ALL: Gentry are not welcome here.
- So is everyone that works at Vida.
499
00:28:55,725 --> 00:28:58,395
I... This is crazy.
500
00:28:58,926 --> 00:28:59,981
Sí, dale.
501
00:29:00,006 --> 00:29:01,158
This bitch is fucking pissing me off.
502
00:29:01,324 --> 00:29:03,309
Hey, hey, Mari! Come on.
503
00:29:03,334 --> 00:29:04,411
Let's wash this bitch out.
504
00:29:05,342 --> 00:29:06,426
Come on, Mari.
505
00:29:06,451 --> 00:29:08,200
ALL: Say it loud, say it clear.
506
00:29:08,225 --> 00:29:10,067
ALL: Gentry are not welcome here.
507
00:29:10,092 --> 00:29:12,543
We have been here for five decades!
508
00:29:12,568 --> 00:29:16,075
- ALL: Wash her out! Wash her out!
- My grandfather built this place!
509
00:29:16,763 --> 00:29:19,122
My mom ran it until she died!
510
00:29:20,203 --> 00:29:22,849
My sister and I are
working so fucking hard...
511
00:29:25,543 --> 00:29:28,106
- LYN: Oh, my God!
- That's my sister, you fucking cunt!
512
00:29:28,131 --> 00:29:30,395
[SLAPPING]
513
00:29:30,802 --> 00:29:33,762
NICO: Emma! Emma! Emma!
514
00:29:34,356 --> 00:29:38,192
[ALL SHOUTING]
515
00:29:38,217 --> 00:29:40,223
No, officer, officer,
she threw the detergent.
516
00:29:40,248 --> 00:29:42,083
LYN: Oh, my God. Oh, my God.
517
00:29:42,108 --> 00:29:43,387
Let me see you. Come here.
518
00:29:43,412 --> 00:29:45,028
- LYN: I can't open my eyes.
- EMMA: Oh, my God, okay.
519
00:29:45,053 --> 00:29:46,418
EMMA: It's okay. It's gonna be okay.
520
00:29:46,443 --> 00:29:47,684
LYN: What is this?
521
00:29:47,709 --> 00:29:49,528
- NICO: Mister, hey!
- LYN: Oh, no.
522
00:29:49,553 --> 00:29:51,337
LYN: No, I think that's
just making it worse.
523
00:29:51,362 --> 00:29:52,537
Come on, let's wash it off.
524
00:29:55,829 --> 00:29:57,895
- Stop touching your face.
- I can't.
525
00:29:57,945 --> 00:29:59,629
I'd like to see you
stop touching your face
526
00:29:59,654 --> 00:30:01,286
if you had acid powder
all over your eyes.
527
00:30:01,311 --> 00:30:03,458
- Come on.
- Oh, my God.
528
00:30:03,841 --> 00:30:05,622
[DANCE MUSIC]
529
00:30:05,647 --> 00:30:07,309
EMMA: Excuse me. We need this.
530
00:30:07,334 --> 00:30:08,814
♪
531
00:30:08,839 --> 00:30:10,676
Ooh, sorry. Okay.
532
00:30:11,474 --> 00:30:12,554
EMMA: All right, all right.
533
00:30:17,105 --> 00:30:18,387
Oh, my God.
534
00:30:19,293 --> 00:30:21,622
All these chemicals are
gonna burn my retinas
535
00:30:21,647 --> 00:30:23,981
and I'm gonna have to
wear glasses forever.
536
00:30:24,450 --> 00:30:27,106
♪
537
00:30:29,032 --> 00:30:31,077
[SINGING IN SPANISH]
538
00:30:39,599 --> 00:30:40,943
That was so scary.
539
00:30:54,306 --> 00:30:57,178
[CHEERS AND APPLAUSE]
540
00:31:00,241 --> 00:31:02,983
[DANCE MUSIC]
541
00:31:05,681 --> 00:31:08,013
♪ I see you baby ♪
542
00:31:09,127 --> 00:31:12,349
♪ I spotted you looking
at me right away ♪
543
00:31:13,420 --> 00:31:15,435
Look at how many people.
544
00:31:15,460 --> 00:31:17,545
♪ I'm gonna put the song you like ♪
545
00:31:17,570 --> 00:31:20,146
♪ Un, dos, tres
546
00:31:20,491 --> 00:31:21,491
I know.
547
00:31:22,952 --> 00:31:26,080
Hey, I heard you were
the owner of this place.
548
00:31:26,105 --> 00:31:30,066
No, we both are.
549
00:31:30,283 --> 00:31:31,846
PATRON: That's fantastic.
550
00:31:31,871 --> 00:31:34,369
Listen, I know La Santa Cecilia,
551
00:31:34,394 --> 00:31:36,635
and I think they would
love to play here.
552
00:31:36,660 --> 00:31:39,510
Uh, here's my card if
you want to chat sometime.
553
00:31:39,535 --> 00:31:40,822
Give it to her.
554
00:31:41,166 --> 00:31:42,822
She's the one in charge.
555
00:31:42,914 --> 00:31:46,570
♪
556
00:31:46,603 --> 00:31:48,135
Great. Thanks.
557
00:31:48,160 --> 00:31:50,509
♪ Electrocútame ♪
558
00:31:56,515 --> 00:31:59,290
♪ Ooh ♪
559
00:32:00,209 --> 00:32:01,559
This is good, Lyn.
560
00:32:01,584 --> 00:32:04,048
♪ I know just what you like ♪
561
00:32:04,320 --> 00:32:06,454
♪ Aunque no lo digas ♪
562
00:32:07,075 --> 00:32:08,149
You did good.
563
00:32:11,822 --> 00:32:16,447
♪ Eléctrico, yo sé qué es lo que hay ♪
564
00:32:16,607 --> 00:32:20,212
[CRYING]
565
00:32:24,553 --> 00:32:27,165
♪ Electrocútame ♪
566
00:32:32,826 --> 00:32:37,153
♪ Ooh, electrical ♪
567
00:32:37,210 --> 00:32:40,334
♪ I know just what you like ♪
568
00:32:40,758 --> 00:32:42,904
♪ Aunque no lo digas ♪
569
00:32:43,452 --> 00:32:45,553
♪ Electrical between us ♪
570
00:32:45,578 --> 00:32:48,193
♪ Ooh ♪
571
00:32:48,218 --> 00:32:52,920
♪ Electrical, yo sé qué es lo que hay ♪
572
00:32:52,945 --> 00:32:54,935
♪ Hay. No importa lo que digan ♪
573
00:32:54,960 --> 00:32:56,440
♪ Ay, ay ♪
574
00:32:56,465 --> 00:32:58,579
♪ Electrical between us ♪
575
00:33:10,608 --> 00:33:14,271
Synced & corrected by QueenMaddie
www.MY-SUBS.com