1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,714 --> 00:00:03,733
2x05 - Nega-Globby
2
00:00:07,212 --> 00:00:10,149
Huh?
3
00:00:14,887 --> 00:00:16,722
Okay.
4
00:00:20,225 --> 00:00:21,925
Darn it.
5
00:00:25,064 --> 00:00:27,433
- So sorry I'm late.
- Oh! Well,
6
00:00:27,466 --> 00:00:30,336
did you bring your
résumé, Mister, uh...
7
00:00:30,368 --> 00:00:34,806
- uh... Globby?
- Please. Mr. Globby is my father.
8
00:00:34,840 --> 00:00:37,343
Or would be if my dad went
through a freaky mutation.
9
00:00:37,376 --> 00:00:41,681
So, uh... just Globby.
Your résumé?
10
00:00:41,714 --> 00:00:44,183
Ooh.
11
00:00:44,215 --> 00:00:46,084
Here you go. I'm not
sure about the formatting.
12
00:00:47,185 --> 00:00:49,988
Sorry, but it's...
13
00:00:50,022 --> 00:00:52,959
It's a little... stuck.
14
00:00:52,992 --> 00:00:57,730
Maybe you could just tell me
about your work experience.
15
00:00:57,763 --> 00:00:59,832
Well, I can do this...
16
00:01:01,866 --> 00:01:06,004
- That is... something.
- Something awesome!
17
00:01:06,005 --> 00:01:08,385
Something not that useful
18
00:01:08,420 --> 00:01:10,476
- for making Noodle fries.
- Oh.
19
00:01:10,509 --> 00:01:13,846
Thanks for coming in.
We'll let you know, okay?
20
00:01:13,878 --> 00:01:16,014
Oh, come on.
Please give me a chance.
21
00:01:16,048 --> 00:01:19,085
I need a job. I just
want to be a regular guy.
22
00:01:23,254 --> 00:01:24,689
Darn it!
23
00:01:24,690 --> 00:01:27,360
Hello. I am Baymax.
24
00:01:29,595 --> 00:01:31,295
♪ Whoa-oh ♪
25
00:01:32,697 --> 00:01:34,399
♪ Whoa-oh ♪
26
00:01:35,266 --> 00:01:37,069
♪ Whoa-oh ♪
27
00:01:41,774 --> 00:01:43,776
♪ Whoa-oh, whoa-oh ♪
28
00:01:47,578 --> 00:01:49,278
♪ Whoa-oh, whoa-oh ♪
29
00:01:51,079 --> 00:01:54,793
sync & correction by f1nc0
~ MY-SUBS.com ~
30
00:01:55,253 --> 00:01:58,123
New purse?
Oh, it's so cute!
31
00:01:58,157 --> 00:02:00,559
It's still just a prototype,
but we've got to test it.
32
00:02:00,592 --> 00:02:02,292
- Push that button.
- Okay.
33
00:02:03,661 --> 00:02:05,797
Ooh!
34
00:02:06,832 --> 00:02:10,102
- Extended range and accuracy.
- Sweet!
35
00:02:14,272 --> 00:02:16,741
That was my sixth interview
this week. Whoa!
36
00:02:16,774 --> 00:02:18,643
Darn it!
37
00:02:18,677 --> 00:02:22,081
Okay.
Slight problem with the accuracy.
38
00:02:22,113 --> 00:02:25,718
- Sorry, Globby.
- Nobody wants to hire a monster.
39
00:02:25,750 --> 00:02:28,486
You'd think Monster Pizza
would be open-minded.
40
00:02:28,520 --> 00:02:30,255
- But no!
- Oh!
41
00:02:30,289 --> 00:02:33,559
You're not a monster-monster,
Globby. You're a good person.
42
00:02:33,592 --> 00:02:36,395
Well, that's just it.
Being a monster was easy.
43
00:02:36,427 --> 00:02:39,731
But being a regular guy
and a monster is impossible.
44
00:02:39,765 --> 00:02:42,134
- Would you like a hug?
- Uh-huh!
45
00:02:42,166 --> 00:02:46,237
- There, there.
- I am so sorry, Globby. This is all my fault.
46
00:02:46,271 --> 00:02:49,141
- It was my chem-purse that did this to you.
- Which he did steal.
47
00:02:49,173 --> 00:02:51,476
- But if I had been more careful...
- No, the kid's right.
48
00:02:51,510 --> 00:02:54,146
I did this to myself.
I'm a mess.
49
00:02:54,178 --> 00:02:56,915
Come on, Globby.
I'll talk to Aunt Cass.
50
00:02:56,949 --> 00:02:59,417
I'm sure she could totally
use help around the Lucky Cat.
51
00:02:59,451 --> 00:03:01,687
Oh, you're the best!
52
00:03:01,719 --> 00:03:04,923
You know, that comes out real
easy with club soda.
53
00:03:09,294 --> 00:03:11,630
- Professor Granville, I need your permission...
- Honey Lemon?
54
00:03:11,663 --> 00:03:13,666
...to use my lab for a very
important non-school project.
55
00:03:13,699 --> 00:03:15,868
I want to fix Globby.
56
00:03:15,901 --> 00:03:17,534
I know what you're thinking.
How, right?
57
00:03:17,535 --> 00:03:19,604
- If you'd... Well...
- First I want to try chromatography.
58
00:03:19,637 --> 00:03:21,843
But before you say no, let me
reassure you that this project
59
00:03:21,878 --> 00:03:23,441
- will not interfere with my school...
- Good!
60
00:03:23,475 --> 00:03:26,779
But I'm not saying no.
You have my permission.
61
00:03:26,812 --> 00:03:29,481
- I do?
- Take yes for an answer.
62
00:03:29,515 --> 00:03:33,619
- Now, may I please resume my work without any...
- Thank you, Professor Granville!
63
00:03:33,652 --> 00:03:35,654
- ...of that.
- Thank you, thank you, thank you!
64
00:03:35,687 --> 00:03:37,589
Thank you!
65
00:03:39,023 --> 00:03:41,326
This has potential.
66
00:03:41,360 --> 00:03:44,196
Grace!
Who's up for a Buddha bowl?
67
00:03:49,401 --> 00:03:54,206
- How do you know him, again?
- From, uh... SFIT. Yeah.
68
00:03:54,238 --> 00:03:57,686
- What happened to his... everything?
- He stole...
69
00:03:57,721 --> 00:04:01,080
The spotlight!
When he did this next-level experiment,
70
00:04:01,112 --> 00:04:05,784
but there was an accident,
a horrible accident.
71
00:04:09,455 --> 00:04:10,896
- Oh. Poor guy.
- Exactly!
72
00:04:10,897 --> 00:04:13,058
That's why I thought
you could give him a job.
73
00:04:13,092 --> 00:04:15,995
Oh, Hiro, I don't know. Has he
ever worked in a cafe before?
74
00:04:16,027 --> 00:04:19,197
- Gloppy was a...
- Personable guy, and a fast learner.
75
00:04:19,231 --> 00:04:22,267
- Foam.
- Huh?
76
00:04:22,301 --> 00:04:24,670
Oh, that's sweet.
77
00:04:24,702 --> 00:04:27,373
Also kind of disturbing, but...
78
00:04:27,406 --> 00:04:29,708
- Okay, I'll give him a chance.
- Oh, thank you!
79
00:04:29,741 --> 00:04:32,211
Oh! Um, you're welcome.
80
00:04:33,145 --> 00:04:35,580
You won't regret this,
Aunt Cass. I hope.
81
00:04:35,613 --> 00:04:37,883
He has to wear gloves.
Okay?
82
00:04:41,320 --> 00:04:42,987
Hmm.
83
00:04:42,988 --> 00:04:46,058
- Hey, Honey Lemon.
- Hi, Karmi. You looking for Hiro?
84
00:04:46,091 --> 00:04:48,729
- Why would I be looking for him?
- Oh!
85
00:04:48,960 --> 00:04:51,763
I thought you two were friends.
86
00:04:51,796 --> 00:04:53,496
No! Gross!
87
00:04:53,498 --> 00:04:55,600
Professor Granville said you
could maybe use some help,
88
00:04:55,633 --> 00:04:58,436
- with the bio-chem project?
- Yes! I would love that!
89
00:04:58,469 --> 00:05:01,974
The chemistry, I've got, but the
bio part isn't really my area.
90
00:05:02,007 --> 00:05:04,443
- What are you working on?
- I just need a way to extract
91
00:05:04,476 --> 00:05:06,479
the foreign chemicals from
Globby's tissue, but...
92
00:05:06,512 --> 00:05:10,748
- so far, no luck.
- Globby? Like the monster Globby?
93
00:05:10,782 --> 00:05:13,452
- Not a monster, but... yes.
- Cool.
94
00:05:13,484 --> 00:05:16,254
I've never seen anything like this.
Did you lyse the cells?
95
00:05:16,287 --> 00:05:17,987
Yeah, but as soon as I
get through the membrane,
96
00:05:17,990 --> 00:05:19,322
his cells regenerate too quickly.
97
00:05:19,323 --> 00:05:21,926
- What if you slowed down the regeneration?
- How?
98
00:05:21,959 --> 00:05:25,231
Bio 101: starve the cells of nutrients.
99
00:05:25,264 --> 00:05:27,633
That's a great idea, Karmi.
You're brilliant!
100
00:05:27,666 --> 00:05:31,971
- Yes. I know.
- This is gonna work. I just know it!
101
00:05:32,003 --> 00:05:34,974
- You're way optimistic.
- Yes, I know!
102
00:05:35,007 --> 00:05:38,244
Oh, I'm late for class. But I
can stop by tomorrow if you want.
103
00:05:38,277 --> 00:05:42,466
- Oh, bio besties!
- O-kay...
104
00:06:26,157 --> 00:06:29,628
You need a puppy, Go Go.
Everyone needs a puppy.
105
00:06:38,870 --> 00:06:41,941
André, I named the puppy.
106
00:06:51,683 --> 00:06:53,385
André...
107
00:07:01,125 --> 00:07:03,861
- How's it going?
- I'm awake!
108
00:07:03,895 --> 00:07:07,797
- Oh, hi. Sorry.
- So, did you extract the chemicals?
109
00:07:07,798 --> 00:07:10,568
Actually, our conversation
yesterday got me thinking.
110
00:07:10,601 --> 00:07:13,572
- What if instead I...
- Neutralize them!
111
00:07:13,604 --> 00:07:15,506
- Jinx!
- It would definitely be faster, and...
112
00:07:15,539 --> 00:07:16,941
- Oh!
- Hi.
113
00:07:16,942 --> 00:07:19,011
Hey, Honey Lemon.
Karmi. What's up?
114
00:07:19,044 --> 00:07:21,846
- Being bio besties!
- Please define "bestie."
115
00:07:21,880 --> 00:07:24,717
- Oh, it's a friend, Baymax.
- Really? With Karmi?
116
00:07:24,750 --> 00:07:27,352
Hey! We made a major
scientific breakthrough.
117
00:07:27,353 --> 00:07:29,088
You made any of those lately?
118
00:07:29,120 --> 00:07:31,257
Oh, if you must know,
I'm working on a...
119
00:07:31,289 --> 00:07:33,758
- Sorry, did I say I was interested?
- Wha... You asked.
120
00:07:33,791 --> 00:07:36,962
- Rhetorical.
- Argh! You are...
121
00:07:36,995 --> 00:07:39,231
- Come on, Baymax.
- Goodbye.
122
00:07:40,464 --> 00:07:43,534
- That was...
- So annoying, right?
123
00:07:43,568 --> 00:07:45,637
Actually, Hiro's a really nice person.
124
00:07:45,671 --> 00:07:48,407
No way.
He's so, me, me, me. Ugh.
125
00:07:48,440 --> 00:07:50,743
You're a 14-year-old genius.
We get it.
126
00:07:50,775 --> 00:07:53,611
Do you ever think you two don't
get along because you're so similar?
127
00:07:53,645 --> 00:07:57,048
- I am nothing like Hiro.
- In a good way.
128
00:07:57,082 --> 00:07:59,485
Wait! It worked!
129
00:07:59,517 --> 00:08:03,821
- Ha! It worked!
- We did it! Bio bestie hug!
130
00:08:03,854 --> 00:08:07,778
- I'm really not a hugger.
- You are now!
131
00:08:09,661 --> 00:08:11,764
Ma'am, I ordered a green tea.
132
00:08:11,796 --> 00:08:16,068
This is purple
and sticky and gelatinous.
133
00:08:16,101 --> 00:08:19,171
Oh. I'm so sorry. I'll make
you a new cup right away.
134
00:08:19,204 --> 00:08:21,173
Coming right up.
Yummy muffin.
135
00:08:21,205 --> 00:08:23,241
And don't forget
your Frost-iccino!
136
00:08:23,274 --> 00:08:25,378
Thank you! Come again.
137
00:08:28,212 --> 00:08:30,481
Let me get the door for you.
138
00:08:30,515 --> 00:08:32,451
I found a cure, Globby!
139
00:08:34,785 --> 00:08:37,842
- Oh, no. Are you okay?
- Sorry.
140
00:08:39,024 --> 00:08:41,626
So he's going with you now, right?
141
00:08:49,034 --> 00:08:50,734
I think we're ready.
142
00:08:52,870 --> 00:08:56,040
- Is it normal to be nervous?
- Cracker? I find crackers help.
143
00:08:56,073 --> 00:08:58,776
- This won't hurt. I promise.
- I believe you.
144
00:08:58,809 --> 00:09:01,012
- I mean... I think.
- What?
145
00:09:01,880 --> 00:09:05,616
Oh, that's refreshing!
146
00:09:08,220 --> 00:09:09,586
Hmm...
147
00:09:09,587 --> 00:09:12,658
"Hmm"? A "hmm" is bad, right?
What's wrong?
148
00:09:12,691 --> 00:09:15,294
- It doesn't seem to be working. You should be...
- Wait.
149
00:09:15,327 --> 00:09:18,831
I think I'm feeling something.
Yeah...
150
00:09:18,864 --> 00:09:20,632
No. Sorry. False alarm.
151
00:09:20,664 --> 00:09:22,967
Is it the exact formula from earlier?
152
00:09:23,000 --> 00:09:25,504
Yeah, unless I miscalculated or...
153
00:09:25,537 --> 00:09:28,240
- Maybe our test was a fluke.
- Could it be the delivery system?
154
00:09:28,273 --> 00:09:30,743
Ugh. No!
We thought of that, already.
155
00:09:30,775 --> 00:09:32,342
Okay, sorry.
Just trying to help.
156
00:09:32,343 --> 00:09:33,911
- Uh, guys...
- What?
157
00:09:33,912 --> 00:09:35,814
What? What's happening?
158
00:09:35,846 --> 00:09:38,583
- I think it's working.
- It's working?
159
00:09:56,367 --> 00:09:58,236
It worked!
160
00:09:59,303 --> 00:10:01,539
Does anyone have any pants?
161
00:10:03,107 --> 00:10:05,777
- How do you feel?
- I don't know. How do I look?
162
00:10:05,811 --> 00:10:08,046
- You appear... human.
- Goodbye, Globby.
163
00:10:08,078 --> 00:10:12,551
- And welcome back, Dibs.
- I can't believe it.
164
00:10:14,385 --> 00:10:18,122
Oh. Right. Now I have to get up
and walk over to get it.
165
00:10:18,155 --> 00:10:20,358
- Here.
- It's me.
166
00:10:20,391 --> 00:10:22,794
Huh.
I forgot how good-looking I am.
167
00:10:22,827 --> 00:10:24,896
Ooh. Um.
168
00:10:24,929 --> 00:10:27,098
Not bad.
169
00:10:34,639 --> 00:10:36,943
- Cell regeneration?
- Yes.
170
00:10:36,978 --> 00:10:39,310
If I can figure it out,
this could be the breakthrough.
171
00:10:39,343 --> 00:10:41,112
- You mean for...
- What else?
172
00:10:41,145 --> 00:10:43,381
Now, let's see if I can amplify
173
00:10:43,414 --> 00:10:45,650
the tissue's regenerative abilities.
174
00:10:51,856 --> 00:10:54,092
Interesting.
175
00:11:20,619 --> 00:11:23,755
Pretty neat, right?
Put it in a containment cell.
176
00:11:23,788 --> 00:11:25,491
Get it something to eat.
177
00:11:28,058 --> 00:11:30,995
Hey, you got knees.
You enjoying those?
178
00:11:31,029 --> 00:11:34,099
Oh, loving it.
All my joints are wonderful.
179
00:11:34,131 --> 00:11:36,635
I mean, elbows...
180
00:11:37,836 --> 00:11:39,705
Come on.
It's pretty great.
181
00:11:39,737 --> 00:11:41,839
Uh-huh.
And, hey, how about teeth?
182
00:11:41,872 --> 00:11:44,242
Yeah, teeth!
A lot of fun.
183
00:11:45,409 --> 00:11:48,447
I don't want to
overstep my boundaries here,
184
00:11:48,480 --> 00:11:52,552
but your enthusiasm seems...
forced.
185
00:11:52,817 --> 00:11:55,988
Mm! You must have
X-ray eyes, Felony Carl.
186
00:11:56,020 --> 00:12:00,625
You see through my knees, elbow,
and teeth all the way to my soul.
187
00:12:00,659 --> 00:12:03,462
- They're regular eyes.
- Well, you're right.
188
00:12:03,495 --> 00:12:07,698
Being fully human again
is kind of boring. No offense.
189
00:12:07,731 --> 00:12:09,701
Hey, you're in a safe space.
190
00:12:09,734 --> 00:12:12,504
I mean, my life as a mutated
freak was often gross,
191
00:12:12,537 --> 00:12:16,375
painful, embarrassing...
but so exciting.
192
00:12:16,408 --> 00:12:20,245
I was a valued member
of a team of super-villains.
193
00:12:20,278 --> 00:12:22,748
But then I turned good
and joined the heroes.
194
00:12:22,780 --> 00:12:26,385
And I helped them save San
Fransokyo and everyone in it.
195
00:12:27,718 --> 00:12:30,254
- I was special.
- No, no, no.
196
00:12:30,288 --> 00:12:33,358
- You are special.
- Aw, thanks, Carl.
197
00:12:33,390 --> 00:12:36,260
You're welcome.
Now, be a champ. Pick up the check.
198
00:12:36,294 --> 00:12:39,030
I gotta go meet a guy about a thing.
199
00:12:39,063 --> 00:12:41,606
The guys is my dad and
the thing is his birthday.
200
00:12:42,933 --> 00:12:44,904
Mm.
201
00:12:54,080 --> 00:12:56,748
Who's excited
for an artisanal cheese plate?
202
00:13:16,934 --> 00:13:21,106
- We have a problem. It escaped.
- So I see.
203
00:13:25,409 --> 00:13:28,880
- But don't we need it for...
- Dead end. It's too unstable.
204
00:13:28,913 --> 00:13:31,512
It's the city's problem now.
205
00:13:35,819 --> 00:13:36,904
Hello, students.
206
00:13:36,905 --> 00:13:39,925
Honey Lemon, how is your
special project coming?
207
00:13:39,957 --> 00:13:41,793
It was a complete success.
208
00:13:41,826 --> 00:13:44,730
Globby, or should I say,
Dibs, is cured.
209
00:13:44,763 --> 00:13:47,065
- I knew you could do it.
- But I couldn't have without Karmi.
210
00:13:47,097 --> 00:13:48,800
Uh, guys.
We have to go.
211
00:14:02,680 --> 00:14:04,882
Oh, no! This is impossible!
212
00:14:08,285 --> 00:14:11,822
- Is it me or is Globby a lot bigger?
- And meaner?
213
00:14:11,856 --> 00:14:14,426
Yeah. Whatever you did
to him made him way worse.
214
00:14:14,458 --> 00:14:16,260
He's gone full phase two.
215
00:14:16,294 --> 00:14:18,295
I thought I neutralized the mutation,
216
00:14:18,328 --> 00:14:20,866
but maybe his cells
were too unstable.
217
00:14:20,899 --> 00:14:23,934
- Whatever. He's going down.
- Wait. He's our friend.
218
00:14:23,967 --> 00:14:26,270
Just let me talk to him, please.
219
00:14:26,303 --> 00:14:29,940
- Be careful.
- Globby. Globby, listen to me.
220
00:14:29,973 --> 00:14:32,009
I know I failed you the first time.
221
00:14:32,043 --> 00:14:34,645
But whatever happened,
I know I can fix it.
222
00:14:34,678 --> 00:14:36,145
You don't have to do this.
223
00:14:38,750 --> 00:14:42,154
Listen to me, Globby.
This isn't who you are.
224
00:14:42,187 --> 00:14:43,889
Huh?
225
00:14:45,055 --> 00:14:47,324
I think she's getting through.
226
00:14:47,357 --> 00:14:49,226
Hey, guys.
Who's the monster?
227
00:14:49,260 --> 00:14:53,331
- Dibs?
- It's a whole new Globby?
228
00:14:53,364 --> 00:14:54,716
Oh, my gosh. I get to name it.
229
00:14:54,717 --> 00:14:56,068
I get to name it. Yes,
yes, yes. It's not...
230
00:14:56,101 --> 00:14:58,636
It's, like, the opposite
of Globby. It's a negative...
231
00:14:58,669 --> 00:15:00,371
Nega-Globby!
Nega-Globby!
232
00:15:00,404 --> 00:15:02,808
Don't worry.
I'll handle this.
233
00:15:02,841 --> 00:15:04,541
Form of a bull.
234
00:15:08,279 --> 00:15:10,249
Oh, right.
235
00:15:14,052 --> 00:15:15,752
Let's go.
236
00:15:16,788 --> 00:15:18,923
Oh! I'm so glad you're okay.
237
00:15:18,957 --> 00:15:21,860
But you should get out
of here. It's not safe.
238
00:15:27,398 --> 00:15:30,669
All right, Nega-Globby.
Prepare to be fire...
239
00:15:30,702 --> 00:15:33,038
Ooh!
240
00:15:46,083 --> 00:15:47,783
Whoa!
241
00:15:48,486 --> 00:15:50,721
Okay. That's enough.
242
00:16:10,408 --> 00:16:13,445
Baymax, rocket fi...
Whoa, whoa, watch out.
243
00:16:18,082 --> 00:16:21,986
- I cannot move.
- Me, neither.
244
00:16:22,020 --> 00:16:24,489
Don't worry, guys.
I've got this.
245
00:16:24,521 --> 00:16:26,592
Wait, no!
My purse!
246
00:16:31,261 --> 00:16:32,997
Someone has to help.
247
00:16:43,040 --> 00:16:45,676
Why... won't... you... break?
248
00:16:54,485 --> 00:16:56,254
It's working!
249
00:16:56,287 --> 00:16:59,090
Oh, I forgot how much
this part hurt!
250
00:17:02,660 --> 00:17:06,431
Just... Let's just take it easy,
251
00:17:06,463 --> 00:17:09,134
Nega-Globby.
Nice Nega-Globby.
252
00:17:09,166 --> 00:17:13,376
- Guys, my purse is gone.
- Coming... Ow.
253
00:17:13,411 --> 00:17:15,606
I'm all out.
Fred, where are you?
254
00:17:15,639 --> 00:17:18,376
Um... I have no idea.
255
00:17:28,051 --> 00:17:31,055
- Hiro, I need that prototype!
- I'll signal Skymax.
256
00:17:31,088 --> 00:17:33,826
I just... have to get
to my phone.
257
00:17:35,193 --> 00:17:37,029
Stay back.
258
00:17:38,029 --> 00:17:39,729
Gotcha!
259
00:17:40,999 --> 00:17:43,201
- You're safe now.
- Globby!
260
00:17:43,233 --> 00:17:45,935
- You changed back!
- You guys needed help.
261
00:17:45,936 --> 00:17:49,453
And I realized being a freak
is my happy place!
262
00:17:49,874 --> 00:17:53,243
Stay here.
I'll deal with the big guy.
263
00:17:53,845 --> 00:17:55,545
Hey!
264
00:17:56,247 --> 00:17:59,683
The position of Globby
has been filled, by me!
265
00:17:59,716 --> 00:18:02,854
And I'm about to show you
my special skills.
266
00:18:05,450 --> 00:18:06,717
Globby!
267
00:18:06,718 --> 00:18:08,352
♪ When you're back out
on the street ♪
268
00:18:08,353 --> 00:18:11,490
♪ And there's danger
in the air ♪
269
00:18:11,522 --> 00:18:13,759
♪ When you feel the flash
of heat, come out ♪
270
00:18:13,791 --> 00:18:16,627
♪ It's time to take the dare ♪
271
00:18:16,661 --> 00:18:18,997
♪ Standing tall,
the winner takes all ♪
272
00:18:19,030 --> 00:18:20,999
♪ You've earned the right ♪
273
00:18:21,031 --> 00:18:22,532
♪ And you're gonna grab that right ♪
274
00:18:22,533 --> 00:18:23,967
♪ And take that fight ♪
275
00:18:24,568 --> 00:18:26,057
Oh no.
276
00:18:28,338 --> 00:18:31,743
♪ To your own worst enemy ♪
277
00:18:34,479 --> 00:18:39,050
♪ Standing tall,
the winner takes all ♪
278
00:18:39,084 --> 00:18:43,822
♪ Step into the hot nights ♪
279
00:18:43,855 --> 00:18:46,290
♪ Got no fear, no fright ♪
280
00:18:46,324 --> 00:18:48,527
♪ Go face-to-face
with the mighty-might ♪
281
00:18:48,559 --> 00:18:53,031
♪ Of your own worst enemy ♪
282
00:18:53,831 --> 00:18:58,002
♪ Now everyone is gonna see ♪
283
00:18:58,036 --> 00:19:02,908
♪ It's coming down
to you and me ♪
284
00:19:02,941 --> 00:19:05,143
♪ You and me, me and you ♪
285
00:19:05,175 --> 00:19:08,079
♪ Doin' what we gotta do ♪
286
00:19:08,113 --> 00:19:10,515
♪ Fightin' for the right to fight ♪
287
00:19:10,548 --> 00:19:14,087
♪ In a blazing
white-hot spotlight ♪
288
00:19:33,677 --> 00:19:35,746
Okay. How about this?
289
00:19:51,695 --> 00:19:53,395
Oh, no!
290
00:19:54,365 --> 00:19:56,134
Thanks, Skymax!
291
00:19:57,234 --> 00:19:59,136
Yeah. Not good.
292
00:20:00,794 --> 00:20:03,274
- Hold still, Globby.
- I'm trying.
293
00:20:03,307 --> 00:20:06,611
- But I am gelatinous.
- Don't worry. This won't hurt.
294
00:20:06,644 --> 00:20:08,346
I mean, I think.
295
00:20:08,378 --> 00:20:11,482
♪ But you act like you
don't care ♪
296
00:20:11,516 --> 00:20:13,284
Yeah! Honey Lemon!
297
00:20:13,317 --> 00:20:15,487
♪ I can feel the flash of fear,
Come on ♪
298
00:20:15,520 --> 00:20:18,189
♪ It's time to take the dare ♪
299
00:20:18,221 --> 00:20:22,160
♪ Stand tall, winner takes all,
you've earned the right ♪
300
00:20:22,193 --> 00:20:23,962
♪ And you're gonna grab that right ♪
301
00:20:23,994 --> 00:20:28,699
♪ And take the fight
to your own worst enemy ♪
302
00:20:28,732 --> 00:20:32,136
And that is how you monster.
303
00:20:32,170 --> 00:20:35,340
♪ When your name is Globby ♪
304
00:20:35,373 --> 00:20:39,177
- Way to go, Mr. Globby.
- Thanks, Sara!
305
00:20:39,943 --> 00:20:42,180
Oh, I'm so glad you're all right.
306
00:20:42,212 --> 00:20:45,482
Did you guys see that?
Globby ate the other Globby?
307
00:20:45,516 --> 00:20:49,421
- Great job. Both of you.
- Yeah. Thanks for saving our butts.
308
00:20:49,453 --> 00:20:51,522
I couldn't have done it
without my new...
309
00:20:51,556 --> 00:20:54,159
Wait. Where are
Hiro and Baymax?
310
00:20:54,192 --> 00:20:56,428
We are still stuck.
311
00:20:57,929 --> 00:20:59,629
I still wonder where
that other Globby came from.
312
00:20:59,664 --> 00:21:03,167
Nega-Globby. Come on. Remember I
named it, like, right on the spot?
313
00:21:03,201 --> 00:21:06,671
- It was pretty genius.
- Okay, I wonder where Nega-Globby came from.
314
00:21:06,703 --> 00:21:09,406
I don't know. But there have
been a lot of weird things
315
00:21:09,440 --> 00:21:13,444
- happening in this city lately.
- Globby in the house.
316
00:21:15,879 --> 00:21:18,382
Who didn't get a picture?
317
00:21:18,415 --> 00:21:22,690
- You mean like that?
- Aw, I'm glad Globby's happy.
318
00:21:30,316 --> 00:21:34,411
sync & correction by f1nc0
~ MY-SUBS.com ~