1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,372 --> 00:00:04,881
Parece que hoje em dia
Tudo o que se vê
2
00:00:04,882 --> 00:00:08,146
É violência nos filmes
e sexo na TV
3
00:00:08,147 --> 00:00:11,795
Mas onde estão os bons
e velhos costumes
4
00:00:11,796 --> 00:00:14,798
Em que costumávamos contar?
5
00:00:14,799 --> 00:00:18,301
Por sorte há um cara família
6
00:00:18,302 --> 00:00:21,571
Por sorte há um homem
Que positivamente pode fazer
7
00:00:21,572 --> 00:00:23,140
Todas as coisas
que nos fazem
8
00:00:23,141 --> 00:00:24,875
Rir e chorar!
9
00:00:24,876 --> 00:00:29,876
É um cara família!
10
00:00:31,249 --> 00:00:34,452
Family Guy é gravado
ao vivo para uma plateia.
11
00:00:36,288 --> 00:00:39,491
É a Carol, irmã da Lois
e esposa do Prefeito West,
12
00:00:39,492 --> 00:00:41,893
- mas ele morreu.
- Eu te amo, Carol.
13
00:00:41,894 --> 00:00:44,262
Que bom que veio
para o jantar, Carol.
14
00:00:44,263 --> 00:00:45,797
Obrigada por me receber.
15
00:00:45,798 --> 00:00:49,700
São tempos difíceis
desde que Adam morreu.
16
00:00:50,203 --> 00:00:52,904
Quero apertar sua bunda,
tirar sua calça
17
00:00:52,905 --> 00:00:55,789
- e olhar para ela.
- É inacreditável.
18
00:00:55,790 --> 00:00:59,544
Era um ótimo prefeito
e tio para as crianças.
19
00:01:00,245 --> 00:01:02,213
O tio Adam morreu?
20
00:01:02,214 --> 00:01:04,449
Quantas pessoas
esse programa já matou?
21
00:01:04,450 --> 00:01:07,652
- Nós vamos sentir...
- Não me toque. Estou saindo.
22
00:01:07,653 --> 00:01:10,070
Eu sei o que fiz.
Estou saindo.
23
00:01:10,523 --> 00:01:12,788
Vamos sentir falta
do Prefeito West.
24
00:01:12,789 --> 00:01:15,179
Sabe o que a fará
se sentir melhor, tia Carol?
25
00:01:15,858 --> 00:01:17,362
Transar com um indiano.
26
00:01:17,363 --> 00:01:19,761
Pare de comer
com a colher de servir.
27
00:01:20,663 --> 00:01:22,798
Gostaria que houvesse
uma maneira
28
00:01:22,799 --> 00:01:25,300
de homenagear
o Adam na cidade.
29
00:01:25,301 --> 00:01:26,734
Sabe o quê?
30
00:01:26,735 --> 00:01:29,134
Devíamos renomear
a escola com o nome West.
31
00:01:29,135 --> 00:01:31,104
Tirar o nome do James Woods?
32
00:01:31,105 --> 00:01:33,707
Ele é uma vergonha
para Quahog.
33
00:01:33,708 --> 00:01:36,267
Ele é um trasgo na política
e um maníaco no Twitter.
34
00:01:36,268 --> 00:01:38,211
Ótima ideia, Brian.
35
00:01:38,212 --> 00:01:40,647
Você devia sugerir
ao diretor Shepherd.
36
00:01:40,648 --> 00:01:42,316
Legal.
E enquanto isso,
37
00:01:42,317 --> 00:01:45,218
farei um vídeo
para que saibam
38
00:01:45,219 --> 00:01:47,354
como o Prefeito West
era incrível.
39
00:01:47,856 --> 00:01:51,792
EM MEMÓRIA DO PREFEITO WEST
Separados por oceanos
40
00:01:51,793 --> 00:01:54,594
Dia após dia
41
00:01:55,396 --> 00:01:59,499
Lentamente,
eu enlouqueço
42
00:02:00,101 --> 00:02:03,236
Escuto sua voz
43
00:02:03,237 --> 00:02:05,672
Ao telefone
44
00:02:06,308 --> 00:02:10,343
Mas a dor não cessa
45
00:02:11,112 --> 00:02:15,482
Se quase nunca te vejo
46
00:02:16,617 --> 00:02:21,255
Como podemos dizer
que é para sempre?
47
00:02:21,756 --> 00:02:24,591
Aonde você for
48
00:02:24,592 --> 00:02:27,327
O que você fizer
49
00:02:27,328 --> 00:02:30,266
Estarei aqui
50
00:02:30,267 --> 00:02:32,867
Esperando por você
51
00:02:33,167 --> 00:02:34,668
ESCOLA REGIONAL
JAMES WOODS
52
00:02:36,304 --> 00:02:38,171
Querem renomear a escola?
53
00:02:38,172 --> 00:02:39,973
Para Escola Adam West.
54
00:02:39,974 --> 00:02:42,943
Você é um cachorro que fala.
Deve saber o que faz.
55
00:02:42,944 --> 00:02:44,344
Vamos lá.
56
00:02:44,644 --> 00:02:46,144
Droga.
57
00:02:46,145 --> 00:02:49,414
Só precisam pagar
a taxa de US$ 1 mil
58
00:02:49,415 --> 00:02:51,752
pela reunião com o diretor.
59
00:02:51,753 --> 00:02:53,653
O quê?
Espera.
60
00:02:53,654 --> 00:02:55,322
Você é viciado em apostas?
61
00:02:55,323 --> 00:02:57,824
Eu?
Claro que não.
62
00:02:57,825 --> 00:03:00,026
Pontos.
Marquem pontos.
63
00:03:00,027 --> 00:03:01,427
Não ligo quem seja.
64
00:03:02,029 --> 00:03:04,489
Diretor Shepherd,
um tal Eddie "Cobrador "
65
00:03:04,490 --> 00:03:06,962
- quer vê-lo.
- Preciso de um minuto.
66
00:03:06,963 --> 00:03:10,531
É uma ótima ideia e faremos
a cerimônia esta semana.
67
00:03:10,942 --> 00:03:13,016
Qual o placar do jogo?
68
00:03:13,017 --> 00:03:15,309
Está 85 x 75.
69
00:03:15,910 --> 00:03:17,343
Não é o bastante.
70
00:03:17,845 --> 00:03:20,747
Conseguimos.
Mudamos o nome da escola.
71
00:03:20,748 --> 00:03:22,683
Era o certo a ser feito,
Brian.
72
00:03:22,684 --> 00:03:26,017
Como quando joguei duro
com o grupo de improvisação.
73
00:03:26,018 --> 00:03:29,022
Vim dizer que vocês tem
45 anos.
74
00:03:29,023 --> 00:03:31,324
Voltem
para suas casas e filhos.
75
00:03:32,008 --> 00:03:35,008
17ª Temporada | Episódio 20
-= Adam West High [Season Finale] =-
76
00:03:36,531 --> 00:03:38,331
Obrigado por virem
homenagear
77
00:03:38,332 --> 00:03:40,434
um dos maiores cidadãos
de Quahog,
78
00:03:40,435 --> 00:03:42,069
Prefeito Adam West.
79
00:03:42,070 --> 00:03:46,309
Iniciamos com a tradicional
saraivada de 21 gatos
80
00:03:46,310 --> 00:03:48,710
em homenagem
ao maluco e amado prefeito.
81
00:03:48,711 --> 00:03:51,578
Preparar, apontar, miau.
82
00:03:52,714 --> 00:03:55,515
Lindo.
Para revelar o letreiro,
83
00:03:55,516 --> 00:03:58,518
convidamos
Chip e Joanna Gaines,
84
00:03:58,519 --> 00:04:01,477
que vieram provar que o programa
não destruiu o casamento.
85
00:04:01,478 --> 00:04:04,625
Quahog, estão prontos
para ver a nova placa?
86
00:04:07,460 --> 00:04:08,862
Estamos indo nessa direção?
87
00:04:08,863 --> 00:04:12,065
Eu não sei, Joanna.
Para onde estamos indo?
88
00:04:12,866 --> 00:04:14,866
ESCOLA ADAM WEST
89
00:04:15,866 --> 00:04:17,866
Legenda:
LuhCa | AdctdGrl | Thalesp
90
00:04:17,867 --> 00:04:19,867
Legenda:
LMissagia | nandasilva
91
00:04:19,868 --> 00:04:21,568
Revisão:
ErosCohen
92
00:04:21,874 --> 00:04:25,715
Obrigado. Por favor, fiquem
para bebida e lanche no ginásio.
93
00:04:34,322 --> 00:04:36,656
Vai, vai,
bafo de café de diretor!
94
00:04:39,160 --> 00:04:41,028
Procurando alguém?
95
00:04:44,065 --> 00:04:45,966
Eu gosto desse episódio.
96
00:04:52,973 --> 00:04:55,379
- Brian, espere.
- Oi, Carol.
97
00:04:55,380 --> 00:04:57,043
Quer que eu te leve
até o carro
98
00:04:57,044 --> 00:04:58,979
caso o cara da audiência
apareça?
99
00:04:58,980 --> 00:05:01,715
Não, ele se matou
no meu chuveiro.
100
00:05:01,716 --> 00:05:03,383
Bom. Isso é bom.
101
00:05:03,384 --> 00:05:06,853
Quero te agradecer
pelo que fez hoje por Adam.
102
00:05:06,854 --> 00:05:08,354
Ele era um grande homem.
103
00:05:08,355 --> 00:05:10,657
Sabe,
vejo muito dele em você.
104
00:05:10,658 --> 00:05:12,276
Não. Vamos nos beijar?
105
00:05:12,277 --> 00:05:13,693
Vamos nos beijar, não é?
106
00:05:13,694 --> 00:05:16,830
Eu vim dizer que o que fez
foi muito honrável.
107
00:05:16,831 --> 00:05:18,381
Mostrou verdadeira liderança,
108
00:05:18,382 --> 00:05:21,201
acho que você deveria ser
o próximo prefeito de Quahog.
109
00:05:21,202 --> 00:05:22,602
Droga!
110
00:05:22,603 --> 00:05:25,639
Não posso fazer isso.
Não sei nada sobre política.
111
00:05:25,640 --> 00:05:27,974
Embora coisas mais loucas
já aconteceram.
112
00:05:27,975 --> 00:05:30,175
Harry Truman
não tinha experiência nenhuma.
113
00:05:30,176 --> 00:05:32,176
Claro que tinha.
Ele foi vice presidente
114
00:05:32,177 --> 00:05:34,681
e antes disso,
senador dos Estados Unidos.
115
00:05:34,682 --> 00:05:36,082
É mesmo?
116
00:05:37,084 --> 00:05:39,786
Brian, esse vai ser
um episódio sobre política?
117
00:05:39,787 --> 00:05:41,554
Talvez seja.
118
00:05:49,830 --> 00:05:51,444
Ninguém gosta desses.
119
00:05:55,803 --> 00:05:59,005
Carol estava falando sem parar
que eu deveria ser o prefeito.
120
00:05:59,006 --> 00:06:01,875
E eu fiquei pensando,
é uma ideia interessante.
121
00:06:01,876 --> 00:06:04,077
- Acha que eu devo?
- Absolutamente não.
122
00:06:04,078 --> 00:06:06,079
- Digo, se não eu, quem?
- Qualquer um.
123
00:06:06,080 --> 00:06:07,781
- Se não agora, quando?
- Nunca.
124
00:06:07,782 --> 00:06:09,782
- Por que não eu?
- Um milhão de motivos.
125
00:06:09,783 --> 00:06:11,183
Quem você quer lá,
126
00:06:11,184 --> 00:06:13,034
- alguém com carreira política?
- Sim.
127
00:06:13,035 --> 00:06:14,599
- O que eles farão?
- Governar.
128
00:06:14,600 --> 00:06:16,350
Valeu, Stewie.
Seu apoio vale muito.
129
00:06:16,351 --> 00:06:18,858
- Você não o tem.
- Quer saber? Vou fazer isso.
130
00:06:18,859 --> 00:06:20,760
Pessoal, tenho um anúncio.
131
00:06:20,761 --> 00:06:24,097
- Vou me candidatar a prefeito.
- Péssima ideia.
132
00:06:24,098 --> 00:06:26,666
É um idiota, Brian.
Meg, peide no Brian.
133
00:06:26,667 --> 00:06:29,367
Não consigo.
Não tenho um pronto.
134
00:06:29,368 --> 00:06:31,938
A única vez que te dou chance,
você não está pronta.
135
00:06:31,939 --> 00:06:33,407
Chris, marque ele pela Meg.
136
00:06:36,244 --> 00:06:38,011
Viu isso, garota?
Ele é um jogador.
137
00:06:38,012 --> 00:06:40,062
Ótimo trabalho, Chris.
Vá para o chuveiro.
138
00:06:40,681 --> 00:06:43,416
Meg, você perde 100% dos peidos
que não aproveita.
139
00:06:43,417 --> 00:06:46,186
O garoto vai longe.
Ele vai até o fim.
140
00:06:47,150 --> 00:06:48,600
ANABOLIZANTE DE PEIDOS
141
00:06:49,890 --> 00:06:51,997
Se eles soubessem...
142
00:06:59,870 --> 00:07:01,602
Esse é meu garoto!
143
00:07:08,290 --> 00:07:10,440
Estamos de volta, Quahog.
E agora é hora
144
00:07:10,441 --> 00:07:13,881
de um novo quadro do programa
chamado "No Mesmo Sofá",
145
00:07:13,882 --> 00:07:17,718
onde converso com um convidado
enquanto sentamos no mesmo sofá
146
00:07:17,719 --> 00:07:20,588
Meu convidado de hoje
é o candidato Brian Griffin.
147
00:07:20,589 --> 00:07:23,139
- Obrigado pela presença, Brian.
- É um prazer, Tom.
148
00:07:23,140 --> 00:07:25,259
Obrigado por me deixar
subir na mobília.
149
00:07:25,260 --> 00:07:27,761
- Não é sempre que eu posso.
- É mesmo?
150
00:07:27,762 --> 00:07:30,496
Entendo que está concorrendo
sem oponente.
151
00:07:30,497 --> 00:07:32,665
Isso te dá um pouco
de vantagem, não é?
152
00:07:32,666 --> 00:07:34,901
Bem, Tom,
um concorrente é bem-vindo.
153
00:07:34,902 --> 00:07:37,190
Não o que explodiu, mas...
154
00:07:37,505 --> 00:07:40,040
Isso vai
me causar problemas.
155
00:07:40,041 --> 00:07:42,100
Que bom que concorro
sem oponente.
156
00:07:42,101 --> 00:07:44,144
Agora chegamos
ao meio da entrevista,
157
00:07:44,145 --> 00:07:46,713
em que pergunto
"como está o sofá"?
158
00:07:46,714 --> 00:07:48,793
Então, Brian,
como está o sofá?
159
00:07:48,794 --> 00:07:50,250
Sofá está meio aqui,
meio lá.
160
00:07:50,251 --> 00:07:51,651
Entendo. Sophie?
161
00:07:51,652 --> 00:07:53,202
Até agora,
sofá mais ou menos.
162
00:07:53,203 --> 00:07:55,855
Ótimo.
Tom, entramos ao vivo em 3,
163
00:07:55,856 --> 00:07:58,244
- 2...
- O quê? Nada disso gravou?
164
00:07:58,245 --> 00:07:59,781
Tudo bem,
podemos repetir tudo.
165
00:07:59,782 --> 00:08:01,695
- E estamos ao vivo.
- Brian,
166
00:08:01,696 --> 00:08:03,787
soube que gosta
de comer seu próprio cocô.
167
00:08:03,788 --> 00:08:05,194
Como assim?
168
00:08:05,195 --> 00:08:06,596
Desligue isso.
169
00:08:06,597 --> 00:08:08,815
Não acredito que um cachorro
será o prefeito.
170
00:08:08,816 --> 00:08:10,940
Seremos piada
em todo o país.
171
00:08:10,941 --> 00:08:12,936
Até mesmo Sean Hannity
falou sobre nós.
172
00:08:12,937 --> 00:08:14,592
Ele tem uma cara estranha.
173
00:08:14,593 --> 00:08:17,170
- Põe uma foto do Sean aí.
- Podemos fazer isso?
174
00:08:17,171 --> 00:08:19,177
Sim, Tosh sempre faz isso.
Põe aí.
175
00:08:19,571 --> 00:08:22,178
- Ele é mesmo estranho.
- Com quem ele se parece?
176
00:08:22,179 --> 00:08:24,388
Parece o cara do filme
"Babá quase perfeita".
177
00:08:24,389 --> 00:08:25,935
O Super-homem
cheio de sódio?
178
00:08:25,936 --> 00:08:28,497
Ele parece um rosto zangado
desenhado em um polegar.
179
00:08:28,498 --> 00:08:30,184
O cara mais rico
da Rite Aid?
180
00:08:30,185 --> 00:08:33,130
Ou o prefeito que não fecha
as praias no filme "Tubarão".
181
00:08:33,131 --> 00:08:35,005
Detona Ralph em entrevista
de emprego.
182
00:08:35,006 --> 00:08:36,406
Você vê que é um cara
183
00:08:36,407 --> 00:08:38,849
que tira a esposa da festa
puxando pelo cotovelo.
184
00:08:38,850 --> 00:08:41,306
Um cara cuja sorveteria
acabou de falir.
185
00:08:41,307 --> 00:08:44,798
- Ele parece um belo Weeble.
- Ou um Frankenstein gostosão.
186
00:08:44,799 --> 00:08:48,377
Ele parece aquele treinador
que os pais não gostam.
187
00:08:48,378 --> 00:08:51,416
Ele parece um peixe que infla
para assustar os predadores.
188
00:08:51,417 --> 00:08:55,604
O dedo-duro que se mata
no dia da sua sentença iniciar.
189
00:08:55,605 --> 00:08:58,080
Ele parece ser filho
de Fred e Barney.
190
00:08:58,081 --> 00:09:00,556
Aquele cara que sempre
almoça no clube de strip.
191
00:09:00,557 --> 00:09:03,455
Vejo um pai que arranca
os pôsteres do quarto do filho.
192
00:09:03,456 --> 00:09:06,131
E dorme de pijama
abotoado até o pescoço.
193
00:09:06,132 --> 00:09:08,475
Participante de concurso
de bife de só 2Kg.
194
00:09:08,476 --> 00:09:11,132
Colin Farrell após
afogamento no lago.
195
00:09:11,133 --> 00:09:12,539
Isso foi divertido.
196
00:09:12,540 --> 00:09:14,906
Agora o Matthew Perry.
Eu começo.
197
00:09:14,907 --> 00:09:18,282
Parece um pelicano tentando
engolir um peixe muito grande.
198
00:09:18,283 --> 00:09:20,379
Coruja-das-torres
em forma humana.
199
00:09:20,380 --> 00:09:22,381
Parece que ele pediu
ao gênio
200
00:09:22,382 --> 00:09:25,022
- para ser uma boia espaguete.
- Pessoal?
201
00:09:25,023 --> 00:09:28,023
Friends já me alegrou muito.
Então podem parar com isso?
202
00:09:32,201 --> 00:09:35,310
BRIAN GRIFFIN:
"UM BOM MENINO".
203
00:09:36,544 --> 00:09:39,029
BRIAN GRIFFIN:
"UM BOM MENINO".
204
00:09:39,363 --> 00:09:40,968
Saúdem o cachorro.
205
00:09:40,969 --> 00:09:43,502
Toda as árvore da cidade
são minhas agora
206
00:09:43,503 --> 00:09:47,448
Abra a janela,
pois vou morder o ar.
207
00:09:52,837 --> 00:09:54,837
QUAG-PREFEITO.
208
00:10:03,327 --> 00:10:04,727
O que é isso?
209
00:10:04,728 --> 00:10:07,947
Parece roubo de propriedade
e vandalismo, para começar.
210
00:10:07,948 --> 00:10:10,151
Pode esperar?
Estou dando uma entrevista.
211
00:10:10,152 --> 00:10:12,104
E é por isso que eu
nunca brincaria
212
00:10:12,105 --> 00:10:14,307
com a tragédia
do Ônibus Espacial Challenger.
213
00:10:14,308 --> 00:10:16,134
Não acredito
que repeti isso.
214
00:10:16,135 --> 00:10:17,541
Como posso ajudá-lo, Brian?
215
00:10:17,542 --> 00:10:19,901
Por que vai fazer isso?
Por que vai concorrer?
216
00:10:19,902 --> 00:10:21,550
Deixe-me pensar... lembrei!
217
00:10:21,551 --> 00:10:23,386
Por desprezo.
Desprezo por você.
218
00:10:23,387 --> 00:10:25,210
Não é motivo para entrar
na política.
219
00:10:25,211 --> 00:10:27,312
É a única razão para
entrar na política.
220
00:10:27,313 --> 00:10:29,719
Está perdendo seu tempo,
porque não vai vencer.
221
00:10:29,720 --> 00:10:32,391
Não tenha tanta certeza.
Você parece bem assustado.
222
00:10:32,392 --> 00:10:35,163
Eu só me assusto
com a sirene dos bombeiros
223
00:10:35,164 --> 00:10:36,686
e coisas que parecem rostos.
224
00:10:36,687 --> 00:10:39,187
- Certo. Te vejo no debate.
- Está bem!
225
00:10:40,066 --> 00:10:41,532
- O que vai vestir?
- Sei lá.
226
00:10:41,533 --> 00:10:44,064
Pensei em uma camisa social
e paletó sem gravata.
227
00:10:44,065 --> 00:10:46,268
- Isso! Sem gravata.
- Nada de gravata.
228
00:10:49,628 --> 00:10:51,624
Aquele filho da puta.
229
00:10:51,625 --> 00:10:53,125
Boa noite.
Eu sou Tom Tucker,
230
00:10:53,126 --> 00:10:55,937
e serei o mediador do debate
para prefeito de hoje.
231
00:10:55,938 --> 00:10:57,843
Não porque eu quero,
mas porque conta
232
00:10:57,844 --> 00:10:59,945
como serviço comunitário
por ter surrado
233
00:10:59,946 --> 00:11:01,346
um cara do Uber Eats.
234
00:11:01,347 --> 00:11:02,753
Vamos conhecer
os candidatos.
235
00:11:02,754 --> 00:11:05,569
Primeiro, Glenn Quagmire,
que está muito bem vestido.
236
00:11:05,570 --> 00:11:07,914
- Obrigado Tom.
- Isso é um nó Windsor?
237
00:11:07,915 --> 00:11:09,834
- É Windsor duplo, Tom.
- Excelente.
238
00:11:09,835 --> 00:11:12,803
Alguns diriam que o nó
está "prerfeito".
239
00:11:12,804 --> 00:11:15,661
Em seguida, temos
o super-casual, Brian Griffin.
240
00:11:15,662 --> 00:11:17,942
Eu vinha de gravata.
Ele disse para não vir.
241
00:11:17,943 --> 00:11:20,299
Ele já está perdendo
antes de começar.
242
00:11:20,300 --> 00:11:22,931
Primeira pergunta
aos candidatos a prefeito:
243
00:11:22,932 --> 00:11:24,993
Como combino meus apps
em pastas?
244
00:11:24,994 --> 00:11:27,961
Sei como fazê-los tremer,
mas não consigo combiná-los.
245
00:11:27,962 --> 00:11:30,857
Arraste para cima do outro.
Sabe o que mais é trêmulo?
246
00:11:30,858 --> 00:11:32,858
O plano econômico
do meu oponente.
247
00:11:32,859 --> 00:11:35,889
É irresponsável a cidade
ter dois cartões de crédito
248
00:11:35,890 --> 00:11:38,092
e pagar faturas todo mês.
249
00:11:38,093 --> 00:11:40,185
Mas a cidade acumularia
milhas no cartão.
250
00:11:40,186 --> 00:11:42,890
Então eu posso nomear
a pasta como eu quiser?
251
00:11:42,891 --> 00:11:44,885
"Coisas do Tom."
252
00:11:44,886 --> 00:11:48,104
Certo, Tom.
Entramos ao vivo em 3, 2...
253
00:11:48,105 --> 00:11:51,069
Boa noite, Quahog.
Bem-vindos ao debate.
254
00:11:51,070 --> 00:11:54,162
Que... Nada disso foi ao ar?
Eu estava vencendo.
255
00:11:54,163 --> 00:11:55,662
Tudo bem, é só repetir.
256
00:11:55,663 --> 00:11:58,529
Sr. Quagmire, o senhor
é um devasso sexual.
257
00:11:58,530 --> 00:12:01,122
Por que veio de gravata
para um debate casual?
258
00:12:01,123 --> 00:12:05,911
Boa pergunta, Tom.
Em uma palavra: pizza.
259
00:12:07,941 --> 00:12:09,715
Merda, ele mentiu para mim
de novo.
260
00:12:10,169 --> 00:12:14,263
- Você levará pizza para eles?
- Não, é um debate. Terá comida.
261
00:12:14,264 --> 00:12:16,548
Terá comida.
Então sem gravata, sem pizza.
262
00:12:16,549 --> 00:12:18,324
Te vejo lá.
263
00:12:21,028 --> 00:12:22,962
Abra a porta, Quagmire.
264
00:12:23,763 --> 00:12:26,280
Olá, Brian. Estava esvaziando
minha lixeira.
265
00:12:26,281 --> 00:12:29,535
- Gostaria de comer?
- Qual a pegadinha?
266
00:12:29,536 --> 00:12:32,872
Deus, você é um idiota.
Entre.
267
00:12:40,947 --> 00:12:44,016
- Sente-se, Brian.
- Estou bem de pé, obrigado.
268
00:12:44,017 --> 00:12:45,417
Chega de palhaçada.
269
00:12:45,418 --> 00:12:48,654
Você só quis concorrer
para me fazer parecer ridículo.
270
00:12:48,655 --> 00:12:50,189
E não sou apenas um idiota
271
00:12:50,190 --> 00:12:52,925
que podem ridicularizar
e não levarem a sério.
272
00:12:53,226 --> 00:12:57,163
- Sente-se, Snoopy.
- O que disse?
273
00:12:58,076 --> 00:13:01,901
Eu disse: sente, Ubu, sente.
Bom cachorro.
274
00:13:01,902 --> 00:13:03,636
Filho da puta!
275
00:13:05,906 --> 00:13:09,075
Idiota! Ele é alérgico
a ser atingido na cabeça.
276
00:13:41,691 --> 00:13:43,158
Meu Deus, iremos morrer!
277
00:13:43,159 --> 00:13:45,794
Acalme-se, Brian.
O ônibus tem assistente pessoal.
278
00:13:45,795 --> 00:13:47,457
Assistência técnica.
279
00:13:47,458 --> 00:13:50,099
Nosso ônibus caiu do penhasco.
Precisamos de ajuda.
280
00:13:50,400 --> 00:13:53,736
Glenn?
É o Glenn Quagmire?
281
00:13:53,737 --> 00:13:55,504
Sim, querida.
Quem está falando?
282
00:13:55,505 --> 00:13:58,956
É a Melissa.
Do Hotel Ramada.
283
00:14:00,009 --> 00:14:03,378
Do Ramada de Framingham
ou de Cranston?
284
00:14:03,379 --> 00:14:04,913
Cranston.
285
00:14:04,914 --> 00:14:06,448
É, nós vamos morrer.
286
00:14:14,971 --> 00:14:17,139
Acho que quebrei
minha perna.
287
00:14:17,140 --> 00:14:20,008
Deus, como vamos descer?
288
00:14:21,077 --> 00:14:23,145
- Acha que ele morreu?
- Não sei.
289
00:14:23,146 --> 00:14:25,301
Olá, camarada?
290
00:14:26,482 --> 00:14:29,618
- Qual o nome dele?
- Algo em espanhol.
291
00:14:29,619 --> 00:14:31,620
Acho que começa com G?
292
00:14:35,130 --> 00:14:37,428
Googardo.
Isso, Googardo.
293
00:14:37,429 --> 00:14:38,874
Isso não parece um nome.
294
00:14:38,875 --> 00:14:40,629
Claro que parece. Googardo?
295
00:14:40,630 --> 00:14:42,464
Fale se estiver bem,
Googardo.
296
00:14:42,465 --> 00:14:44,809
Quanto mais você fala
mais parece inventado.
297
00:14:44,810 --> 00:14:48,417
Googardo? Mova algo
se está vivo, Googardo.
298
00:14:55,357 --> 00:14:57,965
- Meu Deus
- Veja, ali está a jaqueta dele.
299
00:14:58,381 --> 00:14:59,889
O nome dele era Frank.
300
00:14:59,890 --> 00:15:03,313
Não acredito.
Vou morrer com Glenn Quagmire.
301
00:15:03,314 --> 00:15:06,454
Morrer com Glenn
foi suficiente para Googardo.
302
00:15:06,455 --> 00:15:08,623
Vaya con Dios, Googy.
303
00:15:08,624 --> 00:15:11,772
Não use o apelido de alguém
que você nunca conheceu.
304
00:15:16,732 --> 00:15:19,034
O que eu estava pensando
ao entrar no ônibus?
305
00:15:19,035 --> 00:15:21,904
Mais estúpido que o Peter
colocar um guaxinim de contador.
306
00:15:21,905 --> 00:15:23,939
Você é o cara do dinheiro.
307
00:15:23,940 --> 00:15:27,482
Vamos colocar tudo
em latas de lixo semiabertas.
308
00:15:35,551 --> 00:15:37,243
Tem algo comestível aqui?
309
00:15:37,244 --> 00:15:39,721
Tem roupas íntimas comestíveis
naquela bolsa.
310
00:15:39,722 --> 00:15:41,122
Algo a mais?
311
00:15:41,123 --> 00:15:43,892
Tenho manteiga de amendoim
com uma pílula dentro.
312
00:15:44,593 --> 00:15:46,676
Se você não tivesse
mencionado a pílula.
313
00:15:55,170 --> 00:15:59,423
Essa peça não está tão ruim.
São para suas fãs?
314
00:15:59,424 --> 00:16:01,978
Não, essas são para homens.
São minhas.
315
00:16:04,694 --> 00:16:07,378
Quagmire, por que queria
ser prefeito?
316
00:16:07,379 --> 00:16:10,443
Honestamente? Só queria
uma rua com meu nome.
317
00:16:10,444 --> 00:16:11,910
Acho que é legal.
318
00:16:11,911 --> 00:16:13,694
Na verdade, isso é legal.
319
00:16:13,695 --> 00:16:15,322
Por que você queria
ser prefeito?
320
00:16:15,323 --> 00:16:19,619
Prefeito West disse que ia a
65 eventos de panquecas ao ano.
321
00:16:19,620 --> 00:16:22,528
Esse número ficou
na minha cabeça.
322
00:16:22,529 --> 00:16:24,490
As panquecas eram grátis?
323
00:16:24,491 --> 00:16:27,131
- Sim.
- 65.
324
00:16:27,132 --> 00:16:29,248
São panquecas
todo sábado de manhã
325
00:16:29,249 --> 00:16:30,691
talvez alguns domingos.
326
00:16:30,692 --> 00:16:32,757
E as vezes as crianças
fazem as panquecas
327
00:16:32,758 --> 00:16:34,671
e você recebe
aquelas enormes.
328
00:16:36,469 --> 00:16:38,529
Talvez não tenham
com gotas de chocolate.
329
00:16:38,530 --> 00:16:41,063
Está brincando?
65 ao ano, tem pelo menos
330
00:16:41,064 --> 00:16:43,352
8 eventos de panquecas
com gotas de chocolate.
331
00:16:43,353 --> 00:16:45,128
- Pelo menos 8?
- Sim.
332
00:16:45,129 --> 00:16:47,619
E agora que falei alto,
8 parece ser pouco.
333
00:16:47,620 --> 00:16:49,970
Por isso queria
ser prefeito?
334
00:16:49,971 --> 00:16:53,370
Panquecas e, olha as pessoas
de nossa cidade.
335
00:16:53,371 --> 00:16:55,372
- Quem mais vai fazer isso?
- Eu sei.
336
00:16:55,373 --> 00:16:56,793
Esta é uma cidade de lixo.
337
00:16:57,886 --> 00:16:59,684
Sabe, quando você pensa
sobre isso,
338
00:16:59,685 --> 00:17:02,063
nós somos os únicos
dois candidatos viáveis.
339
00:17:02,064 --> 00:17:05,441
Você é piloto. É responsável
pela vida dos outros.
340
00:17:05,442 --> 00:17:07,129
Você toma decisões rápidas.
341
00:17:07,130 --> 00:17:09,528
Ou o maquinário do avião
toma decisões rápidas.
342
00:17:09,529 --> 00:17:11,291
Quero dizer que,
você é inteligente.
343
00:17:11,292 --> 00:17:12,692
Obrigado.
344
00:17:13,720 --> 00:17:16,180
E agora você diz
algo legal sobre mim.
345
00:17:16,181 --> 00:17:19,061
- Tipo o quê?
- Que sou uma boa companhia
346
00:17:19,062 --> 00:17:20,540
e sou inteligente
e engraçado
347
00:17:20,541 --> 00:17:22,487
e posso ir as suas festas
na piscina.
348
00:17:22,488 --> 00:17:25,588
E eu deveria aparecer
se eu ouvir algo acontecendo.
349
00:17:25,901 --> 00:17:28,539
- Não, obrigado.
- Mas tem que dizer.
350
00:17:28,540 --> 00:17:30,071
Não vou dizer
o que não quero
351
00:17:30,072 --> 00:17:32,192
só para seu ego ouvir isso.
352
00:17:32,193 --> 00:17:34,213
Por isso me elegi
contra você.
353
00:17:34,214 --> 00:17:36,707
Pois sei a razão
pela qual está fazendo isso.
354
00:17:36,708 --> 00:17:38,472
Você é um completo
utensílio!
355
00:17:38,473 --> 00:17:40,159
Você soa como um utensílio.
356
00:17:40,160 --> 00:17:43,069
Até a Melissa da OnStar acha
que você é um utensílio.
357
00:17:43,070 --> 00:17:44,667
Está ouvindo tudo isso?
358
00:17:44,668 --> 00:17:46,876
Não há o que fazer
na OnStar.
359
00:17:46,877 --> 00:17:48,370
As pessoas tem iPhones
agora.
360
00:17:48,371 --> 00:17:51,167
Apenas ouço os carros.
Às vezes há sexo.
361
00:17:51,168 --> 00:17:53,997
Dane-se. Temos que sair
desse ônibus.
362
00:17:53,998 --> 00:17:55,654
Não importa o que pensamos,
363
00:17:55,655 --> 00:17:57,143
isso não é jeito
de morrermos
364
00:17:57,595 --> 00:17:59,127
Vou tentar subir a rua.
365
00:17:59,128 --> 00:18:01,283
- e ver se consigo ajuda.
- Tenha cuidado.
366
00:18:01,284 --> 00:18:03,496
Não sei se isso é estável.
367
00:18:12,292 --> 00:18:14,501
Minha nossa. Você foi
atingido na garganta
368
00:18:14,502 --> 00:18:15,958
com o vibrador de um senhor.
369
00:18:15,959 --> 00:18:17,580
- Ei, Melissa.
- O que aconteceu?
370
00:18:17,581 --> 00:18:20,460
Ele foi atingido na garganta
com o vibrador de um senhor.
371
00:18:21,867 --> 00:18:24,184
É por isso que eu ouço.
372
00:18:59,329 --> 00:19:01,082
Prefeito West?
373
00:19:18,623 --> 00:19:20,426
Ei, pessoal.
Não se importem comigo.
374
00:19:20,427 --> 00:19:23,150
Vou roubar a identidade
daquele motorista de ônibus.
375
00:19:23,151 --> 00:19:25,483
Os Celtics são
dinheiro grátis hoje!
376
00:19:31,786 --> 00:19:34,511
Lois, você quase teve
um mulher presidente.
377
00:19:34,512 --> 00:19:36,208
E eu um cachorro prefeito.
378
00:19:36,209 --> 00:19:38,156
Não acredito que cancelaram
as eleições
379
00:19:38,157 --> 00:19:40,844
pensando que Brian e
Sr. Quagmire estavam mortos.
380
00:19:40,845 --> 00:19:43,090
Ainda precisamos
de um prefeito?
381
00:19:43,091 --> 00:19:44,560
Claro que sim, América.
382
00:19:44,561 --> 00:19:47,065
Quem acha que deve
ser o prefeito Quahog.
383
00:19:47,066 --> 00:19:50,627
Registrem seus votos
em fox.com/family-guy.
384
00:19:50,628 --> 00:19:52,390
Os votos não valem.
É uma trapaça.
385
00:19:52,391 --> 00:19:54,914
- Estão rastreando você.
- Não é não. Não é não.
386
00:19:54,915 --> 00:19:57,907
Sr. Quagmire está bem
após o acidente?
387
00:19:57,908 --> 00:20:01,158
Sim. Está em sua
festa privada na piscina.
388
00:20:04,511 --> 00:20:06,247
Oi, garotas.
Obrigado por virem.
389
00:20:06,248 --> 00:20:08,908
Sua voz ainda está machucada
do acidente?
390
00:20:08,909 --> 00:20:10,745
Não, só estou tentando
ficar quieto.
391
00:20:10,746 --> 00:20:13,879
- Pegue uma bebida.
- Vou comer salgado antes.
392
00:20:13,880 --> 00:20:17,435
- Não, não, não!
- Isso é uma festa?
393
00:20:19,155 --> 00:20:20,578
Bola de canhão!
394
00:20:21,284 --> 00:20:23,538
E esse foi o momento
que lembrei
395
00:20:23,539 --> 00:20:25,794
Quagmire não tem piscina.
396
00:20:34,018 --> 00:20:37,205
Quero ser um prefeito
na vida real.
397
00:20:37,206 --> 00:20:38,672
Estou aqui para pedir
398
00:20:38,673 --> 00:20:41,298
que eu seja o prefeito
de sua cidade.
399
00:20:41,299 --> 00:20:43,263
Vote em mim, Adam West.
400
00:20:43,264 --> 00:20:46,396
Será um home run.
401
00:20:52,016 --> 00:20:54,391
Será um home run.
402
00:20:57,157 --> 00:21:00,179
EM HOMENAGEM A ADAM WEST
403
00:21:00,180 --> 00:21:02,180
insubs.com
[Qualidade é InSUBstituível!]
404
00:21:02,181 --> 00:21:04,181
Até a próxima temporada,
pessoal!
405
00:15:59,542 --> 00:16:02,344
Não, essas são para homens.
São minhas.
**