1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,372 --> 00:00:04,881 Parece que hoje em dia Tudo o que se vê 2 00:00:04,882 --> 00:00:08,146 É violência nos filmes e sexo na TV 3 00:00:08,147 --> 00:00:11,795 Mas onde estão os bons e velhos costumes 4 00:00:11,796 --> 00:00:14,798 Em que costumávamos contar? 5 00:00:14,799 --> 00:00:18,301 Por sorte há um cara família 6 00:00:18,302 --> 00:00:21,571 Por sorte há um homem Que positivamente pode fazer 7 00:00:21,572 --> 00:00:23,140 Todas as coisas que nos fazem 8 00:00:23,141 --> 00:00:24,875 Rir e chorar! 9 00:00:24,876 --> 00:00:29,876 É um cara família! 10 00:00:31,249 --> 00:00:34,452 Family Guy é gravado ao vivo para uma plateia. 11 00:00:36,288 --> 00:00:39,491 É a Carol, irmã da Lois e esposa do Prefeito West, 12 00:00:39,492 --> 00:00:41,893 - mas ele morreu. - Eu te amo, Carol. 13 00:00:41,894 --> 00:00:44,262 Que bom que veio para o jantar, Carol. 14 00:00:44,263 --> 00:00:45,797 Obrigada por me receber. 15 00:00:45,798 --> 00:00:49,700 São tempos difíceis desde que Adam morreu. 16 00:00:50,203 --> 00:00:52,904 Quero apertar sua bunda, tirar sua calça 17 00:00:52,905 --> 00:00:55,789 - e olhar para ela. - É inacreditável. 18 00:00:55,790 --> 00:00:59,544 Era um ótimo prefeito e tio para as crianças. 19 00:01:00,245 --> 00:01:02,213 O tio Adam morreu? 20 00:01:02,214 --> 00:01:04,449 Quantas pessoas esse programa já matou? 21 00:01:04,450 --> 00:01:07,652 - Nós vamos sentir... - Não me toque. Estou saindo. 22 00:01:07,653 --> 00:01:10,070 Eu sei o que fiz. Estou saindo. 23 00:01:10,523 --> 00:01:12,788 Vamos sentir falta do Prefeito West. 24 00:01:12,789 --> 00:01:15,179 Sabe o que a fará se sentir melhor, tia Carol? 25 00:01:15,858 --> 00:01:17,362 Transar com um indiano. 26 00:01:17,363 --> 00:01:19,761 Pare de comer com a colher de servir. 27 00:01:20,663 --> 00:01:22,798 Gostaria que houvesse uma maneira 28 00:01:22,799 --> 00:01:25,300 de homenagear o Adam na cidade. 29 00:01:25,301 --> 00:01:26,734 Sabe o quê? 30 00:01:26,735 --> 00:01:29,134 Devíamos renomear a escola com o nome West. 31 00:01:29,135 --> 00:01:31,104 Tirar o nome do James Woods? 32 00:01:31,105 --> 00:01:33,707 Ele é uma vergonha para Quahog. 33 00:01:33,708 --> 00:01:36,267 Ele é um trasgo na política e um maníaco no Twitter. 34 00:01:36,268 --> 00:01:38,211 Ótima ideia, Brian. 35 00:01:38,212 --> 00:01:40,647 Você devia sugerir ao diretor Shepherd. 36 00:01:40,648 --> 00:01:42,316 Legal. E enquanto isso, 37 00:01:42,317 --> 00:01:45,218 farei um vídeo para que saibam 38 00:01:45,219 --> 00:01:47,354 como o Prefeito West era incrível. 39 00:01:47,856 --> 00:01:51,792 EM MEMÓRIA DO PREFEITO WEST Separados por oceanos 40 00:01:51,793 --> 00:01:54,594 Dia após dia 41 00:01:55,396 --> 00:01:59,499 Lentamente, eu enlouqueço 42 00:02:00,101 --> 00:02:03,236 Escuto sua voz 43 00:02:03,237 --> 00:02:05,672 Ao telefone 44 00:02:06,308 --> 00:02:10,343 Mas a dor não cessa 45 00:02:11,112 --> 00:02:15,482 Se quase nunca te vejo 46 00:02:16,617 --> 00:02:21,255 Como podemos dizer que é para sempre? 47 00:02:21,756 --> 00:02:24,591 Aonde você for 48 00:02:24,592 --> 00:02:27,327 O que você fizer 49 00:02:27,328 --> 00:02:30,266 Estarei aqui 50 00:02:30,267 --> 00:02:32,867 Esperando por você 51 00:02:33,167 --> 00:02:34,668 ESCOLA REGIONAL JAMES WOODS 52 00:02:36,304 --> 00:02:38,171 Querem renomear a escola? 53 00:02:38,172 --> 00:02:39,973 Para Escola Adam West. 54 00:02:39,974 --> 00:02:42,943 Você é um cachorro que fala. Deve saber o que faz. 55 00:02:42,944 --> 00:02:44,344 Vamos lá. 56 00:02:44,644 --> 00:02:46,144 Droga. 57 00:02:46,145 --> 00:02:49,414 Só precisam pagar a taxa de US$ 1 mil 58 00:02:49,415 --> 00:02:51,752 pela reunião com o diretor. 59 00:02:51,753 --> 00:02:53,653 O quê? Espera. 60 00:02:53,654 --> 00:02:55,322 Você é viciado em apostas? 61 00:02:55,323 --> 00:02:57,824 Eu? Claro que não. 62 00:02:57,825 --> 00:03:00,026 Pontos. Marquem pontos. 63 00:03:00,027 --> 00:03:01,427 Não ligo quem seja. 64 00:03:02,029 --> 00:03:04,489 Diretor Shepherd, um tal Eddie "Cobrador " 65 00:03:04,490 --> 00:03:06,962 - quer vê-lo. - Preciso de um minuto. 66 00:03:06,963 --> 00:03:10,531 É uma ótima ideia e faremos a cerimônia esta semana. 67 00:03:10,942 --> 00:03:13,016 Qual o placar do jogo? 68 00:03:13,017 --> 00:03:15,309 Está 85 x 75. 69 00:03:15,910 --> 00:03:17,343 Não é o bastante. 70 00:03:17,845 --> 00:03:20,747 Conseguimos. Mudamos o nome da escola. 71 00:03:20,748 --> 00:03:22,683 Era o certo a ser feito, Brian. 72 00:03:22,684 --> 00:03:26,017 Como quando joguei duro com o grupo de improvisação. 73 00:03:26,018 --> 00:03:29,022 Vim dizer que vocês tem 45 anos. 74 00:03:29,023 --> 00:03:31,324 Voltem para suas casas e filhos. 75 00:03:32,008 --> 00:03:35,008 17ª Temporada | Episódio 20 -= Adam West High [Season Finale] =- 76 00:03:36,531 --> 00:03:38,331 Obrigado por virem homenagear 77 00:03:38,332 --> 00:03:40,434 um dos maiores cidadãos de Quahog, 78 00:03:40,435 --> 00:03:42,069 Prefeito Adam West. 79 00:03:42,070 --> 00:03:46,309 Iniciamos com a tradicional saraivada de 21 gatos 80 00:03:46,310 --> 00:03:48,710 em homenagem ao maluco e amado prefeito. 81 00:03:48,711 --> 00:03:51,578 Preparar, apontar, miau. 82 00:03:52,714 --> 00:03:55,515 Lindo. Para revelar o letreiro, 83 00:03:55,516 --> 00:03:58,518 convidamos Chip e Joanna Gaines, 84 00:03:58,519 --> 00:04:01,477 que vieram provar que o programa não destruiu o casamento. 85 00:04:01,478 --> 00:04:04,625 Quahog, estão prontos para ver a nova placa? 86 00:04:07,460 --> 00:04:08,862 Estamos indo nessa direção? 87 00:04:08,863 --> 00:04:12,065 Eu não sei, Joanna. Para onde estamos indo? 88 00:04:12,866 --> 00:04:14,866 ESCOLA ADAM WEST 89 00:04:15,866 --> 00:04:17,866 Legenda: LuhCa | AdctdGrl | Thalesp 90 00:04:17,867 --> 00:04:19,867 Legenda: LMissagia | nandasilva 91 00:04:19,868 --> 00:04:21,568 Revisão: ErosCohen 92 00:04:21,874 --> 00:04:25,715 Obrigado. Por favor, fiquem para bebida e lanche no ginásio. 93 00:04:34,322 --> 00:04:36,656 Vai, vai, bafo de café de diretor! 94 00:04:39,160 --> 00:04:41,028 Procurando alguém? 95 00:04:44,065 --> 00:04:45,966 Eu gosto desse episódio. 96 00:04:52,973 --> 00:04:55,379 - Brian, espere. - Oi, Carol. 97 00:04:55,380 --> 00:04:57,043 Quer que eu te leve até o carro 98 00:04:57,044 --> 00:04:58,979 caso o cara da audiência apareça? 99 00:04:58,980 --> 00:05:01,715 Não, ele se matou no meu chuveiro. 100 00:05:01,716 --> 00:05:03,383 Bom. Isso é bom. 101 00:05:03,384 --> 00:05:06,853 Quero te agradecer pelo que fez hoje por Adam. 102 00:05:06,854 --> 00:05:08,354 Ele era um grande homem. 103 00:05:08,355 --> 00:05:10,657 Sabe, vejo muito dele em você. 104 00:05:10,658 --> 00:05:12,276 Não. Vamos nos beijar? 105 00:05:12,277 --> 00:05:13,693 Vamos nos beijar, não é? 106 00:05:13,694 --> 00:05:16,830 Eu vim dizer que o que fez foi muito honrável. 107 00:05:16,831 --> 00:05:18,381 Mostrou verdadeira liderança, 108 00:05:18,382 --> 00:05:21,201 acho que você deveria ser o próximo prefeito de Quahog. 109 00:05:21,202 --> 00:05:22,602 Droga! 110 00:05:22,603 --> 00:05:25,639 Não posso fazer isso. Não sei nada sobre política. 111 00:05:25,640 --> 00:05:27,974 Embora coisas mais loucas já aconteceram. 112 00:05:27,975 --> 00:05:30,175 Harry Truman não tinha experiência nenhuma. 113 00:05:30,176 --> 00:05:32,176 Claro que tinha. Ele foi vice presidente 114 00:05:32,177 --> 00:05:34,681 e antes disso, senador dos Estados Unidos. 115 00:05:34,682 --> 00:05:36,082 É mesmo? 116 00:05:37,084 --> 00:05:39,786 Brian, esse vai ser um episódio sobre política? 117 00:05:39,787 --> 00:05:41,554 Talvez seja. 118 00:05:49,830 --> 00:05:51,444 Ninguém gosta desses. 119 00:05:55,803 --> 00:05:59,005 Carol estava falando sem parar que eu deveria ser o prefeito. 120 00:05:59,006 --> 00:06:01,875 E eu fiquei pensando, é uma ideia interessante. 121 00:06:01,876 --> 00:06:04,077 - Acha que eu devo? - Absolutamente não. 122 00:06:04,078 --> 00:06:06,079 - Digo, se não eu, quem? - Qualquer um. 123 00:06:06,080 --> 00:06:07,781 - Se não agora, quando? - Nunca. 124 00:06:07,782 --> 00:06:09,782 - Por que não eu? - Um milhão de motivos. 125 00:06:09,783 --> 00:06:11,183 Quem você quer lá, 126 00:06:11,184 --> 00:06:13,034 - alguém com carreira política? - Sim. 127 00:06:13,035 --> 00:06:14,599 - O que eles farão? - Governar. 128 00:06:14,600 --> 00:06:16,350 Valeu, Stewie. Seu apoio vale muito. 129 00:06:16,351 --> 00:06:18,858 - Você não o tem. - Quer saber? Vou fazer isso. 130 00:06:18,859 --> 00:06:20,760 Pessoal, tenho um anúncio. 131 00:06:20,761 --> 00:06:24,097 - Vou me candidatar a prefeito. - Péssima ideia. 132 00:06:24,098 --> 00:06:26,666 É um idiota, Brian. Meg, peide no Brian. 133 00:06:26,667 --> 00:06:29,367 Não consigo. Não tenho um pronto. 134 00:06:29,368 --> 00:06:31,938 A única vez que te dou chance, você não está pronta. 135 00:06:31,939 --> 00:06:33,407 Chris, marque ele pela Meg. 136 00:06:36,244 --> 00:06:38,011 Viu isso, garota? Ele é um jogador. 137 00:06:38,012 --> 00:06:40,062 Ótimo trabalho, Chris. Vá para o chuveiro. 138 00:06:40,681 --> 00:06:43,416 Meg, você perde 100% dos peidos que não aproveita. 139 00:06:43,417 --> 00:06:46,186 O garoto vai longe. Ele vai até o fim. 140 00:06:47,150 --> 00:06:48,600 ANABOLIZANTE DE PEIDOS 141 00:06:49,890 --> 00:06:51,997 Se eles soubessem... 142 00:06:59,870 --> 00:07:01,602 Esse é meu garoto! 143 00:07:08,290 --> 00:07:10,440 Estamos de volta, Quahog. E agora é hora 144 00:07:10,441 --> 00:07:13,881 de um novo quadro do programa chamado "No Mesmo Sofá", 145 00:07:13,882 --> 00:07:17,718 onde converso com um convidado enquanto sentamos no mesmo sofá 146 00:07:17,719 --> 00:07:20,588 Meu convidado de hoje é o candidato Brian Griffin. 147 00:07:20,589 --> 00:07:23,139 - Obrigado pela presença, Brian. - É um prazer, Tom. 148 00:07:23,140 --> 00:07:25,259 Obrigado por me deixar subir na mobília. 149 00:07:25,260 --> 00:07:27,761 - Não é sempre que eu posso. - É mesmo? 150 00:07:27,762 --> 00:07:30,496 Entendo que está concorrendo sem oponente. 151 00:07:30,497 --> 00:07:32,665 Isso te dá um pouco de vantagem, não é? 152 00:07:32,666 --> 00:07:34,901 Bem, Tom, um concorrente é bem-vindo. 153 00:07:34,902 --> 00:07:37,190 Não o que explodiu, mas... 154 00:07:37,505 --> 00:07:40,040 Isso vai me causar problemas. 155 00:07:40,041 --> 00:07:42,100 Que bom que concorro sem oponente. 156 00:07:42,101 --> 00:07:44,144 Agora chegamos ao meio da entrevista, 157 00:07:44,145 --> 00:07:46,713 em que pergunto "como está o sofá"? 158 00:07:46,714 --> 00:07:48,793 Então, Brian, como está o sofá? 159 00:07:48,794 --> 00:07:50,250 Sofá está meio aqui, meio lá. 160 00:07:50,251 --> 00:07:51,651 Entendo. Sophie? 161 00:07:51,652 --> 00:07:53,202 Até agora, sofá mais ou menos. 162 00:07:53,203 --> 00:07:55,855 Ótimo. Tom, entramos ao vivo em 3, 163 00:07:55,856 --> 00:07:58,244 - 2... - O quê? Nada disso gravou? 164 00:07:58,245 --> 00:07:59,781 Tudo bem, podemos repetir tudo. 165 00:07:59,782 --> 00:08:01,695 - E estamos ao vivo. - Brian, 166 00:08:01,696 --> 00:08:03,787 soube que gosta de comer seu próprio cocô. 167 00:08:03,788 --> 00:08:05,194 Como assim? 168 00:08:05,195 --> 00:08:06,596 Desligue isso. 169 00:08:06,597 --> 00:08:08,815 Não acredito que um cachorro será o prefeito. 170 00:08:08,816 --> 00:08:10,940 Seremos piada em todo o país. 171 00:08:10,941 --> 00:08:12,936 Até mesmo Sean Hannity falou sobre nós. 172 00:08:12,937 --> 00:08:14,592 Ele tem uma cara estranha. 173 00:08:14,593 --> 00:08:17,170 - Põe uma foto do Sean aí. - Podemos fazer isso? 174 00:08:17,171 --> 00:08:19,177 Sim, Tosh sempre faz isso. Põe aí. 175 00:08:19,571 --> 00:08:22,178 - Ele é mesmo estranho. - Com quem ele se parece? 176 00:08:22,179 --> 00:08:24,388 Parece o cara do filme "Babá quase perfeita". 177 00:08:24,389 --> 00:08:25,935 O Super-homem cheio de sódio? 178 00:08:25,936 --> 00:08:28,497 Ele parece um rosto zangado desenhado em um polegar. 179 00:08:28,498 --> 00:08:30,184 O cara mais rico da Rite Aid? 180 00:08:30,185 --> 00:08:33,130 Ou o prefeito que não fecha as praias no filme "Tubarão". 181 00:08:33,131 --> 00:08:35,005 Detona Ralph em entrevista de emprego. 182 00:08:35,006 --> 00:08:36,406 Você vê que é um cara 183 00:08:36,407 --> 00:08:38,849 que tira a esposa da festa puxando pelo cotovelo. 184 00:08:38,850 --> 00:08:41,306 Um cara cuja sorveteria acabou de falir. 185 00:08:41,307 --> 00:08:44,798 - Ele parece um belo Weeble. - Ou um Frankenstein gostosão. 186 00:08:44,799 --> 00:08:48,377 Ele parece aquele treinador que os pais não gostam. 187 00:08:48,378 --> 00:08:51,416 Ele parece um peixe que infla para assustar os predadores. 188 00:08:51,417 --> 00:08:55,604 O dedo-duro que se mata no dia da sua sentença iniciar. 189 00:08:55,605 --> 00:08:58,080 Ele parece ser filho de Fred e Barney. 190 00:08:58,081 --> 00:09:00,556 Aquele cara que sempre almoça no clube de strip. 191 00:09:00,557 --> 00:09:03,455 Vejo um pai que arranca os pôsteres do quarto do filho. 192 00:09:03,456 --> 00:09:06,131 E dorme de pijama abotoado até o pescoço. 193 00:09:06,132 --> 00:09:08,475 Participante de concurso de bife de só 2Kg. 194 00:09:08,476 --> 00:09:11,132 Colin Farrell após afogamento no lago. 195 00:09:11,133 --> 00:09:12,539 Isso foi divertido. 196 00:09:12,540 --> 00:09:14,906 Agora o Matthew Perry. Eu começo. 197 00:09:14,907 --> 00:09:18,282 Parece um pelicano tentando engolir um peixe muito grande. 198 00:09:18,283 --> 00:09:20,379 Coruja-das-torres em forma humana. 199 00:09:20,380 --> 00:09:22,381 Parece que ele pediu ao gênio 200 00:09:22,382 --> 00:09:25,022 - para ser uma boia espaguete. - Pessoal? 201 00:09:25,023 --> 00:09:28,023 Friends já me alegrou muito. Então podem parar com isso? 202 00:09:32,201 --> 00:09:35,310 BRIAN GRIFFIN: "UM BOM MENINO". 203 00:09:36,544 --> 00:09:39,029 BRIAN GRIFFIN: "UM BOM MENINO". 204 00:09:39,363 --> 00:09:40,968 Saúdem o cachorro. 205 00:09:40,969 --> 00:09:43,502 Toda as árvore da cidade são minhas agora 206 00:09:43,503 --> 00:09:47,448 Abra a janela, pois vou morder o ar. 207 00:09:52,837 --> 00:09:54,837 QUAG-PREFEITO. 208 00:10:03,327 --> 00:10:04,727 O que é isso? 209 00:10:04,728 --> 00:10:07,947 Parece roubo de propriedade e vandalismo, para começar. 210 00:10:07,948 --> 00:10:10,151 Pode esperar? Estou dando uma entrevista. 211 00:10:10,152 --> 00:10:12,104 E é por isso que eu nunca brincaria 212 00:10:12,105 --> 00:10:14,307 com a tragédia do Ônibus Espacial Challenger. 213 00:10:14,308 --> 00:10:16,134 Não acredito que repeti isso. 214 00:10:16,135 --> 00:10:17,541 Como posso ajudá-lo, Brian? 215 00:10:17,542 --> 00:10:19,901 Por que vai fazer isso? Por que vai concorrer? 216 00:10:19,902 --> 00:10:21,550 Deixe-me pensar... lembrei! 217 00:10:21,551 --> 00:10:23,386 Por desprezo. Desprezo por você. 218 00:10:23,387 --> 00:10:25,210 Não é motivo para entrar na política. 219 00:10:25,211 --> 00:10:27,312 É a única razão para entrar na política. 220 00:10:27,313 --> 00:10:29,719 Está perdendo seu tempo, porque não vai vencer. 221 00:10:29,720 --> 00:10:32,391 Não tenha tanta certeza. Você parece bem assustado. 222 00:10:32,392 --> 00:10:35,163 Eu só me assusto com a sirene dos bombeiros 223 00:10:35,164 --> 00:10:36,686 e coisas que parecem rostos. 224 00:10:36,687 --> 00:10:39,187 - Certo. Te vejo no debate. - Está bem! 225 00:10:40,066 --> 00:10:41,532 - O que vai vestir? - Sei lá. 226 00:10:41,533 --> 00:10:44,064 Pensei em uma camisa social e paletó sem gravata. 227 00:10:44,065 --> 00:10:46,268 - Isso! Sem gravata. - Nada de gravata. 228 00:10:49,628 --> 00:10:51,624 Aquele filho da puta. 229 00:10:51,625 --> 00:10:53,125 Boa noite. Eu sou Tom Tucker, 230 00:10:53,126 --> 00:10:55,937 e serei o mediador do debate para prefeito de hoje. 231 00:10:55,938 --> 00:10:57,843 Não porque eu quero, mas porque conta 232 00:10:57,844 --> 00:10:59,945 como serviço comunitário por ter surrado 233 00:10:59,946 --> 00:11:01,346 um cara do Uber Eats. 234 00:11:01,347 --> 00:11:02,753 Vamos conhecer os candidatos. 235 00:11:02,754 --> 00:11:05,569 Primeiro, Glenn Quagmire, que está muito bem vestido. 236 00:11:05,570 --> 00:11:07,914 - Obrigado Tom. - Isso é um nó Windsor? 237 00:11:07,915 --> 00:11:09,834 - É Windsor duplo, Tom. - Excelente. 238 00:11:09,835 --> 00:11:12,803 Alguns diriam que o nó está "prerfeito". 239 00:11:12,804 --> 00:11:15,661 Em seguida, temos o super-casual, Brian Griffin. 240 00:11:15,662 --> 00:11:17,942 Eu vinha de gravata. Ele disse para não vir. 241 00:11:17,943 --> 00:11:20,299 Ele já está perdendo antes de começar. 242 00:11:20,300 --> 00:11:22,931 Primeira pergunta aos candidatos a prefeito: 243 00:11:22,932 --> 00:11:24,993 Como combino meus apps em pastas? 244 00:11:24,994 --> 00:11:27,961 Sei como fazê-los tremer, mas não consigo combiná-los. 245 00:11:27,962 --> 00:11:30,857 Arraste para cima do outro. Sabe o que mais é trêmulo? 246 00:11:30,858 --> 00:11:32,858 O plano econômico do meu oponente. 247 00:11:32,859 --> 00:11:35,889 É irresponsável a cidade ter dois cartões de crédito 248 00:11:35,890 --> 00:11:38,092 e pagar faturas todo mês. 249 00:11:38,093 --> 00:11:40,185 Mas a cidade acumularia milhas no cartão. 250 00:11:40,186 --> 00:11:42,890 Então eu posso nomear a pasta como eu quiser? 251 00:11:42,891 --> 00:11:44,885 "Coisas do Tom." 252 00:11:44,886 --> 00:11:48,104 Certo, Tom. Entramos ao vivo em 3, 2... 253 00:11:48,105 --> 00:11:51,069 Boa noite, Quahog. Bem-vindos ao debate. 254 00:11:51,070 --> 00:11:54,162 Que... Nada disso foi ao ar? Eu estava vencendo. 255 00:11:54,163 --> 00:11:55,662 Tudo bem, é só repetir. 256 00:11:55,663 --> 00:11:58,529 Sr. Quagmire, o senhor é um devasso sexual. 257 00:11:58,530 --> 00:12:01,122 Por que veio de gravata para um debate casual? 258 00:12:01,123 --> 00:12:05,911 Boa pergunta, Tom. Em uma palavra: pizza. 259 00:12:07,941 --> 00:12:09,715 Merda, ele mentiu para mim de novo. 260 00:12:10,169 --> 00:12:14,263 - Você levará pizza para eles? - Não, é um debate. Terá comida. 261 00:12:14,264 --> 00:12:16,548 Terá comida. Então sem gravata, sem pizza. 262 00:12:16,549 --> 00:12:18,324 Te vejo lá. 263 00:12:21,028 --> 00:12:22,962 Abra a porta, Quagmire. 264 00:12:23,763 --> 00:12:26,280 Olá, Brian. Estava esvaziando minha lixeira. 265 00:12:26,281 --> 00:12:29,535 - Gostaria de comer? - Qual a pegadinha? 266 00:12:29,536 --> 00:12:32,872 Deus, você é um idiota. Entre. 267 00:12:40,947 --> 00:12:44,016 - Sente-se, Brian. - Estou bem de pé, obrigado. 268 00:12:44,017 --> 00:12:45,417 Chega de palhaçada. 269 00:12:45,418 --> 00:12:48,654 Você só quis concorrer para me fazer parecer ridículo. 270 00:12:48,655 --> 00:12:50,189 E não sou apenas um idiota 271 00:12:50,190 --> 00:12:52,925 que podem ridicularizar e não levarem a sério. 272 00:12:53,226 --> 00:12:57,163 - Sente-se, Snoopy. - O que disse? 273 00:12:58,076 --> 00:13:01,901 Eu disse: sente, Ubu, sente. Bom cachorro. 274 00:13:01,902 --> 00:13:03,636 Filho da puta! 275 00:13:05,906 --> 00:13:09,075 Idiota! Ele é alérgico a ser atingido na cabeça. 276 00:13:41,691 --> 00:13:43,158 Meu Deus, iremos morrer! 277 00:13:43,159 --> 00:13:45,794 Acalme-se, Brian. O ônibus tem assistente pessoal. 278 00:13:45,795 --> 00:13:47,457 Assistência técnica. 279 00:13:47,458 --> 00:13:50,099 Nosso ônibus caiu do penhasco. Precisamos de ajuda. 280 00:13:50,400 --> 00:13:53,736 Glenn? É o Glenn Quagmire? 281 00:13:53,737 --> 00:13:55,504 Sim, querida. Quem está falando? 282 00:13:55,505 --> 00:13:58,956 É a Melissa. Do Hotel Ramada. 283 00:14:00,009 --> 00:14:03,378 Do Ramada de Framingham ou de Cranston? 284 00:14:03,379 --> 00:14:04,913 Cranston. 285 00:14:04,914 --> 00:14:06,448 É, nós vamos morrer. 286 00:14:14,971 --> 00:14:17,139 Acho que quebrei minha perna. 287 00:14:17,140 --> 00:14:20,008 Deus, como vamos descer? 288 00:14:21,077 --> 00:14:23,145 - Acha que ele morreu? - Não sei. 289 00:14:23,146 --> 00:14:25,301 Olá, camarada? 290 00:14:26,482 --> 00:14:29,618 - Qual o nome dele? - Algo em espanhol. 291 00:14:29,619 --> 00:14:31,620 Acho que começa com G? 292 00:14:35,130 --> 00:14:37,428 Googardo. Isso, Googardo. 293 00:14:37,429 --> 00:14:38,874 Isso não parece um nome. 294 00:14:38,875 --> 00:14:40,629 Claro que parece. Googardo? 295 00:14:40,630 --> 00:14:42,464 Fale se estiver bem, Googardo. 296 00:14:42,465 --> 00:14:44,809 Quanto mais você fala mais parece inventado. 297 00:14:44,810 --> 00:14:48,417 Googardo? Mova algo se está vivo, Googardo. 298 00:14:55,357 --> 00:14:57,965 - Meu Deus - Veja, ali está a jaqueta dele. 299 00:14:58,381 --> 00:14:59,889 O nome dele era Frank. 300 00:14:59,890 --> 00:15:03,313 Não acredito. Vou morrer com Glenn Quagmire. 301 00:15:03,314 --> 00:15:06,454 Morrer com Glenn foi suficiente para Googardo. 302 00:15:06,455 --> 00:15:08,623 Vaya con Dios, Googy. 303 00:15:08,624 --> 00:15:11,772 Não use o apelido de alguém que você nunca conheceu. 304 00:15:16,732 --> 00:15:19,034 O que eu estava pensando ao entrar no ônibus? 305 00:15:19,035 --> 00:15:21,904 Mais estúpido que o Peter colocar um guaxinim de contador. 306 00:15:21,905 --> 00:15:23,939 Você é o cara do dinheiro. 307 00:15:23,940 --> 00:15:27,482 Vamos colocar tudo em latas de lixo semiabertas. 308 00:15:35,551 --> 00:15:37,243 Tem algo comestível aqui? 309 00:15:37,244 --> 00:15:39,721 Tem roupas íntimas comestíveis naquela bolsa. 310 00:15:39,722 --> 00:15:41,122 Algo a mais? 311 00:15:41,123 --> 00:15:43,892 Tenho manteiga de amendoim com uma pílula dentro. 312 00:15:44,593 --> 00:15:46,676 Se você não tivesse mencionado a pílula. 313 00:15:55,170 --> 00:15:59,423 Essa peça não está tão ruim. São para suas fãs? 314 00:15:59,424 --> 00:16:01,978 Não, essas são para homens. São minhas. 315 00:16:04,694 --> 00:16:07,378 Quagmire, por que queria ser prefeito? 316 00:16:07,379 --> 00:16:10,443 Honestamente? Só queria uma rua com meu nome. 317 00:16:10,444 --> 00:16:11,910 Acho que é legal. 318 00:16:11,911 --> 00:16:13,694 Na verdade, isso é legal. 319 00:16:13,695 --> 00:16:15,322 Por que você queria ser prefeito? 320 00:16:15,323 --> 00:16:19,619 Prefeito West disse que ia a 65 eventos de panquecas ao ano. 321 00:16:19,620 --> 00:16:22,528 Esse número ficou na minha cabeça. 322 00:16:22,529 --> 00:16:24,490 As panquecas eram grátis? 323 00:16:24,491 --> 00:16:27,131 - Sim. - 65. 324 00:16:27,132 --> 00:16:29,248 São panquecas todo sábado de manhã 325 00:16:29,249 --> 00:16:30,691 talvez alguns domingos. 326 00:16:30,692 --> 00:16:32,757 E as vezes as crianças fazem as panquecas 327 00:16:32,758 --> 00:16:34,671 e você recebe aquelas enormes. 328 00:16:36,469 --> 00:16:38,529 Talvez não tenham com gotas de chocolate. 329 00:16:38,530 --> 00:16:41,063 Está brincando? 65 ao ano, tem pelo menos 330 00:16:41,064 --> 00:16:43,352 8 eventos de panquecas com gotas de chocolate. 331 00:16:43,353 --> 00:16:45,128 - Pelo menos 8? - Sim. 332 00:16:45,129 --> 00:16:47,619 E agora que falei alto, 8 parece ser pouco. 333 00:16:47,620 --> 00:16:49,970 Por isso queria ser prefeito? 334 00:16:49,971 --> 00:16:53,370 Panquecas e, olha as pessoas de nossa cidade. 335 00:16:53,371 --> 00:16:55,372 - Quem mais vai fazer isso? - Eu sei. 336 00:16:55,373 --> 00:16:56,793 Esta é uma cidade de lixo. 337 00:16:57,886 --> 00:16:59,684 Sabe, quando você pensa sobre isso, 338 00:16:59,685 --> 00:17:02,063 nós somos os únicos dois candidatos viáveis. 339 00:17:02,064 --> 00:17:05,441 Você é piloto. É responsável pela vida dos outros. 340 00:17:05,442 --> 00:17:07,129 Você toma decisões rápidas. 341 00:17:07,130 --> 00:17:09,528 Ou o maquinário do avião toma decisões rápidas. 342 00:17:09,529 --> 00:17:11,291 Quero dizer que, você é inteligente. 343 00:17:11,292 --> 00:17:12,692 Obrigado. 344 00:17:13,720 --> 00:17:16,180 E agora você diz algo legal sobre mim. 345 00:17:16,181 --> 00:17:19,061 - Tipo o quê? - Que sou uma boa companhia 346 00:17:19,062 --> 00:17:20,540 e sou inteligente e engraçado 347 00:17:20,541 --> 00:17:22,487 e posso ir as suas festas na piscina. 348 00:17:22,488 --> 00:17:25,588 E eu deveria aparecer se eu ouvir algo acontecendo. 349 00:17:25,901 --> 00:17:28,539 - Não, obrigado. - Mas tem que dizer. 350 00:17:28,540 --> 00:17:30,071 Não vou dizer o que não quero 351 00:17:30,072 --> 00:17:32,192 só para seu ego ouvir isso. 352 00:17:32,193 --> 00:17:34,213 Por isso me elegi contra você. 353 00:17:34,214 --> 00:17:36,707 Pois sei a razão pela qual está fazendo isso. 354 00:17:36,708 --> 00:17:38,472 Você é um completo utensílio! 355 00:17:38,473 --> 00:17:40,159 Você soa como um utensílio. 356 00:17:40,160 --> 00:17:43,069 Até a Melissa da OnStar acha que você é um utensílio. 357 00:17:43,070 --> 00:17:44,667 Está ouvindo tudo isso? 358 00:17:44,668 --> 00:17:46,876 Não há o que fazer na OnStar. 359 00:17:46,877 --> 00:17:48,370 As pessoas tem iPhones agora. 360 00:17:48,371 --> 00:17:51,167 Apenas ouço os carros. Às vezes há sexo. 361 00:17:51,168 --> 00:17:53,997 Dane-se. Temos que sair desse ônibus. 362 00:17:53,998 --> 00:17:55,654 Não importa o que pensamos, 363 00:17:55,655 --> 00:17:57,143 isso não é jeito de morrermos 364 00:17:57,595 --> 00:17:59,127 Vou tentar subir a rua. 365 00:17:59,128 --> 00:18:01,283 - e ver se consigo ajuda. - Tenha cuidado. 366 00:18:01,284 --> 00:18:03,496 Não sei se isso é estável. 367 00:18:12,292 --> 00:18:14,501 Minha nossa. Você foi atingido na garganta 368 00:18:14,502 --> 00:18:15,958 com o vibrador de um senhor. 369 00:18:15,959 --> 00:18:17,580 - Ei, Melissa. - O que aconteceu? 370 00:18:17,581 --> 00:18:20,460 Ele foi atingido na garganta com o vibrador de um senhor. 371 00:18:21,867 --> 00:18:24,184 É por isso que eu ouço. 372 00:18:59,329 --> 00:19:01,082 Prefeito West? 373 00:19:18,623 --> 00:19:20,426 Ei, pessoal. Não se importem comigo. 374 00:19:20,427 --> 00:19:23,150 Vou roubar a identidade daquele motorista de ônibus. 375 00:19:23,151 --> 00:19:25,483 Os Celtics são dinheiro grátis hoje! 376 00:19:31,786 --> 00:19:34,511 Lois, você quase teve um mulher presidente. 377 00:19:34,512 --> 00:19:36,208 E eu um cachorro prefeito. 378 00:19:36,209 --> 00:19:38,156 Não acredito que cancelaram as eleições 379 00:19:38,157 --> 00:19:40,844 pensando que Brian e Sr. Quagmire estavam mortos. 380 00:19:40,845 --> 00:19:43,090 Ainda precisamos de um prefeito? 381 00:19:43,091 --> 00:19:44,560 Claro que sim, América. 382 00:19:44,561 --> 00:19:47,065 Quem acha que deve ser o prefeito Quahog. 383 00:19:47,066 --> 00:19:50,627 Registrem seus votos em fox.com/family-guy. 384 00:19:50,628 --> 00:19:52,390 Os votos não valem. É uma trapaça. 385 00:19:52,391 --> 00:19:54,914 - Estão rastreando você. - Não é não. Não é não. 386 00:19:54,915 --> 00:19:57,907 Sr. Quagmire está bem após o acidente? 387 00:19:57,908 --> 00:20:01,158 Sim. Está em sua festa privada na piscina. 388 00:20:04,511 --> 00:20:06,247 Oi, garotas. Obrigado por virem. 389 00:20:06,248 --> 00:20:08,908 Sua voz ainda está machucada do acidente? 390 00:20:08,909 --> 00:20:10,745 Não, só estou tentando ficar quieto. 391 00:20:10,746 --> 00:20:13,879 - Pegue uma bebida. - Vou comer salgado antes. 392 00:20:13,880 --> 00:20:17,435 - Não, não, não! - Isso é uma festa? 393 00:20:19,155 --> 00:20:20,578 Bola de canhão! 394 00:20:21,284 --> 00:20:23,538 E esse foi o momento que lembrei 395 00:20:23,539 --> 00:20:25,794 Quagmire não tem piscina. 396 00:20:34,018 --> 00:20:37,205 Quero ser um prefeito na vida real. 397 00:20:37,206 --> 00:20:38,672 Estou aqui para pedir 398 00:20:38,673 --> 00:20:41,298 que eu seja o prefeito de sua cidade. 399 00:20:41,299 --> 00:20:43,263 Vote em mim, Adam West. 400 00:20:43,264 --> 00:20:46,396 Será um home run. 401 00:20:52,016 --> 00:20:54,391 Será um home run. 402 00:20:57,157 --> 00:21:00,179 EM HOMENAGEM A ADAM WEST 403 00:21:00,180 --> 00:21:02,180 insubs.com [Qualidade é InSUBstituível!] 404 00:21:02,181 --> 00:21:04,181 Até a próxima temporada, pessoal! 405 00:15:59,542 --> 00:16:02,344 Não, essas são para homens. São minhas. **