1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:36,880 --> 00:00:40,780
Cher neveu, j'espère que tu n'es
pas devenu un pirate.
2
00:00:41,080 --> 00:00:45,500
Bien qu'après 3 ans en Norvège je
regrette de ne pas en être devenu un.
3
00:00:45,800 --> 00:00:50,620
Comme les albinos du Lagos
nous sommes isolés du reste de la société.
4
00:00:50,920 --> 00:00:58,020
L'intégration pour eux, c'est verser une
larme complaisante sur notre sort.
5
00:00:58,320 --> 00:01:03,380
Ils disent que la Norvège est un pays froid.
Jusqu'ici le plus grand froid que j'ai ressenti
6
00:01:03,680 --> 00:01:10,260
Ne venait pas du climat
mais du cœur des Norvégiens.
7
00:01:10,560 --> 00:01:15,780
Mais tu connais ton oncle.
Je ne perds jamais foi en l'humanité.
8
00:01:16,080 --> 00:01:17,980
Rentre chez toi !
9
00:01:18,280 --> 00:01:23,840
C'est stupide !
Qu'est-ce que j'ai fait ? Rien !
10
00:01:29,760 --> 00:01:32,400
- Qu'est-ce que tu as dit ?
- Viens là !
11
00:02:05,480 --> 00:02:08,480
Synchro par : pooka
Trad : www.MY-SUBS.com
12
00:02:15,600 --> 00:02:20,700
2h plus tôt
Je suis dans le public, je fais le boulot,
et là il me fait :
13
00:02:21,000 --> 00:02:23,820
"Torgeir, comment
règle-t-on le problème ?"
14
00:02:24,120 --> 00:02:29,820
Et là il veut que je pèle une banane.
Fastoche, que j'me dis. Et il dit :
15
00:02:30,120 --> 00:02:35,900
"Non non, t'as tout faux !"
Puis il nous met une vidéo de gorille.
16
00:02:36,200 --> 00:02:39,100
Tu savais que les singes
font exactement l'inverse ?
17
00:02:39,400 --> 00:02:45,140
Ils font comme ça, en fait.
C'est plus simple.
18
00:02:45,440 --> 00:02:52,540
Donc je paie des séminaires d'entreprise,
où t'apprends à éplucher des bananes ?
19
00:02:52,840 --> 00:02:56,620
Mon Dieu !
La banane est une métaphore.
20
00:02:56,920 --> 00:03:00,740
Le gorille permet de voir
le problème d'un autre angle.
21
00:03:01,040 --> 00:03:06,460
Ok, arrête l'école.
Les grands mots ça te va pas.
22
00:03:06,760 --> 00:03:11,760
- Oh merde ! À combien j'allais ?
- Relativement vite.
23
00:03:13,160 --> 00:03:18,080
Super ! Maintenant je dois
soudoyer un radar...
24
00:03:20,760 --> 00:03:24,700
Hé boss... Si vous arrêtiez
de penser comme un singe,
25
00:03:25,000 --> 00:03:29,000
vous pourriez voir le
problème d'un autre angle.
26
00:03:29,680 --> 00:03:36,300
La règle au discriminaball c'est
"tout est permis", ok ?
27
00:03:36,600 --> 00:03:41,460
En plaisantant les uns avec les autres
nous formerons une équipe sympa et soudée.
28
00:03:41,760 --> 00:03:45,100
Vous aimez les mots
qui font peur ?
29
00:03:45,400 --> 00:03:48,740
Attrape ça, cacao-man !
30
00:03:49,040 --> 00:03:53,700
- Blanc-bec !
- Blanc-bec, pas mal ça.
31
00:03:54,000 --> 00:03:56,500
- Negro !
- Navet.
32
00:03:56,800 --> 00:04:00,940
Vous voyez ? Tout est permis.
Les mots ne veulent plus rien dire.
33
00:04:01,240 --> 00:04:04,520
- Bamboula !
- Sale chatte de pute.
34
00:04:07,320 --> 00:04:11,860
Non, je suis pas d'accord, Balotelli.
C'est une discrimination sexuelle.
35
00:04:12,160 --> 00:04:16,380
Le sujet aujourd'hui, c'est
le racisme et comment en rire.
36
00:04:16,680 --> 00:04:19,860
Tu dois apprendre,
si tu veux devenir Norvégien.
37
00:04:20,160 --> 00:04:23,580
- Norvégien ?
- Où tu vas, toi ? Balotelli !
38
00:04:23,880 --> 00:04:30,040
- Il doit se charger du déjeuner !
- Laisse-le, le déjeuné est prêt.
39
00:04:30,720 --> 00:04:33,140
Palourde !
40
00:04:33,440 --> 00:04:35,920
Fis de pute.
41
00:04:40,160 --> 00:04:45,460
- Il se dépêche le mangeur de banane ?
- C'est super dur !
42
00:04:45,760 --> 00:04:49,760
Mon pote m'a dit
que c'était rapide.
43
00:04:51,960 --> 00:04:55,160
Tu sais quoi ? Pousse-toi.
44
00:05:08,880 --> 00:05:12,040
Ouais. Ça marche aussi.
45
00:05:29,960 --> 00:05:33,900
On peut dire ce qu'on veut sur les pays
en développement, mais leurs gateaux...
46
00:05:34,200 --> 00:05:39,620
- Tu aimes ton nouveau job ?
- Oh oui, j'adore conduire les réfugiés.
47
00:05:39,920 --> 00:05:43,060
Il y a des boulots pires
auxquels je pourrais penser.
48
00:05:43,360 --> 00:05:48,060
Vise moi ça ! Johnny a éclaté
un radar sur la colline de Lillehammer.
49
00:05:48,360 --> 00:05:51,440
Tu veux décorer ton living-room avec ?
50
00:05:53,000 --> 00:05:58,080
Vous savez que c'est digital, non ?
Maintenant c'est des photos digitales.
51
00:06:01,040 --> 00:06:07,200
Big Brother va mourir de rire
en voyant vos photos tous les deux.
52
00:06:11,480 --> 00:06:15,020
Bienvenu, tous le monde !
53
00:06:15,320 --> 00:06:21,820
Le sympathique gérant du Flamingo
a accepté de se joindre à nous.
54
00:06:22,120 --> 00:06:24,740
Maintenant qu'il est actionnaire,
55
00:06:25,040 --> 00:06:29,140
un déjeuner digne est plus approprié.
56
00:06:29,440 --> 00:06:37,580
Notre éminent chef africain a préparé
quelques friandises. Profitez-en.
57
00:06:37,880 --> 00:06:41,700
Un chef d'un pays sans nourriture ?
Prometteur.
58
00:06:42,000 --> 00:06:44,720
Miam miam miam!
59
00:06:52,400 --> 00:06:58,220
- San Antonio ! Ça c'est de la bouffe !
- Oui, Balotelli a immigré en bateau.
60
00:06:58,520 --> 00:07:04,420
Il est resté bloqué 7 ans en Sicile.
Je pense qu'il y a volé quelques recettes.
61
00:07:04,720 --> 00:07:08,220
- C'est de la cuisine à la Martorano !
- Content que vous appréciez.
62
00:07:08,520 --> 00:07:12,140
Que j'apprécie ? J'apprécie
les massages qui finissent bien.
63
00:07:12,440 --> 00:07:17,260
Là c'est Sophia Lorren, dansant nue
dans du Martini à la fontaine de Trevi !
64
00:07:17,560 --> 00:07:21,620
Là c'est de l'amour !
Ramène le chef, qu'on l'applaudisse.
65
00:07:21,920 --> 00:07:25,180
À l'aide !
66
00:07:25,480 --> 00:07:27,880
Balotelli ?
67
00:07:29,040 --> 00:07:33,380
C'est lui ?
Allons-y.
68
00:07:33,680 --> 00:07:36,680
Non restons calme, pas d'agressivité.
69
00:07:48,960 --> 00:07:54,120
Yep, pas touche à
nos potes niggas enculé !
70
00:07:56,920 --> 00:07:59,880
Faut que t'arrêtes les Tarantino, toi.
71
00:08:01,360 --> 00:08:04,120
Enculés de racistes !
72
00:08:06,800 --> 00:08:11,020
Je ne crois pas en la violence ...
Mais merci.
73
00:08:11,320 --> 00:08:15,660
Il a un bon crochet gauche, non ?
74
00:08:15,960 --> 00:08:21,620
- Panacotta pour mes sauveurs.
- C'était cool hein ?
75
00:08:21,920 --> 00:08:24,720
Ouais c'était cool.
76
00:08:25,840 --> 00:08:29,740
Oh !
La même que faisait ma grand-mère !
77
00:08:30,040 --> 00:08:34,020
C'est mon affaire.
Toi, tu viens cuisiner pour moi au club.
78
00:08:34,320 --> 00:08:38,340
- Euh... mais...
- Mais quoi ?
79
00:08:38,640 --> 00:08:42,460
Sa demande a été rejetée, donc...
80
00:08:42,760 --> 00:08:47,220
Ah oui.
Il va être renvoyé dans son pays...
81
00:08:47,520 --> 00:08:53,580
Quoi ?
Oubliez, il reste là.
82
00:08:53,880 --> 00:08:59,220
On peut rien faire, c'est une décision
officielle des services de l'Immigration.
83
00:08:59,520 --> 00:09:04,460
- Qu'ils renvoient d'autres guignols.
- Donc tu n'as pas de...
84
00:09:04,760 --> 00:09:09,980
Peux-tu expliquer à Johnny
comment les choses marchent ici ?
85
00:09:10,280 --> 00:09:14,520
Oui, Jan, explique à Johnny
comment ça se passe ici.
86
00:09:18,200 --> 00:09:25,660
Peut-être que le mieux serait d'en
parler... à un administrateur ?
87
00:09:25,960 --> 00:09:28,360
Bonne idée.
88
00:09:37,920 --> 00:09:42,340
Là ils vont vous frapper continuellement.
Ca fait pas mal, vous êtes confiant...
89
00:09:42,640 --> 00:09:47,460
Et là, un noir !
Il lui coupe la tête ! Il le tue !
90
00:09:47,760 --> 00:09:53,020
Il vous possédera, il vous aura !
Pour lui tout seul ! Vous voyez ?
91
00:09:53,320 --> 00:09:56,580
- C'est notre homme ?
- Ouais.
92
00:09:56,880 --> 00:09:59,780
J'ai vu ça au Sénégal.
C'est un jeu de rôle.
93
00:10:00,080 --> 00:10:04,100
Ils jouent les réfugiés ougandais, pour
mieux comprendre les demandeurs d'asile.
94
00:10:04,400 --> 00:10:09,540
Meurs! Tu meurs !
Si vous sentez la mort, vous aurez peur.
95
00:10:09,840 --> 00:10:13,580
Non ! Reste à genoux !
Putain de déserteur !
96
00:10:13,880 --> 00:10:16,700
Tu crois à ces conneries ?
97
00:10:17,000 --> 00:10:20,240
- Ca faisait longtemps, Bjørn.
- Oh oui !
98
00:10:21,880 --> 00:10:25,340
- Content de... content de te revoir.
- Oui, moi aussi.
99
00:10:25,640 --> 00:10:28,620
- Ca va les enfants ? T'en as 4 ou 5 ?
- Cinq.
100
00:10:28,920 --> 00:10:31,260
Avec trois femmes.
101
00:10:31,560 --> 00:10:36,140
- C'est au sujet du cas Odera Adebayo.
- Odera, oui.
102
00:10:36,440 --> 00:10:39,520
Sa demande est rejetée.
103
00:10:40,920 --> 00:10:48,060
Je sais qu'un tas de pique-assiètes
s'attaquent à notre bien-être,
104
00:10:48,360 --> 00:10:52,340
mais lui est différent.
Il peut y contribuer.
105
00:10:52,640 --> 00:10:57,120
Mon associé aime employer
un ton comique.
106
00:10:58,800 --> 00:11:03,300
- On ne joue pas, à l'UDI.
- Ouais...
107
00:11:03,600 --> 00:11:08,740
Ouais... bon écoute, je vais te
parler sans langue de bois.
108
00:11:09,040 --> 00:11:14,380
Tu sais Bjørn,
il circule des rumeurs sur toi.
109
00:11:14,680 --> 00:11:19,540
Donc j'ai fais un tour par chez toi,
pour me fournir en documentation.
110
00:11:19,840 --> 00:11:27,800
Autant que je sache, ton employée
philippine n'est pas déclarée.
111
00:11:33,080 --> 00:11:38,580
Non mais sérieusement...
C'est complètement fou.
112
00:11:38,880 --> 00:11:45,220
Vous avez été là-bas, pour me prendre
en photo avec ma fille adoptive ?
113
00:11:45,520 --> 00:11:47,840
Ta fille adoptive ?
114
00:11:51,400 --> 00:11:57,480
Désolé, on est au 2e étage ?
C'est le mauvais bureau. Partons mon ami!
115
00:12:03,000 --> 00:12:07,080
- Bien bien bien.
- C'est la merde.
116
00:12:08,320 --> 00:12:13,460
Surtout pour Balotelli. On va devoir
s'habituer aux lunch-box norvégiennes.
117
00:12:13,760 --> 00:12:20,000
Je suis pas sûr. Peut-être avons-nous
épluché la banane du mauvais côté.
118
00:12:21,480 --> 00:12:27,740
Viens maintenant,
le printemps arrive maintenant.
119
00:12:28,040 --> 00:12:33,520
Viens maintenant, maintenant,
le printemps arrive maintenant.
120
00:12:39,400 --> 00:12:42,580
Connaissez-vous cet homme ?
121
00:12:42,880 --> 00:12:48,700
Il est... je reconnais que
je le connais. Il...
122
00:12:49,000 --> 00:12:53,220
- Il voulait me faire vendre une voiture.
- Oui, nous savons.
123
00:12:53,520 --> 00:13:00,780
- Il s'est tué sur la route.
- Oh merde, c'est triste.
124
00:13:01,080 --> 00:13:06,580
C'était un putain de... type sympa.
Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
125
00:13:06,880 --> 00:13:12,140
La piste c'est qu'il aurait glissé
et serait sorti de route, mais...
126
00:13:12,440 --> 00:13:19,300
Les étrangers galèrent avec cette neige.
Il est parti heureux au moins.
127
00:13:19,600 --> 00:13:23,420
Maintenant ce qu'il s'est passé...
Nos experts le détermineront.
128
00:13:23,720 --> 00:13:27,740
On a découvert des choses
qu'on ne comprend pas.
129
00:13:28,040 --> 00:13:34,840
- Laila, Scotland Yard est là.
- Ok, tu peux t'en occuper David.
130
00:13:39,360 --> 00:13:41,380
Ouais ...
131
00:13:41,680 --> 00:13:46,500
Il a été retrouvé avec une aiguille
à tricoter plantée dans la nuque.
132
00:13:46,800 --> 00:13:49,440
À ce point ?
133
00:13:52,880 --> 00:13:57,880
- Êtes vous nerveux ?
- Non, parfaitement calme.
134
00:14:03,280 --> 00:14:06,620
C'est un grand honneur de vous recevoir.
Que puis-je faire pour vous ?
135
00:14:06,920 --> 00:14:12,620
Inspecteur Østli ?
Vous parlez très bien anglais.
136
00:14:12,920 --> 00:14:18,380
L'enquêteur Smith, de Scotland Yard.
On s'est eu au téléphone à propos du cas Hammer.
137
00:14:18,680 --> 00:14:23,300
- Oui, voilà le dossier.
- On n'en a pas encore terminé avec.
138
00:14:23,600 --> 00:14:27,700
- C'était clairement un accident, non ?
- Oui, bien sûr.
139
00:14:28,000 --> 00:14:31,420
Voilà pour vous.
On en a fait un autre pour vous.
140
00:14:31,720 --> 00:14:37,420
Pourrait-on discuter de l'affaire ?
Je vous paie le thé ou ce que vous voulez.
141
00:14:37,720 --> 00:14:44,060
Merci, c'est gentil à vous, mais
j'ai un tas de paperasse à finir.
142
00:14:44,360 --> 00:14:47,460
Avant que j'y aille ...
Puis-je emprunter vos sanitaires ?
143
00:14:47,760 --> 00:14:53,560
Bien sûr, les toilettes sont toujours
à dispositions des Yards.
144
00:14:55,080 --> 00:14:59,480
Oui Laila, ça fait bizarre
de voir travailler les pro.
145
00:15:18,800 --> 00:15:24,620
Selon la police,
votre frère s'est tué accidentellement,
146
00:15:24,920 --> 00:15:28,380
avec une aiguille à tricoter
plantée dans la nuque, en conduisant.
147
00:15:28,680 --> 00:15:37,100
Il tricotait, tout en conduisant à 240km/h
sur les route glissantes de Norvège.
148
00:15:37,400 --> 00:15:39,220
Je n'y crois pas.
149
00:15:39,520 --> 00:15:44,400
C'est très certainement
le mec qui a prit sa caisse.
150
00:15:44,920 --> 00:15:48,500
Hé jeune femme !
Vous ne pouvez pas fumer ici !
151
00:15:48,800 --> 00:15:51,600
Si je peux, cher ami.
152
00:16:56,040 --> 00:17:01,660
On a constaté qu'il y a des raisons
humanitaires de vous laisser là-dedans.
153
00:17:01,960 --> 00:17:07,140
Vous ne pouvez pas faire ça
Non, non non !
154
00:17:33,200 --> 00:17:36,540
Ouaip, ils sont au pays des rêves.
155
00:17:36,840 --> 00:17:42,620
- Déjà ?
- Oui, je les y ai jetés.
156
00:17:42,920 --> 00:17:46,160
Les rythmes du cœur les a endormi.
157
00:17:47,920 --> 00:17:52,980
C'est rare de croiser un homme avec
autant de savoir-faire avec les enfants.
158
00:17:53,280 --> 00:17:58,000
C'est pas mon seul savoir-faire,
J'ai... un bon tour de main.
159
00:18:18,480 --> 00:18:21,120
Aïe aïe !
160
00:18:23,040 --> 00:18:26,520
- Tu m'as tété le téton ?
- Hein ?
161
00:18:32,640 --> 00:18:38,780
Je vraiment senti... comme si
tu me... suçais en quelque sorte.
162
00:18:39,080 --> 00:18:42,980
J'imagine que j'ai touché un téton.
Tu as le lait explosif.
163
00:18:43,280 --> 00:18:47,620
Oui oui, mais j'ai senti comme si
tu l'avais fait intentionnellement...
164
00:18:47,920 --> 00:18:51,480
Mais... Non, pas du tout.
165
00:18:59,320 --> 00:19:04,320
Mm! Ail et oignons, c'est bon !
166
00:19:05,960 --> 00:19:07,960
Santé !
167
00:19:11,040 --> 00:19:15,860
Support technique, Gareth de Londres.
Quel est votre problème, monsieur ?
168
00:19:16,160 --> 00:19:21,900
C'est un problème d'ordinateur.
C'est pour ça que j'appelle.
169
00:19:22,200 --> 00:19:26,020
On a deux entreprises et dix ordinateurs.
Aucun de marche.
170
00:19:26,320 --> 00:19:29,620
Ok, peut-être pouvez vous me donner
le numéro de série de l'un d'eux ?
171
00:19:29,920 --> 00:19:32,340
Ne quittez pas.
172
00:19:32,640 --> 00:19:39,180
C'est Y37400725.
173
00:19:39,480 --> 00:19:44,780
Cet ordinateur n'a pas de licence valide.
Je dois le reporter à la police.
174
00:19:45,080 --> 00:19:50,620
Excusez-moi, je suis le gérant.
Ceci est un malentendu.
175
00:19:50,920 --> 00:19:56,460
Aucun malentendu, monsieur
Ceci est un ordinateur illégal.
176
00:19:56,760 --> 00:20:00,700
Ecoutez... Gareth.
Vous êtes aussi anglais que moi.
177
00:20:01,000 --> 00:20:06,860
Vous êtes juste un punjabi qui pourri
dans un centre d'appel à Mumbai, n'est-ce pas ?
178
00:20:07,160 --> 00:20:11,820
- En réalité, je suis à New Delhi monsieur.
- Ah ouais ?
179
00:20:12,120 --> 00:20:18,440
Et si je vous achète une vache ou deux,
on pourrait oublier cette conversation ?
180
00:20:20,400 --> 00:20:23,200
Juste une minute, cher ami.
181
00:20:31,680 --> 00:20:35,020
Voilà.
Je devais me mettre sur une ligne sécurisée.
182
00:20:35,320 --> 00:20:38,400
Bien vu.
Avez-vous réfléchi à mon offre ?
183
00:20:39,600 --> 00:20:45,380
Oui, à ma contre-offre :
Transférez 50 000$ sur mon compte aux Caïmans.
184
00:20:45,680 --> 00:20:50,500
- 50 000 ? Ca n'arrivera pas.
- Bien, j'en informerai la police.
185
00:20:50,800 --> 00:20:58,660
Du calme, ok ?
Tu devrais faire gaffe à ton cul.
186
00:20:58,960 --> 00:21:02,580
- Vous connaissez la Norvège ?
- Bien sûr ! Le pays de A-ha.
187
00:21:02,880 --> 00:21:09,420
C'est mon groupe de musique préféré.
Si triste et mélancolique, mais si captivant.
188
00:21:09,720 --> 00:21:13,740
Bien, peu importe. J'ai un centre
d'accueil pour immigrés ici.
189
00:21:14,040 --> 00:21:19,660
Je peux vous trouver des gars pour vous
faire des faux papiers d'identité sur-le-champ.
190
00:21:19,960 --> 00:21:25,680
Les femmes ici sont très belles,
et les plus ouvertes sexuellement, du monde.
191
00:21:26,440 --> 00:21:30,000
Bien, quand est-ce que prend mon vol ?
192
00:21:46,320 --> 00:21:49,680
- Qu'est-ce que t'as dans tes poches ?
- Hein ?
193
00:21:50,440 --> 00:21:56,060
- Ca ? Je l'ai acheté à CC Mat !
- Je pas suis né de la dernière pluie, voleur.
194
00:21:56,360 --> 00:21:58,820
Tu racontes des conneries !
195
00:21:59,120 --> 00:22:02,940
- Hé hé hé qu'est-ce qui se passe ?
- Ce mec est barré Ku Klux Klan !
196
00:22:03,240 --> 00:22:06,780
- Ferme ta bouche, négro !
- Du calme !
197
00:22:07,080 --> 00:22:11,900
Ou je passerai un coup de fil à ta copine.
Je sais ce qui s'est passé
198
00:22:12,200 --> 00:22:18,520
dans la cabine handicapée du Flamingo.
Toi, ta maîtresse... et le balai à chiotte.
199
00:22:21,840 --> 00:22:25,720
Ok. Garde ton soda.
200
00:22:27,120 --> 00:22:29,660
Putain, sale navet !
201
00:22:29,960 --> 00:22:35,180
- Tu vas te mater un film ?
- Un petit plaisir coupable : Dirty Dancing.
202
00:22:35,480 --> 00:22:39,800
- Je l'ai pas vu depuis un bail.
- Bah viens chez moi !
203
00:22:41,840 --> 00:22:47,240
- Ouais ok, c'est un classique.
- C'est ça !
204
00:22:59,320 --> 00:23:06,020
- On dirait que tu m'as encore sauvé, Torgi.
- Mon nom c'est Torgeir, pas Torgi.
205
00:23:06,320 --> 00:23:09,900
Torgi, Torgar...
Vous avez tous les mêmes noms ici.
206
00:23:10,200 --> 00:23:15,340
- Je vais t'appeler Toro plutôt. Toro !
- Toro ? Comme la soupe ?
207
00:23:15,640 --> 00:23:21,300
Pas la soupe. L'italien !
En italien, Toro veut dire "taureau".
208
00:23:21,600 --> 00:23:27,120
Ça te va bien. Tu es aussi rude
et courageux qu'un taureau.
209
00:23:52,000 --> 00:23:55,620
- Que... qu'est-ce que t'as fait ?
- Oh! Désolé... j'ai mal...
210
00:23:55,920 --> 00:23:58,900
T'es complètement fou ou quoi ?
211
00:23:59,200 --> 00:24:03,020
J'ai eu... un bon feeling.
212
00:24:03,320 --> 00:24:07,540
Hé ben ce feeling
n'était pas partagé !
213
00:24:07,840 --> 00:24:10,840
Tu sais pas lire ?
214
00:24:28,760 --> 00:24:31,940
Au fait ... Un indien va arriver.
215
00:24:32,240 --> 00:24:36,060
- Donne lui une fausse identité.
- Tu veux que je fasse quoi ?
216
00:24:36,360 --> 00:24:40,180
Passe lui un coup de fil, et dis-lui
ce qu'il doit dire à la frontière.
217
00:24:40,480 --> 00:24:46,380
- Mais c'est un crime sérieux !
- Oui et alors ?
218
00:24:46,680 --> 00:24:54,460
Oh si tu préfères, je peux fermer le centre
et résoudre le problème avec ton salaire.
219
00:24:54,760 --> 00:24:58,080
Non, je vais voir ce que je peux faire.
220
00:25:43,760 --> 00:25:47,760
Hé ! Agent Smith !
221
00:25:53,200 --> 00:25:56,780
T'as... t'as un problème
avec Scotland Yard ?
222
00:25:57,080 --> 00:26:00,780
- Scotland Yard ? Tu veux dire ?
- Ils vous ont fait quoi ?
223
00:26:01,080 --> 00:26:06,540
Bah ... Rien, pourquoi ?
Vous savez tout.
224
00:26:06,840 --> 00:26:10,040
Vous devriez demander à mon avocat.
225
00:26:12,320 --> 00:26:15,320
Montez dans cette putain de voiture !
226
00:26:18,160 --> 00:26:21,860
Les gars, venez voir.
C'est notre bébé nageur.
227
00:26:22,160 --> 00:26:24,220
Voyons ça...
228
00:26:24,520 --> 00:26:28,600
J'ai récupéré les bandes des caméras
de surveillance de la piscine.
229
00:26:35,280 --> 00:26:39,980
- Madonna mia !
- T'as vu ça ?!
230
00:26:40,280 --> 00:26:46,420
Infamie !
J'en ai assez vu !
231
00:26:46,720 --> 00:26:49,260
Woah, où est-ce que t'as vu ça ?
232
00:26:49,560 --> 00:26:54,380
J'imagine que je suis juste un père
qui aime ramener des souvenirs de voyage.
233
00:26:54,680 --> 00:26:58,680
C'est incroyable, regarde !
Woah... C'est parfait !
234
00:27:00,560 --> 00:27:04,380
- Ok, moi j'y vais.
- Tu veux pas une tasse de thé ou... ?
235
00:27:04,680 --> 00:27:08,820
Non non, je ne veux pas ruiner
votre parti de thé. Je reviendrai.
236
00:27:09,120 --> 00:27:13,580
Dis au revoir à papa !
Salut papa ! Bisous !
237
00:27:13,880 --> 00:27:18,020
Tu as bien secoué la main.
Regardons ce que papa a ramené.
238
00:27:18,320 --> 00:27:21,640
Oh, c'est quoi ça ?
239
00:27:23,720 --> 00:27:26,440
C'est quoi ce truc ?
240
00:27:28,520 --> 00:27:33,000
- C'est le wonderbra que je t'ai offert ?
- C'est ça...
241
00:27:35,480 --> 00:27:38,200
Oh, mon dieu...
242
00:27:47,800 --> 00:27:53,280
C'est en pratiquant que
ça rentre, Balotelli. Génial !
243
00:28:04,880 --> 00:28:11,220
Excusez-moi, madame. Je peux vous demander
des mouchoirs et un thé Darjeeling ?
244
00:28:11,520 --> 00:28:16,940
- Quel est votre nom ?
- C'est trop compliqué, voyez passeport.
245
00:28:17,240 --> 00:28:20,060
- Vous venez d'où ?
- Afghanistan.
246
00:28:20,360 --> 00:28:23,700
Où ça en Afghanistan ?
Votre accent est étrange.
247
00:28:24,000 --> 00:28:27,740
Vous savez... là où ya des montagnes.
248
00:28:28,040 --> 00:28:32,340
Au point "Excision ?", il suffit
de cocher "Oui" ou "Non".
249
00:28:32,640 --> 00:28:35,580
Jan, je dois te parler.
250
00:28:35,880 --> 00:28:39,500
Il se passe quoi
avec le nouveau d' "Afghanistan" ?
251
00:28:39,800 --> 00:28:43,220
Que veux-tu dire ?
La police a vérifié ses papiers, c'est bon.
252
00:28:43,520 --> 00:28:48,180
Tout allait soudainement très bien
quand tu les as contacté.
253
00:28:48,480 --> 00:28:52,700
Ce gars là ...
C'est un chasseur de fortune, venu d'Inde.
254
00:28:53,000 --> 00:28:58,540
Le passeport qu'on a trouvé ya une
semaine, ils ont juste changé la photo !
255
00:28:58,840 --> 00:29:04,300
Johnny m'a demandé d'aider un gars,
un indien voulant venir ici.
256
00:29:04,600 --> 00:29:09,180
Quel est le problème ? On donne
une seconde chance à un pauvre type.
257
00:29:09,480 --> 00:29:12,180
- Il y a un mot pour ça.
- Philanthropie.
258
00:29:12,480 --> 00:29:15,300
- De la traite !
- Mais non ! Randi ! Allez...
259
00:29:15,600 --> 00:29:20,220
Qu'est-ce qui vous fait penser
que je vais me taire ?
260
00:29:20,520 --> 00:29:27,920
Si tu le fais, je pourrais me charger
de ton mignon petit cul.
261
00:29:49,160 --> 00:29:54,100
- C'est bien qui je pense ?
- Tu te rappelles de Gareth ?
262
00:29:54,400 --> 00:29:57,260
Oui, Gareth.
Bienvenu au paradis !
263
00:29:57,560 --> 00:30:02,380
Ça fait 5mn qu'il est là,
et il a déjà piraté les serveurs.
264
00:30:02,680 --> 00:30:05,980
Il pourra nous aider par webcam.
265
00:30:06,280 --> 00:30:08,860
Donc tu sais faire ça ?
266
00:30:09,160 --> 00:30:14,060
J'ai piraté le Pentagone avant
d'avoir mes premiers poils pubiens.
267
00:30:14,360 --> 00:30:20,260
- C'est un putain de bon, hein ?
- Oui, c'est un coq... c'est très malin.
268
00:30:20,560 --> 00:30:23,100
- Regarde-nous !
- Garry a vérifié,
269
00:30:23,400 --> 00:30:29,560
personne ne l'a vu. Si on la supprime
maintenant, on économise.
270
00:30:30,880 --> 00:30:36,620
Attendez un peu. J'ai une idée.
Tu vois le pervers de la piscine ?
271
00:30:36,920 --> 00:30:40,980
Oui, tu veux dire... lui ?
272
00:30:41,280 --> 00:30:45,780
On peut faire en sorte que
ce soit lui qui conduit la voiture ?
273
00:30:46,080 --> 00:30:52,220
- Bien sûr, j'aurais pu le faire en 95 !
- Je vais l'aimer ce gosse.
274
00:30:52,520 --> 00:30:57,680
- Et avec une bière à la main ?
- Et une bière à la main.
275
00:31:03,440 --> 00:31:08,080
Terrible. Magnifique.
276
00:33:27,480 --> 00:33:29,640
Oh merde ...
277
00:34:25,280 --> 00:34:28,680
- Où suis-je ?
- Nigéria.
278
00:34:54,840 --> 00:34:57,840
Monsieur, c'est pour vous.
279
00:35:02,440 --> 00:35:04,260
Allo ?
280
00:35:04,560 --> 00:35:07,380
Hey mon pote !
Content du voyage ?
281
00:35:07,680 --> 00:35:11,640
Que... Qu'est-ce que ça veut dire ?
282
00:35:12,920 --> 00:35:17,500
Votre simulation de guerre m'a inspiré,
alors j'ai pensé que si vous vouliez
283
00:35:17,800 --> 00:35:23,740
renvoyer mon gars au Nigéria, pourquoi
ne pas y jeter un œil avant.
284
00:35:24,040 --> 00:35:32,180
Que pensez-vous que la police dira
quand je leur raconterais ça ?
285
00:35:32,480 --> 00:35:38,620
Quand un simple gérant de club peut vous
mettre dans une boîte et vous envoyer en Afrique,
286
00:35:38,920 --> 00:35:44,320
vous devriez vous demander :
comment puis-je arrêter de l'emmerder ?
287
00:35:45,440 --> 00:35:47,580
Voilà un autre scénario :
288
00:35:47,880 --> 00:35:54,800
Vous êtes gentil, vous la fermez, mon gars
reste ici, et vous rentrerez sans problème.
289
00:35:58,440 --> 00:36:00,900
Ok, je la joue réglo.
290
00:36:01,200 --> 00:36:03,320
Bien.
291
00:36:23,680 --> 00:36:26,480
J'ai besoin de plus d'oignons, allez !
292
00:36:27,760 --> 00:36:30,820
- Comment allez-vous ?
- Ravi de vous voir.
293
00:36:31,120 --> 00:36:34,940
- Vous ai-je menti pour le repas ?
- Oh non, c'est parfait.
294
00:36:35,240 --> 00:36:38,140
Ça va chérie ?
295
00:36:38,440 --> 00:36:44,100
- Oh, mais qui est là ? Beau bronzage.
- Merci.
296
00:36:44,400 --> 00:36:50,100
- Voilà les documents pour votre gars.
- C'est bien mon garçon.
297
00:36:50,400 --> 00:36:54,860
Mais je voudrais savoir :
Pourquoi lui ?
298
00:36:55,160 --> 00:36:58,480
Goûtez les boulettes de viande.
299
00:37:01,200 --> 00:37:07,940
Ok donc si je comprend bien...
Vous me droguez, et m'envoyez en Afrique.
300
00:37:08,240 --> 00:37:14,480
- Juste pour des boulettes de viande ?
- Elles sont particulières !
301
00:37:40,080 --> 00:37:44,200
Oh mec, le resto est plein à craquer !
Comment ça se...
302
00:37:45,840 --> 00:37:50,820
- Wow ! Qu'est-ce tu fais ?!
- Je met du ketchup sur mes pâtes...
303
00:37:51,120 --> 00:37:54,340
T'as perdu la tête ?
C'est pas un hamburger !
304
00:37:54,640 --> 00:37:58,700
T'aurais dessiné une moustache
à Mona Lisa ? Ne réponds pas !
305
00:37:59,000 --> 00:38:04,880
Les norvégiens... Ce sont toujours des
Vikings, mais sans les casques ridicules.
306
00:38:14,560 --> 00:38:19,280
- Ça va ?
- Oui, juste besoin d'air.
307
00:38:28,960 --> 00:38:35,460
Ouais... je voudrais juste
te demander quelques chose, frérot.
308
00:38:35,760 --> 00:38:40,580
T'as déjà eu des...
comme des fantasmes érotiques ?
309
00:38:40,880 --> 00:38:45,880
Envers quelqu'un de pas...
qui n'est pas une femme... ?
310
00:38:46,840 --> 00:38:50,320
Un animal ?
Ou un truc de merde comme ça ?
311
00:38:51,480 --> 00:38:57,420
Non.
Pour des gens... mais pas des femmes.
312
00:38:57,720 --> 00:39:01,860
Mais t'es... t'es malade ou quoi ?
Bien sûr que non !
313
00:39:02,160 --> 00:39:07,100
- T'es qui pour faire ce genre de rêves?
- Je fais pas ce genre de rêves !
314
00:39:07,400 --> 00:39:12,820
- Pourquoi tu demandes ça comme ça ?
- Je sais pas, comme ça pour parler.
315
00:39:13,120 --> 00:39:19,120
Ouais ben tu devrais revoir ta façon
de parler parce que ça pue la bite, là!
316
00:39:32,320 --> 00:39:35,320
Oh... putain...
317
00:39:38,720 --> 00:39:41,520
Penchez à droite.
318
00:39:42,720 --> 00:39:47,340
- À gauche maintenant.
- Oh merde...
319
00:39:47,640 --> 00:39:53,420
- J'étais très tendu dernièrement.
- On va arranger ça.
320
00:39:53,720 --> 00:39:56,880
Allongez-vous sur le ventre.
321
00:40:09,720 --> 00:40:12,260
Bonjour, monsieur le concessionnaire.
322
00:40:12,560 --> 00:40:17,620
C'est le moment de discuter de
ce qui est arrivé à mon frère.
323
00:40:17,920 --> 00:40:20,060
Je ne sais rien !
324
00:40:20,360 --> 00:40:26,160
Il paraît que l’acupuncture,
c'est bon pour la mémoire.
325
00:40:29,560 --> 00:40:32,540
Qu'est-ce qui est arrivé
à mon putain de frère !
326
00:40:32,840 --> 00:40:35,860
Ok, ok, je vais te le dire !
327
00:40:36,160 --> 00:40:40,460
Hé oui, ça peut arriver lorsque l'on
oublie de refermer l'enclos des vaches.
328
00:40:40,760 --> 00:40:44,580
Passons des scènes de crimes,
aux romans policiers.
329
00:40:44,880 --> 00:40:48,420
Car Oppland semble avoir
son propre Jo Nesbø,
330
00:40:48,720 --> 00:40:51,780
- Bienvenue, Laila Hovland.
- Merci à vous.
331
00:40:52,080 --> 00:40:58,100
Les critiques disent que le policier dans
votre livre ressemble à votre chef, Arve Østli.
332
00:40:58,400 --> 00:41:01,860
- Qu'en pensez-vous ?
- Non, que devrais-je dire ?
333
00:41:02,160 --> 00:41:07,780
Toutes ressemblances avec des personnes
réelles ou fictives sont pures coïncidences.
334
00:41:08,080 --> 00:41:14,160
Mais vous ne pouvez pas nier, que votre
chef est critiqué en ce moment ?
335
00:41:19,880 --> 00:41:22,880
- Chef.
- Je suis occupé, là.
336
00:41:24,120 --> 00:41:27,800
- Vous aurez le temps pour ça.
- Ah ?
337
00:41:32,560 --> 00:41:35,220
Mais... merde alors...
338
00:41:35,520 --> 00:41:43,420
"Menace et violence,
uriné en place publique, vole d'arme."
339
00:41:43,720 --> 00:41:46,800
Ils vérifient pas le passé
de leurs agents ou quoi ?
340
00:41:48,400 --> 00:41:54,240
- Je pense que c'est un imposteur, chef.
- Ah bon, vraiment ?
341
00:41:55,800 --> 00:41:57,920
Woah...
342
00:42:04,040 --> 00:42:07,340
Merci à tous pour l'accueil
que vous avez fait à mes plats.
343
00:42:07,640 --> 00:42:12,260
Et un grand merci à l'homme
qui a rendu ça possible.
344
00:42:12,560 --> 00:42:17,560
Don Giovanni,
cette chanson est pour toi.
345
00:43:27,080 --> 00:43:31,560
Ecoute moi ce gamin.
C'est une vraie Castafiore !
346
00:43:33,080 --> 00:43:35,880
Oh oui, il en a l'âme.
347
00:43:45,040 --> 00:43:48,440
Ferme ta gueule, sale noir !
348
00:43:49,600 --> 00:43:52,240
C'est quoi ce bordel ?
349
00:44:03,560 --> 00:44:09,340
Cher neveu, il est arrivé une chose
merveilleuse dans le froid du Nord.
350
00:44:09,640 --> 00:44:13,820
J'ai fini par trouver des amis.
351
00:44:14,120 --> 00:44:19,120
Ils n'aiment pas les noirs,
et encore moins les gays.
352
00:44:20,840 --> 00:44:27,080
Mais ils ne peuvent pas s'en empêcher :
Ils aiment Balotelli.