1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:08,760 --> 00:00:10,440
FRANK: I don't want to relocate in the US.
2
00:00:12,440 --> 00:00:14,169
It ain't safe around here no more.
3
00:00:14,240 --> 00:00:18,484
You give us Aldo Delucci and we'll
send you to the goddamn North Pole.
4
00:00:20,680 --> 00:00:23,604
(IN NORWEGIAN) I am the police chief,
and I insist that we go in.
5
00:00:23,880 --> 00:00:25,450
Wouldn't you need a warrant for that?
6
00:00:25,640 --> 00:00:28,120
GEIR: (IN NORWEGIAN)
There's something fishy about that guy.
7
00:00:28,240 --> 00:00:31,562
Says he's American,
but looks more like an Arab.
8
00:00:31,640 --> 00:00:32,801
What's with you?
9
00:00:33,840 --> 00:00:35,763
If you will permit your lawyer
to make a comment,
10
00:00:35,840 --> 00:00:37,842
this guy does have some
very interesting ideas.
11
00:00:46,320 --> 00:00:48,368
Giovanni Henriksen is Suleyman Bhatti.
12
00:01:35,120 --> 00:01:37,043
(IN NORWEGIAN) Hey, nice to see you again.
13
00:01:38,960 --> 00:01:39,961
Yeah?
14
00:01:40,040 --> 00:01:41,641
(IN ENGLISH) Time to close out your tab.
15
00:01:43,400 --> 00:01:45,562
(IN NORWEGIAN) Oh, yeah, you guys
are from the place down in the village?
16
00:01:45,640 --> 00:01:50,282
The problem is my colleague here let you
charge a hundred grand on champagne,
17
00:01:50,360 --> 00:01:51,725
and your card bounced.
18
00:01:51,800 --> 00:01:53,000
(IN ENGLISH) Yeah, it bounced.
19
00:01:54,520 --> 00:02:00,289
Well, I'm sure it's just a misunderstanding
with the card company.
20
00:02:01,040 --> 00:02:03,566
We checked. No misunderstanding.
21
00:02:07,200 --> 00:02:08,850
(IN NORWEGIAN) This is just peanuts.
22
00:02:09,440 --> 00:02:11,204
(IN ENGLISH) It's pennies. Okay?
23
00:02:13,640 --> 00:02:15,130
I like pennies.
24
00:02:18,480 --> 00:02:22,610
I'm not going to let two hillbillies
like you treat me like this, okay?
25
00:02:23,320 --> 00:02:24,560
(SCREAMS)
26
00:02:34,960 --> 00:02:36,564
(IN NORWEGIAN) No, no, no, no, no!
27
00:02:37,600 --> 00:02:40,410
- FRANK: Refreshing, isn't it?
- (IN ENGLISH) It's only pennies!
28
00:02:45,840 --> 00:02:48,844
How long, boss? What is customary?
29
00:02:49,280 --> 00:02:50,805
That should do it.
30
00:02:53,520 --> 00:02:54,931
Any new thoughts on my pennies?
31
00:02:55,000 --> 00:02:56,809
Okay, I'll pay. I'll Pay-
32
00:02:57,120 --> 00:03:01,205
You see? Nothing clears the mind
like an early-morning swim.
33
00:03:13,480 --> 00:03:17,690
(IN NORWEGIAN) Let's see, my new MacBook
34
00:03:17,800 --> 00:03:19,768
should cover at least 20,000.
35
00:03:19,840 --> 00:03:21,729
(IN ENGLISH) Twenty thousand, easy...
36
00:03:21,840 --> 00:03:23,365
Jesus.
37
00:03:23,440 --> 00:03:26,125
It's the shit.
38
00:03:28,240 --> 00:03:29,844
Keep looking'.
39
00:03:47,440 --> 00:03:49,966
TORGEIR: Sjusjoen Belleview.
40
00:03:50,160 --> 00:03:53,642
What's the story
with this Snowshoes Belleview here?
41
00:03:54,080 --> 00:03:57,562
(IN NORWEGIAN) A mountain
apartment resort that I'm involved in.
42
00:03:57,840 --> 00:04:00,889
(IN ENGLISH) It's, you know,
luxury apartments.
43
00:04:02,040 --> 00:04:03,166
TORGEIR: Nice.
44
00:04:03,960 --> 00:04:05,041
Hmm.
45
00:04:05,880 --> 00:04:10,488
I'll tell you what, give me one
of these condos and we'll call it even.
46
00:04:11,240 --> 00:04:12,241
(CHUCKLES)
47
00:04:13,040 --> 00:04:15,646
(IN NORWEGIAN) But the cheapest units
start at three million.
48
00:04:16,560 --> 00:04:21,487
It says right here, 5% down.
Which just about covers your bill.
49
00:04:22,280 --> 00:04:23,884
Take care of the rest later.
50
00:04:24,120 --> 00:04:26,327
(IN NORWEGIAN) Well, we need a guarantee
for the whole amount.
51
00:04:26,440 --> 00:04:28,249
(IN ENGLISH) You know, a bank guarantee?
52
00:04:28,320 --> 00:04:29,765
You don't trust me?
53
00:04:30,760 --> 00:04:33,240
(IN NORWEGIAN) It's not that, but...
54
00:04:33,320 --> 00:04:35,448
(IN ENGLISH) Yeah, good.
Then we have a deal.
55
00:04:35,960 --> 00:04:38,691
Or are you ready for another fucking swim?
56
00:04:39,440 --> 00:04:43,240
No. I'll see what I can do.
57
00:04:43,360 --> 00:04:45,249
You do that.
58
00:04:46,440 --> 00:04:47,646
Look at this.
59
00:04:47,720 --> 00:04:51,566
Yeah, it's radical. It's a great condo.
60
00:04:52,360 --> 00:04:54,442
You can live there and I can live there.
61
00:05:02,640 --> 00:05:03,846
(IN NORWEGIAN) Taste these.
62
00:05:05,040 --> 00:05:07,850
That one is made from potatoes,
and that one from sour milk.
63
00:05:08,240 --> 00:05:10,811
- Which one do you like the best?
- This one is potato?
64
00:05:18,000 --> 00:05:19,841
I'm serving at the
Birkebeiner race this year.
65
00:05:21,040 --> 00:05:22,610
Then who will be in charge of security?
66
00:05:23,320 --> 00:05:25,846
That will have to be you.
67
00:05:27,400 --> 00:05:29,801
- And the rest of the gang.
- We have a possible
68
00:05:30,520 --> 00:05:32,249
Guantanamo ex-con in town,
69
00:05:32,320 --> 00:05:34,163
and your priority is waffles.
70
00:05:35,440 --> 00:05:38,171
I've put pressure on the PST
to give me more info on Henriksen,
71
00:05:38,240 --> 00:05:39,520
so we can't really do much more.
72
00:05:39,640 --> 00:05:41,642
Have you read this book?
73
00:05:41,720 --> 00:05:43,245
Global Terrorism.
74
00:05:43,320 --> 00:05:46,244
(IN ENGLISH) And what characterizes
terrorist targets?
75
00:05:46,320 --> 00:05:48,000
- (IN NORWEGIAN) No.
- Well, it's gatherings.
76
00:05:48,160 --> 00:05:52,051
(IN ENGLISH) Large gatherings.
Emotional impact. Media coverage.
77
00:05:52,120 --> 00:05:55,602
(IN NORWEGIAN) This is the Birkebeine race.
We've got to be fully staffed.
78
00:05:56,280 --> 00:05:57,327
(CHUCKLES)
79
00:05:57,440 --> 00:06:00,967
The sun is shining and soon
the public will be partying. Lighten up.
80
00:06:01,200 --> 00:06:06,366
Well, the sun was shining in New York
on September 10th, 2001.
81
00:06:07,320 --> 00:06:08,560
Dear God.
82
00:06:12,920 --> 00:06:16,129
JULIUS: Hello, and a big
welcome to you all.
83
00:06:17,760 --> 00:06:23,369
My name is Julius Backe, and I'm the
project manager for Sjusjoen Belleview.
84
00:06:24,520 --> 00:06:31,130
Ever since I worked as a ski instructor
in the Alps,
85
00:06:31,200 --> 00:06:32,281
(LAUGHS)
86
00:06:32,360 --> 00:06:36,729
I've been fascinated by
the mid-Europeans' ability
87
00:06:36,800 --> 00:06:39,963
to combine beautiful nature
with design and shopping.
88
00:06:40,040 --> 00:06:45,046
It's been my dream that we in Lillehammer
should achieve the same goal.
89
00:06:45,520 --> 00:06:48,603
Ladies and gentlemen, Sjusjoen Belleview.
90
00:07:07,640 --> 00:07:08,641
(PEOPLE APPLAUDING)
91
00:07:08,720 --> 00:07:10,848
SJUSJQJEN BELLEVIEW
Calm of nature - Pulse of a metropolis.
92
00:07:10,920 --> 00:07:14,561
Thank you, Richard.
That almost gave me goose bumps.
93
00:07:15,160 --> 00:07:17,766
Are there any questions?
94
00:07:17,920 --> 00:07:24,326
Hi there. Tord, landowner, farmer,
and eco-philosopher at the Nansen School.
95
00:07:24,520 --> 00:07:28,047
According to these plans
for the water and sewage pipes,
96
00:07:28,160 --> 00:07:33,166
almost the whole route will go over my property.
I haven't approved of that.
97
00:07:33,240 --> 00:07:34,924
How did you get those?
98
00:07:35,000 --> 00:07:37,731
I guess some in the administration
aren't as excited as you are.
99
00:07:38,600 --> 00:07:42,047
All property owners will get
a generous compensation.
100
00:07:42,240 --> 00:07:45,722
I am not interested in your money
or your shit.
101
00:07:46,280 --> 00:07:49,409
Well, thank you all for coming.
I hope everyone will
102
00:07:49,480 --> 00:07:54,042
have some of the locally sourced
cured ham that's ready in the dining hall.
103
00:07:57,360 --> 00:07:58,441
(OPERATIC MUSIC PLAYING)
104
00:07:58,520 --> 00:07:59,806
(SOBS)
105
00:08:14,160 --> 00:08:16,162
(IN ENGLISH) Hope I'm not
interrupting anything.
106
00:08:17,840 --> 00:08:19,171
(IN ENGLISH) Sorry.
107
00:08:22,080 --> 00:08:27,883
(IN NORWEGIAN) We men in the Backe family
have always been prone to emotion
108
00:08:28,520 --> 00:08:31,524
when it comes to dealing
with the world's folly.
109
00:08:34,520 --> 00:08:37,251
That treehugger, some piece of work, huh?
110
00:08:39,320 --> 00:08:42,085
(IN NORWEGIAN) The Nansen School has
always been like flypaper for...
111
00:08:42,160 --> 00:08:44,606
(IN ENGLISH) Fucking mess-up people.
112
00:08:45,480 --> 00:08:48,962
Well, don't lose heart yet.
113
00:08:51,560 --> 00:08:53,369
I've got a little proposition for you.
114
00:08:55,480 --> 00:08:56,606
Okay.
115
00:08:57,560 --> 00:09:01,042
Suppose I can talk some sense into
that half-a-Michael Moore,
116
00:09:01,480 --> 00:09:05,041
would you be willing
to sweeten the deal on my condo?
117
00:09:07,680 --> 00:09:12,208
(IN NORWEGIAN) I'll tell you one thing, John.
If you solve this thing,
118
00:09:12,280 --> 00:09:17,446
I'll make sure you get a west-facing
penthouse without having to pay a cent!
119
00:09:20,840 --> 00:09:22,649
You got it, kid.
120
00:09:36,440 --> 00:09:37,771
(POLICE SIREN WAILING)
121
00:09:44,320 --> 00:09:46,004
What the fuck?
122
00:10:05,880 --> 00:10:07,211
(SPEAKING FOREIGN DIALOGUE)
123
00:10:08,200 --> 00:10:09,281
Come again?
124
00:10:09,360 --> 00:10:11,681
(IN ENGLISH) It means "hello" in Arabic.
125
00:10:13,400 --> 00:10:15,050
(IN NORWEGIAN) But you already know that.
126
00:10:15,600 --> 00:10:19,082
I've been driving for exactly one block.
I could not have been speeding.
127
00:10:19,840 --> 00:10:24,607
(IN ENGLISH) It's routine patrol.
Driver's license and registration, please.
128
00:10:25,560 --> 00:10:26,721
Here you go.
129
00:10:31,640 --> 00:10:33,847
(IN NORWEGIAN) But this isn't
a fully valid American driver's license.
130
00:10:33,920 --> 00:10:35,046
This is just class M.
131
00:10:35,560 --> 00:10:37,369
What are you talking about?
132
00:10:39,320 --> 00:10:41,163
(IN ENGLISH) You can only drive
snow scooters
133
00:10:41,240 --> 00:10:44,005
and mopeds and stuff with this one.
134
00:10:46,160 --> 00:10:50,245
What the fuck? You gotta give me
a break here. Come on.
135
00:10:50,440 --> 00:10:52,841
What about that Elvis night
we were talking about?
136
00:10:53,120 --> 00:10:55,646
Listen, comrade.
137
00:10:56,680 --> 00:11:00,765
When I'm a police man, I'm a police man.
138
00:11:01,240 --> 00:11:03,720
When I'm Elvis, I'm Elvis.
139
00:11:09,160 --> 00:11:10,844
(IN NORWEGIAN) You'll just have to pay up.
140
00:11:11,800 --> 00:11:13,450
(IN ENGLISH) Start walking.
141
00:11:14,480 --> 00:11:17,450
(SINGING IN NORWEGIAN)
I saw you last night on the street.
142
00:11:18,040 --> 00:11:20,884
The city was cold and big.
143
00:11:22,080 --> 00:11:25,562
I saw you were new to life.
144
00:11:26,040 --> 00:11:29,408
I saw you were new up north.
145
00:11:30,280 --> 00:11:33,045
And you gave me a smile.
146
00:11:34,320 --> 00:11:37,563
Butterfly in winterland.
147
00:11:39,120 --> 00:11:41,885
No one can take away from you.
148
00:11:43,080 --> 00:11:46,448
The colors you gave to me.
149
00:11:46,520 --> 00:11:49,649
May the dream you carry become true.
150
00:11:50,080 --> 00:11:53,562
Butterfly in winterland
151
00:11:56,560 --> 00:12:00,042
(IN NORWEGIAN) A beautiful tune there,
about new beginnings here up north.
152
00:12:02,040 --> 00:12:04,247
Now, I'm greatly honored
153
00:12:04,320 --> 00:12:09,770
to welcome you all as citizens
of the Kingdom of Norway.
154
00:12:12,760 --> 00:12:14,364
(SINGING IN NORWEGIAN)
155
00:12:16,040 --> 00:12:17,371
Do you know it?
156
00:12:20,040 --> 00:12:21,644
(ALL SINGING IN NORWEGIAN)
157
00:12:28,520 --> 00:12:29,601
(PHONE RINGING)
158
00:12:32,240 --> 00:12:35,528
(IN ENGLISH) Hi, Tagliano. This is
Agent Becker returning your phone calls.
159
00:12:35,680 --> 00:12:36,886
It's about fucking time.
160
00:12:36,960 --> 00:12:41,443
I looked into it. The local police are
right, your American license isn't valid.
161
00:12:41,520 --> 00:12:43,329
How is that even possible?
162
00:12:43,400 --> 00:12:46,609
It seems like you've become the victim
of a practice/joke.
163
00:12:47,040 --> 00:12:48,246
I'm not laughing.
164
00:12:48,360 --> 00:12:52,365
Just get yourself a Norwegian license.
How hard can it be?
165
00:12:52,680 --> 00:12:56,162
This isn't fair.
I gave you Aldo fucking Delucci.
166
00:12:56,480 --> 00:12:57,561
Not quite.
167
00:12:58,280 --> 00:13:02,365
They've come up with alibis for the stuff
you pinned on him. He's gonna walk.
168
00:13:03,280 --> 00:13:04,691
Fucking FBI.
169
00:13:04,840 --> 00:13:07,241
No wonder the fucking
terrorists are winning!
170
00:13:24,760 --> 00:13:26,205
(IN NORWEGIAN) Mom?
171
00:13:32,200 --> 00:13:33,201
(EXHALES DEEPLY)
172
00:13:37,400 --> 00:13:39,880
Mom!! yes?
173
00:13:40,840 --> 00:13:43,923
- Can I invite Håkon?
- Of course.
174
00:13:47,240 --> 00:13:49,720
You decide who you want to come.
175
00:13:50,240 --> 00:13:51,480
Cool!
176
00:13:51,560 --> 00:13:53,244
(PHONE RINGING)
177
00:14:04,840 --> 00:14:08,322
"Dear Giovanni..."
178
00:14:22,440 --> 00:14:23,726
Hello.
179
00:14:24,120 --> 00:14:25,690
I need a driver's license.
180
00:14:27,240 --> 00:14:30,722
I'm in a little hurry.
Can we get this done today?
181
00:14:30,840 --> 00:14:34,322
(IN ENGLISH) Today? You can't...
182
00:14:35,480 --> 00:14:40,646
(IN NORWEGIAN) Dag, get your ass out here.
183
00:14:40,720 --> 00:14:45,521
We've got an immigrant here
184
00:14:45,600 --> 00:14:49,002
who thinks he can get his license
in a couple of hours.
185
00:14:51,360 --> 00:14:54,603
All I want to do is drive a car,
not the space shuttle.
186
00:15:00,600 --> 00:15:01,886
(IN NORWEGIAN) In Norway,
187
00:15:02,000 --> 00:15:06,244
we take traffic security very seriously.
188
00:15:06,320 --> 00:15:09,290
You need a basic driving class,
189
00:15:09,400 --> 00:15:13,803
a theoretical test, icy road practice,
night driving and long-distance practice.
190
00:15:14,520 --> 00:15:17,444
- And the dry-conditions test.
- It takes around two months.
191
00:15:19,000 --> 00:15:20,411
No shit.
192
00:15:35,800 --> 00:15:38,804
Wait a minute. It's a stick?
193
00:15:40,000 --> 00:15:41,365
(IN ENGLISH) Yes.
194
00:15:41,440 --> 00:15:43,727
Nobody's seen a stick
since the frickin '60s.
195
00:15:44,200 --> 00:15:49,650
If you want a Norwegian driving license
you must gear manual.
196
00:15:50,000 --> 00:15:51,365
All right.
197
00:15:52,160 --> 00:15:53,161
Yes, good.
198
00:15:53,240 --> 00:15:55,049
(IN NORWEGIAN) Now, ride the clutch.
199
00:15:57,800 --> 00:15:58,801
Ride it.
200
00:15:59,480 --> 00:16:01,369
Careful.
201
00:16:01,480 --> 00:16:02,527
(sums)
202
00:16:02,920 --> 00:16:07,050
Okay. Put it in reverse. Carefully.
203
00:16:09,800 --> 00:16:10,926
See, I got it.
204
00:16:11,400 --> 00:16:12,561
(LAUGHS)
205
00:16:32,760 --> 00:16:33,761
What?
206
00:16:33,840 --> 00:16:36,127
(IN ENGLISH) You was
driving on a stop sign.
207
00:16:37,200 --> 00:16:39,123
So what? There's nobody around.
208
00:16:39,520 --> 00:16:43,366
But when it is a stop
sign it means full stop.
209
00:16:46,240 --> 00:16:49,084
Okay, drive to the right now.
210
00:16:58,000 --> 00:16:59,843
(IN NORWEGIAN) And where are we
heading now?
211
00:16:59,920 --> 00:17:02,287
I've got some stuff I gotta do
up in "Shoeshine."
212
00:17:02,760 --> 00:17:04,410
(IN ENGLISH) Stuff?
213
00:17:04,480 --> 00:17:06,005
(IN NORWEGIAN) In the middle of our lesson?
214
00:17:06,160 --> 00:17:09,642
Yeah. We're just driving around anyway,
so what the fuck?
215
00:17:14,160 --> 00:17:15,764
(IN ENGLISH) Go ahead.
216
00:17:26,040 --> 00:17:27,121
(HORN norms)
217
00:17:29,240 --> 00:17:33,165
(IN NORWEGIAN) There you go. Enjoy.
218
00:17:33,240 --> 00:17:34,321
(CLUCKING)
219
00:17:37,640 --> 00:17:38,971
Welcome to the farm!
220
00:17:39,040 --> 00:17:40,405
John Henriksen.
221
00:17:42,960 --> 00:17:47,682
I've got a little business to discuss
if you got a minute.
222
00:17:48,200 --> 00:17:49,690
(IN ENGLISH) Business?
223
00:17:50,560 --> 00:17:55,282
Yeah, I'm here on behalf of some friends
and we want to buy the place.
224
00:17:56,640 --> 00:17:58,369
It's a generous offer.
225
00:17:58,840 --> 00:18:00,524
It's not for sale.
226
00:18:01,200 --> 00:18:05,888
Look, friend, this
project's going to happen.
227
00:18:07,160 --> 00:18:10,801
It's gonna happen the easy way
or it's going to happen the hard way.
228
00:18:10,880 --> 00:18:12,006
Ooh...
229
00:18:13,720 --> 00:18:15,000
(IN NORWEGIAN) Is this a threat?
230
00:18:15,200 --> 00:18:16,565
(IN ENGLISH) Is this a threat?
231
00:18:17,440 --> 00:18:19,204
Just a little friendly advice.
232
00:18:20,160 --> 00:18:21,366
I'm not interested.
233
00:18:21,440 --> 00:18:22,851
(IN NORWEGIAN) To use the words of Gandhi,
234
00:18:22,920 --> 00:18:25,241
(IN ENGLISH) "You have to be the change
you want to see in the world."
235
00:18:25,600 --> 00:18:29,047
Yeah, well, remember what Confucius said,
236
00:18:30,120 --> 00:18:35,126
"Man who pass on generous offer
often wind up with an umbrella up his ass."
237
00:18:50,000 --> 00:18:52,446
Arve (Ostli - Commissioner
Gudbrandsdalen Precinct.
238
00:18:52,760 --> 00:18:58,449
MAN: (IN NORWEGIAN)
As you've never seen Therese Johaug before.
239
00:19:00,800 --> 00:19:02,564
Got five minutes?
240
00:19:04,320 --> 00:19:05,321
POLICE
241
00:19:05,400 --> 00:19:08,131
- I'm on my way to an important meeting...
- I'll be quick.
242
00:19:08,360 --> 00:19:10,931
I'm the one working under Hovland.
243
00:19:11,280 --> 00:19:15,490
Yes, Elvis from the Christmas party.
244
00:19:15,680 --> 00:19:16,681
Yes.
245
00:19:19,400 --> 00:19:23,883
Well, it's not really my style to go behind
the back of my superior...
246
00:19:24,280 --> 00:19:27,204
It's just, Hovland doesn't seem to take
247
00:19:27,280 --> 00:19:29,965
the security at the Birkebeiner race
seriously enough.
248
00:19:30,200 --> 00:19:32,009
Listen, Tvedt.
249
00:19:32,320 --> 00:19:37,406
It's important to understand your role.
Aren't we going for standard procedure?
250
00:19:38,000 --> 00:19:44,406
Yeah, but this year we suspect there's a
relocated ex-con from Guantanamo in town.
251
00:19:45,280 --> 00:19:50,684
What? I haven't heard anything about
this. Is this intelligence from the PST?
252
00:19:51,040 --> 00:19:54,806
PST's holding their cards close on
this one, but my gut feeling...
253
00:19:56,320 --> 00:20:00,370
It's not the role of
a local police chief's assistant
254
00:20:00,800 --> 00:20:04,805
to challenge the risk evaluations
of national security agencies.
255
00:20:04,880 --> 00:20:06,006
(KNOCKING ON DOOR)
256
00:20:06,280 --> 00:20:09,011
Arve, the national team have
already started the ski waxing class,
257
00:20:09,080 --> 00:20:10,206
so you'll have to hurry.
258
00:20:13,200 --> 00:20:14,850
Ski waxing class?
259
00:20:16,600 --> 00:20:21,003
Yes, I'm participating in the Birkebeiner
with the Minister of Justice this year,
260
00:20:21,200 --> 00:20:24,443
so I consider part of my job
to give a good performance.
261
00:20:24,640 --> 00:20:25,687
(WHISTLES)
262
00:20:30,000 --> 00:20:31,126
(EXHALES)
263
00:20:32,040 --> 00:20:33,451
(IN ENGLISH) Fucking hell.
264
00:20:34,280 --> 00:20:37,807
Okay now, let's not go all Blackwater here.
265
00:20:38,000 --> 00:20:40,606
- We're just sending him a message.
- I got it. I got it, boss.
266
00:20:40,880 --> 00:20:41,927
I got it.
267
00:20:42,400 --> 00:20:46,371
Just mess the place up a little bit
so the treehugger knows
268
00:20:46,600 --> 00:20:48,602
we're not the kind of people you fuck with.
269
00:20:49,160 --> 00:20:51,208
Yeah, I read you loud and clear, boss.
270
00:20:53,480 --> 00:20:57,963
Now, make me proud and go hit a home run.
271
00:21:00,200 --> 00:21:01,964
Fuckin' prick.
272
00:21:14,120 --> 00:21:16,168
(IN NORWEGIAN) Did you fall asleep?
273
00:21:16,240 --> 00:21:17,446
Hey.
274
00:21:22,960 --> 00:21:24,325
(CREAKING)
275
00:21:35,760 --> 00:21:36,761
Oh.
276
00:21:39,960 --> 00:21:41,166
(GLASS BREAKING)
277
00:21:41,480 --> 00:21:42,561
(SCREAMS)
278
00:21:45,920 --> 00:21:46,967
(WOMAN SHRIEKS)
279
00:21:50,440 --> 00:21:52,363
Yeah, I got that, I got that.
280
00:21:53,680 --> 00:21:55,489
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
281
00:21:55,760 --> 00:21:57,046
(IN ENGLISH) Shit!
282
00:21:59,400 --> 00:22:02,449
(IN NORWEGIAN) Drive, drive, drive!
283
00:22:02,560 --> 00:22:04,210
Drive, drive, drive, drive, drive!
284
00:22:15,360 --> 00:22:16,725
Zaratustra!
285
00:22:46,680 --> 00:22:47,761
(PHONE RINGS)
286
00:22:54,280 --> 00:22:55,930
(IN NORWEGIAN) Arve Ostli here.
287
00:22:56,160 --> 00:22:59,528
This is Tord Haukenes... I don't know
whether you remember me,
288
00:22:59,600 --> 00:23:02,843
from that time Salman Rushdie visited
the Literature Festival?
289
00:23:03,080 --> 00:23:08,086
Yes, quite. It's quite
busy at the moment...
290
00:23:10,200 --> 00:23:11,247
But what is it about?
291
00:23:12,120 --> 00:23:13,451
Somebody killed our hen.
292
00:23:13,560 --> 00:23:15,767
A possible hen-murder, you mean?
293
00:23:15,840 --> 00:23:17,808
Yes, the hen.
294
00:23:17,920 --> 00:23:22,323
I'm in a conflict with
some cabin capitalists
295
00:23:24,320 --> 00:23:25,560
and I think there's a link.
296
00:23:26,160 --> 00:23:28,970
There's probably a natural explanation.
297
00:23:29,080 --> 00:23:33,130
Natural explanation? A hen came through
our window and landed on the bed
298
00:23:33,200 --> 00:23:35,680
with its neck broken.
Do you consider that natural?
299
00:23:35,760 --> 00:23:39,765
As far as I remember, you recently
moved here from Oslo...
300
00:23:40,840 --> 00:23:43,127
What the hell does that have to do with it?
301
00:23:43,240 --> 00:23:46,483
You're probably not used
to living in the woods.
302
00:23:46,640 --> 00:23:49,849
There are a lot of cases of birds
getting injured flying into windows.
303
00:23:50,200 --> 00:23:54,330
Honestly, this is extremely unprofessional.
304
00:23:55,280 --> 00:24:01,128
Maybe you're used to having the police
available 24-7. We have scarce resources.
305
00:24:07,520 --> 00:24:10,046
Siw. Siw?
306
00:24:11,960 --> 00:24:13,564
Wait up.
307
00:24:27,000 --> 00:24:28,570
(IN ENGLISH) Hi.
308
00:24:28,640 --> 00:24:30,642
(IN NORWEGIAN) No, look...
309
00:24:32,800 --> 00:24:35,007
This is not a good time.
310
00:24:35,120 --> 00:24:37,009
(IN ENGLISH) We are having
a birthday party now.
311
00:24:37,920 --> 00:24:40,400
Have I mixed up the dates or something?
312
00:24:40,480 --> 00:24:42,244
- Giovanni!
- My man!
313
00:24:42,320 --> 00:24:43,810
(IN NORWEGIAN) Did you invite Giovanni?
314
00:24:43,880 --> 00:24:46,326
Yes, you said I should invite my friends.
315
00:24:48,120 --> 00:24:50,361
I can come back another time.
316
00:24:51,240 --> 00:24:52,685
Well, come in.
317
00:24:52,800 --> 00:24:54,211
(IN ENGLISH) We have brownies.
318
00:24:54,960 --> 00:24:57,167
(IN NORWEGIAN) It'll be nice.
319
00:24:59,080 --> 00:25:01,321
Wow. Look!
320
00:25:04,200 --> 00:25:06,248
SIGRID: Can I offer you some soda?
321
00:25:06,600 --> 00:25:07,601
Sounds great.
322
00:25:07,680 --> 00:25:10,490
The others are drinking
a mixture of Coke and Solo.
323
00:25:12,760 --> 00:25:14,603
What do you say, gang?
324
00:25:16,240 --> 00:25:17,810
Happy birthday, my friend.
325
00:25:17,880 --> 00:25:19,120
(IN ENGLISH) Thanks.
326
00:25:20,600 --> 00:25:21,886
BOYS: Whoa!
327
00:25:28,520 --> 00:25:29,521
Yeah, you like that?
328
00:25:29,600 --> 00:25:30,806
(LAUGHS)
329
00:25:32,480 --> 00:25:34,801
Yeah, enjoy it, you know.
330
00:25:35,800 --> 00:25:38,280
Got a nice piece here. Hmm.
331
00:25:45,400 --> 00:25:46,606
(BELL DINGS)
332
00:25:53,400 --> 00:25:54,686
(IN NORWEGIAN) Hello. Welcome!
333
00:25:54,760 --> 00:25:56,091
Remember to behave, Embrik.
334
00:25:56,400 --> 00:25:58,129
Come in.
335
00:25:58,920 --> 00:26:02,447
I'd appreciate it if you could be
a bit careful with candy.
336
00:26:02,520 --> 00:26:06,491
He's not used to it
and he can get a bit hyperactive.
337
00:26:06,560 --> 00:26:08,562
Don't worry. We'll take good care of him.
338
00:26:09,120 --> 00:26:11,646
- Yeah.
- Okay, goodbye.
339
00:26:14,600 --> 00:26:16,887
Look what Johnny gave me!
340
00:26:18,800 --> 00:26:21,406
But you didn't have to buy him
something that expensive.
341
00:26:22,600 --> 00:26:26,047
I just had it laying around.
Didn't know it was so important.
342
00:26:29,400 --> 00:26:30,890
Happy birthday.
343
00:26:31,800 --> 00:26:33,086
Thank you.
344
00:26:33,240 --> 00:26:34,890
Exciting.
345
00:26:38,400 --> 00:26:39,970
Thanks.
346
00:26:40,120 --> 00:26:42,726
- What is it?
- A scratching stick.
347
00:26:42,920 --> 00:26:45,207
For scratching your back.
348
00:26:45,800 --> 00:26:46,961
See.
349
00:26:51,480 --> 00:26:53,562
SIGRID: That's neat!
350
00:26:54,600 --> 00:26:57,570
Great gift, Embrik.
351
00:26:58,600 --> 00:27:01,410
At my house we don't approve
of materialistic gifts.
352
00:27:02,400 --> 00:27:03,447
Excuse me?
353
00:27:03,520 --> 00:27:06,330
It's good that we're all different.
354
00:27:07,560 --> 00:27:08,891
You speak English?
355
00:27:08,960 --> 00:27:12,089
(IN ENGLISH) Yes.
English, German and Esperanto.
356
00:27:14,200 --> 00:27:15,964
Well, listen up, Einstein.
357
00:27:16,400 --> 00:27:18,801
It's not polite to disrespect
other people's gifts.
358
00:27:19,400 --> 00:27:22,081
Especially when you're giving away trash
you found in your backyard.
359
00:27:22,600 --> 00:27:27,561
(IN NORWEGIAN) Well, I think
both gifts are nice.
360
00:27:28,240 --> 00:27:30,049
- Now, who wants some cake?
- (BOYS EXCLAIMING)
361
00:27:30,840 --> 00:27:32,604
I'll get the cake.
362
00:27:50,480 --> 00:27:51,766
Listen.
363
00:27:54,160 --> 00:27:55,924
There's something I have
to talk to you about.
364
00:27:56,000 --> 00:27:57,161
Okay.
365
00:27:57,880 --> 00:28:01,521
(IN ENGLISH) Maybe this isn't
the right time or place, I just...
366
00:28:03,360 --> 00:28:04,850
need to tell you, I...
367
00:28:04,920 --> 00:28:06,524
(IN NORWEGIAN) Bang-bang, you're dead!
368
00:28:06,640 --> 00:28:08,130
Goodness me...
369
00:28:08,240 --> 00:28:11,164
Lie down. Lie down, I said.
370
00:28:11,240 --> 00:28:16,201
You're dead, I said.
So lie down on the floor!
371
00:28:16,280 --> 00:28:19,443
Help. Now I'm dead.
372
00:28:19,840 --> 00:28:20,887
(GROANING)
373
00:28:26,840 --> 00:28:27,887
(EXHALES DEEPLY)
374
00:28:27,960 --> 00:28:29,849
I just got a little dizzy.
375
00:28:30,560 --> 00:28:32,927
Try and take it easy. Try and take it easy.
376
00:28:33,640 --> 00:28:34,687
(EMBRIK SCREAMING)
377
00:28:37,320 --> 00:28:39,687
(SPEAKING FOREIGN DIALOGUE)
378
00:28:40,040 --> 00:28:44,284
I'll tell you one thing, that's the reason
why I never wanted to have kids.
379
00:28:47,640 --> 00:28:50,166
So, what'd you want to talk about?
380
00:28:51,040 --> 00:28:52,087
Hmm?
381
00:28:52,160 --> 00:28:54,288
You know, you started to say something...
382
00:28:55,440 --> 00:28:56,646
(IN NORWEGIAN) No, no.
383
00:28:57,720 --> 00:29:01,486
(IN ENGLISH) It wasn't anything important.
384
00:29:02,640 --> 00:29:06,087
I hope for your sake
that Embryo brat's not staying over.
385
00:29:06,160 --> 00:29:09,084
(IN NORWEGIAN) I promised to drop him off.
386
00:29:09,520 --> 00:29:13,969
(IN ENGLISH) And he lives all the way up
at that Farm Shop at Ringsaker. You know?
387
00:29:14,080 --> 00:29:15,491
Hmm. Hmm.
388
00:29:15,560 --> 00:29:16,891
I know it.
389
00:29:20,280 --> 00:29:22,044
- (IN NORWEGIAN) Mom.
- Hi.
390
00:29:24,680 --> 00:29:25,886
Geez.
391
00:29:26,960 --> 00:29:29,566
- A taxi?
- Johnny gave me a lift.
392
00:29:29,640 --> 00:29:33,087
- Who's Johnny?
- Jonas' stepfather.
393
00:29:33,240 --> 00:29:34,924
I didn't know Sigrid had a boyfriend.
394
00:29:35,440 --> 00:29:36,805
He's English.
395
00:29:37,280 --> 00:29:39,851
He says hi. He told me to ask you
about the farm.
396
00:29:40,280 --> 00:29:43,443
I want you to stay far away from that man.
397
00:29:43,960 --> 00:29:45,007
You're dead, Mom.
398
00:29:45,080 --> 00:29:48,971
Where did you get that?
You can't play with that sort of thing!
399
00:30:04,320 --> 00:30:05,367
(INHALES DEEPLY)
400
00:30:08,120 --> 00:30:10,202
That smell is familiar.
401
00:30:10,840 --> 00:30:12,729
Macchiato?
402
00:30:13,600 --> 00:30:17,241
Remember how we used to sit at
Fru Hagen on Sunday mornings
403
00:30:17,560 --> 00:30:19,528
and drink cafe lattes and read newspapers?
404
00:30:19,600 --> 00:30:23,082
Siw, what's gotten into you?
405
00:30:25,240 --> 00:30:26,890
This country life.
406
00:30:28,080 --> 00:30:30,048
It didn't turn out the way we planned.
407
00:30:32,160 --> 00:30:37,121
We knew it would be hard in the beginning.
408
00:30:37,240 --> 00:30:39,607
Hard? People here don't like us.
409
00:30:40,840 --> 00:30:43,764
It's affecting Embrik as well.
He didn't behave like this in Oslo.
410
00:30:43,840 --> 00:30:46,241
I think you should accept that offer.
411
00:30:51,600 --> 00:30:54,683
I'll take the kids back to Grunerlokka,
and you can come if you want.
412
00:30:55,080 --> 00:30:56,411
Siw?
413
00:30:57,840 --> 00:30:59,046
Siw!
414
00:31:18,320 --> 00:31:20,766
TUTOR: To find the place,
you use two fingers,
415
00:31:20,840 --> 00:31:24,401
feel the upper bone here, compress...
416
00:31:31,400 --> 00:31:33,482
You do that thirty times, and then blow.
417
00:31:43,640 --> 00:31:45,449
I hope this means what I think it means.
418
00:31:46,200 --> 00:31:48,965
(IN ENGLISH) Your partner told me
where I could find you, so...
419
00:32:01,320 --> 00:32:03,687
You will have the money
by Friday, my friend.
420
00:32:04,920 --> 00:32:07,127
You're doing the right thing here.
421
00:32:07,880 --> 00:32:09,609
By the way...
422
00:32:10,840 --> 00:32:12,683
The kid's toy pistol.
423
00:32:13,560 --> 00:32:15,562
I'll get it back to him.
424
00:32:16,840 --> 00:32:18,046
All right.
425
00:32:19,160 --> 00:32:20,161
Oh, uh...
426
00:32:20,320 --> 00:32:23,927
By the way, what happened to Gandhi
427
00:32:24,000 --> 00:32:28,244
and "be the change you want in the world"
and all that?
428
00:32:32,760 --> 00:32:36,481
(IN NORWEGIAN) I've calculated the costs
of postponing the project.
429
00:32:45,160 --> 00:32:51,088
Yeah, it isn't exactly a fun read.
430
00:32:54,800 --> 00:32:56,484
We're very busy at the moment.
431
00:32:58,040 --> 00:32:59,280
We're busy.
432
00:32:59,360 --> 00:33:00,805
(IN ENGLISH) We're busy.
433
00:33:00,880 --> 00:33:04,362
Oh, yeah? Well, you might want to find room
on the agenda for this.
434
00:33:10,840 --> 00:33:12,285
(IN NORWEGIAN) What the hell?
435
00:33:14,560 --> 00:33:16,324
You got the hippy to sell his farm?
436
00:33:16,680 --> 00:33:18,444
I told you I would, didn't I?
437
00:33:19,160 --> 00:33:20,286
(LAUGHS)
438
00:33:24,400 --> 00:33:27,370
(IN ENGLISH) Johnny Henriksen, I love you.
439
00:33:27,560 --> 00:33:30,450
Whoa, whoa, whoa. Take it easy, now.
Take it easy, big guy.
440
00:33:30,640 --> 00:33:31,880
Easy?
441
00:33:32,400 --> 00:33:33,811
Do you know what this means?
442
00:33:33,880 --> 00:33:37,771
(IN NORWEGIAN) Now we can start the sales
with a blast at the Birkebeiner race.
443
00:33:41,880 --> 00:33:43,530
Let's not get ahead of ourselves.
444
00:33:44,280 --> 00:33:45,691
(IN NORWEGIAN) What do you mean?
445
00:33:46,240 --> 00:33:48,242
(IN ENGLISH) Are there any special terms?
446
00:33:48,920 --> 00:33:52,083
No, just gotta make a deal
with the new owner.
447
00:33:53,000 --> 00:33:54,365
You own it?
448
00:33:55,440 --> 00:33:57,647
(IN NORWEGIAN) Aren't we the ones buying?
449
00:33:59,120 --> 00:34:00,645
Not exactly.
450
00:34:00,720 --> 00:34:04,805
Technically, he left it in my name
451
00:34:04,880 --> 00:34:09,090
and I made the deposit, so...
452
00:34:09,160 --> 00:34:11,049
I guess it's my property.
453
00:34:12,480 --> 00:34:16,371
But didn't we agree that you
should get the penthouse?
454
00:34:16,440 --> 00:34:18,568
Yeah, the penthouse is still good.
455
00:34:19,280 --> 00:34:22,204
But lately, I've been getting a little
concerned about the environment.
456
00:34:22,720 --> 00:34:24,006
What?
457
00:34:25,000 --> 00:34:26,525
(IN ENGLISH) So, what do you want?
458
00:34:26,800 --> 00:34:30,850
Well, for instance, if I was to be made
partner in the Belleview project,
459
00:34:32,000 --> 00:34:35,686
I suppose that would alleviate
my environmental concerns.
460
00:34:41,280 --> 00:34:43,760
ANNOUNCER ON PA: There is a special offer
on deer sausage
461
00:34:43,840 --> 00:34:45,763
and moose sausage at Gausdal General Store.
462
00:34:45,840 --> 00:34:49,049
You get 2 for 1 on deer sausage
and moose sausage.
463
00:34:49,800 --> 00:34:51,165
(IN NORWEGIAN) Welcome.
464
00:34:51,240 --> 00:34:54,722
Thomas, you must meet our
new partner properly.
465
00:34:56,120 --> 00:34:57,121
Whoa!
466
00:34:57,280 --> 00:34:58,327
(IN NORWEGIAN) Why, hello.
467
00:34:58,400 --> 00:35:01,882
(IN ENGLISH) We go way back.
Winter sports.
468
00:35:02,400 --> 00:35:04,641
Okay, that's nice.
469
00:35:04,720 --> 00:35:05,881
(IN NORWEGIAN) Sure.
470
00:35:08,040 --> 00:35:11,726
- (IN ENGLISH) Pamphlets turned out good.
- Thank you. Glad you like it.
471
00:35:14,360 --> 00:35:15,850
By the way.
472
00:35:16,640 --> 00:35:20,122
You sure he's not too...
How can I put this?
473
00:35:20,440 --> 00:35:22,568
Thirsty for the job.
474
00:35:22,840 --> 00:35:26,162
Well, he's a party guy,
but he can sell camel shit to the Arabs.
475
00:35:26,320 --> 00:35:28,084
He gets the job done.
476
00:35:29,200 --> 00:35:30,725
(IN ENGLISH) Here you go.
477
00:35:31,200 --> 00:35:33,487
- Okay, cheers.
- Cheers.
478
00:35:33,760 --> 00:35:36,001
- To camel shit.
- To camel shit!
479
00:35:37,520 --> 00:35:38,681
Okay.
480
00:35:40,480 --> 00:35:42,005
(MAN ANNOUNCING ON PA)
481
00:35:43,840 --> 00:35:46,047
Hello, hello, hello!
482
00:35:46,440 --> 00:35:48,329
(IN NORWEGIAN) Welcome.
483
00:35:48,920 --> 00:35:52,447
A little refreshment. For you, too.
484
00:35:52,960 --> 00:35:54,564
This is a rare opportunity.
485
00:35:54,640 --> 00:35:56,165
Sjusjoen Belleview.
486
00:35:56,240 --> 00:35:57,651
(IN ENGLISH) Yes.
487
00:36:06,240 --> 00:36:08,641
(IN NORWEGIAN) Don't forget
the outdoor jacuzzi.
488
00:36:09,640 --> 00:36:12,450
I tried it myself, and I promise you...
489
00:36:12,800 --> 00:36:15,280
Starting at 3.8 million.
490
00:36:15,400 --> 00:36:18,131
But you get a lot for the money.
491
00:36:18,640 --> 00:36:20,642
I don't know if we can afford that.
492
00:36:21,560 --> 00:36:23,050
Now.
493
00:36:30,600 --> 00:36:34,969
With that gorgeous wife, you have to act.
What's your email?
494
00:36:38,000 --> 00:36:40,321
DagSolstad@kjoereskole. no.
495
00:36:40,400 --> 00:36:41,401
Okay. Dag Solstad.
496
00:36:41,480 --> 00:36:42,527
Yvonne, Yvonne.
497
00:36:45,880 --> 00:36:48,121
So, Mr. Driving Instructor.
498
00:36:48,560 --> 00:36:52,042
Call me crazy, but it looked like
your wife wanted a condo.
499
00:36:53,560 --> 00:36:55,130
(IN NORWEGIAN) You got that?
500
00:36:56,240 --> 00:36:57,651
I can make it happen.
501
00:36:58,640 --> 00:36:59,687
(IN ENGLISH) Yeah?
502
00:37:00,160 --> 00:37:03,642
Yeah, I'm one of the owners.
Get you a great deal.
503
00:37:05,200 --> 00:37:07,043
Just need a little something in return.
504
00:37:09,440 --> 00:37:11,010
A little something?
505
00:37:12,280 --> 00:37:15,841
Yeah, a little laminated something
that says I can drive in Norway.
506
00:37:20,080 --> 00:37:22,367
(IN NORWEGIAN) Well, that's not really
by the book.
507
00:37:24,120 --> 00:37:26,885
The book, the book.
508
00:37:27,440 --> 00:37:29,044
Always the book.
509
00:37:29,680 --> 00:37:32,490
You think that pretty little wife of yours
cares about the book?
510
00:37:36,840 --> 00:37:37,966
(IN ENGLISH) Okay.
511
00:37:38,720 --> 00:37:42,247
If you can give me a good deal,
a very good deal,
512
00:37:43,080 --> 00:37:48,007
I can talk to a buddy at
the traffic authority.
513
00:37:51,840 --> 00:37:53,683
You got it.
514
00:38:30,560 --> 00:38:32,483
- (IN NORWEGIAN) Hey there.
- Hi.
515
00:38:32,640 --> 00:38:33,766
Waffle?
516
00:38:33,840 --> 00:38:36,605
No, thanks. I have snacks in my spare time.
517
00:38:37,000 --> 00:38:38,047
Look here.
518
00:38:38,920 --> 00:38:40,761
So that I can reach you
if a situation arises.
519
00:38:41,480 --> 00:38:43,323
Radio contact? Is that really necessary?
520
00:38:43,400 --> 00:38:46,643
Communication is one of the most important
weapons we've got in the war against terror.
521
00:38:46,800 --> 00:38:49,804
Now, don't talk like that.
People might get scared.
522
00:38:52,600 --> 00:38:54,329
Can I have two hot dogs?
523
00:38:54,400 --> 00:38:56,368
Of course.
524
00:39:00,120 --> 00:39:02,407
Excuse me, but aren't you
in charge of zone 3?
525
00:39:03,000 --> 00:39:07,608
Yes. But I can't do my job if I'm hungry.
526
00:39:12,840 --> 00:39:16,401
We don't leave our post
just because our stomach starts rumbling.
527
00:39:17,840 --> 00:39:19,524
(IN ENGLISH) Jesus Christ.
528
00:39:25,240 --> 00:39:26,844
(PEOPLE CHANTING)
529
00:39:36,080 --> 00:39:37,605
- Hey, doll.
- Hi.
530
00:39:38,600 --> 00:39:40,329
(IN NORWEGIAN) Nice of you to come.
531
00:39:40,680 --> 00:39:41,681
Yeah, sure.
532
00:39:43,040 --> 00:39:44,530
(IN ENGLISH) Alpha to Bravo.
533
00:39:45,000 --> 00:39:47,207
Alpha to Bravo.
534
00:39:48,120 --> 00:39:49,849
(IN NORWEGIAN) Has the eagle landed?
535
00:39:50,080 --> 00:39:51,081
(GIRL LAUGHING)
536
00:39:53,600 --> 00:39:57,400
For God's sake... ls the minister on
his way into the stadium?
537
00:39:59,440 --> 00:40:01,010
Stupid idiot.
538
00:40:01,600 --> 00:40:02,840
Jonas here?
539
00:40:02,920 --> 00:40:05,810
Yes, he just went to get
something to drink.
540
00:40:06,320 --> 00:40:09,449
Good, I wanted to give this back to him.
541
00:40:20,280 --> 00:40:24,444
Alpha to all units! Hitman observed
near finish line! This is not a drill.
542
00:40:24,640 --> 00:40:27,246
(ON RADIO) I repeat: this is not a drill!
543
00:40:27,400 --> 00:40:30,006
Fucking hell.
544
00:40:30,960 --> 00:40:32,450
What's that you're saying?
545
00:40:32,520 --> 00:40:34,887
I got a visual on Henriksen with a pistol!
546
00:40:35,160 --> 00:40:40,166
Code red! Do not let the Minister of Justice
into the run up to the finish fine!
547
00:40:41,000 --> 00:40:42,525
Are you serious?
548
00:40:42,760 --> 00:40:46,765
For God's sake, Laila! Do you want to be
responsible for the Minister's death?
549
00:40:51,240 --> 00:40:53,208
Get out of the way!
550
00:40:56,800 --> 00:40:57,926
(CHANTING)
551
00:40:59,520 --> 00:41:02,763
Drop the weapon!
552
00:41:03,080 --> 00:41:04,923
(IN ENGLISH) Get off me, you lunatic.
It's a toy.
553
00:41:05,000 --> 00:41:06,843
Oh, yeah, right.
554
00:41:09,720 --> 00:41:11,882
Stop, stop, stop.
555
00:41:15,400 --> 00:41:16,811
(IN NORWEGIAN) What are you doing?
556
00:41:16,880 --> 00:41:20,885
We have identified a security risk
at the stadium. You'll have to wait.
557
00:41:21,000 --> 00:41:22,490
Is this one of yours?
558
00:41:22,560 --> 00:41:26,246
Hope you know what you're doing, Hovland.
We've only got minutes to win the badge.
559
00:41:26,320 --> 00:41:28,607
Hovland to Tvedt, over.
560
00:41:29,040 --> 00:41:31,566
It's just a toy gun!
561
00:41:32,040 --> 00:41:33,610
What are you doing?
562
00:41:42,200 --> 00:41:44,441
What the fuck are you looking at?
563
00:41:51,720 --> 00:41:55,122
Alpha to Hovland. Abort operation.
False alarm.
564
00:41:55,600 --> 00:41:57,648
False alarm, you say?
565
00:41:57,720 --> 00:42:01,042
I repeat: abort operation.
566
00:42:03,400 --> 00:42:05,164
This, Laila...
567
00:42:05,960 --> 00:42:07,610
I'm sorry.
568
00:42:10,120 --> 00:42:11,929
Fuck, fuck.
569
00:42:34,160 --> 00:42:37,642
Congratulations! We just missed the badge.
570
00:42:37,720 --> 00:42:40,166
Six months of blood, sweat and tears
right down the drain.
571
00:42:41,680 --> 00:42:44,206
We are so sorry for this, Arve.
572
00:42:44,400 --> 00:42:47,210
Sorry? And you,
573
00:42:47,600 --> 00:42:51,286
Elvis, I heard you attacked an innocent
class of immigrants
574
00:42:51,360 --> 00:42:53,362
here to learn about Norwegian culture.
575
00:42:54,760 --> 00:42:59,129
But, listen. He was a suspect,
and he had a weapon.
576
00:43:00,720 --> 00:43:04,805
Enough! You'll get plenty of
opportunities to explain.
577
00:43:04,880 --> 00:43:08,362
The Minister of Justice is furious,
so there will be an internal investigation.
578
00:43:22,880 --> 00:43:23,881
SIGRID: You okay?
579
00:43:23,960 --> 00:43:24,961
It's all right.
580
00:43:25,560 --> 00:43:27,200
- (IN ENGLISH) Do you want some tea?
- Yeah.
581
00:43:29,160 --> 00:43:31,561
Actually, you got any aspirin?
582
00:43:32,080 --> 00:43:33,525
(IN NORWEGIAN) I think I have some
in my purse.
583
00:43:33,600 --> 00:43:34,965
(IN ENGLISH) It's in my purse.
584
00:43:36,520 --> 00:43:38,170
Purse.
585
00:44:03,720 --> 00:44:05,768
I really think we need to talk.