1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:10,720 --> 00:00:15,520
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
2
00:00:23,857 --> 00:00:26,150
[INDISTINCT CHATTER]
3
00:00:52,927 --> 00:00:54,759
Everyone seems okay, I think.
4
00:00:54,760 --> 00:00:56,579
Yeah, they're weirdly
calm, though, right?
5
00:00:56,580 --> 00:00:58,099
About the whole other universe thing.
6
00:00:58,100 --> 00:00:59,959
- [ALLIE] Yeah.
- I think we're missing our families.
7
00:00:59,960 --> 00:01:02,100
- That takes up a lot of attention.
- Yeah.
8
00:01:02,103 --> 00:01:04,270
Or they're just in food comas.
9
00:01:04,272 --> 00:01:05,649
Or that.
10
00:01:18,411 --> 00:01:19,710
Hey.
11
00:01:20,038 --> 00:01:21,450
- Hey.
- Is Sam coming?
12
00:01:21,456 --> 00:01:22,910
Did you text him?
13
00:01:24,167 --> 00:01:25,336
Three times.
14
00:01:25,820 --> 00:01:27,040
You're not worried?
15
00:01:29,089 --> 00:01:31,799
He's been up so late taking care of me.
16
00:01:31,800 --> 00:01:33,340
He probably just fell asleep.
17
00:01:33,343 --> 00:01:35,100
So we can celebrate later.
18
00:01:39,224 --> 00:01:40,680
Hey, everyone.
19
00:01:40,683 --> 00:01:42,600
Hi. Um...
20
00:01:42,602 --> 00:01:44,319
So, at Thanksgiving,
21
00:01:44,320 --> 00:01:47,940
my mom used to ask us to say
what we're thankful for.
22
00:01:47,941 --> 00:01:48,949
[EVERYONE GROANS]
23
00:01:48,950 --> 00:01:51,200
[HELENA] Oh, come on. Nobody?
24
00:01:53,321 --> 00:01:54,860
Do I have to go first?
25
00:01:54,864 --> 00:01:57,080
All right.
26
00:01:58,576 --> 00:02:00,369
Um...
27
00:02:00,370 --> 00:02:02,950
I'm thankful for...
28
00:02:02,956 --> 00:02:05,999
how hard my team fought
at touch football.
29
00:02:06,000 --> 00:02:07,336
[CHEERS AND APPLAUSE]
30
00:02:08,920 --> 00:02:10,420
Yeah.
31
00:02:11,464 --> 00:02:15,550
Oh, and I'm thankful that Luke
hasn't lost his throwing arm.
32
00:02:15,552 --> 00:02:17,560
Let's give it up for Luke!
33
00:02:24,180 --> 00:02:27,049
Uh, I'm thankful I can
get stoned every day
34
00:02:27,050 --> 00:02:28,640
without my parents on my ass.
35
00:02:28,648 --> 00:02:29,690
[ALL LAUGH AND CHEER]
36
00:02:29,691 --> 00:02:30,776
Truth!
37
00:02:31,920 --> 00:02:34,940
Though, I miss them
giving me a hard time.
38
00:02:44,340 --> 00:02:45,830
Well, I'm thankful for Clark.
39
00:02:46,180 --> 00:02:48,539
For saying what we've all been thinking.
40
00:02:48,540 --> 00:02:51,419
You know, we all... miss home.
41
00:02:51,420 --> 00:02:54,780
We miss our moms, dads.
42
00:02:55,160 --> 00:02:57,460
What we want to say is, "Wait for us.
43
00:02:57,468 --> 00:02:58,550
You know...
44
00:02:58,553 --> 00:02:59,763
We'll find our way back."
45
00:03:03,183 --> 00:03:06,810
I also want to say thank you to
everybody who cooked tonight.
46
00:03:06,811 --> 00:03:08,320
Toast, a toast!
47
00:03:08,700 --> 00:03:10,140
To all the cooks!
48
00:03:13,735 --> 00:03:15,179
- [BOY] Whoo!
- [GIRL] Yeah.
49
00:03:15,180 --> 00:03:16,196
[CAMPBELL] Hey.
50
00:03:16,738 --> 00:03:18,157
Toast to the cooks, right?
51
00:03:22,076 --> 00:03:24,371
Um, I have something I'm
really thankful for.
52
00:03:26,956 --> 00:03:29,501
[SIGHS] I'm gonna marry Luke.
53
00:03:36,049 --> 00:03:37,880
Who does still have his throwing arm,
54
00:03:37,884 --> 00:03:42,139
and he's also the love of my life.
55
00:03:44,050 --> 00:03:45,279
You're all invited.
56
00:03:45,280 --> 00:03:48,140
Um, it's going to be the first
wedding in the new world,
57
00:03:48,144 --> 00:03:51,523
so hit me up if you know how
to make a wedding cake.
58
00:03:54,692 --> 00:03:56,612
Dessert to celebrate!
59
00:04:43,783 --> 00:04:44,910
[CAMPBELL] What you doing?
60
00:04:46,800 --> 00:04:47,830
What?
61
00:04:49,247 --> 00:04:51,124
I thought you hated pumpkin pie.
62
00:04:52,625 --> 00:04:54,870
I just needed to make sure
that it tasted all right.
63
00:04:54,877 --> 00:04:57,170
- Okay.
- Our table didn't get pumpkin.
64
00:05:05,430 --> 00:05:07,182
- [BEAN] Okay, we're ready.
- [COUGHS]
65
00:05:10,180 --> 00:05:11,540
It's the improv class!
66
00:05:11,550 --> 00:05:14,770
[BEAN] Okay, everybody.
Thank you. Thanks, you guys.
67
00:05:14,939 --> 00:05:17,441
- We are exited to...
- They're probably gonna suck.
68
00:05:17,442 --> 00:05:19,020
[SHUSHES] They've been practicing.
69
00:05:19,027 --> 00:05:20,860
Yeah, practicing sucking.
70
00:05:21,279 --> 00:05:23,989
We are going to put on a
play for you right now
71
00:05:23,990 --> 00:05:26,240
that's never been done before.
72
00:05:26,242 --> 00:05:29,820
Can I have a situation
from the audience, please?
73
00:05:29,829 --> 00:05:31,240
Uh, Thanksgiving dinner!
74
00:05:31,247 --> 00:05:32,950
So imaginative, Clark.
75
00:05:32,957 --> 00:05:34,410
- [BOY 1] Rap battle.
- [BOY 2] Rainy day.
76
00:05:34,417 --> 00:05:36,330
- [BOY 3] Football game!
- Field trip!
77
00:05:36,336 --> 00:05:38,380
Field trip! We can do that.
78
00:05:45,720 --> 00:05:49,639
All aboard for the national park!
79
00:05:49,640 --> 00:05:52,470
You're either on the bus,
or you're off the bus!
80
00:05:52,477 --> 00:05:54,100
[IMITATES DOOR CLOSING]
81
00:05:56,480 --> 00:05:59,330
Are we there yet? I have to pee!
82
00:05:59,942 --> 00:06:01,320
[SQUEALS]
83
00:06:02,236 --> 00:06:03,864
[BOY] Final destination!
84
00:06:07,533 --> 00:06:09,910
These woods go on forever.
85
00:06:09,911 --> 00:06:11,750
Are we lost?
86
00:06:12,163 --> 00:06:15,200
Who decided we should go on a
stupid field trip, anyway?
87
00:06:15,208 --> 00:06:16,540
Olivia did.
88
00:06:16,542 --> 00:06:17,549
[SOFTLY] Hey!
89
00:06:17,550 --> 00:06:21,173
[BEAN] What if there are
wolves and bears in the woods?
90
00:06:22,382 --> 00:06:24,593
[CACKLES MENACINGLY]
91
00:06:25,009 --> 00:06:26,090
Oh, no!
92
00:06:26,094 --> 00:06:27,679
It's an evil witch!
93
00:06:28,846 --> 00:06:33,100
And I cast a spell on all of you!
94
00:06:33,101 --> 00:06:35,228
[AUDIENCE LAUGHS]
95
00:06:37,160 --> 00:06:39,230
[SAM] So...
96
00:06:40,850 --> 00:06:42,880
did you ever...
97
00:06:42,902 --> 00:06:44,790
notice me before?
98
00:06:45,822 --> 00:06:46,959
Yeah, of course.
99
00:06:46,960 --> 00:06:48,360
That's why I stayed away.
100
00:06:48,650 --> 00:06:49,701
Why?
101
00:06:50,660 --> 00:06:52,630
'Cause I was caught
up in being straight.
102
00:06:53,663 --> 00:06:55,760
You were very convincing.
103
00:06:55,820 --> 00:06:58,370
Not to my mom. She noticed early.
104
00:06:58,626 --> 00:07:00,127
I really loved tap dancing,
105
00:07:00,128 --> 00:07:02,970
so she signed me up for peewee football.
106
00:07:03,220 --> 00:07:06,890
She thought she was
making your life easier.
107
00:07:07,385 --> 00:07:08,680
Yeah.
108
00:07:10,555 --> 00:07:14,139
Somewhere there's a picture
of me in that tap class
109
00:07:14,140 --> 00:07:15,470
with a feather boa.
110
00:07:15,476 --> 00:07:17,813
I need to see that picture.
111
00:07:18,855 --> 00:07:20,730
[LAUGHS]
112
00:07:21,357 --> 00:07:25,819
I was always really good at
football, so it was easy
113
00:07:25,820 --> 00:07:28,220
just to be like my friends.
114
00:07:28,730 --> 00:07:30,500
But now,
115
00:07:30,950 --> 00:07:34,037
I sort of feel like I'm
12 years old again.
116
00:07:34,454 --> 00:07:37,240
I'm starting over. Is
that... Is that weird?
117
00:07:37,248 --> 00:07:38,960
- Uh-uh.
- No?
118
00:07:39,620 --> 00:07:43,280
Like, I should send a girl
with a note that says...
119
00:07:43,838 --> 00:07:46,008
"Dear Sam, do you like Grizz?
120
00:07:46,757 --> 00:07:48,670
Yes or no?"
121
00:07:49,802 --> 00:07:51,940
You have to ask?
122
00:07:59,395 --> 00:08:03,979
[LEXIE] Eye of newt and toe of dog,
123
00:08:03,980 --> 00:08:06,200
I turn you...
124
00:08:06,694 --> 00:08:08,447
into a frog!
125
00:08:11,449 --> 00:08:13,533
[IMITATES FROG]
126
00:08:13,534 --> 00:08:15,495
Somebody kiss me!
127
00:08:16,496 --> 00:08:18,415
And I turn you...
128
00:08:19,040 --> 00:08:21,910
into an ancient crone!
129
00:08:21,918 --> 00:08:26,006
[IMITATES AN OLD WOMAN] Oh, I
knew I should've done Botox!
130
00:08:27,381 --> 00:08:29,710
Will no one stop this witch?
131
00:08:29,717 --> 00:08:31,359
I'll stop the witch!
132
00:08:31,360 --> 00:08:33,430
Who died and left you in charge?
133
00:08:34,138 --> 00:08:35,840
My sister!
134
00:08:35,848 --> 00:08:37,510
[BLAKE] Your sister?
135
00:08:37,517 --> 00:08:39,390
Yes, my sister.
136
00:08:39,393 --> 00:08:41,937
I make the rules now!
137
00:08:41,938 --> 00:08:44,850
And you'll eat what I tell you to eat,
138
00:08:44,857 --> 00:08:47,730
and you'll sleep where
I tell you to sleep.
139
00:08:47,735 --> 00:08:49,696
And you'll work
140
00:08:49,880 --> 00:08:51,440
for me!
141
00:08:51,864 --> 00:08:53,950
[JESSICA] [IMITATES OLD WOMAN] Oh, no!
142
00:08:53,960 --> 00:09:00,120
Nothing but drudgery 'til
we all die of old age!
143
00:09:00,122 --> 00:09:02,334
[GASPS, CHOKES]
144
00:09:03,400 --> 00:09:04,960
[GASPS]
145
00:09:06,546 --> 00:09:07,840
[LEXIE] Wait a minute.
146
00:09:08,381 --> 00:09:10,467
It wasn't old age.
147
00:09:11,259 --> 00:09:15,055
There's a bullet... in her heart!
148
00:09:19,559 --> 00:09:22,940
I'm Sherlock Frog, detective.
149
00:09:23,060 --> 00:09:24,980
Because my quads are killing me.
150
00:09:25,898 --> 00:09:27,480
And I believe...
151
00:09:28,234 --> 00:09:31,410
there's a murderer in these woods!
152
00:09:31,946 --> 00:09:33,240
Yes.
153
00:09:33,739 --> 00:09:35,740
And the murderer was...
154
00:09:35,741 --> 00:09:37,110
you!
155
00:09:37,118 --> 00:09:38,570
Arrest him!
156
00:09:38,578 --> 00:09:39,950
[BOY] Me?
157
00:09:39,954 --> 00:09:42,289
But I'm a totally innocent detective!
158
00:09:42,290 --> 00:09:43,580
[LEXIE CRIES]
159
00:09:43,583 --> 00:09:45,290
Oh, the crone!
160
00:09:45,293 --> 00:09:47,580
She was my sister!
161
00:09:47,587 --> 00:09:49,631
I will be avenged!
162
00:09:50,172 --> 00:09:53,270
The killer must die!
163
00:09:53,884 --> 00:09:55,270
You!
164
00:09:55,700 --> 00:09:58,470
Kill the frog detective.
165
00:09:59,557 --> 00:10:01,010
I can't.
166
00:10:01,017 --> 00:10:02,430
Oh, my God.
167
00:10:02,435 --> 00:10:04,600
If you want anything done around here,
168
00:10:06,350 --> 00:10:07,607
you have to do it yourself.
169
00:10:08,232 --> 00:10:09,860
[IMITATES GUNSHOT]
170
00:10:13,237 --> 00:10:15,489
Okay, great show, guys.
171
00:10:15,490 --> 00:10:17,570
No! You can't stop me!
172
00:10:17,575 --> 00:10:19,450
I'm in charge here!
173
00:10:19,452 --> 00:10:21,119
I am the witch!
174
00:10:21,120 --> 00:10:22,200
[WILL] Yeah, we get it.
175
00:10:22,204 --> 00:10:24,200
You dare to defy my power?
176
00:10:24,206 --> 00:10:25,540
I'm not in this improv, Lexie.
177
00:10:25,541 --> 00:10:26,950
Oh, but you are.
178
00:10:26,959 --> 00:10:29,290
You are a henchman.
179
00:10:29,295 --> 00:10:31,340
Arrest the henchman!
180
00:10:32,840 --> 00:10:34,810
That's enough, I think.
181
00:10:36,802 --> 00:10:38,270
And scene!
182
00:10:42,183 --> 00:10:44,400
[LEXIE] Off with their heads!
183
00:10:47,688 --> 00:10:50,233
I told you, people are not fine!
184
00:10:50,240 --> 00:10:52,150
They might be quiet,
185
00:10:52,151 --> 00:10:53,650
but that's not the same thing.
186
00:10:53,653 --> 00:10:54,950
They're scared.
187
00:10:55,446 --> 00:10:56,900
And they're angry at me.
188
00:10:56,906 --> 00:10:58,780
- [WILL] It was just an improv...
- About me.
189
00:10:58,783 --> 00:11:00,570
I don't know. I mean,
they got carried away.
190
00:11:00,576 --> 00:11:02,070
Allie, I am so sorry.
191
00:11:02,078 --> 00:11:03,570
- Was that planned?
- What?
192
00:11:03,579 --> 00:11:06,166
No, we didn't know what the
audience was gonna say.
193
00:11:06,740 --> 00:11:09,640
I swear we didn't mean anything by it.
194
00:11:13,172 --> 00:11:14,591
Lexie meant something.
195
00:11:16,842 --> 00:11:17,920
What do you want to do?
196
00:11:17,927 --> 00:11:20,300
Do you want to bring
Lexie in? Talk to her?
197
00:11:20,304 --> 00:11:21,429
And say what?
198
00:11:21,430 --> 00:11:24,142
What, that she's not allowed to
say anything that makes me mad?
199
00:11:26,560 --> 00:11:28,269
[SIGHS] I feel terrible.
200
00:11:28,270 --> 00:11:29,939
I'm so sorry, Allie.
201
00:11:29,940 --> 00:11:31,439
No. Uh...
202
00:11:31,440 --> 00:11:33,060
It's my stomach.
203
00:11:34,318 --> 00:11:36,779
[CHUCKLES] I think I ate too much.
204
00:11:36,780 --> 00:11:38,570
I'm gonna go to bed.
205
00:12:01,840 --> 00:12:03,739
Aren't you glad that we went?
206
00:12:03,740 --> 00:12:06,500
That was a good thing to do, right?
207
00:12:07,810 --> 00:12:08,895
Mm-hmm.
208
00:12:12,148 --> 00:12:14,190
I mean, the improv was a shit show.
209
00:12:15,025 --> 00:12:16,400
[CHUCKLES]
210
00:12:17,319 --> 00:12:18,610
Mm-hmm.
211
00:12:22,658 --> 00:12:23,990
Was your pie good?
212
00:12:26,704 --> 00:12:28,000
No.
213
00:12:31,959 --> 00:12:33,500
Gonna try that again?
214
00:12:39,580 --> 00:12:40,970
Try what?
215
00:12:42,920 --> 00:12:44,620
Making another pie.
216
00:12:49,185 --> 00:12:50,560
I don't think so.
217
00:12:52,146 --> 00:12:53,439
You okay? What's...
218
00:12:53,440 --> 00:12:54,899
You don't look so good.
219
00:12:56,525 --> 00:12:58,820
[BREATHES DEEPLY]
220
00:13:13,000 --> 00:13:15,045
- Hey.
- Hey.
221
00:13:15,628 --> 00:13:17,420
I wasn't sure you could get away.
222
00:13:17,500 --> 00:13:19,000
Is Allie freaked out?
223
00:13:20,600 --> 00:13:21,718
Yeah.
224
00:13:25,380 --> 00:13:27,080
That was...
225
00:13:29,433 --> 00:13:31,811
She's sleeping now. I think
she'll be better in the morning.
226
00:13:36,390 --> 00:13:38,180
[CHUCKLES]
227
00:13:47,610 --> 00:13:49,920
How did you know how to do that?
228
00:13:50,246 --> 00:13:53,041
From living in a house
full of fake stuff.
229
00:13:58,713 --> 00:14:00,920
It was a weird Thanksgiving, huh?
230
00:14:02,130 --> 00:14:06,780
I don't know. Don't most people
feel weird after Thanksgiving?
231
00:14:08,430 --> 00:14:10,266
It used to be my favorite holiday.
232
00:14:10,850 --> 00:14:13,240
The whole family together and...
233
00:14:13,269 --> 00:14:14,729
lots of games.
234
00:14:15,521 --> 00:14:17,065
Like tackle touch football?
235
00:14:18,524 --> 00:14:20,402
Come on, I had to take you out.
236
00:14:21,110 --> 00:14:22,649
[LAUGHS] Yeah.
237
00:14:22,650 --> 00:14:24,400
Did I hurt you?
238
00:14:25,114 --> 00:14:26,410
No.
239
00:14:27,000 --> 00:14:28,159
[CLEARS THROAT] No.
240
00:14:30,740 --> 00:14:32,160
I might need a rematch.
241
00:14:32,580 --> 00:14:33,880
Then watch out.
242
00:14:35,291 --> 00:14:36,590
Fair warning.
243
00:14:46,380 --> 00:14:48,120
What do we do until then?
244
00:14:58,900 --> 00:15:00,020
Can I?
245
00:15:00,024 --> 00:15:01,600
[GIGGLES] Yes.
246
00:15:01,609 --> 00:15:02,900
Yeah?
247
00:15:06,600 --> 00:15:07,782
These buttons are so tiny.
248
00:15:13,037 --> 00:15:14,700
[EXHALES]
249
00:15:20,669 --> 00:15:22,464
You are so...
250
00:15:23,505 --> 00:15:24,509
Sorry!
251
00:15:24,510 --> 00:15:26,840
- [BOTH LAUGH]
- I'm so sorry!
252
00:15:26,842 --> 00:15:28,470
It's okay. I'm getting used to it.
253
00:15:39,647 --> 00:15:41,440
[GROANS]
254
00:15:47,237 --> 00:15:48,530
Will?
255
00:15:54,536 --> 00:15:55,950
[RETCHES]
256
00:16:00,000 --> 00:16:01,085
Will!
257
00:16:03,000 --> 00:16:04,079
Allie, are you okay?
258
00:16:04,080 --> 00:16:05,260
Where's Will?
259
00:16:05,270 --> 00:16:07,640
Um, I'll find him. Just wait here.
260
00:16:08,884 --> 00:16:10,390
I'm not going anywhere.
261
00:16:14,130 --> 00:16:17,580
The first time I saw you,
you were outside of school.
262
00:16:17,851 --> 00:16:19,150
Your first day.
263
00:16:20,220 --> 00:16:21,900
Wait.
264
00:16:21,940 --> 00:16:24,830
Was that before or after Harry
talked shit about my shoes?
265
00:16:26,694 --> 00:16:28,290
I'd forgotten about that.
266
00:16:29,738 --> 00:16:31,030
Before.
267
00:16:33,742 --> 00:16:35,860
[WILL SIGHS DEEPLY]
268
00:16:35,869 --> 00:16:37,410
I didn't see you then.
269
00:16:40,249 --> 00:16:41,750
You didn't say anything.
270
00:16:45,920 --> 00:16:47,720
Sorry.
271
00:16:49,130 --> 00:16:50,960
I guess I was...
272
00:16:51,719 --> 00:16:53,221
I was kind of a jerk.
273
00:16:57,890 --> 00:16:59,400
It's okay.
274
00:17:02,104 --> 00:17:03,648
I did notice you.
275
00:17:04,606 --> 00:17:06,610
- Yeah?
- Yeah, later.
276
00:17:09,445 --> 00:17:10,740
And?
277
00:17:20,873 --> 00:17:22,380
[CELLPHONE DINGS]
278
00:17:33,135 --> 00:17:34,260
Shit.
279
00:17:34,270 --> 00:17:36,650
It's Bean. Something's wrong with Allie.
280
00:17:38,430 --> 00:17:43,720
I mean, if we get married in this
world and then go back to that one,
281
00:17:44,146 --> 00:17:45,810
would we still be married?
282
00:17:47,024 --> 00:17:48,440
Yeah.
283
00:17:48,442 --> 00:17:53,160
Yeah, I think parallel
universes recognize marriages.
284
00:17:53,947 --> 00:17:55,360
You know, it'll be like...
285
00:17:55,616 --> 00:17:57,410
like moving to a different state.
286
00:17:58,035 --> 00:17:59,287
You know?
287
00:18:00,162 --> 00:18:01,880
Something's happening to me.
288
00:18:01,960 --> 00:18:04,200
[HELENA] Whoa, whoa, whoa.
289
00:18:06,160 --> 00:18:10,330
I just saw her whole Thanksgiving
dinner backward, pumpkin pie first.
290
00:18:10,339 --> 00:18:11,924
I want my mom.
291
00:18:13,258 --> 00:18:14,959
[GROANS]
292
00:18:14,960 --> 00:18:16,340
Hey.
293
00:18:17,054 --> 00:18:18,720
It's Kelly. Erika's sick, too.
294
00:18:18,722 --> 00:18:19,970
Marnie's puking.
295
00:18:19,973 --> 00:18:21,530
I'm gonna be sick again.
296
00:18:23,780 --> 00:18:25,687
Tell Kelly to get people to the clinic.
297
00:18:25,688 --> 00:18:26,689
Okay.
298
00:18:26,690 --> 00:18:28,120
[COUGHS]
299
00:18:41,203 --> 00:18:42,880
[KNOCKING ON DOOR]
300
00:18:43,413 --> 00:18:45,110
[CAMPBELL] What you doing in there?
301
00:18:46,040 --> 00:18:47,940
[SOFTLY] I'm throwing up.
302
00:18:49,378 --> 00:18:51,210
- [CAMPBELL] Hmm?
- Go away.
303
00:18:51,220 --> 00:18:54,340
[CAMPBELL] I just got a text.
People are sick. Are you?
304
00:18:55,300 --> 00:18:56,968
Yes.
305
00:18:56,969 --> 00:18:58,730
Just go away.
306
00:19:04,143 --> 00:19:05,309
[CAMPBELL] Elle.
307
00:19:05,310 --> 00:19:07,200
[BREATHES HEAVILY]
308
00:19:07,563 --> 00:19:08,860
I'm sorry.
309
00:19:11,730 --> 00:19:13,620
I'm sorry. I didn't mean...
310
00:19:13,690 --> 00:19:15,280
[CAMPBELL] I can't hear you.
311
00:19:15,487 --> 00:19:17,780
[GASPS FOR BREATH]
312
00:19:18,323 --> 00:19:19,617
Just go away!
313
00:19:21,744 --> 00:19:23,870
[CAMPBELL] All right. I'm
coming in, all right?
314
00:19:25,000 --> 00:19:26,124
Oh, shit.
315
00:19:26,832 --> 00:19:28,130
Fuck.
316
00:19:31,044 --> 00:19:33,350
[KELLY] Bean, I need the Pedialyte!
317
00:19:38,680 --> 00:19:41,059
- No, no.
- She has to stay hydrated.
318
00:19:41,060 --> 00:19:42,480
Give her small sips.
319
00:19:43,182 --> 00:19:44,849
Oh, God. How is she doing?
320
00:19:44,850 --> 00:19:46,530
She just keeps throwing up.
321
00:19:53,317 --> 00:19:54,999
Oh, fuck. This is bad, honey.
322
00:19:55,000 --> 00:19:56,959
- Babe, you should go home. It's fine.
- I'm sorry.
323
00:19:56,960 --> 00:19:58,849
- She won't keep that down!
- I don't know what else to do.
324
00:19:58,850 --> 00:19:59,919
Can you put in an IV?
325
00:19:59,920 --> 00:20:02,010
You fucking kidding? Of course I can't!
326
00:20:05,037 --> 00:20:06,409
We are so not prepared for this!
327
00:20:06,410 --> 00:20:08,059
I got food poisoning
at my cousin's wedding
328
00:20:08,060 --> 00:20:10,660
and I took this pill to stop the
dry heaving. Can you find that?
329
00:20:10,667 --> 00:20:13,540
Under what? Your cousin's wedding
in the index? You wanna look?
330
00:20:14,600 --> 00:20:17,089
Don't know what's wrong
with me. I can barely walk.
331
00:20:17,090 --> 00:20:18,670
There's a bed down over there.
332
00:20:18,675 --> 00:20:20,220
I'll be over in a minute.
333
00:20:20,928 --> 00:20:22,300
Oh, shit.
334
00:20:23,639 --> 00:20:25,010
How many are there?
335
00:20:25,015 --> 00:20:26,640
Look, could you do an IV?
336
00:20:26,808 --> 00:20:28,260
No, no, absolutely not.
337
00:20:28,268 --> 00:20:30,269
Read how, okay? You can help me.
338
00:20:30,270 --> 00:20:32,200
I'm gonna go get the supplies.
339
00:20:38,487 --> 00:20:41,530
Help!
340
00:20:42,783 --> 00:20:44,030
She's had a fit or something.
341
00:20:44,034 --> 00:20:45,530
- Is she breathing?
- Yeah, I think so.
342
00:20:45,535 --> 00:20:46,539
- [KELLY] Shit.
- [CAMPBELL] Right?
343
00:20:46,540 --> 00:20:48,490
[KELLY] She had a seizure maybe.
Help me get her to a bed.
344
00:20:48,497 --> 00:20:50,830
- [HELENA] You have to try the IV!
- [KELLY] Gordie!
345
00:20:51,166 --> 00:20:52,500
I'll do it!
346
00:20:52,501 --> 00:20:54,003
Get me the instructions!
347
00:20:59,383 --> 00:21:01,040
[GORDIE] Okay, tie the tourniquet.
348
00:21:06,598 --> 00:21:09,270
Swab with alcohol in little circles.
349
00:21:12,312 --> 00:21:13,481
[GORDIE] Here, the air's out.
350
00:21:15,065 --> 00:21:16,600
I don't know where the vein is.
351
00:21:16,608 --> 00:21:18,150
Tap it. That's what they do.
352
00:21:25,200 --> 00:21:26,599
Just fucking do it, Kelly!
353
00:21:26,600 --> 00:21:28,287
It won't hurt her. She's out. Come on.
354
00:21:30,414 --> 00:21:32,510
- I think I missed.
- Try it again.
355
00:21:38,100 --> 00:21:40,860
- [KELLY] Shit!
- [GORDIE] Ah, that's good.
356
00:21:42,092 --> 00:21:43,390
Oh, my God.
357
00:21:44,136 --> 00:21:45,430
Jesus.
358
00:21:45,888 --> 00:21:47,098
[KELLY] And then what?
359
00:21:47,681 --> 00:21:48,980
I think that's it.
360
00:21:49,933 --> 00:21:51,150
All right.
361
00:21:51,184 --> 00:21:52,480
Okay.
362
00:21:57,107 --> 00:21:58,940
[BREATHLESSLY] Where were you?
363
00:21:59,000 --> 00:22:00,150
I couldn't...
364
00:22:00,152 --> 00:22:01,904
I'm sorry. I didn't know you were sick.
365
00:22:04,530 --> 00:22:06,120
I want to die.
366
00:22:06,325 --> 00:22:08,280
No, no, no. Don't say that.
367
00:22:08,285 --> 00:22:09,580
It's okay.
368
00:22:09,800 --> 00:22:11,790
Then I won't feel like this.
369
00:22:11,955 --> 00:22:13,160
Okay.
370
00:22:13,165 --> 00:22:16,127
- Shh. You're gonna get better.
- No, it's okay, Will.
371
00:22:18,545 --> 00:22:21,050
Can you just tell my parents...
372
00:22:21,465 --> 00:22:23,090
[SIGHS]
373
00:22:24,092 --> 00:22:26,140
Tell my parents I'm sorry.
374
00:22:30,140 --> 00:22:31,350
[WILL] Kelly?
375
00:22:31,892 --> 00:22:33,190
Hey, Kelly!
376
00:22:34,102 --> 00:22:35,820
- Help her, please!
- Hang on!
377
00:22:37,981 --> 00:22:39,700
I need another IV kit.
378
00:22:42,402 --> 00:22:44,580
[HELENA] Hey, I'm here.
379
00:22:46,600 --> 00:22:47,990
Are you praying for me?
380
00:22:47,991 --> 00:22:48,999
No.
381
00:22:49,000 --> 00:22:51,880
I mean, yes, of course,
but you're gonna be okay.
382
00:22:52,662 --> 00:22:55,490
Can you... Can you tell
God that I'm sorry?
383
00:22:55,499 --> 00:22:57,219
Shh. No, no, no. You're gonna be okay.
384
00:22:57,220 --> 00:22:59,580
Look, Kelly put in an IV. Look.
385
00:23:00,170 --> 00:23:01,297
What?
386
00:23:02,964 --> 00:23:05,130
What? No, no, no. I don't want it.
387
00:23:05,133 --> 00:23:06,590
No, no, no!
388
00:23:06,593 --> 00:23:08,010
Elle, you have to stop.
389
00:23:08,011 --> 00:23:09,590
No, no, no! Can you take it out?
390
00:23:09,596 --> 00:23:12,720
- Take it out, please!
- [HELENA] Elle, we can't take it out.
391
00:23:13,040 --> 00:23:14,185
Shit.
392
00:23:14,768 --> 00:23:16,680
[HELENA SHUSHES]
393
00:23:16,686 --> 00:23:18,140
Have you been throwing up?
394
00:23:19,064 --> 00:23:21,020
No, it's my stomach and my back.
395
00:23:21,024 --> 00:23:22,230
I think it's the baby.
396
00:23:22,234 --> 00:23:23,400
Oh, my God.
397
00:23:23,402 --> 00:23:26,020
Can you not have this baby
right now? Where's Sam?
398
00:23:26,029 --> 00:23:28,860
I don't know. I don't know.
I just really feel awful.
399
00:23:28,865 --> 00:23:31,990
Okay, we need to get you to the
bed away from these sick people.
400
00:23:33,245 --> 00:23:34,740
Gordie, leave that with Will.
401
00:23:34,746 --> 00:23:36,790
Look up "preterm labor" and find Sam.
402
00:23:38,500 --> 00:23:40,390
[CELLPHONE VIBRATES]
403
00:23:46,550 --> 00:23:48,350
It's yours. Mine's off.
404
00:23:56,435 --> 00:23:58,640
Shit, you have, like, 30 messages.
405
00:23:59,980 --> 00:24:01,480
I think you really have to go.
406
00:24:03,400 --> 00:24:04,700
Yeah.
407
00:24:07,112 --> 00:24:08,410
[ALLIE] Oh.
408
00:24:11,740 --> 00:24:13,880
Can I get you something to eat?
409
00:24:15,036 --> 00:24:16,747
No. Not yet.
410
00:24:19,330 --> 00:24:21,300
More delicious Pedialyte?
411
00:24:21,751 --> 00:24:23,629
I'm never having that stuff again.
412
00:24:24,921 --> 00:24:26,670
They make ice pops, too.
413
00:24:26,673 --> 00:24:28,170
How do you even know that?
414
00:24:28,175 --> 00:24:31,430
Reading the product info. I've
had some time on my hands.
415
00:24:34,723 --> 00:24:36,900
I really thought I was gonna die.
416
00:24:37,684 --> 00:24:38,980
Yeah?
417
00:24:42,250 --> 00:24:43,519
But you thought you were gonna die
418
00:24:43,520 --> 00:24:46,060
when you sprained your
ankle playing dodgeball.
419
00:24:46,067 --> 00:24:48,650
You were always a terrible patient.
420
00:24:49,237 --> 00:24:50,480
Like you're any better.
421
00:24:50,489 --> 00:24:52,530
I am. I'm stoic and tough.
422
00:24:53,825 --> 00:24:55,619
You're tough, but you're not stoic.
423
00:24:56,950 --> 00:24:59,279
Last time you had a cold, you
bitched so much you gave it to me.
424
00:24:59,280 --> 00:25:01,540
- Your complaining gave it to me.
- That's not true.
425
00:25:01,541 --> 00:25:04,295
It is. The germs, they
just wafted out of you
426
00:25:05,045 --> 00:25:06,710
every time you complained.
427
00:25:06,713 --> 00:25:08,420
It was a really bad cold.
428
00:25:08,423 --> 00:25:09,720
Oh, yeah.
429
00:25:09,925 --> 00:25:11,509
- It was!
- Pfft!
430
00:25:11,510 --> 00:25:14,050
[WILL] Don't pfft me. I'm serious!
431
00:25:14,054 --> 00:25:16,139
That was a terrible cold.
You have no sympathy.
432
00:25:16,140 --> 00:25:17,730
Stop. [GROANS]
433
00:25:22,854 --> 00:25:25,441
I may need to get up soon
and go to the bathroom.
434
00:25:25,680 --> 00:25:27,810
Okay. Is that dangerous?
435
00:25:27,817 --> 00:25:29,020
[DOOR OPENS AND CLOSES]
436
00:25:29,027 --> 00:25:30,400
I don't think so.
437
00:25:30,403 --> 00:25:32,250
I mean, I feel better, so...
438
00:25:35,242 --> 00:25:36,570
Hey, Grizz.
439
00:25:36,576 --> 00:25:37,740
Hi.
440
00:25:37,744 --> 00:25:39,739
Welcome to the sickbay.
441
00:25:39,740 --> 00:25:42,460
[GRIZZ] Yeah, I came to
see how everyone was.
442
00:25:42,500 --> 00:25:43,909
You're...
443
00:25:43,910 --> 00:25:45,229
pregnant.
444
00:25:45,230 --> 00:25:46,250
[BECCA] Yeah.
445
00:25:46,253 --> 00:25:49,260
But, um, Kelly thinks I'll be okay
446
00:25:49,548 --> 00:25:51,300
if I just stay in bed.
447
00:25:51,758 --> 00:25:53,380
I'm following his example.
448
00:25:53,552 --> 00:25:55,400
I mean, he was so tired.
449
00:25:55,660 --> 00:25:58,390
He slept straight through Thanksgiving.
450
00:25:59,057 --> 00:26:00,226
Oh, yeah.
451
00:26:00,725 --> 00:26:01,970
Yeah.
452
00:26:01,977 --> 00:26:03,270
But...
453
00:26:03,353 --> 00:26:04,855
we were just talking about names.
454
00:26:05,400 --> 00:26:06,482
Do you...
455
00:26:06,820 --> 00:26:08,100
Do you want to help?
456
00:26:08,858 --> 00:26:10,230
Yeah, sure.
457
00:26:10,652 --> 00:26:12,319
What's your real name, Grizz?
458
00:26:12,320 --> 00:26:13,400
Uh, Gareth.
459
00:26:13,405 --> 00:26:14,615
Gareth?
460
00:26:15,156 --> 00:26:16,660
I really like that.
461
00:26:17,033 --> 00:26:18,244
Yeah. Do you?
462
00:26:20,287 --> 00:26:22,950
Okay, well, we have to choose something.
463
00:26:22,956 --> 00:26:24,250
So...
464
00:26:26,910 --> 00:26:28,800
Wait...
465
00:26:28,820 --> 00:26:31,840
Sam, this is... It's your baby?
466
00:26:33,620 --> 00:26:35,100
Yeah.
467
00:26:38,050 --> 00:26:39,740
Okay.
468
00:26:40,680 --> 00:26:42,580
We were surprised, too.
469
00:26:44,311 --> 00:26:45,700
Wow.
470
00:26:46,479 --> 00:26:47,900
Um...
471
00:26:50,350 --> 00:26:52,780
- Congratulations.
- [BECCA] Thanks.
472
00:26:52,860 --> 00:26:54,610
I'm really happy for you guys.
473
00:26:56,239 --> 00:26:57,658
[BECCA] Sam.
474
00:27:00,619 --> 00:27:02,079
What can I do?
475
00:27:03,620 --> 00:27:05,410
Nothing.
476
00:27:10,629 --> 00:27:13,670
It could be...
477
00:27:14,007 --> 00:27:15,420
a virus.
478
00:27:15,425 --> 00:27:17,300
[KELLY] No one had a fever.
479
00:27:17,302 --> 00:27:19,060
And everyone at once?
480
00:27:19,270 --> 00:27:20,470
So it was food poisoning.
481
00:27:20,472 --> 00:27:23,267
No, I don't think so because people
are getting better too fast.
482
00:27:23,767 --> 00:27:25,430
Food poisoning...
483
00:27:25,435 --> 00:27:26,980
would've taken longer.
484
00:27:27,854 --> 00:27:29,940
And Elle had convulsions.
485
00:27:36,840 --> 00:27:39,940
_
486
00:27:39,949 --> 00:27:41,739
Wait, what does that mean?
487
00:27:41,740 --> 00:27:43,700
Maybe it was actual poison.
488
00:27:44,579 --> 00:27:47,289
Maybe somebody put it in a dish,
and it got passed around.
489
00:27:47,290 --> 00:27:48,749
What kind of poison?
490
00:27:48,750 --> 00:27:50,080
How would I know?
491
00:27:50,085 --> 00:27:52,870
Everyone could have died.
We all could have died.
492
00:27:52,879 --> 00:27:54,460
Yeah, but no one did.
493
00:27:54,464 --> 00:27:56,008
They're getting better.
494
00:27:59,260 --> 00:28:00,920
[MADISON] I'm so excited for you, Becca.
495
00:28:00,929 --> 00:28:02,590
You're going to be a really good mom.
496
00:28:02,597 --> 00:28:05,399
Oh, God. I don't know about that, but...
497
00:28:05,400 --> 00:28:06,430
thank you.
498
00:28:06,434 --> 00:28:08,930
She, um, is really excited for me.
499
00:28:08,937 --> 00:28:11,190
She thinks I'm going to
be a really good mom.
500
00:28:11,398 --> 00:28:13,690
So, Sam, you're...
501
00:28:13,817 --> 00:28:15,527
you're the dad?
502
00:28:16,250 --> 00:28:17,363
Yeah.
503
00:28:18,321 --> 00:28:19,660
Huh.
504
00:28:19,948 --> 00:28:21,240
Okay.
505
00:28:21,250 --> 00:28:22,826
Congratulations.
506
00:28:24,077 --> 00:28:25,913
- Bye.
- [BECCA] Bye.
507
00:28:27,539 --> 00:28:29,039
What? You know he's gay.
508
00:28:29,040 --> 00:28:31,380
Sexuality is fluid, Gwen.
509
00:28:31,420 --> 00:28:33,100
Hey, thank you so much.
510
00:28:33,110 --> 00:28:34,720
Oh, yes.
511
00:28:35,880 --> 00:28:37,810
- You rocked it.
- Thanks.
512
00:28:40,093 --> 00:28:41,980
Thanks, guys.
513
00:28:54,190 --> 00:28:56,620
- Do you want me to get you something?
- No.
514
00:29:00,739 --> 00:29:03,660
Kelly getting in that
IV was pretty badass.
515
00:29:12,208 --> 00:29:14,620
Get you some water? I'm supposed
to make you drink water.
516
00:29:14,627 --> 00:29:17,340
No, I just want to go to sleep.
517
00:29:21,217 --> 00:29:24,800
Why would someone poison a dish
with no idea who's going to eat it?
518
00:29:25,510 --> 00:29:27,359
You think it's just a coincidence
519
00:29:27,360 --> 00:29:29,140
that I'm one of the
people who got poisoned?
520
00:29:29,142 --> 00:29:31,645
Did anyone offer you food
without you asking for it?
521
00:29:33,605 --> 00:29:34,680
No.
522
00:29:34,689 --> 00:29:36,400
I don't think so.
523
00:29:37,150 --> 00:29:38,940
So, it was a random attack?
524
00:29:38,943 --> 00:29:40,779
Like, basically terrorism?
525
00:29:41,237 --> 00:29:42,610
What would be the point?
526
00:29:42,614 --> 00:29:44,030
What's point of any terrorism?
527
00:29:44,032 --> 00:29:47,110
Make us feel unsafe, force
us to change how we live.
528
00:29:47,118 --> 00:29:49,620
Are you gonna eat food
someone else cooked anymore?
529
00:29:49,621 --> 00:29:51,260
Fuck.
530
00:29:51,900 --> 00:29:53,042
Okay.
531
00:29:53,833 --> 00:29:55,750
We need to control the
food supply better.
532
00:29:55,752 --> 00:29:57,470
So they'll poison the water.
533
00:29:57,712 --> 00:29:59,460
Start a fire. How do we stop that?
534
00:29:59,464 --> 00:30:02,590
Who's so angry that they
would try to kill people?
535
00:30:02,592 --> 00:30:04,300
Harry was pissed he had to work.
536
00:30:04,302 --> 00:30:06,170
No, Harry can't get out of bed.
537
00:30:06,179 --> 00:30:07,340
He's not up to poisoning.
538
00:30:07,347 --> 00:30:10,390
Well, the question is,
who had opportunity?
539
00:30:10,400 --> 00:30:11,600
Who handled the food?
540
00:30:11,601 --> 00:30:13,220
Everyone in the cafeteria.
541
00:30:13,228 --> 00:30:15,640
But I just don't think it happened
there. I would've seen it.
542
00:30:15,647 --> 00:30:17,024
Some people cooked at home.
543
00:30:17,690 --> 00:30:19,440
[WILL] That's like 15 different people.
544
00:30:19,442 --> 00:30:22,730
Uh, Mickey, at Harry's
house, made lemon bars.
545
00:30:22,737 --> 00:30:25,200
Elle and Campbell checked
out food then came late.
546
00:30:25,220 --> 00:30:26,820
Is it Campbell's style, though?
547
00:30:27,659 --> 00:30:28,909
To sneak around?
548
00:30:28,910 --> 00:30:30,910
He likes getting credit for assholery.
549
00:30:30,912 --> 00:30:33,760
Lexie checked out rations
for pumpkin pie.
550
00:30:35,124 --> 00:30:37,751
- Lexie cooked at home.
- Yeah.
551
00:30:37,752 --> 00:30:39,296
Now do you want to talk to her?
552
00:30:42,048 --> 00:30:43,420
[SIGHS DEEPLY]
553
00:30:43,883 --> 00:30:47,600
Okay, I want the Guard to go to the
houses of everybody on that list.
554
00:30:47,887 --> 00:30:49,720
But I want them to bring Lexie in.
555
00:30:50,223 --> 00:30:51,650
Show her that we're serious.
556
00:30:55,103 --> 00:30:56,430
I was really careful.
557
00:30:56,437 --> 00:30:58,230
Everything was refrigerated, I swear.
558
00:30:58,231 --> 00:31:00,850
Well, did Harry help you
make the lemon bars?
559
00:31:00,859 --> 00:31:02,150
Harry?
560
00:31:02,151 --> 00:31:03,487
He never leaves his room.
561
00:31:03,920 --> 00:31:06,360
I can give you the recipe if you want.
562
00:31:06,364 --> 00:31:08,990
They're best if you take them out
a little early so they're, like,
563
00:31:08,992 --> 00:31:10,670
medium rare, you know?
564
00:31:10,900 --> 00:31:12,030
People liked 'em.
565
00:31:12,036 --> 00:31:13,579
Okay, who liked them?
566
00:31:13,580 --> 00:31:15,120
I don't know, lots of people.
567
00:31:15,123 --> 00:31:16,830
Helena? She told me she liked 'em.
568
00:31:16,833 --> 00:31:18,200
Jason had, like, two.
569
00:31:18,209 --> 00:31:20,500
But he didn't say
anything nice about them.
570
00:31:20,503 --> 00:31:22,548
But he wouldn't, but that's okay.
571
00:31:23,500 --> 00:31:24,675
This is lemon.
572
00:31:26,000 --> 00:31:27,079
We're not that desperate.
573
00:31:27,080 --> 00:31:28,846
There's still lemon juice
in the food stores.
574
00:31:31,014 --> 00:31:32,808
You checked out food to cook at home?
575
00:31:33,600 --> 00:31:34,940
What did you bring?
576
00:31:35,685 --> 00:31:37,146
Just a pumpkin pie.
577
00:31:37,562 --> 00:31:39,109
You make it yourself?
578
00:31:39,110 --> 00:31:40,180
Mm-hmm.
579
00:31:40,189 --> 00:31:42,359
- Campbell didn't help you?
- No.
580
00:31:43,067 --> 00:31:44,900
Why are you doing this?
Why the interrogation?
581
00:31:44,903 --> 00:31:46,150
'Cause people got sick.
582
00:31:46,154 --> 00:31:48,900
Okay, so they got food
poisoning. Is that a crime?
583
00:31:48,907 --> 00:31:50,650
[LUKE] It's not just
normal food poisoning.
584
00:31:50,658 --> 00:31:52,995
All right? We think somebody
put poison in a dish.
585
00:31:54,162 --> 00:31:56,498
- Oh, fuck.
- What did you put in the pie, Elle?
586
00:32:01,669 --> 00:32:03,170
Condensed milk,
587
00:32:03,171 --> 00:32:04,420
pumpkin,
588
00:32:04,422 --> 00:32:06,270
spices, eggs.
589
00:32:09,469 --> 00:32:11,847
And just a frozen crust.
590
00:32:11,860 --> 00:32:14,430
- Can we take a look around?
- Uh-huh.
591
00:32:25,568 --> 00:32:27,610
Elle got sick. You think
she poisoned herself?
592
00:32:27,612 --> 00:32:29,900
We're just investigating.
No one's blaming her.
593
00:32:29,906 --> 00:32:31,742
Oh, really?
594
00:32:39,165 --> 00:32:40,460
I tasted the filling.
595
00:32:42,200 --> 00:32:43,337
It was great.
596
00:32:49,550 --> 00:32:51,678
I think you guys should
talk to someone else.
597
00:32:54,000 --> 00:32:55,760
I have to go back to bed.
598
00:33:02,271 --> 00:33:03,480
What time is it?
599
00:33:03,481 --> 00:33:05,809
You guys left me in the dark forever.
600
00:33:05,810 --> 00:33:07,379
That's 'cause you wouldn't
tell us anything.
601
00:33:07,380 --> 00:33:08,570
[LEXIE] Where's Allie?
602
00:33:08,580 --> 00:33:11,440
I want someone else here. You
guys are creeping me out.
603
00:33:11,447 --> 00:33:12,860
Allie's not coming, all right?
604
00:33:12,865 --> 00:33:14,117
We're all you've got.
605
00:33:14,650 --> 00:33:17,440
I don't... I don't know
what you want me to say.
606
00:33:17,829 --> 00:33:20,370
My pie wasn't very good.
607
00:33:20,915 --> 00:33:22,290
It was soggy,
608
00:33:22,291 --> 00:33:23,709
but it wasn't poisoned.
609
00:33:23,710 --> 00:33:25,540
But you do have a grudge against Allie.
610
00:33:25,545 --> 00:33:27,540
No, I told you. That was an improv.
611
00:33:27,547 --> 00:33:30,170
I was just... I was trying
to follow the rules
612
00:33:30,174 --> 00:33:32,090
and tell a story, and that's it.
613
00:33:32,093 --> 00:33:35,300
Should've taken my idea for a
play about Thanksgiving dinner.
614
00:33:35,304 --> 00:33:37,139
Everyone would have died of poison.
615
00:33:37,140 --> 00:33:40,430
Look, even if I did have
some message against Allie,
616
00:33:40,435 --> 00:33:41,680
which I didn't,
617
00:33:41,686 --> 00:33:44,650
I am allowed to make a
political statement.
618
00:33:44,856 --> 00:33:46,560
Dissent isn't it a crime.
619
00:33:46,566 --> 00:33:48,690
Did you guys never pay
attention in AP Gov?
620
00:33:48,693 --> 00:33:51,028
You think I was in AP Gov?
621
00:33:51,029 --> 00:33:53,190
So you're telling me it
was just a coincidence
622
00:33:53,197 --> 00:33:55,993
that right after you little political
statement, Allie was poisoned?
623
00:33:56,826 --> 00:33:58,119
Yeah.
624
00:33:58,120 --> 00:34:00,160
Coincidences happen.
625
00:34:00,163 --> 00:34:02,583
I don't think they do.
626
00:34:07,170 --> 00:34:08,790
Guys, I have to go to the bathroom.
627
00:34:08,796 --> 00:34:11,174
Uh-uh. First you have to tell
us something we don't know.
628
00:34:11,674 --> 00:34:13,800
[CHUCKLES] Okay, fine, how's this?
629
00:34:13,801 --> 00:34:16,471
I just got my period, and I'm
bleeding through my dress.
630
00:34:17,096 --> 00:34:19,220
Girls always use their
periods as excuses.
631
00:34:19,223 --> 00:34:21,800
No, please get Allie. Okay?
632
00:34:21,809 --> 00:34:24,220
She'll let me change and
then I will talk to her.
633
00:34:24,228 --> 00:34:25,314
Nope.
634
00:34:26,022 --> 00:34:28,310
No, you can't do this to me!
635
00:34:28,316 --> 00:34:31,361
I have rights! Like, I
want a fucking lawyer!
636
00:34:34,322 --> 00:34:36,867
No, no! Do not leave
me alone with Clark!
637
00:34:39,077 --> 00:34:40,912
Don't do anything stupid.
638
00:34:49,003 --> 00:34:51,060
Please, Clark.
639
00:34:52,298 --> 00:34:54,426
You are better than this.
640
00:34:55,051 --> 00:34:56,960
What do you want from me?
641
00:34:56,969 --> 00:34:59,300
The truth. Like Jason said.
642
00:34:59,305 --> 00:35:01,139
But, Clark, I already gave you that.
643
00:35:01,140 --> 00:35:02,860
I gave you that. And I'm...
644
00:35:03,601 --> 00:35:04,810
I'm afraid of him.
645
00:35:04,811 --> 00:35:06,560
What? Nah. Come on.
646
00:35:06,562 --> 00:35:07,648
Jason's all right.
647
00:35:08,147 --> 00:35:09,941
Please just let me go.
648
00:35:10,483 --> 00:35:11,652
Can't.
649
00:35:13,880 --> 00:35:15,072
Here.
650
00:35:16,114 --> 00:35:17,240
You want to change?
651
00:35:18,991 --> 00:35:20,410
Change.
652
00:35:20,420 --> 00:35:22,740
I found it under the
sink in the bathroom.
653
00:35:24,872 --> 00:35:26,249
You're gonna leave the room.
654
00:35:26,749 --> 00:35:27,870
Nope.
655
00:35:27,875 --> 00:35:29,880
You said you had to change...
656
00:35:30,962 --> 00:35:32,172
so change.
657
00:35:35,007 --> 00:35:36,920
You're fucking kidding me.
658
00:35:36,926 --> 00:35:38,260
[JASON] Do it.
659
00:35:55,050 --> 00:35:56,190
Turn around.
660
00:35:56,195 --> 00:35:57,698
Nope.
661
00:36:00,867 --> 00:36:02,370
Okay.
662
00:37:17,193 --> 00:37:18,779
[JASON] Okay.
663
00:37:19,612 --> 00:37:21,948
Now let's talk about Thanksgiving.
664
00:37:22,740 --> 00:37:24,040
[SNIFFLES]
665
00:37:24,700 --> 00:37:26,960
I made a pie, okay?
666
00:37:28,788 --> 00:37:30,160
That's all.
667
00:37:33,410 --> 00:37:36,860
So when were you going to tell
me that you were having a baby?
668
00:37:40,132 --> 00:37:41,710
I know I should've told you.
669
00:37:41,717 --> 00:37:43,130
We were talking for hours.
670
00:37:43,135 --> 00:37:44,219
I know.
671
00:37:44,220 --> 00:37:46,400
But...
672
00:37:47,300 --> 00:37:49,700
finding you...
673
00:37:50,101 --> 00:37:51,510
I didn't want to mess it up.
674
00:37:51,519 --> 00:37:52,769
I was so excited.
675
00:37:52,770 --> 00:37:54,481
So excited, you forgot you were a dad?
676
00:37:55,022 --> 00:37:56,890
Yes, I know it sounds crazy.
677
00:37:56,899 --> 00:37:58,190
Look.
678
00:38:01,696 --> 00:38:03,029
I was lonely.
679
00:38:03,030 --> 00:38:06,380
Becca's my best friend. I used
to fall asleep at her house.
680
00:38:06,826 --> 00:38:08,159
And...
681
00:38:08,160 --> 00:38:09,980
one time...
682
00:38:10,120 --> 00:38:12,220
I don't know, it just happened.
683
00:38:12,248 --> 00:38:13,329
You've slept with girls!
684
00:38:13,330 --> 00:38:14,760
Yeah, but I'm not having a baby.
685
00:38:14,770 --> 00:38:16,330
It wasn't on purpose.
686
00:38:16,335 --> 00:38:18,290
But then we got stuck in this place,
687
00:38:18,296 --> 00:38:19,750
and I'm making the best out of it.
688
00:38:19,755 --> 00:38:21,040
Does she know that's all it is?
689
00:38:21,048 --> 00:38:23,800
Because she seems to think you guys
are together like a happy couple.
690
00:38:23,801 --> 00:38:25,800
- You're talking too fast...
- I'm talking too fast? How about this?
691
00:38:25,803 --> 00:38:27,260
Does she...
692
00:38:27,263 --> 00:38:28,550
know...
693
00:38:28,556 --> 00:38:29,680
who...
694
00:38:29,682 --> 00:38:31,768
you are?
695
00:38:35,730 --> 00:38:37,380
Yes.
696
00:38:37,940 --> 00:38:41,903
But I can't upset her now.
She went into labor, okay?
697
00:38:42,445 --> 00:38:44,700
So what are we gonna do, Sam?
698
00:38:45,448 --> 00:38:46,900
You gonna be
699
00:38:46,907 --> 00:38:49,240
like one of those secret
married gay dudes,
700
00:38:49,243 --> 00:38:50,719
from the dinosaur age?
701
00:38:50,720 --> 00:38:52,330
We're gonna sneak around?
702
00:38:58,794 --> 00:39:00,390
No.
703
00:39:00,796 --> 00:39:02,256
I don't know.
704
00:39:02,257 --> 00:39:03,469
We might be in a new fucking universe,
705
00:39:03,470 --> 00:39:05,009
and we also might starve in here.
706
00:39:05,010 --> 00:39:07,052
How do you want to live, Sam?
707
00:39:07,053 --> 00:39:08,579
- I promised.
- What about us?
708
00:39:08,580 --> 00:39:10,015
I don't know, okay?
709
00:39:28,574 --> 00:39:30,160
You did an incredible job last night.
710
00:39:30,743 --> 00:39:33,000
Did you always want to be a doctor?
711
00:39:33,996 --> 00:39:35,490
I don't know.
712
00:39:35,498 --> 00:39:37,667
Not really. I haven't
really thought about it.
713
00:39:40,127 --> 00:39:41,750
Well, you were great.
714
00:39:42,296 --> 00:39:43,924
I wish I could have been that useful.
715
00:39:44,465 --> 00:39:46,920
Come on, you stayed with
Allie the whole time.
716
00:39:48,177 --> 00:39:49,804
Every minute.
717
00:40:01,023 --> 00:40:03,068
I thought she was gonna die.
718
00:40:04,860 --> 00:40:07,080
If she died, I don't know...
719
00:40:09,323 --> 00:40:10,909
I don't know what I would have done.
720
00:40:18,380 --> 00:40:20,050
Yeah.
721
00:40:22,211 --> 00:40:24,050
Because you love her.
722
00:40:29,718 --> 00:40:32,970
I don't even know what I'm
feeling. How do you know?
723
00:40:32,972 --> 00:40:34,860
Because I saw you.
724
00:40:35,641 --> 00:40:37,602
I saw the two of you together all night.
725
00:40:38,227 --> 00:40:39,640
It's obvious.
726
00:40:40,938 --> 00:40:42,400
I don't...
727
00:40:42,606 --> 00:40:45,400
- I can't...
- It's okay, Will.
728
00:40:45,940 --> 00:40:48,020
Things are the way they are.
729
00:40:48,320 --> 00:40:50,800
Even if we didn't understand it before.
730
00:40:54,660 --> 00:40:57,240
[BECCA] It's so creepy
here with everyone gone.
731
00:40:57,246 --> 00:40:58,660
[SAM] Yeah.
732
00:41:00,583 --> 00:41:03,220
I need some distraction.
733
00:41:03,711 --> 00:41:07,040
I wish I could just scroll
mindlessly through Snapchat
734
00:41:07,047 --> 00:41:09,467
or celebrities' Instagrams.
735
00:41:10,885 --> 00:41:12,345
What celebrities?
736
00:41:13,880 --> 00:41:15,098
Beyoncé.
737
00:41:18,392 --> 00:41:20,560
Didn't you know? She's on a yacht.
738
00:41:20,561 --> 00:41:24,441
In the Caribbean, with
her kids and Solange.
739
00:41:26,275 --> 00:41:28,310
- She is?
- Yeah.
740
00:41:28,319 --> 00:41:30,440
Also with the cast of Queer Eye.
741
00:41:30,446 --> 00:41:31,599
[CHUCKLES]
742
00:41:31,600 --> 00:41:32,610
And a...
743
00:41:32,615 --> 00:41:34,320
A giraffe.
744
00:41:34,325 --> 00:41:35,650
The giraffe is pregnant.
745
00:41:35,659 --> 00:41:36,780
Of course.
746
00:41:36,785 --> 00:41:40,250
And is going to have a
baby giraffe on the yacht.
747
00:41:41,957 --> 00:41:44,040
They're going to livestream it.
748
00:41:47,213 --> 00:41:48,548
Another contraction?
749
00:41:49,048 --> 00:41:52,969
Could you go and find me
a little back pillow?
750
00:41:53,500 --> 00:41:54,840
Okay.
751
00:41:54,845 --> 00:41:56,340
I'll go find one.
752
00:41:56,347 --> 00:41:57,932
Hey.
753
00:41:58,849 --> 00:42:00,602
You're gonna stay with me, right?
754
00:42:02,470 --> 00:42:03,646
Of course.
755
00:42:04,230 --> 00:42:05,857
- I'll be right back.
- Okay.
756
00:42:19,500 --> 00:42:22,707
_
757
00:42:44,853 --> 00:42:46,360
[GROANS]
758
00:42:47,648 --> 00:42:49,399
That's too bright.
759
00:42:49,400 --> 00:42:51,653
Sorry, but you need it.
760
00:42:52,903 --> 00:42:54,710
[SIGHS] Says who?
761
00:42:55,239 --> 00:42:57,320
You skipped Thanksgiving.
762
00:42:57,491 --> 00:42:58,827
I'm not thankful.
763
00:43:00,202 --> 00:43:01,871
Seven people got poisoned.
764
00:43:02,997 --> 00:43:04,740
Yeah, Mickey told me.
765
00:43:04,748 --> 00:43:06,543
You think he'd miss that chance?
766
00:43:08,335 --> 00:43:10,340
I brought you a turkey sandwich.
767
00:43:11,140 --> 00:43:12,670
I'm not hungry.
768
00:43:15,500 --> 00:43:17,960
That's because you stay in bed all day.
769
00:43:19,388 --> 00:43:20,680
Get up.
770
00:43:20,973 --> 00:43:22,970
- I'm worried about you.
- Leave me alone.
771
00:43:22,975 --> 00:43:24,769
I can't do that. Come on.
772
00:43:25,561 --> 00:43:27,150
Get dressed.
773
00:43:27,771 --> 00:43:29,950
It feels good to get out, right?
774
00:43:30,230 --> 00:43:31,820
No.
775
00:43:31,900 --> 00:43:33,690
No, it feels like shit.
776
00:43:33,694 --> 00:43:36,790
It'll feel good after having done
it. That's how exercise works.
777
00:43:38,199 --> 00:43:40,880
- Nah.
- Oh, my God. You wanna bet?
778
00:43:41,952 --> 00:43:43,380
Why?
779
00:43:43,829 --> 00:43:45,660
What would I win?
780
00:43:46,160 --> 00:43:48,620
There's nothing in this
place that I want.
781
00:43:49,752 --> 00:43:51,510
That can't be true.
782
00:43:55,841 --> 00:43:58,230
I... I can think of one thing.
783
00:43:58,510 --> 00:44:00,730
Oh, God. Harry.
784
00:44:05,684 --> 00:44:07,570
Do you feel up to this?
785
00:44:08,020 --> 00:44:09,140
I think so.
786
00:44:09,146 --> 00:44:12,399
People will be happy to see
you. To see you're better.
787
00:44:12,400 --> 00:44:13,484
[LEXIE] Allie.
788
00:44:14,620 --> 00:44:16,330
I need to talk to you.
789
00:44:16,400 --> 00:44:17,739
Alone.
790
00:44:19,140 --> 00:44:21,940
It's okay. Yeah.
791
00:44:22,534 --> 00:44:24,619
Do you know what they did?
792
00:44:24,620 --> 00:44:25,940
Jason and Clark.
793
00:44:25,960 --> 00:44:27,498
In that fucking wine cellar?
794
00:44:28,832 --> 00:44:30,620
Um, they asked you a questions?
795
00:44:30,626 --> 00:44:33,379
No, I got my period, and they
made me change in front of them.
796
00:44:34,750 --> 00:44:36,320
I'm so sorry that happened to you.
797
00:44:36,330 --> 00:44:38,134
Okay, what are you gonna do about it?
798
00:44:38,717 --> 00:44:39,886
Nothing.
799
00:44:41,053 --> 00:44:42,720
But they humiliated me.
800
00:44:42,721 --> 00:44:44,980
It was basically torture, Allie.
801
00:44:47,851 --> 00:44:49,437
They didn't torture you.
802
00:44:50,312 --> 00:44:51,479
You got your period.
803
00:44:51,480 --> 00:44:52,857
There's no shame in that.
804
00:44:54,525 --> 00:44:56,190
People almost died.
805
00:44:57,360 --> 00:44:58,780
Get over it.
806
00:45:00,739 --> 00:45:02,200
Let's go.
807
00:45:21,680 --> 00:45:23,050
You scared me.
808
00:45:25,556 --> 00:45:27,475
Why are you staring at me?
809
00:45:29,727 --> 00:45:31,688
Will you tell me what you used?
810
00:45:33,050 --> 00:45:34,440
Used for what?
811
00:45:35,274 --> 00:45:37,485
You know for what. In the pie.
812
00:45:43,300 --> 00:45:45,250
I don't know what you mean.
813
00:45:51,081 --> 00:45:52,750
You tried to kill me.
814
00:45:58,470 --> 00:45:59,540
No.
815
00:45:59,548 --> 00:46:00,999
- Elle.
- No.
816
00:46:01,000 --> 00:46:02,640
Come on, you...
817
00:46:04,300 --> 00:46:05,680
You want to leave me?
818
00:46:06,630 --> 00:46:09,240
You want to get away? I get it.
819
00:46:11,640 --> 00:46:13,100
You're afraid of me.
820
00:46:13,103 --> 00:46:15,189
Everyone's always afraid
of me. My parents.
821
00:46:16,899 --> 00:46:18,480
Even Sam.
822
00:46:22,480 --> 00:46:24,920
I was never afraid of anything.
823
00:46:25,940 --> 00:46:27,440
Anything.
824
00:46:29,745 --> 00:46:32,330
And now I'm afraid of you.
825
00:46:37,211 --> 00:46:39,255
But I'm okay with it.
826
00:46:40,250 --> 00:46:41,840
It's good.
827
00:46:43,470 --> 00:46:44,590
'Cause we're the same.
828
00:46:44,593 --> 00:46:46,010
- No, we're not.
- We are.
829
00:46:46,011 --> 00:46:47,339
We're not. We're nothing alike.
830
00:46:47,340 --> 00:46:49,659
You were willing to kill everyone
who ate that pie last night
831
00:46:49,660 --> 00:46:51,890
just so you didn't have to confess.
832
00:46:52,309 --> 00:46:53,559
[LAUGHS]
833
00:46:53,560 --> 00:46:55,320
I had no idea...
834
00:46:56,310 --> 00:46:58,720
- you had that in you.
- I tried.
835
00:46:59,775 --> 00:47:02,400
I fucking tried. I tried
to get to that pie.
836
00:47:02,402 --> 00:47:03,730
I'm nothing like you.
837
00:47:03,737 --> 00:47:06,740
- It's okay.
- No, I'm nothing like you.
838
00:47:06,750 --> 00:47:08,993
- I'm nothing like you. I'm not.
- It's okay.
839
00:47:09,451 --> 00:47:11,496
You don't have to deny it to me.
840
00:47:16,625 --> 00:47:19,128
Don't you get it? It means
that we're not alone.
841
00:47:19,980 --> 00:47:23,280
No one else understands.
842
00:47:25,217 --> 00:47:26,510
[SIGHS]
843
00:47:26,718 --> 00:47:28,010
We're alike.
844
00:47:31,720 --> 00:47:33,680
My little poisoner.
845
00:47:36,228 --> 00:47:38,729
- How do we know it was poison?
- [ALLIE] We don't. We just...
846
00:47:38,730 --> 00:47:40,859
You know, we've ruled out
any other possibilities,
847
00:47:40,860 --> 00:47:42,019
and we're not trying
to take any chances.
848
00:47:42,020 --> 00:47:44,799
Yeah, no shit. But what the fuck
are we gonna do about it now?
849
00:47:44,800 --> 00:47:47,579
From now on, no food
cooked at home is allowed
850
00:47:47,580 --> 00:47:49,680
in any of the common areas.
851
00:47:49,690 --> 00:47:51,744
The safest place to
eat is the cafeteria.
852
00:47:52,536 --> 00:47:54,414
We're just trying to keep people from...
853
00:47:55,030 --> 00:47:58,420
getting hurt without changing
the way we live too much.
854
00:48:00,540 --> 00:48:02,480
There's one more thing.
855
00:48:03,630 --> 00:48:06,420
It's been five months
since my sister died.
856
00:48:06,842 --> 00:48:08,719
I know I've added so many rules.
857
00:48:10,630 --> 00:48:12,219
And I know I'm adding more right now
858
00:48:12,220 --> 00:48:14,310
and I've asked you to do so much.
859
00:48:18,395 --> 00:48:21,939
I just think that the person
asking you to do all these things,
860
00:48:21,940 --> 00:48:25,380
asking you to grow our own food soon,
861
00:48:25,560 --> 00:48:28,260
should be given authority by you.
862
00:48:28,320 --> 00:48:29,569
[GIRL] Right.
863
00:48:29,570 --> 00:48:32,140
[ALLIE] A democracy
means having elections.
864
00:48:32,220 --> 00:48:34,409
So I think that we should have a vote.
865
00:48:34,410 --> 00:48:37,040
I think that we should elect a
mayor and four council members,
866
00:48:37,050 --> 00:48:40,040
that way it's an odd number
in case of any ties, and...
867
00:48:41,870 --> 00:48:43,640
I'm running for mayor.
868
00:48:46,040 --> 00:48:48,960
Anyone else who wants
to run, just sign up.
869
00:48:49,600 --> 00:48:51,720
There'll be an election in three weeks.
870
00:48:55,050 --> 00:48:59,060
[SIGHS] Do you think my rule
about the food makes sense?
871
00:48:59,436 --> 00:49:01,890
Or am I just doing
something to do something?
872
00:49:01,897 --> 00:49:03,816
[WILL] You had to have a response.
873
00:49:04,260 --> 00:49:06,310
Besides, potlucks suck.
874
00:49:50,500 --> 00:49:52,200
What are you doing?
875
00:49:53,580 --> 00:49:55,200
Just sleeping.
876
00:50:00,280 --> 00:50:02,120
Can I sleep here?
877
00:50:05,940 --> 00:50:07,700
I guess.
878
00:50:25,180 --> 00:50:30,180
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --