1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:30,202 --> 00:00:33,962 - Girl, Internetted - 2 00:00:34,990 --> 00:00:37,676 Zondagen zijn het beste, nietwaar? 3 00:00:37,677 --> 00:00:39,515 Goed gezegd, chief. 4 00:00:39,516 --> 00:00:40,917 Zeg, Chris, wat is de naam van het meisje 5 00:00:40,918 --> 00:00:43,387 aan het eind van de bank? Ik ben zeker dat ik ze al is zag. 6 00:00:43,388 --> 00:00:45,689 Ik stel mezelf aan haar voor. Dat zal het haar doen zeggen. 7 00:00:45,690 --> 00:00:48,859 Hoi. Ik ben Chris. 8 00:00:48,860 --> 00:00:50,460 Hoi, Chris. 9 00:00:50,461 --> 00:00:52,395 Nou, dat werkte niet. 10 00:00:52,396 --> 00:00:54,398 Deze zondag in het Quahog Convention Center, 11 00:00:54,399 --> 00:00:56,466 is het Streaming-Con. 12 00:00:56,467 --> 00:00:58,601 Al je favoriete YouTubers, Instagrammers, 13 00:00:58,602 --> 00:01:02,839 social media kenners en digitale influencers onder één dak. 14 00:01:02,840 --> 00:01:05,708 Sociale media? Beter mijn bril inruillen voor een oogglas 15 00:01:05,709 --> 00:01:08,912 dat er uit springt als ze me confronteren met moderne praat. 16 00:01:08,913 --> 00:01:12,416 LOL met duizenden van de heetste Vimeos, memes, 17 00:01:12,417 --> 00:01:14,717 - epic fails. - Hemeltje! 18 00:01:14,718 --> 00:01:18,422 Ontmoet de onteerde YouTube ster Logan Paul en zijn coole bus, 19 00:01:18,423 --> 00:01:19,889 de Golden Throated Homeless Guy 20 00:01:19,890 --> 00:01:21,892 en zijn coole bus waarin hij kakt, 21 00:01:21,893 --> 00:01:23,693 Pas Nuchtere Kat... 22 00:01:23,694 --> 00:01:25,529 voorheen Grumpy Cat... 23 00:01:25,530 --> 00:01:27,997 - en teen influencers Tyler Oakley... - Wie? 24 00:01:27,998 --> 00:01:29,565 - Lele Pons... - Wat? 25 00:01:29,566 --> 00:01:30,833 - GloZell... - Waar? 26 00:01:30,834 --> 00:01:32,568 - Joey Graceffa! - Wanneer? 27 00:01:32,569 --> 00:01:34,637 - Zondag. Dat zei ik al. - Ik ben zo beschaamd. 28 00:01:34,638 --> 00:01:36,639 Met speciale gast ster, iedereen's favoriet 29 00:01:36,640 --> 00:01:40,344 Internet how-to sensatie, Corey van Corey's World. 30 00:01:40,345 --> 00:01:43,046 Wat is er aan de hand, jongens? Ik ben Corey van Corey's World. 31 00:01:43,047 --> 00:01:44,780 En ik kom live en in persoon 32 00:01:44,781 --> 00:01:46,083 naar de Quahog Streaming-Con, 33 00:01:46,084 --> 00:01:48,418 waar je gaat zien dat ik maar 1m58 ben. 34 00:01:48,419 --> 00:01:50,654 En onthou, dat Nazi gedoe dat ik zei was in de drukte 35 00:01:50,655 --> 00:01:52,522 van een heel strijdvaardig Halo game. 36 00:01:52,523 --> 00:01:54,790 En proficiat aan Goldblatt69, 37 00:01:54,791 --> 00:01:56,860 wiens volk zeker niet de media beheerst 38 00:01:56,861 --> 00:01:58,729 en de hele bankwereld. 39 00:01:58,730 --> 00:02:00,831 Pa, gaan we naar Streaming-Con? 40 00:02:00,832 --> 00:02:02,565 Nou, ik heb niet zo goed opgelet. 41 00:02:02,566 --> 00:02:03,999 Is het als een rodeo? 42 00:02:04,000 --> 00:02:05,701 Euh..tuurlijk. 43 00:02:05,702 --> 00:02:07,938 Wij gaan naar Streaming-Con! Ju! 44 00:02:09,840 --> 00:02:12,676 Blijkbaar gaat er iemand naar Streaming-Con. 45 00:02:12,677 --> 00:02:14,679 Vang me een hondje. 46 00:02:22,619 --> 00:02:24,887 Moet je daar zien. Je kunt een selfie nemen 47 00:02:24,888 --> 00:02:27,892 in een ziekenhuisbed om sociale media aandacht te krijgen. 48 00:02:30,727 --> 00:02:33,598 "Ik wil er niet echt op in gaan, maar ik maak het goed." 49 00:02:35,967 --> 00:02:39,404 Tjonge. Nou, dit is het laatste wat ik wou. 50 00:02:43,607 --> 00:02:46,877 Ik ga hier een Instagram verhaal doen waarin ik een eenzaat beledig 51 00:02:46,878 --> 00:02:49,512 en dat wordt dan een heel gedoe. 52 00:02:49,513 --> 00:02:53,784 Hoe gaat ie, allemaal? Ik ben hier op Streaming-Con 2019. 53 00:02:53,785 --> 00:02:56,520 Rare paardenstaart. 54 00:02:56,521 --> 00:02:58,722 Ze hebben hier een hele stand met katten GIFs. 55 00:02:58,723 --> 00:03:00,456 Jiff? 56 00:03:00,457 --> 00:03:02,460 Hoe zeg je... 57 00:03:03,461 --> 00:03:05,662 Zeg, man, ik zei niets tegen die gast. 58 00:03:05,663 --> 00:03:07,998 Dit is belachelijk. Je doet m'n pols pijn! 59 00:03:07,999 --> 00:03:11,468 Dus moeten jullie zien, jongens. Ik werd uit Streaming-Con 2019 getrapt. 60 00:03:11,469 --> 00:03:13,603 Ik weet niet of iemand die dit ziet een jurist is 61 00:03:13,604 --> 00:03:15,639 vooral dan een grondwet specialist, 62 00:03:15,640 --> 00:03:16,706 maar... 63 00:03:16,707 --> 00:03:18,008 Hoi. 64 00:03:18,009 --> 00:03:20,444 Hoi jongens, dus ik zit in mijn eigen koffer. 65 00:03:20,445 --> 00:03:21,978 Ik denk dat ik vermoord ga worden. 66 00:03:21,979 --> 00:03:23,612 Maar voor het zover is, ik vergat 67 00:03:23,613 --> 00:03:25,081 dat ik Triscuits hoorde te vermelden. 68 00:03:25,082 --> 00:03:26,682 Echt, al de Nabisco producten, 69 00:03:26,683 --> 00:03:27,818 die zijn goed. 70 00:03:27,819 --> 00:03:31,053 Zoals op de achterkant van Triscuits waar ze de recepten zetten voor die snacks? 71 00:03:31,054 --> 00:03:32,622 Zoals, de mini pizzas? 72 00:03:32,623 --> 00:03:34,758 Ik zweer bij God, maak die kleine pizzas. 73 00:03:34,759 --> 00:03:37,093 Hashtag ze: #PetesTriscuitLifeHacks. 74 00:03:37,094 --> 00:03:38,829 Ga maar eens kijken. Recept in biografie. 75 00:03:45,069 --> 00:03:47,069 Ik ben ontsnapt. 76 00:03:47,070 --> 00:03:50,773 Hoi jongens, ik zit in een Uber, weer op weg naar Streaming-Con. 77 00:03:50,774 --> 00:03:52,778 Man bun alarm. 78 00:03:57,648 --> 00:04:00,784 Nu toegang voor Corey: The Live Experience. 79 00:04:00,785 --> 00:04:02,786 Alle religies welkom. 80 00:04:02,787 --> 00:04:04,787 Dat zijn wij! Kom op, allemaal! 81 00:04:04,788 --> 00:04:05,988 Zeg, waar is Brian? 82 00:04:05,989 --> 00:04:08,924 Zeg, jullie weten hoe Snapchat een nep honden tong op je zet? 83 00:04:08,925 --> 00:04:11,195 Wat dachten jullie van een echte? 84 00:04:12,864 --> 00:04:15,765 Dat was erg. - Tijden zijn veranderd. 85 00:04:15,766 --> 00:04:17,801 Drie jaar geleden, was ik een held geweest. 86 00:04:17,802 --> 00:04:19,635 Drie jaar geleden, waren zij 12 geweest. 87 00:04:19,636 --> 00:04:21,037 Ik moet een dutje. 88 00:04:21,038 --> 00:04:23,539 Brian, zet de verwarming op en NPR. 89 00:04:23,540 --> 00:04:26,642 Nu terug naar NPR's Fresh Air. 90 00:04:26,643 --> 00:04:29,212 Mijn gast vandaag is een blanke muziek schrijver 91 00:04:29,213 --> 00:04:32,214 die een boek schreef over de geschiedenis van hip-hop. 92 00:04:32,215 --> 00:04:34,217 Stewie's gemis. 93 00:04:34,218 --> 00:04:36,520 Ik ben zeker dat dit een verrijkend gesprek wordt. 94 00:04:36,521 --> 00:04:40,222 Hip-hop heeft zijn wortels in de roep-en-reactie traditie 95 00:04:40,223 --> 00:04:42,758 van de Zuiderse zwarte Baptisten kerk. 96 00:04:56,239 --> 00:04:58,642 Nou, een dutje was net wat de dokter vroeg. 97 00:04:58,643 --> 00:05:00,440 Ik voel me als een nieuwe... - En, natuurlijk, je kunt geen 98 00:05:00,441 --> 00:05:01,912 geschiedenis van rap schrijven 99 00:05:01,913 --> 00:05:04,179 zonder het vermelden van Gil Scott-Heron... 100 00:05:09,586 --> 00:05:10,953 Wat is er aan de hand jongens? 101 00:05:10,954 --> 00:05:12,923 Ik ben Corey van Corey's World. 102 00:05:12,924 --> 00:05:15,125 En vandaag, ga ik jullie tonen hoe eender wie een internet 103 00:05:15,126 --> 00:05:18,928 beroemdheid kan worden zoals ik, Corey van Corey's World. 104 00:05:18,929 --> 00:05:22,332 Ik wed dat je van mijn dochter Meg geen internet beroemdheid kunt maken. 105 00:05:22,333 --> 00:05:23,866 Pa, stop. 106 00:05:23,867 --> 00:05:26,236 Nee, sta recht, jonge dame. 107 00:05:26,237 --> 00:05:29,104 Rechthoekige lichaam, koelkast vorm, onontgonnen markt. 108 00:05:29,105 --> 00:05:30,573 Doe daar wat mee. 109 00:05:30,574 --> 00:05:32,609 Iedereen, hashtag #KoelkastVormMeg. 110 00:05:32,610 --> 00:05:34,144 Graag gedaan. 111 00:05:34,145 --> 00:05:36,145 Oh, mijn God, pap! 112 00:05:36,146 --> 00:05:37,880 Ik ben aan het trenden Twitter. 113 00:05:37,881 --> 00:05:39,149 Dat is machtig, Meg. 114 00:05:39,150 --> 00:05:42,284 Ik zeg vieren met het eten van Triscuit pizzas. 115 00:05:42,285 --> 00:05:44,654 Is het lekker? - Het recept staat op de doos. 116 00:05:44,655 --> 00:05:46,690 Ja, maar is het lekker? - Je kunt ze maken 117 00:05:46,691 --> 00:05:49,024 met ingrediënten die je waarschijnlijk al in huis hebt. 118 00:05:49,025 --> 00:05:51,659 Pap, naar wat smaakt het? - Dat klopt. 119 00:05:52,597 --> 00:05:55,632 Het is alsof ik een tomaat in hooi heb laten vallen. 120 00:05:55,633 --> 00:05:58,101 Ja, het is als wanneer een paard pizza zou maken. 121 00:05:58,102 --> 00:06:01,239 Triscuits: zorg dat je iets te drinken nabij hebt. 122 00:06:06,910 --> 00:06:08,912 Goed Meg, nu dat je een internet persoonlijkheid bent, 123 00:06:08,913 --> 00:06:10,313 moeten we je merk uitbouwen. 124 00:06:10,314 --> 00:06:11,914 Is er iets wat je kan? 125 00:06:11,915 --> 00:06:13,649 Euh, ja, eigenlijk kan ik... 126 00:06:17,355 --> 00:06:19,888 Is... 127 00:06:19,889 --> 00:06:22,726 Is er iets wat je voor de ogen van je pa kunt doen? 128 00:06:22,727 --> 00:06:24,794 Ik kan een dek kaarten schudden. - Oh, mooi. 129 00:06:24,795 --> 00:06:25,928 Met mijn... 130 00:06:28,665 --> 00:06:31,534 Oké, we nemen je slaapkamerdeur uit de scharnieren. 131 00:06:34,237 --> 00:06:36,739 Is de dame van de Prius hier? 132 00:06:36,740 --> 00:06:39,743 Eigenlijk ben ik dat. - Nou, de auto van je vrouw is total loss. 133 00:06:39,744 --> 00:06:41,378 Het is mijn auto. - Sorry. 134 00:06:41,379 --> 00:06:43,880 We konden echter je handdtas redden. 135 00:06:43,881 --> 00:06:46,061 Het is een gender neutrale Euro drager. 136 00:06:46,062 --> 00:06:48,751 Alleszins, we zullen hem terug naar San Francisco slepen. 137 00:06:48,752 --> 00:06:51,221 Zeg, er zijn een boel meer nabije homo steden, jij grote aap. 138 00:06:51,222 --> 00:06:52,955 Hoe werd dit nou mijn ruzie? 139 00:06:52,956 --> 00:06:54,224 Je hebt een vervangwagen nodig. 140 00:06:54,225 --> 00:06:57,060 We hebben een roze Volkswagen Kever waar je goed in kunt voelen. 141 00:06:57,061 --> 00:06:59,361 Brain, we kunnen die twee in het roze zijn! 142 00:06:59,362 --> 00:07:00,929 Neem die! Neem die! 143 00:07:00,930 --> 00:07:02,364 Ja, ik dacht aan iets meer sportiever. 144 00:07:02,365 --> 00:07:05,368 Dan wordt het de rode Miata. - Geef me je meest mannelijke wagen! 145 00:07:05,369 --> 00:07:06,969 Bill, ik moet een Hummer. 146 00:07:06,970 --> 00:07:09,238 Alweer? Je bent onverzadelijk. 147 00:07:09,239 --> 00:07:10,839 Wijsneus. 148 00:07:30,828 --> 00:07:33,697 Dat ding is groot. 149 00:07:33,698 --> 00:07:35,231 Brian, het is avond nu. 150 00:07:41,439 --> 00:07:44,407 Hoe gaat ie? Dit is Koelkast Meg. 151 00:07:44,408 --> 00:07:47,310 Dacht jullie een tour te geven van mijn koelkast levensstijl. 152 00:07:47,311 --> 00:07:49,212 Is kijken wat we hier hebben. 153 00:07:49,213 --> 00:07:52,282 Moet moet moet je kijken! 154 00:07:52,283 --> 00:07:54,017 Boem! Koffieroom! 155 00:07:54,018 --> 00:07:56,419 En wat is dit? Aardbei yoghurt? 156 00:07:56,420 --> 00:07:58,854 Is jullie meid Meg zo'n gezondheids gestoorde? 157 00:07:58,855 --> 00:08:02,694 Nee, draai maar om: 35 gram suiker! 158 00:08:04,494 --> 00:08:06,361 Ja, recht door het dak! 159 00:08:06,362 --> 00:08:08,231 Moet je kijken, moet je kijken, wat is dit? 160 00:08:08,232 --> 00:08:10,467 Een spek lade? Volgestapeld. 161 00:08:10,468 --> 00:08:13,169 Plakjes bovenop plakjes. Beste van deze stoute jongens? 162 00:08:13,170 --> 00:08:15,304 Je hoeft ze niet eens bakken. 163 00:08:15,305 --> 00:08:17,708 Bak ze maar recht in je maag! 164 00:08:19,243 --> 00:08:21,446 Spoel ze door met wat room! 165 00:08:29,186 --> 00:08:31,790 Tjonge, dat gaat recht door me heen. 166 00:08:36,060 --> 00:08:39,329 Gesponsord door Oscar Mayer en Land O'Lakes. 167 00:08:39,330 --> 00:08:42,065 Als het geen Land O'Lakes is, is het geen room! 168 00:08:43,933 --> 00:08:45,969 Zeg, Meg? Je kunt de Charmin niet gebruiken. 169 00:08:45,970 --> 00:08:48,370 Je wordt nu gesponsord door Safeway Rough 'n' Thin. 170 00:08:48,371 --> 00:08:50,473 Niet vergeten het topje van je middenvinger te wassen 171 00:08:50,474 --> 00:08:51,810 als je klaar bent. 172 00:09:01,451 --> 00:09:02,719 Mam, we hebben een probleem. 173 00:09:02,720 --> 00:09:05,488 Kijk, ik promootte Magic Shell roomijs topping op mijn kanaal, 174 00:09:05,489 --> 00:09:08,123 dus stuurde ze me er een ton van. - Ja, en? 175 00:09:08,124 --> 00:09:10,128 Pa Han Solo-de zichzelf. 176 00:09:11,688 --> 00:09:13,498 Hij gaat verstikken. 177 00:09:19,169 --> 00:09:22,971 Ik maakte een vanille ijs Peter bedekt met Magic Shell. 178 00:09:22,972 --> 00:09:25,541 Waarom? - Omdat ik moet. 179 00:09:25,542 --> 00:09:27,543 Luister niet naar hem. Hij is een bedrieger. 180 00:09:27,544 --> 00:09:29,211 Ik ben de echte Peter. - Nee, dat ben je niet. 181 00:09:29,212 --> 00:09:31,113 Ik maakte jou. Ik ben de echte Peter. 182 00:09:31,114 --> 00:09:33,383 Ik weet niet welke ik moet geloven. 183 00:09:33,384 --> 00:09:36,352 Hoe bedoel je? Ik ben een kerel, en hij is roomijs. 184 00:09:39,989 --> 00:09:42,191 Godzijdank, Lois. 185 00:09:42,192 --> 00:09:45,195 Vind iemand het erg als ik de thermostaat verlaag 186 00:09:45,196 --> 00:09:46,797 naar nul graden? 187 00:10:02,312 --> 00:10:03,580 Ja? - Ik ben het. 188 00:10:03,581 --> 00:10:05,581 Kun je van zender veranderen? 189 00:10:16,360 --> 00:10:19,963 Vijf verschillende zenders die allemaal "Lick It Up" van Kiss spelen. 190 00:10:19,964 --> 00:10:21,230 Hummer. 191 00:10:21,231 --> 00:10:24,166 Nou, het is aardig van je om me eens te meer naar de dagopvang te rijden, Brain. 192 00:10:24,167 --> 00:10:25,567 Tuurlijk. Het is maar 3 km ver. 193 00:10:25,568 --> 00:10:27,936 Ik hoop maar dat ik nu niet het label "Hummer kerel" krijg. 194 00:10:27,937 --> 00:10:29,339 Ik kan de aarde voelen opwarmen. 195 00:10:29,340 --> 00:10:31,139 Niemand hoeft een auto zo groot als deze. 196 00:10:31,140 --> 00:10:33,376 Ja, maar het bevalt me dat wanneer je naar een buiten opname gaat, 197 00:10:33,377 --> 00:10:35,612 Sam Elliott je rit verhaalt. 198 00:10:35,613 --> 00:10:38,580 Wanneer je een pratende baby naar de dagopvang moet doen, 199 00:10:38,581 --> 00:10:40,048 verplaats je bergen. 200 00:10:40,049 --> 00:10:42,618 En als de bergen niet weg willen, 201 00:10:42,619 --> 00:10:45,021 rij je er gewoon overheen. 202 00:10:45,022 --> 00:10:47,589 Hummer. 203 00:10:47,590 --> 00:10:51,493 En ja, Big Lebowski fans, ik zag de film. 204 00:10:51,494 --> 00:10:54,331 Ik hoef de dialoog niet te horen. 205 00:10:59,503 --> 00:11:02,372 Ze betalen Meg hier? Om wat te doen? 206 00:11:02,373 --> 00:11:04,339 Niets. Wanneer je een miljoen volgers hebt, 207 00:11:04,340 --> 00:11:06,075 betalen mensen om in je buurt te zijn. 208 00:11:06,076 --> 00:11:09,211 Yo, yo, yo! Alles is hier gemaakt met corn syrup! 209 00:11:09,212 --> 00:11:12,482 Drink gewoon de corn syrup! 210 00:11:20,124 --> 00:11:21,690 Ze is ingestort! 211 00:11:21,691 --> 00:11:24,426 We moeten haar naar het ziekenhuis brengen. 212 00:11:27,230 --> 00:11:29,932 Moet er iemand een rit naar het ziekenhuis? 213 00:11:29,933 --> 00:11:31,066 Wat? 214 00:11:31,067 --> 00:11:33,536 Moet er iemand een rit naar het ziekenhuis? 215 00:11:33,537 --> 00:11:35,204 Hoe maakt ze het? 216 00:11:35,205 --> 00:11:37,507 Wat? - Hoe gaat het met Meg? 217 00:11:37,508 --> 00:11:41,104 Ik ben bezorgd! Haar pols is heel zwak! 218 00:11:41,946 --> 00:11:44,648 Haar middenvinger ruikt vreemd. 219 00:11:47,084 --> 00:11:49,238 Meg heeft Type 2 diabetes. 220 00:11:49,239 --> 00:11:50,651 Dat is die waarbij je haar hoort te schande maken, 221 00:11:50,652 --> 00:11:51,838 niet om het jammer te vinden. 222 00:11:51,839 --> 00:11:54,507 Maar ik moet nog wat bloed afnemen voor het lab. 223 00:11:58,394 --> 00:12:00,262 Zoals ik vermoede. Sap. 224 00:12:00,263 --> 00:12:03,065 Vermont gold. - Ik hou van het suiker seizoen. 225 00:12:03,066 --> 00:12:04,133 Ik ook. 226 00:12:04,134 --> 00:12:08,037 "De maan, hoewel gering, was maan genoeg zich te tonen 227 00:12:08,038 --> 00:12:10,506 "Aan elke boom een emmer met deksel, 228 00:12:10,507 --> 00:12:14,142 En op zwarte grond, een berenkleed vol sneeuw." 229 00:12:14,143 --> 00:12:17,245 Robert Frost, "Avond In Een Suiker Boomgaard." 230 00:12:17,246 --> 00:12:19,382 Robert Frost! 231 00:12:19,383 --> 00:12:21,283 Wat? Pap? 232 00:12:21,284 --> 00:12:23,753 Het is oké, Meg. Je had een diabetes coma droom. 233 00:12:23,754 --> 00:12:27,124 Pa is nog steeds een idioot. Ik ben nog steeds een idoot. 234 00:12:33,730 --> 00:12:37,466 Zo dadelijk, plaatselijk anker brengt verborgen wapen naar het werk, 235 00:12:37,467 --> 00:12:39,234 wat zijn goed recht is. 236 00:12:39,235 --> 00:12:42,070 Maar eerst, populaire Internet ster Meg Griffin 237 00:12:42,071 --> 00:12:43,739 heeft Type 2 diabetes, 238 00:12:43,740 --> 00:12:47,777 en is ook het nieuwe gezicht van de diabetes pil Pancresta. 239 00:12:47,778 --> 00:12:49,579 Koelkast Meg hier. 240 00:12:49,580 --> 00:12:53,215 Als diabetes je neer haalt, haal dan je insuline niveau omhoog 241 00:12:53,216 --> 00:12:54,584 met Pancresta. 242 00:12:54,585 --> 00:12:56,185 Pancresta kan hartziekten veroorzaken, 243 00:12:56,186 --> 00:12:57,552 zwellingen, allergische reacties. 244 00:12:57,553 --> 00:12:59,155 Neem geen Pancresta als u zwanger bent 245 00:12:59,156 --> 00:13:00,589 of plant zwanger te worden. 246 00:13:00,590 --> 00:13:02,157 Als u een verslavingsprobleem hebt, 247 00:13:02,158 --> 00:13:04,393 neem dan geen Pancresta, want Pancresta roken kan de 248 00:13:04,394 --> 00:13:06,195 de buitenwereldlijke high van heroine nabootsen. 249 00:13:06,196 --> 00:13:07,796 Verhakken en opsnuiven van Pancresta kan sexuele 250 00:13:07,797 --> 00:13:10,166 ervaringen versterken of vergroten. 251 00:13:10,167 --> 00:13:13,069 Rock concerten op Pancresta kunnen buitensporig transformatief zijn. 252 00:13:13,070 --> 00:13:15,037 Pancresta kan intense filosofische en 253 00:13:15,038 --> 00:13:16,471 wetenschappelijk doorbraken veroorzaken. 254 00:13:16,472 --> 00:13:18,541 Pancresta kan rechtstreeks aan huis worden geleverd, 255 00:13:18,542 --> 00:13:20,743 en nu we hier toch zijn, waarom niet, we nemen een duik. 256 00:13:20,744 --> 00:13:23,079 Pancresta is niet voor iedereen, alleen de sexy mensen. 257 00:13:23,080 --> 00:13:25,214 Stomme losers horen geen Pancresta te nemen. 258 00:13:25,215 --> 00:13:26,516 Pancresta. 259 00:13:26,517 --> 00:13:29,420 Laat opiaten op --- baby aspirine lijken. 260 00:13:32,121 --> 00:13:34,690 Meg, zoals iedereen die geen diabetes heeft, 261 00:13:34,691 --> 00:13:36,459 weet ik niet zeker hoe dit werkt, 262 00:13:36,460 --> 00:13:38,326 maar ik weet wel dat je blind kunt worden, 263 00:13:38,327 --> 00:13:41,196 je kunt orgaan falen krijgen, je kunt je voeten verliezen. 264 00:13:41,197 --> 00:13:43,498 Geen enkele roem is dat waard. 265 00:13:43,499 --> 00:13:45,634 De James Woods Middelbare School gaat ook een homage doen 266 00:13:45,635 --> 00:13:47,737 aan hun eigen diabetische internet beroemdheid 267 00:13:47,738 --> 00:13:50,172 met een viering in haar eer deze donderdag. 268 00:13:50,173 --> 00:13:53,309 Gesponsord door Pancresta, wat voelt als de binnenkant van 269 00:13:53,310 --> 00:13:55,713 de warme, natte mond van de Heer. 270 00:14:04,788 --> 00:14:07,355 Weet je, ik denk dat je het leuk vind deze Hummer te besturen. 271 00:14:07,356 --> 00:14:08,623 Je bent een Hummer kerel. 272 00:14:08,624 --> 00:14:11,761 Ik ben geen Hummer kerel, Stewie. Ik ben een verantwoordelijke Prius bestuurder 273 00:14:11,762 --> 00:14:13,729 die het beste maakt van een slechte toestand. 274 00:14:13,730 --> 00:14:15,531 Ik vroeg niet naar deze wagen. 275 00:14:15,532 --> 00:14:17,767 Ik vroeg ook niet naar deze slakken voor me. 276 00:14:17,768 --> 00:14:20,836 Uit de weg, jij ouwe zak! - Brian, dat is Paul McCartney 277 00:14:20,837 --> 00:14:23,638 die "Carpool Karaoke" liedjes doet die wij kunnen betalen. 278 00:14:32,182 --> 00:14:33,815 Hoe moeten we deze scene eindigen, Brian? 279 00:14:33,816 --> 00:14:35,685 Sam Elliott of Kiss met "Lick it Up"? 280 00:14:35,686 --> 00:14:37,386 Waarom niet beiden? 281 00:14:37,387 --> 00:14:39,555 "Lick it up. Lick it up. 282 00:14:39,556 --> 00:14:41,423 Oh, yeah." 283 00:14:41,424 --> 00:14:44,227 Dat is zowat alles wat ik daarvan wil lezen. 284 00:14:49,666 --> 00:14:51,801 Koelkast Meg hier 285 00:14:51,802 --> 00:14:53,402 met één van mijn lievelings snacks: 286 00:14:53,403 --> 00:14:55,437 frietjes op een wit broodje. 287 00:14:55,438 --> 00:14:59,175 Slechte suikers en zetmeel zijn het helemaal! 288 00:15:04,581 --> 00:15:07,883 Meg's voeten zijn weg. Verrot. 289 00:15:07,884 --> 00:15:10,719 Ik heb een gave te weten als er iets ergs gebeurd 290 00:15:10,720 --> 00:15:14,657 met iemands benen, ongveer zoals een shining. 291 00:15:20,596 --> 00:15:23,465 Hoe gaat ie, dok? 292 00:15:35,479 --> 00:15:37,946 Je had dorst, nietwaar? 293 00:15:37,947 --> 00:15:39,614 Goeie meid. Nee! 294 00:15:39,615 --> 00:15:41,617 Goeie jongen. Je bent een jongens auto. 295 00:15:41,618 --> 00:15:43,618 Ja, dat is raar. Stop dat. - Stop wat? 296 00:15:43,619 --> 00:15:45,187 Zoals je aanraakt, voeding geeft, 297 00:15:45,188 --> 00:15:48,257 en tegen je auto praat. - Zijn naam is Mark McGrath. 298 00:15:48,258 --> 00:15:49,926 Wat is er met je gebeurd? 299 00:15:49,927 --> 00:15:52,894 Ik weet het niet. Alles wat ik weet is dat ik van deze Hummer hou. 300 00:15:52,895 --> 00:15:54,530 God, de kracht. 301 00:15:54,531 --> 00:15:56,431 Ik verdiende een leuke wagen voor een poosje. 302 00:15:56,432 --> 00:15:58,200 Het voelde zo goed. 303 00:15:58,201 --> 00:16:00,503 Mensen draaiden hun hoofd als ik aankwam bij Hooters, 304 00:16:00,504 --> 00:16:03,638 Lids, GNC. Het is niet eerlijk! 305 00:16:03,639 --> 00:16:06,242 Hoeveel creatine... - Ik nam heel veel creatine! 306 00:16:06,243 --> 00:16:08,243 Helemaal klaar. 307 00:16:08,244 --> 00:16:11,647 Je kunt waarschijnlijk nog 210.000 km met dit ding doen. 308 00:16:11,648 --> 00:16:13,916 Nou, eens kijken... Ik rij ongeveer 6500 km per jaar, 309 00:16:13,917 --> 00:16:15,785 dus als deze auto leeg is, ben ik... 310 00:16:15,786 --> 00:16:17,388 Al 18 jaar dood. 311 00:16:18,522 --> 00:16:20,458 Laat me gewoon even afscheid nemen van de Hummer. 312 00:16:22,459 --> 00:16:24,727 Ik ga je missen, Mark McGrath. 313 00:16:24,728 --> 00:16:26,862 Ik ga het missen dat daklozen zich rot schrikken 314 00:16:26,863 --> 00:16:29,632 met je cruise schip klasse luchthoorn. 315 00:16:29,633 --> 00:16:31,267 Ik ga het missen de blik van vrouwen te vangen 316 00:16:31,268 --> 00:16:33,870 die roken buiten overheid gebouwen. 317 00:16:41,644 --> 00:16:44,546 Maar bovenal, ga ik het missen een militair voertuig te besturen 318 00:16:44,547 --> 00:16:46,782 70 km per uur door een school zone 319 00:16:46,783 --> 00:16:49,017 om tandflos te halen. 320 00:16:49,018 --> 00:16:52,321 De achterkant van deze wagen is helemaal ingedeukt. 321 00:16:52,322 --> 00:16:53,855 Wie herstelde dit ding, je vrouw? 322 00:16:53,856 --> 00:16:56,592 Nee, die kan geen wagen herstellen. - Dat bedoel ik. 323 00:16:56,593 --> 00:16:59,961 Ze ging heen vorige maand. Ze was verslaafd aan Pancresta, 324 00:16:59,962 --> 00:17:02,530 dus ze ging niet bepaald heen maar steeg eerder op 325 00:17:02,531 --> 00:17:04,767 naar een hoger niveau van bewust zijn. 326 00:17:04,768 --> 00:17:08,571 Ze veranderde gewoon in een lachende lichtstraal recht voor mijn ogen. 327 00:17:08,572 --> 00:17:11,306 Ze zei me om vrede te nemen, en dat deed ik. 328 00:17:11,307 --> 00:17:13,709 Ik hoor echt heel veel goeds over Pancresta. 329 00:17:13,710 --> 00:17:15,544 Sorry, Mr. Griffin. Ik weet niet wat er gebeurde. 330 00:17:15,545 --> 00:17:16,812 Het lijkt dat u de Hummer hebt 331 00:17:16,813 --> 00:17:19,217 voor nog minstens enkele dagen. 332 00:17:20,269 --> 00:17:22,617 Stewie, waarom deed je dat? 333 00:17:22,618 --> 00:17:24,519 Je had zo veel plezier, Bri. 334 00:17:24,520 --> 00:17:26,588 Trouwens, de aarde staat in brand. 335 00:17:26,589 --> 00:17:28,707 Een hond die met een Prius rijdt lost dat niet op. 336 00:17:28,708 --> 00:17:29,861 Waarheen? 337 00:17:29,862 --> 00:17:32,627 We gaan donuts maken op Mark Ruffalo's grasperk. 338 00:17:32,628 --> 00:17:34,963 Jaa! 339 00:17:36,967 --> 00:17:39,003 Komaan zeg jongens. Hou er mee op. 340 00:17:40,636 --> 00:17:42,738 Zeg, waarom verander je niet in de Hulk? 341 00:17:42,739 --> 00:17:44,573 Oh, juist. Je bent gewoon een Hollywood mietje. 342 00:17:44,574 --> 00:17:45,673 Ik bel de politie! 343 00:17:45,674 --> 00:17:48,376 Oh, hoor je dat, Brian? Hulk belt de politie. 344 00:17:54,684 --> 00:17:56,951 Bleek dat die ouwe Mark echt de Hulk was. 345 00:17:58,188 --> 00:18:02,357 En Brian en Stewie werden recht naar New Hampshire gegooid. 346 00:18:02,358 --> 00:18:03,625 Ik ben Sam Elliott. 347 00:18:03,626 --> 00:18:06,529 Dit eindigt je B verhaal. 348 00:18:12,368 --> 00:18:14,036 Kijk ze daar toch eens, Meg. 349 00:18:14,037 --> 00:18:16,037 Ze zijn hier allemaal vanwege jou. 350 00:18:16,038 --> 00:18:17,972 Hoi, Meg. 351 00:18:17,973 --> 00:18:19,909 Het zijn je vriendinnen, Patty, Ruth en Esther. 352 00:18:19,910 --> 00:18:21,943 Als iemand zich zou herinneren hoe we er uit zien, 353 00:18:21,944 --> 00:18:23,979 zou men het schokkend vinden hoe dik we zijn. 354 00:18:23,980 --> 00:18:26,348 Je motiveerde ons om zo veel aan te komen 355 00:18:26,349 --> 00:18:28,383 en we wilden je bedanken. 356 00:18:39,962 --> 00:18:41,564 Pap, ik kan dit niet doen. 357 00:18:41,565 --> 00:18:43,699 Al mijn vriendinnen zijn dik door mij. 358 00:18:43,700 --> 00:18:45,735 Ik wil niet dat ze ook hun voeten kwijt raken. 359 00:18:45,736 --> 00:18:47,202 Iedereen heeft zijn voeten nodig. 360 00:18:47,203 --> 00:18:51,440 Voeten. Die kleine zonderlingen onderaan je benen. 361 00:18:51,441 --> 00:18:54,979 Ik gebruikte de mijne om naar het A verhaal te slenteren. 362 00:18:56,613 --> 00:18:58,146 Ik ga naar daarbuiten gaan om iedereen te waarschuwen 363 00:18:58,147 --> 00:19:00,149 over de gevaren van ongezond eten. 364 00:19:00,150 --> 00:19:02,485 Meg, ik ben momenteel zo high op Pancresta, 365 00:19:02,486 --> 00:19:03,952 dat het me niet scheelt wat ik zeg. 366 00:19:03,953 --> 00:19:05,421 Drie dimensies? 367 00:19:05,422 --> 00:19:08,090 Nee, zes dimensies. 368 00:19:11,127 --> 00:19:13,094 Heb vrede, Meg. 369 00:19:13,095 --> 00:19:14,699 Heb vrede. 370 00:19:16,566 --> 00:19:18,568 Telefoon. Vergat mijn telefoon. 371 00:19:23,874 --> 00:19:26,475 Wij houden van je, Meg! - Eet iets ranzigs! 372 00:19:26,476 --> 00:19:28,009 Ik ging je naar het bal nemen 373 00:19:28,010 --> 00:19:31,180 vanwege een gemene weddingschap, maar nu ben ik ook dik! 374 00:19:31,181 --> 00:19:33,949 Hoi, allemaal. 375 00:19:33,950 --> 00:19:36,585 Ik wil het hebben over iets heel belangrijks. 376 00:19:36,586 --> 00:19:38,153 Gezond zijn. 377 00:19:38,154 --> 00:19:40,588 Ik ben nog steeds Koelkast Meg! 378 00:19:40,589 --> 00:19:44,125 Maar vanaf nu, gaat mijn koelkast vol fruit liggen, 379 00:19:44,126 --> 00:19:47,764 groenten en mager vlees! Yo, yo, yo! 380 00:19:51,000 --> 00:19:52,700 De koelkast moet terug! 381 00:19:52,701 --> 00:19:54,569 De koelkast moet terug! 382 00:19:54,570 --> 00:19:57,739 De koelkast moet terug! De koelkast moet terug! 383 00:20:00,743 --> 00:20:02,611 Wat is er aan de hand, jongens? 384 00:20:02,612 --> 00:20:04,145 Ik ben Corey van Corey's World. 385 00:20:04,146 --> 00:20:05,881 Hoorden jullie dat al de Joodse kinderen 386 00:20:05,882 --> 00:20:07,884 thuis bleven van school die dag? 387 00:20:11,521 --> 00:20:13,756 Is iedereen oké, directeur Shepherd? 388 00:20:13,757 --> 00:20:15,958 De meesten. We hadden maar één dodelijk slachtoffer. 389 00:20:15,959 --> 00:20:18,193 Een oude concierge verpletterd onder de tribunes. 390 00:20:18,194 --> 00:20:20,996 Vroeg er iemand naar zijn voeten? 391 00:20:20,997 --> 00:20:23,801 Ja, en vroeg er iemand naar zijn dweil? 392 00:20:28,171 --> 00:20:32,240 Goed niews! De voet transplantatie was een success. 393 00:20:32,241 --> 00:20:34,108 Dus... 394 00:20:34,109 --> 00:20:36,880 niets dan goed nieuws. 395 00:20:39,682 --> 00:20:42,183 Nou, ik ben blij dat alles weer normaal is. 396 00:20:42,184 --> 00:20:43,652 Nee, dat is het niet! 397 00:20:43,653 --> 00:20:45,554 Meg heeft de voeten van die dode concierge, 398 00:20:45,555 --> 00:20:48,123 Brian en Stewie werden naar New Hampshire gegooid door de Hulk, 399 00:20:48,124 --> 00:20:49,792 en jij bent een lichtstraal. 400 00:20:49,793 --> 00:20:51,861 Ik heb de shining nu. 401 00:20:51,862 --> 00:20:53,761 En Chris heeft de shining nu. 402 00:20:53,762 --> 00:20:55,663 Lois, neem gewoon een lijntje Panc. 403 00:20:55,664 --> 00:20:58,667 Road House! 404 00:20:58,668 --> 00:20:59,802 Road House. 405 00:20:59,803 --> 00:21:01,703 Road House... 406 00:21:01,704 --> 00:21:03,941 is een film waarin ik speelde. 407 00:21:03,942 --> 00:21:07,942 - Door Triple J met dank aan AlexandreMT - -