1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:30,202 --> 00:00:33,962
- Girl, Internetted -
2
00:00:34,990 --> 00:00:37,676
Zondagen zijn het beste, nietwaar?
3
00:00:37,677 --> 00:00:39,515
Goed gezegd, chief.
4
00:00:39,516 --> 00:00:40,917
Zeg, Chris, wat is de naam
van het meisje
5
00:00:40,918 --> 00:00:43,387
aan het eind van de bank?
Ik ben zeker dat ik ze al is zag.
6
00:00:43,388 --> 00:00:45,689
Ik stel mezelf aan haar voor.
Dat zal het haar doen zeggen.
7
00:00:45,690 --> 00:00:48,859
Hoi.
Ik ben Chris.
8
00:00:48,860 --> 00:00:50,460
Hoi, Chris.
9
00:00:50,461 --> 00:00:52,395
Nou, dat werkte niet.
10
00:00:52,396 --> 00:00:54,398
Deze zondag
in het Quahog Convention Center,
11
00:00:54,399 --> 00:00:56,466
is het Streaming-Con.
12
00:00:56,467 --> 00:00:58,601
Al je favoriete YouTubers,
Instagrammers,
13
00:00:58,602 --> 00:01:02,839
social media kenners en digitale
influencers onder één dak.
14
00:01:02,840 --> 00:01:05,708
Sociale media? Beter mijn bril
inruillen voor een oogglas
15
00:01:05,709 --> 00:01:08,912
dat er uit springt als ze me
confronteren met moderne praat.
16
00:01:08,913 --> 00:01:12,416
LOL met duizenden van de heetste
Vimeos, memes,
17
00:01:12,417 --> 00:01:14,717
- epic fails.
- Hemeltje!
18
00:01:14,718 --> 00:01:18,422
Ontmoet de onteerde YouTube ster
Logan Paul en zijn coole bus,
19
00:01:18,423 --> 00:01:19,889
de Golden Throated Homeless Guy
20
00:01:19,890 --> 00:01:21,892
en zijn coole bus waarin hij kakt,
21
00:01:21,893 --> 00:01:23,693
Pas Nuchtere Kat...
22
00:01:23,694 --> 00:01:25,529
voorheen Grumpy Cat...
23
00:01:25,530 --> 00:01:27,997
- en teen influencers Tyler Oakley...
- Wie?
24
00:01:27,998 --> 00:01:29,565
- Lele Pons...
- Wat?
25
00:01:29,566 --> 00:01:30,833
- GloZell...
- Waar?
26
00:01:30,834 --> 00:01:32,568
- Joey Graceffa!
- Wanneer?
27
00:01:32,569 --> 00:01:34,637
- Zondag. Dat zei ik al.
- Ik ben zo beschaamd.
28
00:01:34,638 --> 00:01:36,639
Met speciale gast ster,
iedereen's favoriet
29
00:01:36,640 --> 00:01:40,344
Internet how-to sensatie,
Corey van Corey's World.
30
00:01:40,345 --> 00:01:43,046
Wat is er aan de hand, jongens?
Ik ben Corey van Corey's World.
31
00:01:43,047 --> 00:01:44,780
En ik kom live en in persoon
32
00:01:44,781 --> 00:01:46,083
naar de Quahog Streaming-Con,
33
00:01:46,084 --> 00:01:48,418
waar je gaat zien dat ik
maar 1m58 ben.
34
00:01:48,419 --> 00:01:50,654
En onthou, dat Nazi gedoe
dat ik zei was in de drukte
35
00:01:50,655 --> 00:01:52,522
van een heel strijdvaardig
Halo game.
36
00:01:52,523 --> 00:01:54,790
En proficiat aan Goldblatt69,
37
00:01:54,791 --> 00:01:56,860
wiens volk zeker niet
de media beheerst
38
00:01:56,861 --> 00:01:58,729
en de hele bankwereld.
39
00:01:58,730 --> 00:02:00,831
Pa, gaan we naar Streaming-Con?
40
00:02:00,832 --> 00:02:02,565
Nou, ik heb niet zo goed opgelet.
41
00:02:02,566 --> 00:02:03,999
Is het als een rodeo?
42
00:02:04,000 --> 00:02:05,701
Euh..tuurlijk.
43
00:02:05,702 --> 00:02:07,938
Wij gaan naar Streaming-Con! Ju!
44
00:02:09,840 --> 00:02:12,676
Blijkbaar gaat er iemand
naar Streaming-Con.
45
00:02:12,677 --> 00:02:14,679
Vang me een hondje.
46
00:02:22,619 --> 00:02:24,887
Moet je daar zien.
Je kunt een selfie nemen
47
00:02:24,888 --> 00:02:27,892
in een ziekenhuisbed
om sociale media aandacht te krijgen.
48
00:02:30,727 --> 00:02:33,598
"Ik wil er niet echt op in gaan,
maar ik maak het goed."
49
00:02:35,967 --> 00:02:39,404
Tjonge. Nou, dit is het
laatste wat ik wou.
50
00:02:43,607 --> 00:02:46,877
Ik ga hier een Instagram verhaal doen
waarin ik een eenzaat beledig
51
00:02:46,878 --> 00:02:49,512
en dat wordt dan een heel gedoe.
52
00:02:49,513 --> 00:02:53,784
Hoe gaat ie, allemaal?
Ik ben hier op Streaming-Con 2019.
53
00:02:53,785 --> 00:02:56,520
Rare paardenstaart.
54
00:02:56,521 --> 00:02:58,722
Ze hebben hier een hele
stand met katten GIFs.
55
00:02:58,723 --> 00:03:00,456
Jiff?
56
00:03:00,457 --> 00:03:02,460
Hoe zeg je...
57
00:03:03,461 --> 00:03:05,662
Zeg, man, ik zei niets
tegen die gast.
58
00:03:05,663 --> 00:03:07,998
Dit is belachelijk.
Je doet m'n pols pijn!
59
00:03:07,999 --> 00:03:11,468
Dus moeten jullie zien, jongens.
Ik werd uit Streaming-Con 2019 getrapt.
60
00:03:11,469 --> 00:03:13,603
Ik weet niet of iemand
die dit ziet een jurist is
61
00:03:13,604 --> 00:03:15,639
vooral dan een grondwet specialist,
62
00:03:15,640 --> 00:03:16,706
maar...
63
00:03:16,707 --> 00:03:18,008
Hoi.
64
00:03:18,009 --> 00:03:20,444
Hoi jongens, dus ik zit
in mijn eigen koffer.
65
00:03:20,445 --> 00:03:21,978
Ik denk dat ik vermoord ga worden.
66
00:03:21,979 --> 00:03:23,612
Maar voor het zover is, ik vergat
67
00:03:23,613 --> 00:03:25,081
dat ik Triscuits hoorde te vermelden.
68
00:03:25,082 --> 00:03:26,682
Echt, al de Nabisco producten,
69
00:03:26,683 --> 00:03:27,818
die zijn goed.
70
00:03:27,819 --> 00:03:31,053
Zoals op de achterkant van Triscuits
waar ze de recepten zetten voor die snacks?
71
00:03:31,054 --> 00:03:32,622
Zoals, de mini pizzas?
72
00:03:32,623 --> 00:03:34,758
Ik zweer bij God,
maak die kleine pizzas.
73
00:03:34,759 --> 00:03:37,093
Hashtag ze: #PetesTriscuitLifeHacks.
74
00:03:37,094 --> 00:03:38,829
Ga maar eens kijken.
Recept in biografie.
75
00:03:45,069 --> 00:03:47,069
Ik ben ontsnapt.
76
00:03:47,070 --> 00:03:50,773
Hoi jongens, ik zit in een Uber,
weer op weg naar Streaming-Con.
77
00:03:50,774 --> 00:03:52,778
Man bun alarm.
78
00:03:57,648 --> 00:04:00,784
Nu toegang voor
Corey: The Live Experience.
79
00:04:00,785 --> 00:04:02,786
Alle religies welkom.
80
00:04:02,787 --> 00:04:04,787
Dat zijn wij!
Kom op, allemaal!
81
00:04:04,788 --> 00:04:05,988
Zeg, waar is Brian?
82
00:04:05,989 --> 00:04:08,924
Zeg, jullie weten hoe Snapchat
een nep honden tong op je zet?
83
00:04:08,925 --> 00:04:11,195
Wat dachten jullie van een echte?
84
00:04:12,864 --> 00:04:15,765
Dat was erg.
- Tijden zijn veranderd.
85
00:04:15,766 --> 00:04:17,801
Drie jaar geleden,
was ik een held geweest.
86
00:04:17,802 --> 00:04:19,635
Drie jaar geleden, waren
zij 12 geweest.
87
00:04:19,636 --> 00:04:21,037
Ik moet een dutje.
88
00:04:21,038 --> 00:04:23,539
Brian, zet de verwarming op en NPR.
89
00:04:23,540 --> 00:04:26,642
Nu terug naar NPR's Fresh Air.
90
00:04:26,643 --> 00:04:29,212
Mijn gast vandaag is een
blanke muziek schrijver
91
00:04:29,213 --> 00:04:32,214
die een boek schreef over
de geschiedenis van hip-hop.
92
00:04:32,215 --> 00:04:34,217
Stewie's gemis.
93
00:04:34,218 --> 00:04:36,520
Ik ben zeker dat dit een
verrijkend gesprek wordt.
94
00:04:36,521 --> 00:04:40,222
Hip-hop heeft zijn wortels in
de roep-en-reactie traditie
95
00:04:40,223 --> 00:04:42,758
van de Zuiderse zwarte Baptisten kerk.
96
00:04:56,239 --> 00:04:58,642
Nou, een dutje was net
wat de dokter vroeg.
97
00:04:58,643 --> 00:05:00,440
Ik voel me als een nieuwe...
- En, natuurlijk, je kunt geen
98
00:05:00,441 --> 00:05:01,912
geschiedenis van rap schrijven
99
00:05:01,913 --> 00:05:04,179
zonder het vermelden van
Gil Scott-Heron...
100
00:05:09,586 --> 00:05:10,953
Wat is er aan de hand jongens?
101
00:05:10,954 --> 00:05:12,923
Ik ben Corey van Corey's World.
102
00:05:12,924 --> 00:05:15,125
En vandaag, ga ik jullie tonen
hoe eender wie een internet
103
00:05:15,126 --> 00:05:18,928
beroemdheid kan worden zoals ik,
Corey van Corey's World.
104
00:05:18,929 --> 00:05:22,332
Ik wed dat je van mijn dochter Meg
geen internet beroemdheid kunt maken.
105
00:05:22,333 --> 00:05:23,866
Pa, stop.
106
00:05:23,867 --> 00:05:26,236
Nee, sta recht, jonge dame.
107
00:05:26,237 --> 00:05:29,104
Rechthoekige lichaam, koelkast vorm,
onontgonnen markt.
108
00:05:29,105 --> 00:05:30,573
Doe daar wat mee.
109
00:05:30,574 --> 00:05:32,609
Iedereen, hashtag #KoelkastVormMeg.
110
00:05:32,610 --> 00:05:34,144
Graag gedaan.
111
00:05:34,145 --> 00:05:36,145
Oh, mijn God, pap!
112
00:05:36,146 --> 00:05:37,880
Ik ben aan het trenden Twitter.
113
00:05:37,881 --> 00:05:39,149
Dat is machtig, Meg.
114
00:05:39,150 --> 00:05:42,284
Ik zeg vieren met het
eten van Triscuit pizzas.
115
00:05:42,285 --> 00:05:44,654
Is het lekker?
- Het recept staat op de doos.
116
00:05:44,655 --> 00:05:46,690
Ja, maar is het lekker?
- Je kunt ze maken
117
00:05:46,691 --> 00:05:49,024
met ingrediënten die je
waarschijnlijk al in huis hebt.
118
00:05:49,025 --> 00:05:51,659
Pap, naar wat smaakt het?
- Dat klopt.
119
00:05:52,597 --> 00:05:55,632
Het is alsof ik een tomaat
in hooi heb laten vallen.
120
00:05:55,633 --> 00:05:58,101
Ja, het is als wanneer een paard
pizza zou maken.
121
00:05:58,102 --> 00:06:01,239
Triscuits: zorg dat je iets
te drinken nabij hebt.
122
00:06:06,910 --> 00:06:08,912
Goed Meg, nu dat je een
internet persoonlijkheid bent,
123
00:06:08,913 --> 00:06:10,313
moeten we je merk uitbouwen.
124
00:06:10,314 --> 00:06:11,914
Is er iets wat je kan?
125
00:06:11,915 --> 00:06:13,649
Euh, ja, eigenlijk kan ik...
126
00:06:17,355 --> 00:06:19,888
Is...
127
00:06:19,889 --> 00:06:22,726
Is er iets wat je voor de ogen
van je pa kunt doen?
128
00:06:22,727 --> 00:06:24,794
Ik kan een dek kaarten schudden.
- Oh, mooi.
129
00:06:24,795 --> 00:06:25,928
Met mijn...
130
00:06:28,665 --> 00:06:31,534
Oké, we nemen je slaapkamerdeur
uit de scharnieren.
131
00:06:34,237 --> 00:06:36,739
Is de dame van de Prius hier?
132
00:06:36,740 --> 00:06:39,743
Eigenlijk ben ik dat.
- Nou, de auto van je vrouw is total loss.
133
00:06:39,744 --> 00:06:41,378
Het is mijn auto.
- Sorry.
134
00:06:41,379 --> 00:06:43,880
We konden echter je handdtas redden.
135
00:06:43,881 --> 00:06:46,061
Het is een gender neutrale Euro drager.
136
00:06:46,062 --> 00:06:48,751
Alleszins, we zullen hem terug
naar San Francisco slepen.
137
00:06:48,752 --> 00:06:51,221
Zeg, er zijn een boel meer nabije
homo steden, jij grote aap.
138
00:06:51,222 --> 00:06:52,955
Hoe werd dit nou mijn ruzie?
139
00:06:52,956 --> 00:06:54,224
Je hebt een vervangwagen nodig.
140
00:06:54,225 --> 00:06:57,060
We hebben een roze Volkswagen Kever
waar je goed in kunt voelen.
141
00:06:57,061 --> 00:06:59,361
Brain, we kunnen die twee
in het roze zijn!
142
00:06:59,362 --> 00:07:00,929
Neem die! Neem die!
143
00:07:00,930 --> 00:07:02,364
Ja, ik dacht aan iets meer
sportiever.
144
00:07:02,365 --> 00:07:05,368
Dan wordt het de rode Miata.
- Geef me je meest mannelijke wagen!
145
00:07:05,369 --> 00:07:06,969
Bill, ik moet een Hummer.
146
00:07:06,970 --> 00:07:09,238
Alweer? Je bent onverzadelijk.
147
00:07:09,239 --> 00:07:10,839
Wijsneus.
148
00:07:30,828 --> 00:07:33,697
Dat ding is groot.
149
00:07:33,698 --> 00:07:35,231
Brian, het is avond nu.
150
00:07:41,439 --> 00:07:44,407
Hoe gaat ie?
Dit is Koelkast Meg.
151
00:07:44,408 --> 00:07:47,310
Dacht jullie een tour te geven van
mijn koelkast levensstijl.
152
00:07:47,311 --> 00:07:49,212
Is kijken wat we hier hebben.
153
00:07:49,213 --> 00:07:52,282
Moet moet moet je kijken!
154
00:07:52,283 --> 00:07:54,017
Boem! Koffieroom!
155
00:07:54,018 --> 00:07:56,419
En wat is dit?
Aardbei yoghurt?
156
00:07:56,420 --> 00:07:58,854
Is jullie meid Meg
zo'n gezondheids gestoorde?
157
00:07:58,855 --> 00:08:02,694
Nee, draai maar om: 35 gram suiker!
158
00:08:04,494 --> 00:08:06,361
Ja, recht door het dak!
159
00:08:06,362 --> 00:08:08,231
Moet je kijken, moet je kijken,
wat is dit?
160
00:08:08,232 --> 00:08:10,467
Een spek lade? Volgestapeld.
161
00:08:10,468 --> 00:08:13,169
Plakjes bovenop plakjes.
Beste van deze stoute jongens?
162
00:08:13,170 --> 00:08:15,304
Je hoeft ze niet eens bakken.
163
00:08:15,305 --> 00:08:17,708
Bak ze maar recht in je maag!
164
00:08:19,243 --> 00:08:21,446
Spoel ze door met wat room!
165
00:08:29,186 --> 00:08:31,790
Tjonge, dat gaat recht door me heen.
166
00:08:36,060 --> 00:08:39,329
Gesponsord door Oscar Mayer
en Land O'Lakes.
167
00:08:39,330 --> 00:08:42,065
Als het geen Land O'Lakes is,
is het geen room!
168
00:08:43,933 --> 00:08:45,969
Zeg, Meg?
Je kunt de Charmin niet gebruiken.
169
00:08:45,970 --> 00:08:48,370
Je wordt nu gesponsord door
Safeway Rough 'n' Thin.
170
00:08:48,371 --> 00:08:50,473
Niet vergeten het topje van
je middenvinger te wassen
171
00:08:50,474 --> 00:08:51,810
als je klaar bent.
172
00:09:01,451 --> 00:09:02,719
Mam, we hebben een probleem.
173
00:09:02,720 --> 00:09:05,488
Kijk, ik promootte Magic Shell
roomijs topping op mijn kanaal,
174
00:09:05,489 --> 00:09:08,123
dus stuurde ze me er een ton van.
- Ja, en?
175
00:09:08,124 --> 00:09:10,128
Pa Han Solo-de zichzelf.
176
00:09:11,688 --> 00:09:13,498
Hij gaat verstikken.
177
00:09:19,169 --> 00:09:22,971
Ik maakte een vanille ijs
Peter bedekt met Magic Shell.
178
00:09:22,972 --> 00:09:25,541
Waarom?
- Omdat ik moet.
179
00:09:25,542 --> 00:09:27,543
Luister niet naar hem.
Hij is een bedrieger.
180
00:09:27,544 --> 00:09:29,211
Ik ben de echte Peter.
- Nee, dat ben je niet.
181
00:09:29,212 --> 00:09:31,113
Ik maakte jou.
Ik ben de echte Peter.
182
00:09:31,114 --> 00:09:33,383
Ik weet niet welke ik
moet geloven.
183
00:09:33,384 --> 00:09:36,352
Hoe bedoel je?
Ik ben een kerel, en hij is roomijs.
184
00:09:39,989 --> 00:09:42,191
Godzijdank, Lois.
185
00:09:42,192 --> 00:09:45,195
Vind iemand het erg als ik
de thermostaat verlaag
186
00:09:45,196 --> 00:09:46,797
naar nul graden?
187
00:10:02,312 --> 00:10:03,580
Ja?
- Ik ben het.
188
00:10:03,581 --> 00:10:05,581
Kun je van zender veranderen?
189
00:10:16,360 --> 00:10:19,963
Vijf verschillende zenders die allemaal
"Lick It Up" van Kiss spelen.
190
00:10:19,964 --> 00:10:21,230
Hummer.
191
00:10:21,231 --> 00:10:24,166
Nou, het is aardig van je om me eens te meer
naar de dagopvang te rijden, Brain.
192
00:10:24,167 --> 00:10:25,567
Tuurlijk.
Het is maar 3 km ver.
193
00:10:25,568 --> 00:10:27,936
Ik hoop maar dat ik nu niet
het label "Hummer kerel" krijg.
194
00:10:27,937 --> 00:10:29,339
Ik kan de aarde voelen opwarmen.
195
00:10:29,340 --> 00:10:31,139
Niemand hoeft een auto
zo groot als deze.
196
00:10:31,140 --> 00:10:33,376
Ja, maar het bevalt me dat wanneer
je naar een buiten opname gaat,
197
00:10:33,377 --> 00:10:35,612
Sam Elliott je rit verhaalt.
198
00:10:35,613 --> 00:10:38,580
Wanneer je een pratende baby
naar de dagopvang moet doen,
199
00:10:38,581 --> 00:10:40,048
verplaats je bergen.
200
00:10:40,049 --> 00:10:42,618
En als de bergen niet weg willen,
201
00:10:42,619 --> 00:10:45,021
rij je er gewoon overheen.
202
00:10:45,022 --> 00:10:47,589
Hummer.
203
00:10:47,590 --> 00:10:51,493
En ja, Big Lebowski fans,
ik zag de film.
204
00:10:51,494 --> 00:10:54,331
Ik hoef de dialoog niet te horen.
205
00:10:59,503 --> 00:11:02,372
Ze betalen Meg hier?
Om wat te doen?
206
00:11:02,373 --> 00:11:04,339
Niets. Wanneer je een miljoen
volgers hebt,
207
00:11:04,340 --> 00:11:06,075
betalen mensen om in
je buurt te zijn.
208
00:11:06,076 --> 00:11:09,211
Yo, yo, yo! Alles is hier
gemaakt met corn syrup!
209
00:11:09,212 --> 00:11:12,482
Drink gewoon de corn syrup!
210
00:11:20,124 --> 00:11:21,690
Ze is ingestort!
211
00:11:21,691 --> 00:11:24,426
We moeten haar naar het
ziekenhuis brengen.
212
00:11:27,230 --> 00:11:29,932
Moet er iemand een rit
naar het ziekenhuis?
213
00:11:29,933 --> 00:11:31,066
Wat?
214
00:11:31,067 --> 00:11:33,536
Moet er iemand een rit naar
het ziekenhuis?
215
00:11:33,537 --> 00:11:35,204
Hoe maakt ze het?
216
00:11:35,205 --> 00:11:37,507
Wat?
- Hoe gaat het met Meg?
217
00:11:37,508 --> 00:11:41,104
Ik ben bezorgd!
Haar pols is heel zwak!
218
00:11:41,946 --> 00:11:44,648
Haar middenvinger ruikt vreemd.
219
00:11:47,084 --> 00:11:49,238
Meg heeft Type 2 diabetes.
220
00:11:49,239 --> 00:11:50,651
Dat is die waarbij je haar
hoort te schande maken,
221
00:11:50,652 --> 00:11:51,838
niet om het jammer te vinden.
222
00:11:51,839 --> 00:11:54,507
Maar ik moet nog wat bloed
afnemen voor het lab.
223
00:11:58,394 --> 00:12:00,262
Zoals ik vermoede. Sap.
224
00:12:00,263 --> 00:12:03,065
Vermont gold.
- Ik hou van het suiker seizoen.
225
00:12:03,066 --> 00:12:04,133
Ik ook.
226
00:12:04,134 --> 00:12:08,037
"De maan, hoewel gering,
was maan genoeg zich te tonen
227
00:12:08,038 --> 00:12:10,506
"Aan elke boom een emmer met deksel,
228
00:12:10,507 --> 00:12:14,142
En op zwarte grond,
een berenkleed vol sneeuw."
229
00:12:14,143 --> 00:12:17,245
Robert Frost,
"Avond In Een Suiker Boomgaard."
230
00:12:17,246 --> 00:12:19,382
Robert Frost!
231
00:12:19,383 --> 00:12:21,283
Wat? Pap?
232
00:12:21,284 --> 00:12:23,753
Het is oké, Meg.
Je had een diabetes coma droom.
233
00:12:23,754 --> 00:12:27,124
Pa is nog steeds een idioot.
Ik ben nog steeds een idoot.
234
00:12:33,730 --> 00:12:37,466
Zo dadelijk, plaatselijk anker brengt
verborgen wapen naar het werk,
235
00:12:37,467 --> 00:12:39,234
wat zijn goed recht is.
236
00:12:39,235 --> 00:12:42,070
Maar eerst, populaire
Internet ster Meg Griffin
237
00:12:42,071 --> 00:12:43,739
heeft Type 2 diabetes,
238
00:12:43,740 --> 00:12:47,777
en is ook het nieuwe gezicht
van de diabetes pil Pancresta.
239
00:12:47,778 --> 00:12:49,579
Koelkast Meg hier.
240
00:12:49,580 --> 00:12:53,215
Als diabetes je neer haalt,
haal dan je insuline niveau omhoog
241
00:12:53,216 --> 00:12:54,584
met Pancresta.
242
00:12:54,585 --> 00:12:56,185
Pancresta kan hartziekten veroorzaken,
243
00:12:56,186 --> 00:12:57,552
zwellingen, allergische reacties.
244
00:12:57,553 --> 00:12:59,155
Neem geen Pancresta
als u zwanger bent
245
00:12:59,156 --> 00:13:00,589
of plant zwanger te worden.
246
00:13:00,590 --> 00:13:02,157
Als u een verslavingsprobleem hebt,
247
00:13:02,158 --> 00:13:04,393
neem dan geen Pancresta,
want Pancresta roken kan de
248
00:13:04,394 --> 00:13:06,195
de buitenwereldlijke high
van heroine nabootsen.
249
00:13:06,196 --> 00:13:07,796
Verhakken en opsnuiven
van Pancresta kan sexuele
250
00:13:07,797 --> 00:13:10,166
ervaringen versterken of vergroten.
251
00:13:10,167 --> 00:13:13,069
Rock concerten op Pancresta kunnen
buitensporig transformatief zijn.
252
00:13:13,070 --> 00:13:15,037
Pancresta kan intense
filosofische en
253
00:13:15,038 --> 00:13:16,471
wetenschappelijk doorbraken veroorzaken.
254
00:13:16,472 --> 00:13:18,541
Pancresta kan rechtstreeks
aan huis worden geleverd,
255
00:13:18,542 --> 00:13:20,743
en nu we hier toch zijn, waarom niet,
we nemen een duik.
256
00:13:20,744 --> 00:13:23,079
Pancresta is niet voor iedereen,
alleen de sexy mensen.
257
00:13:23,080 --> 00:13:25,214
Stomme losers horen geen Pancresta te nemen.
258
00:13:25,215 --> 00:13:26,516
Pancresta.
259
00:13:26,517 --> 00:13:29,420
Laat opiaten op ---
baby aspirine lijken.
260
00:13:32,121 --> 00:13:34,690
Meg, zoals iedereen die
geen diabetes heeft,
261
00:13:34,691 --> 00:13:36,459
weet ik niet zeker hoe dit werkt,
262
00:13:36,460 --> 00:13:38,326
maar ik weet wel dat je
blind kunt worden,
263
00:13:38,327 --> 00:13:41,196
je kunt orgaan falen krijgen,
je kunt je voeten verliezen.
264
00:13:41,197 --> 00:13:43,498
Geen enkele roem is dat waard.
265
00:13:43,499 --> 00:13:45,634
De James Woods Middelbare School
gaat ook een homage doen
266
00:13:45,635 --> 00:13:47,737
aan hun eigen diabetische
internet beroemdheid
267
00:13:47,738 --> 00:13:50,172
met een viering in haar eer
deze donderdag.
268
00:13:50,173 --> 00:13:53,309
Gesponsord door Pancresta,
wat voelt als de binnenkant van
269
00:13:53,310 --> 00:13:55,713
de warme, natte mond van de Heer.
270
00:14:04,788 --> 00:14:07,355
Weet je, ik denk dat je het
leuk vind deze Hummer te besturen.
271
00:14:07,356 --> 00:14:08,623
Je bent een Hummer kerel.
272
00:14:08,624 --> 00:14:11,761
Ik ben geen Hummer kerel, Stewie.
Ik ben een verantwoordelijke Prius bestuurder
273
00:14:11,762 --> 00:14:13,729
die het beste maakt van
een slechte toestand.
274
00:14:13,730 --> 00:14:15,531
Ik vroeg niet naar deze wagen.
275
00:14:15,532 --> 00:14:17,767
Ik vroeg ook niet naar deze
slakken voor me.
276
00:14:17,768 --> 00:14:20,836
Uit de weg, jij ouwe zak!
- Brian, dat is Paul McCartney
277
00:14:20,837 --> 00:14:23,638
die "Carpool Karaoke" liedjes
doet die wij kunnen betalen.
278
00:14:32,182 --> 00:14:33,815
Hoe moeten we deze scene
eindigen, Brian?
279
00:14:33,816 --> 00:14:35,685
Sam Elliott of Kiss met
"Lick it Up"?
280
00:14:35,686 --> 00:14:37,386
Waarom niet beiden?
281
00:14:37,387 --> 00:14:39,555
"Lick it up. Lick it up.
282
00:14:39,556 --> 00:14:41,423
Oh, yeah."
283
00:14:41,424 --> 00:14:44,227
Dat is zowat alles wat
ik daarvan wil lezen.
284
00:14:49,666 --> 00:14:51,801
Koelkast Meg hier
285
00:14:51,802 --> 00:14:53,402
met één van mijn lievelings snacks:
286
00:14:53,403 --> 00:14:55,437
frietjes op een wit broodje.
287
00:14:55,438 --> 00:14:59,175
Slechte suikers en zetmeel
zijn het helemaal!
288
00:15:04,581 --> 00:15:07,883
Meg's voeten zijn weg.
Verrot.
289
00:15:07,884 --> 00:15:10,719
Ik heb een gave te weten als
er iets ergs gebeurd
290
00:15:10,720 --> 00:15:14,657
met iemands benen,
ongveer zoals een shining.
291
00:15:20,596 --> 00:15:23,465
Hoe gaat ie, dok?
292
00:15:35,479 --> 00:15:37,946
Je had dorst, nietwaar?
293
00:15:37,947 --> 00:15:39,614
Goeie meid. Nee!
294
00:15:39,615 --> 00:15:41,617
Goeie jongen.
Je bent een jongens auto.
295
00:15:41,618 --> 00:15:43,618
Ja, dat is raar. Stop dat.
- Stop wat?
296
00:15:43,619 --> 00:15:45,187
Zoals je aanraakt, voeding geeft,
297
00:15:45,188 --> 00:15:48,257
en tegen je auto praat.
- Zijn naam is Mark McGrath.
298
00:15:48,258 --> 00:15:49,926
Wat is er met je gebeurd?
299
00:15:49,927 --> 00:15:52,894
Ik weet het niet. Alles wat ik
weet is dat ik van deze Hummer hou.
300
00:15:52,895 --> 00:15:54,530
God, de kracht.
301
00:15:54,531 --> 00:15:56,431
Ik verdiende een leuke
wagen voor een poosje.
302
00:15:56,432 --> 00:15:58,200
Het voelde zo goed.
303
00:15:58,201 --> 00:16:00,503
Mensen draaiden hun hoofd
als ik aankwam bij Hooters,
304
00:16:00,504 --> 00:16:03,638
Lids, GNC.
Het is niet eerlijk!
305
00:16:03,639 --> 00:16:06,242
Hoeveel creatine...
- Ik nam heel veel creatine!
306
00:16:06,243 --> 00:16:08,243
Helemaal klaar.
307
00:16:08,244 --> 00:16:11,647
Je kunt waarschijnlijk nog
210.000 km met dit ding doen.
308
00:16:11,648 --> 00:16:13,916
Nou, eens kijken...
Ik rij ongeveer 6500 km per jaar,
309
00:16:13,917 --> 00:16:15,785
dus als deze auto leeg is,
ben ik...
310
00:16:15,786 --> 00:16:17,388
Al 18 jaar dood.
311
00:16:18,522 --> 00:16:20,458
Laat me gewoon even afscheid
nemen van de Hummer.
312
00:16:22,459 --> 00:16:24,727
Ik ga je missen, Mark McGrath.
313
00:16:24,728 --> 00:16:26,862
Ik ga het missen dat daklozen
zich rot schrikken
314
00:16:26,863 --> 00:16:29,632
met je cruise schip
klasse luchthoorn.
315
00:16:29,633 --> 00:16:31,267
Ik ga het missen de blik
van vrouwen te vangen
316
00:16:31,268 --> 00:16:33,870
die roken buiten overheid gebouwen.
317
00:16:41,644 --> 00:16:44,546
Maar bovenal, ga ik het missen een
militair voertuig te besturen
318
00:16:44,547 --> 00:16:46,782
70 km per uur door een school zone
319
00:16:46,783 --> 00:16:49,017
om tandflos te halen.
320
00:16:49,018 --> 00:16:52,321
De achterkant van deze wagen
is helemaal ingedeukt.
321
00:16:52,322 --> 00:16:53,855
Wie herstelde dit ding, je vrouw?
322
00:16:53,856 --> 00:16:56,592
Nee, die kan geen wagen herstellen.
- Dat bedoel ik.
323
00:16:56,593 --> 00:16:59,961
Ze ging heen vorige maand.
Ze was verslaafd aan Pancresta,
324
00:16:59,962 --> 00:17:02,530
dus ze ging niet bepaald heen
maar steeg eerder op
325
00:17:02,531 --> 00:17:04,767
naar een hoger niveau
van bewust zijn.
326
00:17:04,768 --> 00:17:08,571
Ze veranderde gewoon in een lachende
lichtstraal recht voor mijn ogen.
327
00:17:08,572 --> 00:17:11,306
Ze zei me om vrede te nemen,
en dat deed ik.
328
00:17:11,307 --> 00:17:13,709
Ik hoor echt heel veel
goeds over Pancresta.
329
00:17:13,710 --> 00:17:15,544
Sorry, Mr. Griffin.
Ik weet niet wat er gebeurde.
330
00:17:15,545 --> 00:17:16,812
Het lijkt dat u de Hummer hebt
331
00:17:16,813 --> 00:17:19,217
voor nog minstens enkele dagen.
332
00:17:20,269 --> 00:17:22,617
Stewie, waarom deed je dat?
333
00:17:22,618 --> 00:17:24,519
Je had zo veel plezier, Bri.
334
00:17:24,520 --> 00:17:26,588
Trouwens, de aarde staat in brand.
335
00:17:26,589 --> 00:17:28,707
Een hond die met een Prius
rijdt lost dat niet op.
336
00:17:28,708 --> 00:17:29,861
Waarheen?
337
00:17:29,862 --> 00:17:32,627
We gaan donuts maken
op Mark Ruffalo's grasperk.
338
00:17:32,628 --> 00:17:34,963
Jaa!
339
00:17:36,967 --> 00:17:39,003
Komaan zeg jongens.
Hou er mee op.
340
00:17:40,636 --> 00:17:42,738
Zeg, waarom verander je niet
in de Hulk?
341
00:17:42,739 --> 00:17:44,573
Oh, juist. Je bent gewoon een
Hollywood mietje.
342
00:17:44,574 --> 00:17:45,673
Ik bel de politie!
343
00:17:45,674 --> 00:17:48,376
Oh, hoor je dat, Brian?
Hulk belt de politie.
344
00:17:54,684 --> 00:17:56,951
Bleek dat die ouwe Mark
echt de Hulk was.
345
00:17:58,188 --> 00:18:02,357
En Brian en Stewie werden recht
naar New Hampshire gegooid.
346
00:18:02,358 --> 00:18:03,625
Ik ben Sam Elliott.
347
00:18:03,626 --> 00:18:06,529
Dit eindigt je B verhaal.
348
00:18:12,368 --> 00:18:14,036
Kijk ze daar toch eens, Meg.
349
00:18:14,037 --> 00:18:16,037
Ze zijn hier allemaal vanwege jou.
350
00:18:16,038 --> 00:18:17,972
Hoi, Meg.
351
00:18:17,973 --> 00:18:19,909
Het zijn je vriendinnen,
Patty, Ruth en Esther.
352
00:18:19,910 --> 00:18:21,943
Als iemand zich zou herinneren
hoe we er uit zien,
353
00:18:21,944 --> 00:18:23,979
zou men het schokkend vinden
hoe dik we zijn.
354
00:18:23,980 --> 00:18:26,348
Je motiveerde ons om zo
veel aan te komen
355
00:18:26,349 --> 00:18:28,383
en we wilden je bedanken.
356
00:18:39,962 --> 00:18:41,564
Pap, ik kan dit niet doen.
357
00:18:41,565 --> 00:18:43,699
Al mijn vriendinnen zijn dik door mij.
358
00:18:43,700 --> 00:18:45,735
Ik wil niet dat ze ook hun
voeten kwijt raken.
359
00:18:45,736 --> 00:18:47,202
Iedereen heeft zijn voeten nodig.
360
00:18:47,203 --> 00:18:51,440
Voeten. Die kleine zonderlingen
onderaan je benen.
361
00:18:51,441 --> 00:18:54,979
Ik gebruikte de mijne om naar het
A verhaal te slenteren.
362
00:18:56,613 --> 00:18:58,146
Ik ga naar daarbuiten gaan om
iedereen te waarschuwen
363
00:18:58,147 --> 00:19:00,149
over de gevaren van ongezond eten.
364
00:19:00,150 --> 00:19:02,485
Meg, ik ben momenteel zo high
op Pancresta,
365
00:19:02,486 --> 00:19:03,952
dat het me niet scheelt wat ik zeg.
366
00:19:03,953 --> 00:19:05,421
Drie dimensies?
367
00:19:05,422 --> 00:19:08,090
Nee, zes dimensies.
368
00:19:11,127 --> 00:19:13,094
Heb vrede, Meg.
369
00:19:13,095 --> 00:19:14,699
Heb vrede.
370
00:19:16,566 --> 00:19:18,568
Telefoon.
Vergat mijn telefoon.
371
00:19:23,874 --> 00:19:26,475
Wij houden van je, Meg!
- Eet iets ranzigs!
372
00:19:26,476 --> 00:19:28,009
Ik ging je naar het bal nemen
373
00:19:28,010 --> 00:19:31,180
vanwege een gemene weddingschap,
maar nu ben ik ook dik!
374
00:19:31,181 --> 00:19:33,949
Hoi, allemaal.
375
00:19:33,950 --> 00:19:36,585
Ik wil het hebben over
iets heel belangrijks.
376
00:19:36,586 --> 00:19:38,153
Gezond zijn.
377
00:19:38,154 --> 00:19:40,588
Ik ben nog steeds Koelkast Meg!
378
00:19:40,589 --> 00:19:44,125
Maar vanaf nu, gaat mijn
koelkast vol fruit liggen,
379
00:19:44,126 --> 00:19:47,764
groenten en mager vlees!
Yo, yo, yo!
380
00:19:51,000 --> 00:19:52,700
De koelkast moet terug!
381
00:19:52,701 --> 00:19:54,569
De koelkast moet terug!
382
00:19:54,570 --> 00:19:57,739
De koelkast moet terug!
De koelkast moet terug!
383
00:20:00,743 --> 00:20:02,611
Wat is er aan de hand, jongens?
384
00:20:02,612 --> 00:20:04,145
Ik ben Corey van Corey's World.
385
00:20:04,146 --> 00:20:05,881
Hoorden jullie dat al
de Joodse kinderen
386
00:20:05,882 --> 00:20:07,884
thuis bleven van school die dag?
387
00:20:11,521 --> 00:20:13,756
Is iedereen oké, directeur Shepherd?
388
00:20:13,757 --> 00:20:15,958
De meesten.
We hadden maar één dodelijk slachtoffer.
389
00:20:15,959 --> 00:20:18,193
Een oude concierge
verpletterd onder de tribunes.
390
00:20:18,194 --> 00:20:20,996
Vroeg er iemand naar zijn voeten?
391
00:20:20,997 --> 00:20:23,801
Ja, en vroeg er iemand naar zijn dweil?
392
00:20:28,171 --> 00:20:32,240
Goed niews! De voet transplantatie
was een success.
393
00:20:32,241 --> 00:20:34,108
Dus...
394
00:20:34,109 --> 00:20:36,880
niets dan goed nieuws.
395
00:20:39,682 --> 00:20:42,183
Nou,
ik ben blij dat alles weer normaal is.
396
00:20:42,184 --> 00:20:43,652
Nee, dat is het niet!
397
00:20:43,653 --> 00:20:45,554
Meg heeft de voeten van
die dode concierge,
398
00:20:45,555 --> 00:20:48,123
Brian en Stewie werden naar
New Hampshire gegooid door de Hulk,
399
00:20:48,124 --> 00:20:49,792
en jij bent een lichtstraal.
400
00:20:49,793 --> 00:20:51,861
Ik heb de shining nu.
401
00:20:51,862 --> 00:20:53,761
En Chris heeft de shining nu.
402
00:20:53,762 --> 00:20:55,663
Lois, neem gewoon een lijntje Panc.
403
00:20:55,664 --> 00:20:58,667
Road House!
404
00:20:58,668 --> 00:20:59,802
Road House.
405
00:20:59,803 --> 00:21:01,703
Road House...
406
00:21:01,704 --> 00:21:03,941
is een film waarin ik speelde.
407
00:21:03,942 --> 00:21:07,942
- Door Triple J met dank aan AlexandreMT - -