1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:02,417 --> 00:00:04,043
NIKITA: Grisha, you deserve to know why
2
00:00:04,044 --> 00:00:05,603
I wasn't part of your life.
3
00:00:05,604 --> 00:00:07,538
Or my sister's life?
No more secrets.
4
00:00:07,606 --> 00:00:09,646
In two days, our father's
gonna be traded to Russia.
5
00:00:09,675 --> 00:00:12,053
Whatever you need to do to stop
this trade, you just, you do it.
6
00:00:12,077 --> 00:00:13,588
I think you may have
punctured your lung.
7
00:00:13,612 --> 00:00:15,380
(air hissing)
(gasps)
8
00:00:15,447 --> 00:00:17,582
I need to go in there
and say something, anything.
9
00:00:17,649 --> 00:00:18,827
NELL: Callen and Sam helped fake
Joelle's death
10
00:00:18,851 --> 00:00:20,651
for the safety of her family.
11
00:00:20,719 --> 00:00:22,186
REYES:
Anastasia Kolchek. She escaped
12
00:00:22,254 --> 00:00:23,855
from Alton Women's
Correctional Facility.
13
00:00:23,922 --> 00:00:25,233
NELL:
Anna and Kate Miller had some
14
00:00:25,257 --> 00:00:26,497
outside help with their escape.
15
00:00:26,525 --> 00:00:28,436
- Who are you working with?
- You have to trust me.
16
00:00:28,460 --> 00:00:29,494
Trust?
17
00:00:31,730 --> 00:00:33,408
NELL: This is Kate Miller
with Pavel Volkoff.
18
00:00:33,432 --> 00:00:35,033
ERIC: Head of Russia's
security service.
19
00:00:35,100 --> 00:00:37,245
SAM: There's only one reason why
Anna would go after Volkoff.
20
00:00:37,269 --> 00:00:38,870
She's trying to find my father.
21
00:00:43,175 --> 00:00:45,109
(man grunts)
22
00:00:54,253 --> 00:00:55,787
(man grunts)
23
00:00:59,291 --> 00:01:00,792
How are they treating you,
24
00:01:00,859 --> 00:01:02,326
old friend?
25
00:01:02,394 --> 00:01:04,762
If they are abusing you,
please tell me.
26
00:01:05,864 --> 00:01:07,765
I will have them rewarded.
27
00:01:07,833 --> 00:01:11,369
Something has happened.
It seems my plan
28
00:01:11,437 --> 00:01:14,472
to torture and imprison
you must change.
29
00:01:14,540 --> 00:01:17,975
Now, you are going
to help me.
30
00:01:18,043 --> 00:01:20,645
I prefer the original plan.
31
00:01:23,382 --> 00:01:25,683
(Nikita grunts) You will help me,
old friend.
32
00:01:25,751 --> 00:01:27,385
Of this, I am sure.
33
00:01:27,453 --> 00:01:29,187
(panting)
34
00:01:31,957 --> 00:01:34,158
Lucky for you, it requires
that we travel
35
00:01:34,226 --> 00:01:35,927
to a much warmer climate.
36
00:01:38,797 --> 00:01:42,797
♪ NCIS: LA 10x22 ♪
No More Secrets
Original Air Date on May 5, 2019
37
00:01:42,821 --> 00:01:49,821
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
38
00:01:49,845 --> 00:01:58,943
♪ ♪
39
00:02:00,886 --> 00:02:02,820
(footsteps approach)
40
00:02:04,957 --> 00:02:07,458
"We grow accustomed to the dark
41
00:02:07,526 --> 00:02:09,060
when the light
is put away."
42
00:02:09,128 --> 00:02:10,461
Where is she, Hetty?
43
00:02:10,529 --> 00:02:12,196
Not Emily Dickinson.
44
00:02:12,264 --> 00:02:13,364
Anna.
45
00:02:13,432 --> 00:02:14,765
Someone had to
move a lot
46
00:02:14,833 --> 00:02:16,678
of chess pieces around
to get Anna in a position
47
00:02:16,702 --> 00:02:18,936
where she could infiltrate
Volkoff's inner circle.
48
00:02:19,004 --> 00:02:21,472
And nobody...
49
00:02:21,540 --> 00:02:23,141
plays chess as well as you.
50
00:02:23,208 --> 00:02:26,844
- Mr. Callen, I understand you...
- What I can't figure out is
51
00:02:26,912 --> 00:02:28,346
why you didn't tell me.
52
00:02:30,749 --> 00:02:33,384
Before he was
traded away,
53
00:02:33,452 --> 00:02:35,520
I made a promise
to your father
54
00:02:35,587 --> 00:02:37,822
never to let you
go after him.
55
00:02:37,890 --> 00:02:39,557
That wasn't
your promise to make.
56
00:02:39,625 --> 00:02:41,025
He wanted
57
00:02:41,093 --> 00:02:42,994
to keep you safe.
58
00:02:43,061 --> 00:02:45,830
That's all
he's ever wanted.
59
00:02:45,898 --> 00:02:48,266
So once you discovered
Volkoff's relationship
60
00:02:48,333 --> 00:02:49,467
with Kate Miller...
61
00:02:49,535 --> 00:02:51,836
you had Anna transferred
to Alton.
62
00:02:51,904 --> 00:02:53,704
You then forced her
into a mission...
63
00:02:53,772 --> 00:02:56,407
I didn't force her
into anything,
64
00:02:56,475 --> 00:02:57,842
it was her choice.
65
00:02:57,910 --> 00:03:00,411
And believe it or
not, Mr. Callen,
66
00:03:00,479 --> 00:03:03,181
this operation
didn't originate with me.
67
00:03:03,248 --> 00:03:06,584
There are other,
far more powerful people
68
00:03:06,652 --> 00:03:09,921
who wanted to know
what Volkoff had been up to.
69
00:03:11,089 --> 00:03:12,857
Were they...
70
00:03:12,925 --> 00:03:14,559
the CIA?
71
00:03:16,461 --> 00:03:18,863
- You're working for the CIA now?
- No.
72
00:03:18,931 --> 00:03:22,200
My role was over
long before she escaped.
73
00:03:22,267 --> 00:03:24,435
Look, Anna was
communicating
74
00:03:24,503 --> 00:03:25,836
with somebody
on the outside,
75
00:03:25,904 --> 00:03:27,738
someone that
helped her escape.
76
00:03:27,806 --> 00:03:30,074
If it wasn't
you, then who?
77
00:03:30,142 --> 00:03:33,010
The person who came up
with this plan,
78
00:03:33,078 --> 00:03:35,746
if anyone knows where Anna is...
79
00:03:35,814 --> 00:03:38,049
it's her.
80
00:03:45,157 --> 00:03:46,935
When I approached the Agency
with this operation,
81
00:03:46,959 --> 00:03:48,359
I didn't expect much
of a reaction.
82
00:03:48,427 --> 00:03:50,795
To my surprise, they
jumped at the opportunity.
83
00:03:50,862 --> 00:03:51,862
Apparently, chatter
84
00:03:51,930 --> 00:03:54,131
around Volkoff has been
at an all-time high.
85
00:03:54,199 --> 00:03:55,410
Bottom line,
he's up to something
86
00:03:55,434 --> 00:03:57,235
and the Agency wants
to know what it is.
87
00:03:57,302 --> 00:03:58,813
So this had nothing to do
with Callen's father?
88
00:03:58,837 --> 00:04:00,004
Well, not officially.
89
00:04:00,072 --> 00:04:02,573
But, unofficially,
it was a powerful motivator
90
00:04:02,641 --> 00:04:04,242
to get Hetty and Anna on board.
91
00:04:04,309 --> 00:04:05,576
And your team
as well.
92
00:04:05,644 --> 00:04:07,712
Now, currently, I'm
running this show solo...
93
00:04:07,779 --> 00:04:09,757
I thought you said the CIA
jumped at the opportunity.
94
00:04:09,781 --> 00:04:11,749
They did, but this is high-risk.
95
00:04:11,817 --> 00:04:13,384
And they love
plausible deniability.
96
00:04:13,452 --> 00:04:14,819
If this thing
goes sideways,
97
00:04:14,886 --> 00:04:16,821
- I'm the one who takes the fall.
- And Anna.
98
00:04:16,888 --> 00:04:18,289
And Anna.
99
00:04:18,357 --> 00:04:20,258
Which brings me
to 6:00 this morning
100
00:04:20,325 --> 00:04:21,605
when she e-mailed me this image.
101
00:04:22,628 --> 00:04:24,305
- Oh, it's a pigpen cipher.
- That's right.
102
00:04:24,329 --> 00:04:25,529
Nell, show 'em what it says.
103
00:04:28,634 --> 00:04:29,734
KENSI:
Havana?
104
00:04:29,801 --> 00:04:31,235
As in, Havana, Cuba?
105
00:04:31,303 --> 00:04:32,403
Hold the teléfono.
106
00:04:32,471 --> 00:04:34,405
Wasn't Anna trying
to get to Russia?
107
00:04:34,473 --> 00:04:36,117
Plane doesn't have the fuel
capacity to make it to Russia.
108
00:04:36,141 --> 00:04:38,309
- They must have diverted.
- After we traced
109
00:04:38,377 --> 00:04:40,578
the message, we
determined it was sent
110
00:04:40,646 --> 00:04:42,480
from a public computer
at the Hotel Marabana.
111
00:04:42,547 --> 00:04:44,215
And so was the second message.
112
00:04:44,283 --> 00:04:45,650
She sent it
an hour ago.
113
00:04:48,754 --> 00:04:51,956
Things have officially
gone sideways.
114
00:04:52,024 --> 00:04:53,791
So we think that Kate--
sorry, Katya--
115
00:04:53,859 --> 00:04:55,169
figured out that Anna
was playing her?
116
00:04:55,193 --> 00:04:56,527
There's only one way
to find out.
117
00:04:56,595 --> 00:04:57,795
Head to Cuba.
118
00:04:57,863 --> 00:04:59,964
Yeah. All-expenses-paid
119
00:05:00,032 --> 00:05:01,499
trip to a Caribbean
Island? I'm in.
120
00:05:01,566 --> 00:05:03,968
I'm afraid the CIA
only springs for coach.
121
00:05:04,036 --> 00:05:06,080
That's not a problem. I'll
stop at the duty-free shop,
122
00:05:06,104 --> 00:05:07,405
get my own champagne,
no biggie.
123
00:05:07,472 --> 00:05:09,073
You're dressed for it.
124
00:05:09,141 --> 00:05:10,474
Guys, I was right.
125
00:05:10,542 --> 00:05:12,782
There was something else
embedded in Anna's last message.
126
00:05:16,148 --> 00:05:17,581
Zoom in on
that back window.
127
00:05:21,219 --> 00:05:22,953
How old is this pic?
128
00:05:23,021 --> 00:05:25,323
Time-stamped
four hours ago.
129
00:05:25,390 --> 00:05:27,325
He's still alive.
130
00:05:37,364 --> 00:05:40,132
Okay, you are booked
on the next flight to Havana.
131
00:05:40,200 --> 00:05:42,234
And I've backstopped
the five of you
132
00:05:42,302 --> 00:05:43,980
for legal travel under
the Cuba General License.
133
00:05:44,004 --> 00:05:45,805
Flight leaves at 8:15 from LAX.
134
00:05:45,872 --> 00:05:47,940
Gets you into Havana
first thing tomorrow.
135
00:05:48,008 --> 00:05:49,675
Okay, that gives us
24 hours until
136
00:05:49,743 --> 00:05:51,120
Rogers arrives Monday morning.
- Wait, I thought
137
00:05:51,144 --> 00:05:52,611
we were on better
terms with Rogers.
138
00:05:52,679 --> 00:05:53,719
Isn't this an official op?
139
00:05:53,780 --> 00:05:54,814
No, it's a black op.
140
00:05:54,881 --> 00:05:56,649
The CIA gave me loose authority
141
00:05:56,717 --> 00:05:58,451
to infiltrate
Volkoff's inner circle,
142
00:05:58,518 --> 00:05:59,829
but they didn't
exactly authorize me
143
00:05:59,853 --> 00:06:01,053
to mount a
rescue mission.
144
00:06:01,121 --> 00:06:02,598
Remember, what happened to us
in Mexico
145
00:06:02,622 --> 00:06:04,824
was why Rogers was assigned
to us in the first place.
146
00:06:04,891 --> 00:06:07,126
If there's even a chance
he may shut this down,
147
00:06:07,194 --> 00:06:08,260
I don't want
to take it.
148
00:06:08,328 --> 00:06:09,662
All right,
24 hours it is.
149
00:06:09,730 --> 00:06:11,908
Go ahead, go home, get packed,
we'll meet at the airport.
150
00:06:11,932 --> 00:06:13,866
All right.
151
00:06:15,268 --> 00:06:17,837
Well, Hetty has outdone
herself this time.
152
00:06:19,339 --> 00:06:21,273
Anything for family.
153
00:06:23,377 --> 00:06:25,077
I got to make a call.
154
00:06:28,382 --> 00:06:30,316
(line ringing)
155
00:06:32,786 --> 00:06:34,053
(sighs)
156
00:06:34,121 --> 00:06:36,288
(beeps)
157
00:06:36,356 --> 00:06:39,759
Alex, it's me, um...
158
00:06:39,826 --> 00:06:43,662
Actually hoping to talk to you.
Look, uh,
159
00:06:43,730 --> 00:06:46,766
I found him. That's all
I can tell you right now.
160
00:06:46,833 --> 00:06:48,267
I just, I wanted you to know,
161
00:06:48,335 --> 00:06:51,804
and I'm gonna do everything
I can to get him back here.
162
00:06:51,872 --> 00:06:55,007
Uh...
163
00:06:55,075 --> 00:06:57,343
Tell Jake I love him. Thanks.
164
00:07:17,497 --> 00:07:19,632
So no sign
of Anna or Kate.
165
00:07:19,699 --> 00:07:21,300
Got a look at
the hotel ledger.
166
00:07:21,368 --> 00:07:23,569
If they did check in,
it was under a different name.
167
00:07:23,637 --> 00:07:25,471
What about security footage?
168
00:07:25,539 --> 00:07:27,640
You'd need
security cameras for that.
169
00:07:27,707 --> 00:07:29,642
- Welcome to Cuba.
- Okay.
170
00:07:29,709 --> 00:07:32,445
I just talked to an Agency
contact of mine in Cuba.
171
00:07:32,512 --> 00:07:34,113
Lionel Fernandez. He's a local.
172
00:07:34,181 --> 00:07:36,182
- Born and raised.
- Your man in Havana.
173
00:07:36,249 --> 00:07:38,094
Nothing happens here
without him knowing about it.
174
00:07:38,118 --> 00:07:39,718
Volkoff travels
to Cuba frequently,
175
00:07:39,786 --> 00:07:41,866
and Lionel's provided intel
on a lot of those visits.
176
00:07:41,922 --> 00:07:43,633
- He knows about your operation?
- He does now.
177
00:07:43,657 --> 00:07:44,757
Can he get us weapons?
178
00:07:44,825 --> 00:07:46,058
Anything you want.
179
00:07:46,126 --> 00:07:48,961
- All right, set up a meeting.
- Already did.
180
00:07:49,029 --> 00:07:50,907
He wants to meet me
at a restaurant in La Rampa.
181
00:07:50,931 --> 00:07:52,508
- I should go alone.
- Yeah, that's not happening.
182
00:07:52,532 --> 00:07:53,699
I'll be there, too.
183
00:07:53,767 --> 00:07:55,511
- Callen, he doesn't know you.
- And I don't know him.
184
00:07:55,535 --> 00:07:56,569
I'll be there.
185
00:07:56,636 --> 00:07:58,471
We'll keep an eye
outside the restaurant.
186
00:07:58,538 --> 00:08:01,273
Kensi and Deeks
should be here by now.
187
00:08:05,145 --> 00:08:07,279
Well, this is subtle.
188
00:08:10,917 --> 00:08:11,951
Kensi's idea.
189
00:08:12,018 --> 00:08:13,853
Yeah, they all drive
these things around here.
190
00:08:13,920 --> 00:08:16,055
Might as well
blend in.
191
00:08:16,123 --> 00:08:18,324
Been on boats smaller than this.
192
00:08:18,391 --> 00:08:20,226
Yep, all aboard.
193
00:08:20,293 --> 00:08:21,737
- Squeeze on in here.
- Life jackets on.
194
00:08:21,761 --> 00:08:23,229
- Ready to go.
- Rock and roll.
195
00:08:23,296 --> 00:08:25,231
Rock and roll, baby.
196
00:08:27,167 --> 00:08:29,135
Nell, we're
monitoring them.
197
00:08:29,202 --> 00:08:32,037
They've got airtight backstops,
courtesy of you.
198
00:08:32,105 --> 00:08:33,906
Nothing's gonna happen
to them on our watch.
199
00:08:33,974 --> 00:08:35,908
Yeah, well,
pretty soon
200
00:08:35,976 --> 00:08:38,077
it might not
be our watch.
201
00:08:40,180 --> 00:08:43,816
I just, I can't help
but think, you know,
202
00:08:43,884 --> 00:08:46,152
if you take this job
in San Francisco
203
00:08:46,219 --> 00:08:49,788
and I move up to help my
mom, you know, what if...?
204
00:08:49,856 --> 00:08:52,525
Hey, h-hey, we don't play
the "what if" game, remember?
205
00:08:52,592 --> 00:08:55,861
I know, but... what if?
206
00:08:55,929 --> 00:08:58,697
You know, what if something
goes terribly wrong
207
00:08:58,765 --> 00:09:00,166
and we're not there to stop it?
208
00:09:02,169 --> 00:09:04,370
I wish I could be there
for both of my families.
209
00:09:04,437 --> 00:09:05,638
- This isn't fair.
- Hey.
210
00:09:05,705 --> 00:09:07,740
Come here.
211
00:09:11,044 --> 00:09:12,355
- I thought I heard voices.
NELL: Oh!
212
00:09:12,379 --> 00:09:14,747
- Oh, trying to...
- Oh, hi.
213
00:09:14,814 --> 00:09:16,215
Hey.
Rogers, what-- are you
214
00:09:16,283 --> 00:09:17,593
grabbing some files
from your office?
215
00:09:17,617 --> 00:09:20,019
Uh, checking things off
the old to-do list?
216
00:09:20,086 --> 00:09:21,387
I use the gym on weekends.
217
00:09:21,454 --> 00:09:23,022
- You do? Oh.
- Oh. You do. - Mm-hmm.
218
00:09:23,089 --> 00:09:24,390
- You don't say.
Hmm.
219
00:09:24,457 --> 00:09:25,558
And you?
220
00:09:25,625 --> 00:09:27,826
I used to use the gym
on weekends, too, but, um,
221
00:09:27,894 --> 00:09:30,006
then Nell got me that membership
to that rock climbing gym,
222
00:09:30,030 --> 00:09:31,351
so I'm-I'm pretty much
there exclusively.
223
00:09:31,352 --> 00:09:31,890
NELL: That's right.
224
00:09:31,914 --> 00:09:33,914
I'm asking why you're
both here on a Sunday.
225
00:09:34,000 --> 00:09:35,411
NELL: Right. Well...
ERIC: On a Sunday.
226
00:09:35,435 --> 00:09:37,036
- It's funny you ask.
- ...Eric and I
227
00:09:37,103 --> 00:09:39,371
were celebrating
the anniversary of...
228
00:09:39,439 --> 00:09:42,041
Our first mutual flirtation.
229
00:09:42,108 --> 00:09:44,310
NELL: We come back here
every year...
230
00:09:44,377 --> 00:09:46,579
To the old coffee station
where it all began.
231
00:09:46,646 --> 00:09:48,480
Over a steaming
cup of oolong,
232
00:09:48,548 --> 00:09:49,949
and, uh,
we even celebrate
233
00:09:50,016 --> 00:09:51,561
if it falls on a weekend.
- Mm-hmm, yeah.
234
00:09:51,585 --> 00:09:55,054
Well, then, congratulations.
235
00:09:55,121 --> 00:09:57,690
High-intensity interval
training awaits.
236
00:09:57,757 --> 00:09:59,124
Ooh, go get
your Tabata on.
237
00:10:00,727 --> 00:10:02,661
(chuckles)
238
00:10:04,264 --> 00:10:06,565
- We're in trouble.
- Oh, yeah. It's bad.
239
00:10:16,343 --> 00:10:19,311
Remember that Cuban place
we used to go to?
240
00:10:19,379 --> 00:10:20,913
El Cerdo.
241
00:10:20,981 --> 00:10:23,716
Wow, haven't been there
since I moved.
242
00:10:23,783 --> 00:10:25,351
Best mofongo in L.A.
243
00:10:25,418 --> 00:10:27,119
Yeah.
244
00:10:27,187 --> 00:10:29,121
God, I miss those dinners.
245
00:10:34,194 --> 00:10:35,628
Why are you here, Joe?
246
00:10:35,695 --> 00:10:37,229
I mean, why are you
doing any of this?
247
00:10:37,297 --> 00:10:39,308
You could've gone back
to your family. They were safe.
248
00:10:39,332 --> 00:10:42,167
No, they weren't,
249
00:10:42,235 --> 00:10:46,071
not from me.
250
00:10:46,139 --> 00:10:47,740
This is who I am, Callen.
251
00:10:47,807 --> 00:10:50,142
I finally know that.
252
00:10:50,210 --> 00:10:52,511
I can't be anyone else.
253
00:10:55,015 --> 00:10:57,249
And they deserve
better than that.
254
00:10:57,317 --> 00:10:59,752
SAM (over comms):
Heads up.
255
00:10:59,819 --> 00:11:01,754
Lionel's headed
into the restaurant.
256
00:11:04,157 --> 00:11:05,257
(Lionel speaking Spanish)
257
00:11:08,228 --> 00:11:11,130
Well, that just happened.
258
00:11:11,197 --> 00:11:12,865
Fedora incoming.
259
00:11:17,304 --> 00:11:18,604
JoJo!
260
00:11:20,774 --> 00:11:22,054
Thank you
for meeting us, Lionel.
261
00:11:23,076 --> 00:11:24,810
- Lionel. G.
- G.
262
00:11:24,878 --> 00:11:27,012
I like that.
263
00:11:27,080 --> 00:11:30,015
I could use that
as a character name.
264
00:11:30,083 --> 00:11:33,652
I'm writing a spy novel
based on my life.
265
00:11:33,720 --> 00:11:35,521
I haven't started
writing it yet,
266
00:11:35,588 --> 00:11:38,123
but, uh, I've seen
some crazy things, you know.
267
00:11:38,191 --> 00:11:40,025
We hoped you could
help us find her.
268
00:11:40,093 --> 00:11:41,727
Her name is Anna.
269
00:11:41,795 --> 00:11:43,796
She was staying at the
Hotel Marabana yesterday.
270
00:11:43,863 --> 00:11:45,497
I don't recognize her,
271
00:11:45,565 --> 00:11:47,199
but I know some of
the bellhops there.
272
00:11:47,267 --> 00:11:48,911
I'll ask around,
see if they know anything.
273
00:11:48,935 --> 00:11:50,569
- Is she in trouble?
- She's part of
274
00:11:50,637 --> 00:11:53,205
the operation I was telling you
about. We haven't been able
275
00:11:53,273 --> 00:11:55,140
to get ahold of her.
- Ah, well,
276
00:11:55,208 --> 00:11:58,344
service here is slow.
Cell service, Internet service,
277
00:11:58,411 --> 00:12:00,979
restaurant service.
We need some drinks.
278
00:12:02,615 --> 00:12:03,849
Sí.
279
00:12:03,917 --> 00:12:05,695
I'm afraid we don't have time
for drinks, Lionel.
280
00:12:05,719 --> 00:12:07,086
We think she might be
in trouble.
281
00:12:07,153 --> 00:12:08,520
Can you talk
to your people now?
282
00:12:08,588 --> 00:12:10,389
JoJo, I'm sure she's fine, and
283
00:12:10,457 --> 00:12:11,824
the bartender here
284
00:12:11,891 --> 00:12:14,560
makes the best mojitos
in Havana. Period.
285
00:12:16,196 --> 00:12:18,030
(chuckles)
286
00:12:20,700 --> 00:12:21,967
G, you may have
company.
287
00:12:24,804 --> 00:12:27,172
G, get out of there.
Get out of there now.
288
00:12:27,240 --> 00:12:29,085
Where are you going?
The drinks haven't arrived yet.
289
00:12:29,109 --> 00:12:30,576
Out the back.
290
00:12:32,679 --> 00:12:35,314
What the hell
did you do, Lionel?
291
00:12:41,821 --> 00:12:44,857
- Guys, what's the plan?
- We're unarmed. Stay back.
292
00:12:47,594 --> 00:12:49,528
Agent Callen,
293
00:12:49,596 --> 00:12:51,463
good to see you again.
294
00:12:59,839 --> 00:13:02,608
(engine starts)
295
00:13:15,239 --> 00:13:17,084
KENSI (over comms):
Eric, Nell, we lost Callen and
296
00:13:17,108 --> 00:13:19,509
Joelle in traffic. Tell me you
have another way to track 'em.
297
00:13:19,577 --> 00:13:21,221
Well, Callen's GPS was
deactivated just east
298
00:13:21,245 --> 00:13:22,913
of the restaurant,
and the problem is,
299
00:13:22,980 --> 00:13:25,349
there really aren't any other
traffic cameras in Havana.
300
00:13:25,416 --> 00:13:27,461
The satellite we've been using
keeps getting redirected.
301
00:13:27,485 --> 00:13:28,585
DEEKS:
Keep trying.
302
00:13:28,653 --> 00:13:31,154
We're heading back
to the restaurant.
303
00:13:31,222 --> 00:13:34,725
Hey, should we tell Rogers
about this? Maybe he could help.
304
00:13:34,792 --> 00:13:36,727
I mean, see
what he's up to.
305
00:13:36,794 --> 00:13:39,296
(Rogers panting)
306
00:13:39,364 --> 00:13:41,298
Okay.
307
00:13:41,366 --> 00:13:43,166
- Or not.
- Mm-hmm.
308
00:13:43,234 --> 00:13:45,168
Still clear over here.
309
00:13:48,005 --> 00:13:51,041
This wasn't supposed to happen.
310
00:13:51,109 --> 00:13:52,476
I like la pelirroja.
311
00:13:52,543 --> 00:13:58,048
It... it's just how the game
is played, uh, y-you understand.
312
00:13:58,116 --> 00:14:01,251
(chuckles)
313
00:14:01,319 --> 00:14:03,787
Can she interrogate me?
(scoffs)
314
00:14:03,855 --> 00:14:05,789
Trust me, you don't want that.
315
00:14:12,029 --> 00:14:14,498
I'm-a ask you one last time.
316
00:14:14,565 --> 00:14:17,601
Where did Pavel Volkoff
take our friends?
317
00:14:20,805 --> 00:14:22,439
Do you know what the CIA
318
00:14:22,507 --> 00:14:25,475
would do to someone like you?
319
00:14:25,543 --> 00:14:29,579
You'll be walking along someday,
just a normal day.
320
00:14:29,647 --> 00:14:31,314
You'll see a pretty girl,
321
00:14:31,382 --> 00:14:33,683
you'll turn around to look.
322
00:14:33,751 --> 00:14:36,319
You won't even hear the shot
or feel the blade.
323
00:14:36,387 --> 00:14:39,456
One minute you're here...
(snaps fingers)
324
00:14:39,524 --> 00:14:41,958
Next minute you're gone.
325
00:14:42,026 --> 00:14:44,761
You get it?
Do you get it?
326
00:14:44,829 --> 00:14:46,830
You think
327
00:14:46,898 --> 00:14:50,133
that I'm afraid for myself?
328
00:14:50,201 --> 00:14:51,935
I'm afraid for my family.
329
00:14:52,003 --> 00:14:54,171
Mi-mi madre, mi hermano,
330
00:14:54,238 --> 00:14:56,807
mis sobrinos.
331
00:14:56,874 --> 00:14:59,643
Volkoff made me
a few months ago.
332
00:14:59,710 --> 00:15:03,980
Threatened to kill them
if I didn't work for him.
333
00:15:04,048 --> 00:15:06,082
I've seen him kill.
334
00:15:06,150 --> 00:15:09,553
I'm not afraid of fast,
Agent Hanna.
335
00:15:09,620 --> 00:15:12,556
He makes it slow,
336
00:15:12,623 --> 00:15:14,891
and he enjoys it.
337
00:15:21,165 --> 00:15:23,099
So, um...
338
00:15:24,802 --> 00:15:28,505
Sounds like we got
something in common.
339
00:15:28,573 --> 00:15:30,507
We both want Volkoff gone.
340
00:15:34,111 --> 00:15:36,379
Maybe we can
help each other out.
341
00:15:56,267 --> 00:15:58,835
(gasps)
342
00:15:58,903 --> 00:16:00,003
Dad?
343
00:16:04,141 --> 00:16:05,141
(sighs)
344
00:16:10,414 --> 00:16:12,916
They gave me something
when they brought me in.
345
00:16:12,984 --> 00:16:16,052
How long was I out?
Couple hours.
346
00:16:16,120 --> 00:16:18,054
Here, drink this.
347
00:16:20,491 --> 00:16:22,659
We are underground
in an old facility
348
00:16:22,727 --> 00:16:24,528
about an hour outside Havana.
349
00:16:24,595 --> 00:16:26,930
You did not come alone?
350
00:16:29,066 --> 00:16:31,001
I swept the room, no bugs.
351
00:16:31,068 --> 00:16:33,904
My team is here. Where's Anna?
352
00:16:33,971 --> 00:16:36,006
I saw her yesterday
when I arrived in Cuba.
353
00:16:36,073 --> 00:16:37,274
Well, did she seem all right?
354
00:16:37,341 --> 00:16:39,876
Grisha, it looked like
she was working with them.
355
00:16:39,944 --> 00:16:43,446
She's embedded herself.
It-It's a long story.
356
00:16:43,514 --> 00:16:46,716
Alex and Jake,
they are safe?
357
00:16:46,784 --> 00:16:50,654
Yeah, yeah, they're okay, Dad.
358
00:16:50,721 --> 00:16:52,222
Where have they
been keeping you?
359
00:16:52,290 --> 00:16:55,058
Russia.
360
00:16:55,126 --> 00:16:57,360
Siberia.
361
00:16:57,428 --> 00:16:59,296
I finally made it
to the gulag.
362
00:16:59,363 --> 00:17:03,433
I thought Volkoff
might've killed you by now.
363
00:17:03,501 --> 00:17:05,168
(chuckles)
364
00:17:05,236 --> 00:17:07,938
Too quick for
the greedy bastard.
365
00:17:08,005 --> 00:17:10,707
He likes to get
his money's worth.
366
00:17:10,775 --> 00:17:12,943
Why-why did they bring you here?
What is...
367
00:17:13,010 --> 00:17:15,345
What is, what is the purpose?
368
00:17:15,413 --> 00:17:17,347
I have never seen Pavel
like this before.
369
00:17:18,983 --> 00:17:20,784
Something has
scared him, Grisha.
370
00:17:20,851 --> 00:17:22,719
And that means
371
00:17:22,787 --> 00:17:24,554
he's more dangerous than ever.
372
00:17:32,029 --> 00:17:33,830
What the hell
was this place?
373
00:17:33,898 --> 00:17:36,032
It was a school, Agent Callen.
374
00:17:38,336 --> 00:17:40,937
KGB once trained
their greatest spies here.
375
00:17:41,005 --> 00:17:42,072
So not you.
376
00:17:42,139 --> 00:17:45,241
NIKITA:
As a young KGB officer,
377
00:17:45,309 --> 00:17:47,544
Pavel could not even
get field work.
378
00:17:47,612 --> 00:17:49,846
No one trusted him
to watch their back.
379
00:17:49,914 --> 00:17:53,483
And what has happened to
all those officers, old friend?
380
00:17:53,551 --> 00:17:55,352
Hmm?
381
00:17:55,419 --> 00:17:58,521
Dead, missing,
382
00:17:58,589 --> 00:17:59,856
imprisoned.
383
00:17:59,924 --> 00:18:01,992
Whereas I have
prospered.
384
00:18:02,059 --> 00:18:05,161
If you ask me,
trust is overrated.
385
00:18:12,970 --> 00:18:14,904
(grunting)
386
00:18:17,308 --> 00:18:19,242
Hey.
387
00:18:23,080 --> 00:18:24,547
They call this
the "Little Elephant."
388
00:18:24,615 --> 00:18:27,651
It is a favorite of Pavel's.
389
00:18:35,559 --> 00:18:37,193
Yakov, stop.
390
00:18:41,032 --> 00:18:44,000
(gasping)
391
00:18:44,068 --> 00:18:46,970
Now you understand
why I have brought you here?
392
00:18:51,108 --> 00:18:53,376
I do not know this man.
393
00:19:16,467 --> 00:19:18,802
It is not possible.
394
00:19:20,071 --> 00:19:21,071
Who is that?
395
00:19:21,138 --> 00:19:22,405
Take him back.
396
00:19:22,473 --> 00:19:26,009
Dad, who is that? Dad.
397
00:19:27,344 --> 00:19:29,079
You and I have business
to discuss.
398
00:19:35,686 --> 00:19:36,786
What's inside?
399
00:19:36,854 --> 00:19:40,757
Hell if I know,
and I'm not dying to find out.
400
00:19:40,825 --> 00:19:43,626
There are stories about
this place going back decades.
401
00:19:43,694 --> 00:19:45,929
It was abandoned until
about six months ago.
402
00:19:45,996 --> 00:19:47,297
Men going in and out.
403
00:19:47,364 --> 00:19:49,899
Vehicles, equipment.
Volkoff has made several trips.
404
00:19:49,967 --> 00:19:51,447
There's something going on
down there.
405
00:19:51,502 --> 00:19:54,471
They have a lot more
weapons than we do.
406
00:19:54,538 --> 00:19:56,172
We got to find another way in.
407
00:20:02,947 --> 00:20:05,381
(guards speaking
foreign language)
408
00:20:05,449 --> 00:20:07,884
Who was that?
409
00:20:07,952 --> 00:20:11,254
He stole something
from Pavel.
410
00:20:11,322 --> 00:20:12,922
Now he wants me
to talk to him,
411
00:20:12,990 --> 00:20:16,326
get him to reveal
what he did with it.
412
00:20:16,393 --> 00:20:18,328
I don't understand.
Wh-Why you?
413
00:20:22,733 --> 00:20:25,635
That tattoo,
that was a Romani tattoo.
414
00:20:25,703 --> 00:20:29,773
Both of you here at the
same time makes no sense.
415
00:20:29,840 --> 00:20:32,442
What are you
not telling me?
416
00:20:32,510 --> 00:20:35,278
It's a trick,
Grisha.
417
00:20:35,346 --> 00:20:37,313
Part of Volkoff's torture,
nothing more.
418
00:20:37,381 --> 00:20:39,949
We made a promise.
419
00:20:40,017 --> 00:20:42,385
Do you remember?
420
00:20:42,453 --> 00:20:45,021
No more secrets.
421
00:20:45,089 --> 00:20:47,023
Now, who was that?
422
00:20:54,665 --> 00:20:57,934
Have you reconsidered my offer?
423
00:20:58,002 --> 00:21:00,937
Your word
is worthless.
424
00:21:01,005 --> 00:21:02,605
There is nothing
to consider.
425
00:21:05,342 --> 00:21:08,011
Recently, an asset
of mine returned
426
00:21:08,078 --> 00:21:10,814
from some time out
of commission.
427
00:21:10,881 --> 00:21:13,383
Katya Mironova.
428
00:21:13,450 --> 00:21:15,819
I believe you knew her
as Kate Miller.
429
00:21:15,886 --> 00:21:18,188
At first,
I was impressed.
430
00:21:18,255 --> 00:21:20,190
Thrilled, even.
431
00:21:20,257 --> 00:21:23,459
Until I realized she brought
an enemy into our camp.
432
00:21:28,432 --> 00:21:30,700
I sent Katya back to Russia
to be dealt with,
433
00:21:30,768 --> 00:21:35,038
but I had not yet decided
what to do with Anna.
434
00:21:37,308 --> 00:21:40,710
And then you came along,
Agent Callen.
435
00:21:49,119 --> 00:21:51,487
The CIA officer
was just a bonus.
436
00:21:51,555 --> 00:21:53,256
No, no, no. Volkoff...
(stammers)
437
00:21:53,324 --> 00:21:55,235
- Let's-let's talk about this.
- Oh, with pleasure.
438
00:21:55,259 --> 00:21:57,093
But that depends on your father.
439
00:21:57,161 --> 00:22:00,196
Do as I ask,
440
00:22:00,264 --> 00:22:03,967
and I will spare your son
the pain of watching them die.
441
00:22:06,437 --> 00:22:08,438
Grisha, he will
kill them anyway.
442
00:22:08,505 --> 00:22:10,073
He will kill us all.
443
00:22:10,140 --> 00:22:13,076
You have lost, Pavel.
444
00:22:13,143 --> 00:22:16,246
I can see the fear in your eyes.
445
00:22:16,313 --> 00:22:18,715
This is the last act
of a dying man.
446
00:22:22,086 --> 00:22:23,720
CALLEN:
No!
447
00:22:24,788 --> 00:22:27,891
No!
448
00:22:44,912 --> 00:22:46,746
Sam, we found something.
449
00:22:46,814 --> 00:22:48,581
Declassified KGB schematics
450
00:22:48,649 --> 00:22:51,051
for a bunker almost identical
to the one you're looking at.
451
00:22:51,118 --> 00:22:52,952
NELL:
If this is the same structure,
452
00:22:53,020 --> 00:22:55,188
there should be
two ventilation shafts
453
00:22:55,256 --> 00:22:56,723
a hundred meters from the bunker
454
00:22:56,791 --> 00:22:58,258
in opposite directions.
455
00:22:58,325 --> 00:22:59,669
All right, it looks
like we'll fit.
456
00:22:59,693 --> 00:23:01,293
You two go south, I'll
take Lionel north.
457
00:23:01,328 --> 00:23:03,897
- Or I could just stay here.
- Hey, knees up, let's move.
458
00:23:05,766 --> 00:23:07,233
(Callen grunting)
459
00:23:11,605 --> 00:23:13,106
(grunts)
460
00:23:20,848 --> 00:23:23,616
Yakov says you have record
461
00:23:23,684 --> 00:23:25,452
for the longest
without air.
462
00:23:25,519 --> 00:23:28,688
But something tells me
your son might beat you.
463
00:23:28,756 --> 00:23:30,890
(grunts)
464
00:23:34,995 --> 00:23:36,529
(coughs)
- (fingers snap)
465
00:23:37,832 --> 00:23:39,933
(gasps)
466
00:23:40,000 --> 00:23:42,335
What makes you think Darius
will even listen to me?
467
00:23:42,403 --> 00:23:45,772
You're the closest thing
he has to a father.
468
00:23:48,742 --> 00:23:50,343
That's right.
469
00:23:50,411 --> 00:23:52,245
He never told you.
470
00:24:01,755 --> 00:24:07,093
Perhaps your father
was too ashamed.
471
00:24:07,161 --> 00:24:08,428
Darius.
472
00:24:08,496 --> 00:24:10,430
That's his name.
473
00:24:12,199 --> 00:24:14,534
Darius Reznikov.
474
00:24:14,602 --> 00:24:17,170
But before he went
by Reznikov,
475
00:24:17,238 --> 00:24:21,074
he went by another: Comescu.
476
00:24:25,012 --> 00:24:27,747
The family that killed
your mother.
477
00:24:30,784 --> 00:24:32,852
Nikita hunted them for years.
Did you know that?
478
00:24:32,920 --> 00:24:34,187
And then, one day,
479
00:24:34,255 --> 00:24:39,392
he killed a husband and wife
only to realize too late
480
00:24:39,460 --> 00:24:43,463
that there was a child
sleeping upstairs.
481
00:24:43,531 --> 00:24:47,200
A boy. Not even ten.
482
00:24:48,302 --> 00:24:50,036
How terrible it must feel,
483
00:24:50,104 --> 00:24:52,539
knowing that your father
sent you away,
484
00:24:52,606 --> 00:24:55,141
but then chose
to raise
485
00:24:55,209 --> 00:24:57,177
your enemy's son.
486
00:25:02,750 --> 00:25:03,750
(speaks Russian)
487
00:25:06,086 --> 00:25:07,820
Stop.
488
00:25:07,888 --> 00:25:09,989
I will do what you ask.
489
00:25:12,760 --> 00:25:16,396
You know, this whole experience
490
00:25:16,463 --> 00:25:17,707
has inspired me
to get back in shape.
491
00:25:17,731 --> 00:25:18,831
I'm gonna do it.
492
00:25:18,899 --> 00:25:20,043
- Keep moving.
- Okay, give me a minute.
493
00:25:20,067 --> 00:25:22,135
There's a cool
breeze right here.
494
00:25:24,672 --> 00:25:28,341
Okay, I'm coming, don't hurt me.
495
00:25:28,409 --> 00:25:30,577
That's not the wind.
496
00:25:32,112 --> 00:25:33,179
Look at that. I found it.
497
00:25:33,247 --> 00:25:34,881
Kensi, Deeks, I found
the exhaust shaft.
498
00:25:34,949 --> 00:25:36,469
KENSI:
Great, we just found the intake.
499
00:25:43,991 --> 00:25:45,858
Nell, Eric, we're going in.
500
00:25:45,926 --> 00:25:47,837
ERIC: Once you're down there,
you can meet up in a boiler room
501
00:25:47,861 --> 00:25:49,562
halfway between
your entry points.
502
00:25:49,630 --> 00:25:51,564
But, guys, it is
a long way down.
503
00:25:51,632 --> 00:25:54,634
You're definitely
gonna lose your comms.
504
00:25:54,702 --> 00:25:56,102
I'm handing you off to Lionel.
505
00:25:56,170 --> 00:25:59,072
You keep them informed if
anything happens up here.
506
00:25:59,139 --> 00:26:01,017
You've shown me the light, Agent
Hanna. I won't let you down.
507
00:26:01,041 --> 00:26:02,208
I'm pretty sure you will.
508
00:26:03,978 --> 00:26:05,745
Hello? Check, check?
509
00:26:05,813 --> 00:26:07,747
- Hello? Check, check?
- Hey, uh, Lionel.
510
00:26:07,815 --> 00:26:09,282
It's-it's Eric and Nell.
511
00:26:09,350 --> 00:26:11,517
We'll be in your ear
while the team is down below.
512
00:26:11,585 --> 00:26:12,952
You guys can't see me, can you?
513
00:26:13,020 --> 00:26:14,287
Uh, no, we cannot.
514
00:26:14,355 --> 00:26:16,956
Great, 'cause I really need
to take a pee.
515
00:26:17,024 --> 00:26:20,693
Oh. Hello.
516
00:26:20,761 --> 00:26:23,696
I came up to ask if either
of you had any tiger balm,
517
00:26:23,764 --> 00:26:26,699
but now I think
I want some answers.
518
00:26:37,678 --> 00:26:38,855
You must be disappointed, Otets.
519
00:26:38,879 --> 00:26:40,513
Why do you say that?
520
00:26:40,581 --> 00:26:44,617
You trained me to die
rather than be captured.
521
00:26:44,685 --> 00:26:48,588
Those were different times,
Darius. I was a different man.
522
00:26:48,656 --> 00:26:51,424
Alive is always
better than dead.
523
00:26:53,360 --> 00:26:56,462
I am sorry.
524
00:26:56,530 --> 00:26:59,165
- You didn't know.
- I thought the KGB
525
00:26:59,233 --> 00:27:02,669
had killed you
when they raided our home.
526
00:27:02,736 --> 00:27:06,139
I should have known better.
I should have tried to find you.
527
00:27:06,206 --> 00:27:10,476
You did... eventually.
528
00:27:10,544 --> 00:27:12,312
Right where they
brought me, in fact.
529
00:27:12,379 --> 00:27:14,814
They brought you here?
530
00:27:14,882 --> 00:27:16,616
To continue my training.
531
00:27:16,684 --> 00:27:19,218
Until I was ready to serve.
532
00:27:19,286 --> 00:27:21,187
What changed?
533
00:27:21,255 --> 00:27:25,358
You thought I was dead,
I thought you were dead.
534
00:27:25,426 --> 00:27:28,061
But recently
I was informed otherwise.
535
00:27:28,128 --> 00:27:30,196
By whom?
536
00:27:49,917 --> 00:27:53,252
What did you take from Volkoff?
537
00:27:53,320 --> 00:27:54,721
His life.
538
00:27:54,788 --> 00:27:56,155
More or less.
539
00:27:56,223 --> 00:27:59,859
He's been overseeing
a special project here in Cuba,
540
00:27:59,927 --> 00:28:01,494
but he's lost control.
541
00:28:01,562 --> 00:28:03,596
If they knew of this
back in Moscow,
542
00:28:03,664 --> 00:28:05,665
he would be hanged.
543
00:28:05,733 --> 00:28:08,668
You uncovered evidence
of his failure.
544
00:28:08,736 --> 00:28:11,337
I planned to use it to blackmail
him into releasing you.
545
00:28:11,405 --> 00:28:12,605
(chuckles)
546
00:28:12,673 --> 00:28:14,607
And how is that going so far?
547
00:28:14,675 --> 00:28:15,775
CALLEN:
So, Yakov...
548
00:28:15,843 --> 00:28:18,378
Did I hear that right? Yakov?
549
00:28:18,445 --> 00:28:20,546
You ever think of
changing your name?
550
00:28:20,614 --> 00:28:23,316
I mean, just 'cause of
the whole Yakov Smirnoff thing?
551
00:28:23,384 --> 00:28:26,652
You know, the Soviet comedian,
pride of Branson, Missouri?
552
00:28:28,355 --> 00:28:31,591
No? I mean, I'm not saying
it's a bad name,
553
00:28:31,658 --> 00:28:32,936
it's just, you know, with
the whole torture thing
554
00:28:32,960 --> 00:28:34,337
you got going here,
you might be happier
555
00:28:34,361 --> 00:28:36,229
with an Ivan
556
00:28:36,296 --> 00:28:40,233
or a Vlad or a...
557
00:28:40,300 --> 00:28:42,769
(strains):
Okay,
558
00:28:42,836 --> 00:28:44,504
I got a little
pain there in my...
559
00:28:46,273 --> 00:28:47,907
I had a punctured lung
last year.
560
00:28:47,975 --> 00:28:49,475
(coughing)
561
00:28:49,543 --> 00:28:50,643
I can't get...
562
00:28:50,711 --> 00:28:53,913
I can't breathe.
563
00:28:53,981 --> 00:28:55,915
I know he sent you here
to get me to talk.
564
00:28:55,983 --> 00:28:57,683
Do you really think
I will?
565
00:28:57,751 --> 00:28:59,886
NIKITA: What do you
have to lose?
566
00:28:59,953 --> 00:29:04,290
The evidence you stole
is useless.
567
00:29:04,358 --> 00:29:06,426
We are both prisoners now.
568
00:29:10,697 --> 00:29:12,465
Get him out.
569
00:29:12,533 --> 00:29:13,966
Pull him out!
570
00:29:26,213 --> 00:29:27,480
NIKITA:
No!
571
00:29:30,551 --> 00:29:33,419
(gasps)
572
00:29:33,487 --> 00:29:36,088
Go, find Grisha.
Don't worry about me.
573
00:29:40,093 --> 00:29:41,327
(coughing)
574
00:29:47,768 --> 00:29:49,802
It sounds like
we're late to the party.
575
00:29:49,870 --> 00:29:50,970
This place is a maze.
576
00:29:51,038 --> 00:29:53,206
We move together.
No splitting up.
577
00:29:53,273 --> 00:29:54,740
- Let's go. This way.
- Okay.
578
00:30:00,681 --> 00:30:02,048
(panting)
579
00:30:02,115 --> 00:30:05,651
Volkoff. Did he come this way?
580
00:30:05,719 --> 00:30:07,086
Where's Nikita?
581
00:30:08,422 --> 00:30:10,356
He's back there.
582
00:30:12,092 --> 00:30:13,192
He needs help.
583
00:30:37,918 --> 00:30:39,852
(man grunts)
584
00:30:42,489 --> 00:30:44,490
(man grunts)
(thud)
585
00:30:46,927 --> 00:30:48,828
(panting)
586
00:30:49,930 --> 00:30:51,397
Squibs and electroshock.
587
00:30:51,465 --> 00:30:53,900
Volkoff just wanted you
to think we were dead.
588
00:30:53,967 --> 00:30:56,068
I thought I was until I woke up
a couple hours ago.
589
00:30:56,136 --> 00:30:57,904
Why would he do that?
590
00:30:57,971 --> 00:31:00,540
I don't know. Let's go ask him?
And then shoot him.
591
00:31:00,607 --> 00:31:01,874
We got to get to my dad first.
592
00:31:01,942 --> 00:31:04,343
You mean the guy
who got us killed earlier?
593
00:31:04,411 --> 00:31:06,345
- Come with me.
- Fine.
594
00:31:07,514 --> 00:31:09,448
(panting)
595
00:31:35,309 --> 00:31:38,110
(yells)
596
00:31:38,178 --> 00:31:40,246
I always wanted to visit Cuba.
597
00:31:40,314 --> 00:31:42,415
I heard great things
about the underground scene.
598
00:31:48,455 --> 00:31:49,288
I've got eyes on Volkoff.
599
00:31:49,356 --> 00:31:50,389
I got your back. Go.
600
00:32:08,909 --> 00:32:11,677
Eric, Nell, the guards
are reacting to something.
601
00:32:11,745 --> 00:32:13,312
One of them just headed inside.
602
00:32:13,380 --> 00:32:15,047
Maybe this is a good thing.
603
00:32:15,115 --> 00:32:17,883
(gun cocks)
Or maybe not.
604
00:32:17,951 --> 00:32:19,986
NELL: Lionel. Are you there?
Hello, hello?
605
00:32:20,053 --> 00:32:21,621
Lionel?
606
00:32:21,688 --> 00:32:24,156
We lost comms. This is bad.
607
00:32:24,224 --> 00:32:25,825
Our options here
are limited.
608
00:32:25,892 --> 00:32:28,294
Kolcheck and Reznikov
are persona non grata.
609
00:32:28,362 --> 00:32:30,129
The CIA most certainly
will disavow
610
00:32:30,197 --> 00:32:32,298
any knowledge of this operation.
611
00:32:32,366 --> 00:32:35,001
I don't see any possible way
this ends happily
612
00:32:35,068 --> 00:32:38,504
within the boundaries
of federal or international law.
613
00:32:38,572 --> 00:32:40,350
- There must be something we can do.
ERIC: Oh, no.
614
00:32:40,374 --> 00:32:42,008
No, no. No, no, no, no, no.
615
00:32:42,075 --> 00:32:44,010
Eric, stop freaking out.
Tell me what's going on.
616
00:32:44,077 --> 00:32:45,177
That, right there.
617
00:32:47,047 --> 00:32:48,648
- Care to translate?
- Chlorine gas.
618
00:32:48,715 --> 00:32:50,282
It's a dispersal system.
619
00:32:50,350 --> 00:32:52,095
NELL: You think it's active
after all these years?
620
00:32:52,119 --> 00:32:53,119
God, I hope not.
621
00:33:09,356 --> 00:33:10,589
Volkoff!
622
00:33:36,783 --> 00:33:38,317
(groans)
623
00:33:45,058 --> 00:33:47,126
Can you stand?
624
00:33:47,194 --> 00:33:48,094
He needs a hospital.
625
00:33:48,161 --> 00:33:50,096
(panting)
626
00:33:52,999 --> 00:33:54,333
I could have killed you both.
627
00:33:54,401 --> 00:33:57,636
But I knew you would be
more valuable alive than dead.
628
00:33:57,704 --> 00:33:59,538
So am I.
629
00:33:59,606 --> 00:34:01,974
Oh, yeah? How's that?
630
00:34:02,042 --> 00:34:04,944
The things I know?
631
00:34:05,011 --> 00:34:08,447
CIA would kill
for that information.
632
00:34:11,251 --> 00:34:13,853
I could be greatest asset.
633
00:34:13,920 --> 00:34:17,289
I hate to say it, but he is
kind of why we're here.
634
00:34:17,357 --> 00:34:19,458
(gun clicks)
Not me.
635
00:34:21,061 --> 00:34:22,161
Listen to her,
636
00:34:22,229 --> 00:34:24,663
Agent Callen.
637
00:34:24,731 --> 00:34:26,799
Don't let emotion
cloud your judgment.
638
00:34:29,636 --> 00:34:31,570
NIKITA:
Grisha.
639
00:34:31,638 --> 00:34:34,140
He is not worth it.
640
00:34:34,207 --> 00:34:35,808
He is a dead man walking.
641
00:34:41,047 --> 00:34:42,982
"Trust is overrated."
642
00:34:43,049 --> 00:34:45,551
Isn't that
what you said?
643
00:34:45,619 --> 00:34:49,355
If you only knew the dangers
heading your way,
644
00:34:49,422 --> 00:34:51,524
you would beg for my help.
645
00:34:53,226 --> 00:34:55,027
(laughs)
646
00:34:55,095 --> 00:34:56,095
SAM:
Hey.
647
00:34:56,163 --> 00:34:57,963
We're in trouble.
We got to go, now.
648
00:34:58,031 --> 00:34:59,765
No, please, don't
leave me. Please...
649
00:34:59,833 --> 00:35:01,734
(yells)
Don't leave me.
650
00:35:01,802 --> 00:35:05,037
Don't leave me here.
No, wait. No!
651
00:35:05,105 --> 00:35:07,206
No!
652
00:35:07,274 --> 00:35:09,909
(grunting)
653
00:35:12,312 --> 00:35:13,412
(beeping)
654
00:35:13,480 --> 00:35:14,713
(alarm blaring)
655
00:35:14,781 --> 00:35:16,715
What the hell is that?
656
00:35:16,783 --> 00:35:18,217
Chlorine gas. Keep moving.
657
00:35:18,285 --> 00:35:21,220
(alarm continues blaring)
658
00:35:21,288 --> 00:35:23,856
You guys want to hit
the gift shop on the way out?
659
00:35:23,924 --> 00:35:26,859
(coughing)
- This way.
660
00:35:26,927 --> 00:35:28,761
Clear.
661
00:35:28,829 --> 00:35:30,162
(screams)
662
00:35:31,131 --> 00:35:32,731
You okay? Let's go!
I'm okay.
663
00:35:32,799 --> 00:35:34,733
(grunting, coughing)
664
00:35:36,336 --> 00:35:38,938
- Okay, this way.
- Yeah.
665
00:35:39,005 --> 00:35:40,406
Let's go!
666
00:35:40,473 --> 00:35:42,408
(grunting)
667
00:35:44,444 --> 00:35:46,378
(all coughing)
668
00:35:54,988 --> 00:35:57,089
-Uh, guys?
- What?
669
00:35:57,157 --> 00:35:58,424
I think we're dead.
670
00:36:06,132 --> 00:36:08,067
It's okay.
I paid them off.
671
00:36:08,134 --> 00:36:10,146
The CIA doesn't even keep track
of how much money they give me.
672
00:36:10,170 --> 00:36:11,403
Give me my earwig.
673
00:36:12,505 --> 00:36:14,406
(helicopter blades whirring)
674
00:36:14,474 --> 00:36:16,575
Guys.
675
00:36:16,643 --> 00:36:18,110
ERIC:
Hey, guys, you still there?
676
00:36:18,178 --> 00:36:19,278
Yeah, Eric, we're here.
677
00:36:19,346 --> 00:36:20,646
Tell us that chopper's for us.
678
00:36:20,714 --> 00:36:22,615
Affirmative. Courtesy
of Admiral Kilbride,
679
00:36:22,682 --> 00:36:24,227
who enlisted the help
of a carrier strike group
680
00:36:24,251 --> 00:36:25,351
in the Straits of Florida.
681
00:36:25,418 --> 00:36:26,785
Who called Kilbride?
682
00:36:26,853 --> 00:36:28,654
HETTY:
I did, Mr. Hanna.
683
00:36:28,722 --> 00:36:32,791
But Special Prosecutor Rogers
called me.
684
00:36:32,859 --> 00:36:35,160
I'm beginning to understand
this gray area
685
00:36:35,228 --> 00:36:37,029
you so often claim
to work within.
686
00:36:37,097 --> 00:36:38,197
DEEKS:
It's like I said,
687
00:36:38,265 --> 00:36:39,598
you're a good man, John Rogers.
688
00:36:39,666 --> 00:36:41,333
And you definitely
made me regret it.
689
00:36:41,401 --> 00:36:43,579
All right, guys, hurry up. The
chopper can only stay off-radar
690
00:36:43,603 --> 00:36:45,563
for a few minutes.
We need you to get out of there
691
00:36:45,605 --> 00:36:47,339
before the Cuban military
realizes
692
00:36:47,407 --> 00:36:48,507
what the hell is going on.
693
00:36:48,575 --> 00:36:49,875
Let's move. Let's move.
694
00:36:49,943 --> 00:36:51,143
Callen.
695
00:36:51,211 --> 00:36:52,778
What?
696
00:36:54,014 --> 00:36:55,648
DEEKS: I got him.
- Thanks.
697
00:36:55,715 --> 00:36:57,127
I got you.
SAM:! We got to move.
698
00:36:57,440 --> 00:36:58,155
I'm staying.
699
00:36:58,179 --> 00:36:59,822
What are you talking about?
We got to get you to a doctor.
700
00:36:59,823 --> 00:37:01,357
They have doctors in Cuba.
701
00:37:01,425 --> 00:37:03,559
Pretty good ones, I hear.
702
00:37:04,961 --> 00:37:07,363
You know I can't go back,
not after my escape.
703
00:37:07,431 --> 00:37:08,931
Anna, the CIA will
sort all that out.
704
00:37:08,999 --> 00:37:11,367
Can they remove my face
from the national news?
705
00:37:13,036 --> 00:37:17,907
I knew when I signed up for
this, I wouldn't be coming back.
706
00:37:17,974 --> 00:37:19,809
Go.
707
00:37:19,876 --> 00:37:21,444
Go. Your father needs you.
708
00:37:21,511 --> 00:37:24,213
I'll stay with her, and make
sure she gets to a hospital.
709
00:37:24,281 --> 00:37:25,848
We'll be all right, Callen.
710
00:37:29,319 --> 00:37:32,088
Thank you. Both of you.
711
00:37:35,659 --> 00:37:37,927
Callen.
712
00:37:37,994 --> 00:37:40,963
Tell Arkady...
713
00:37:41,031 --> 00:37:43,132
Tell the big oaf I love him.
714
00:37:46,236 --> 00:37:48,037
SAM:
Let's move!
715
00:38:09,593 --> 00:38:12,094
You just missed Alex and Jake.
716
00:38:12,162 --> 00:38:13,929
Aw.
717
00:38:13,997 --> 00:38:17,266
Jake must have been excited
to see his grandfather again.
718
00:38:17,334 --> 00:38:19,602
Mm-hmm.
719
00:38:19,669 --> 00:38:23,139
He woke for a moment, I...
I think he knew it was them.
720
00:38:24,241 --> 00:38:26,308
How is he?
721
00:38:28,578 --> 00:38:30,913
He's tough, but, um...
722
00:38:33,016 --> 00:38:34,327
...you know,
he's been through a lot.
723
00:38:34,351 --> 00:38:35,618
(clears throat)
724
00:38:35,685 --> 00:38:38,788
Uh, he has an infection
in his lungs,
725
00:38:38,855 --> 00:38:40,689
and the doctor says
if it spreads,
726
00:38:40,757 --> 00:38:42,024
it, uh...
727
00:38:44,561 --> 00:38:45,661
Listen,
728
00:38:45,729 --> 00:38:47,563
why don't you go home,
729
00:38:47,631 --> 00:38:49,398
get some rest.
730
00:38:49,466 --> 00:38:51,667
And I'm on overwatch.
731
00:38:51,735 --> 00:38:53,669
(monitor beeping)
732
00:39:00,610 --> 00:39:02,545
(groans softly)
733
00:39:09,352 --> 00:39:11,287
I hear I have you to thank.
734
00:39:13,757 --> 00:39:17,660
You told Darius
I was still alive,
735
00:39:17,727 --> 00:39:20,663
gave him the mission
to target Volkoff.
736
00:39:23,934 --> 00:39:27,203
Why did you not tell Grisha
about him?
737
00:39:28,972 --> 00:39:30,906
Not that it matters.
738
00:39:32,409 --> 00:39:34,677
- He knows everything now.
- He knows you regret
739
00:39:34,744 --> 00:39:36,612
your actions,
740
00:39:36,680 --> 00:39:38,747
and he admires you
741
00:39:38,815 --> 00:39:40,516
for trying to make amends.
742
00:39:40,584 --> 00:39:42,084
- He told you that?
- Yes.
743
00:39:42,152 --> 00:39:45,154
Yes-- uh, not with words.
744
00:39:49,593 --> 00:39:53,696
I wish I could have
helped Darius more.
745
00:39:56,299 --> 00:39:59,268
You don't think he survived?
746
00:40:04,407 --> 00:40:06,375
He did it once before.
747
00:40:09,746 --> 00:40:12,548
If I learned anything
from my studies,
748
00:40:12,616 --> 00:40:17,219
it's never to underestimate
a Comescu.
749
00:40:17,287 --> 00:40:19,221
(panting)
750
00:40:39,175 --> 00:40:40,276
Oh.
751
00:40:40,343 --> 00:40:42,878
What are you doing?
You got to stay in bed.
752
00:40:42,946 --> 00:40:44,713
I want to see my daughter.
753
00:40:45,916 --> 00:40:47,349
Okay, I'll call Alex.
Just, please,
754
00:40:47,417 --> 00:40:50,152
don't do anything.
-Grisha. G-Grisha.
755
00:40:50,220 --> 00:40:53,155
My other daughter.
756
00:40:54,524 --> 00:40:57,126
I don't have
much time left.
757
00:41:01,531 --> 00:41:03,465
(whispers):
Okay.
758
00:41:09,472 --> 00:41:11,407
♪ ♪
759
00:41:16,813 --> 00:41:21,250
♪ I'm the sparrow on the roof ♪
760
00:41:24,220 --> 00:41:28,991
♪ I'm the list of everyone
I have to lose ♪
761
00:41:29,059 --> 00:41:31,527
Thank you, Grisha...
762
00:41:32,629 --> 00:41:35,564
(crying):
...for bringing me home.
763
00:41:41,271 --> 00:41:43,772
♪ I am who I was ♪
764
00:41:43,840 --> 00:41:47,309
♪ And how much I can hurt ♪
765
00:41:49,379 --> 00:41:52,781
♪ I will look for you ♪
766
00:41:52,849 --> 00:41:55,751
♪ In morphine and in dreams ♪
767
00:41:58,555 --> 00:42:00,589
♪ I will look for you ♪
768
00:42:00,657 --> 00:42:05,427
♪ In the rhythm
of my bloodstream ♪
769
00:42:05,495 --> 00:42:09,565
♪ Westward leading,
still proceeding ♪
770
00:42:09,633 --> 00:42:13,302
♪ To the world unseen. ♪
771
00:42:19,379 --> 00:42:26,379
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man