1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:04,467 --> 00:00:09,810
Dena, tenemos que hablar
de algo muy importante.
2
00:00:09,811 --> 00:00:11,690
Así que intenta entenderlo, ¿sí?
3
00:00:15,280 --> 00:00:19,623
El hombre y la mujer
nunca están solos de verdad.
4
00:00:20,583 --> 00:00:23,631
Siempre hay alguien más en la habitación.
5
00:00:24,633 --> 00:00:25,718
El Diablo.
6
00:00:26,135 --> 00:00:29,100
Y el Diablo los obliga a hacer cosas
7
00:00:29,810 --> 00:00:31,479
que no deberían hacer.
8
00:00:33,651 --> 00:00:34,861
Por ejemplo, los hace?
9
00:00:37,617 --> 00:00:38,744
tener sexo.
10
00:00:39,203 --> 00:00:40,748
Y nunca se irá
11
00:00:41,040 --> 00:00:46,677
hasta que el hombre y la mujer
se casen ante Dios.
12
00:00:48,806 --> 00:00:52,312
No hay pecado más grande en este mundo
13
00:00:52,313 --> 00:00:56,530
que tener relaciones antes del matrimonio.
14
00:00:56,780 --> 00:01:00,161
Si tienes relaciones antes de eso,
quedarás embarazada.
15
00:01:00,162 --> 00:01:01,999
Nadie se querrá casar contigo.
16
00:01:02,416 --> 00:01:04,670
Tendrás que casarte
con el primero que aparezca.
17
00:01:04,671 --> 00:01:07,467
Probablemente, un hombre blanco.
18
00:01:07,468 --> 00:01:09,973
El típico hombre blanco.
19
00:01:10,182 --> 00:01:11,893
Y te engañará
20
00:01:11,894 --> 00:01:13,521
y te hará tomar cocaína,
21
00:01:13,522 --> 00:01:15,777
y luego te dejará en la calle,
22
00:01:15,943 --> 00:01:18,615
y vagarás por ahí con tu bebé
23
00:01:18,616 --> 00:01:19,826
y nadie te ayudará.
24
00:01:20,035 --> 00:01:22,999
Vivirás con miedo,
25
00:01:23,166 --> 00:01:25,128
preguntándote si Dios te perdonará.
26
00:01:25,797 --> 00:01:28,051
Serás como esta botella de Coca Cola.
27
00:01:30,973 --> 00:01:33,228
Una vez abierta,
28
00:01:34,313 --> 00:01:36,275
al día siguiente,
29
00:01:37,111 --> 00:01:38,572
está arruinada.
30
00:01:40,492 --> 00:01:43,497
Solo te lo digo porque te quiero.
31
00:01:43,498 --> 00:01:45,377
Intenta entenderme.
32
00:01:50,638 --> 00:01:51,807
Bueno.
33
00:01:52,976 --> 00:01:55,105
Tenemos que hablar de algo más.
34
00:01:56,775 --> 00:01:59,656
Estamos comprando
demasiadas tarjetas de Pokémon.
35
00:02:25,165 --> 00:02:27,335
- Hola.
- Hola.
36
00:02:27,336 --> 00:02:28,630
Quiero un...
37
00:02:28,631 --> 00:02:31,427
Un c hai latte doble
con leche de almendras.
38
00:02:33,348 --> 00:02:34,518
Bien.
39
00:02:37,356 --> 00:02:38,859
¿Cuál es la obra de arte del día?
40
00:02:39,653 --> 00:02:41,614
Trataba de recordar
41
00:02:41,615 --> 00:02:43,701
unas montañas que vi en Ginebra.
42
00:02:43,702 --> 00:02:46,666
Fui de mochilero con unos amigos
después de graduarme.
43
00:02:46,667 --> 00:02:48,336
- Este está genial.
- ¿No?
44
00:02:49,380 --> 00:02:51,299
Debería servirme para la maestría.
45
00:02:51,300 --> 00:02:53,596
Sí, deberías presentarlo.
46
00:02:53,597 --> 00:02:54,974
No.
47
00:02:54,975 --> 00:02:58,857
La jefa de Bellas Artes es despiadada,
48
00:02:58,858 --> 00:03:01,319
- a decir verdad.
- Eso dicen, sí.
49
00:03:01,320 --> 00:03:03,490
Pasé tres años de mochilero.
50
00:03:03,491 --> 00:03:05,954
Dibujaba retratos en la calle
para pagar el hostal
51
00:03:05,955 --> 00:03:07,749
y comer algo.
52
00:03:07,750 --> 00:03:10,755
Es mi sueño. Quería ir a Europa
después de graduarme.
53
00:03:10,756 --> 00:03:13,135
- ¿Y por qué no fuiste?
- Lo intenté.
54
00:03:13,136 --> 00:03:15,974
Planeé viajar a Asia y Europa,
pero mis papás enloquecieron.
55
00:03:15,975 --> 00:03:18,020
Dijeron: "Si vas a viajar, ve a Egipto,
56
00:03:18,021 --> 00:03:19,565
a ver a tus primos".
57
00:03:19,566 --> 00:03:21,611
¿Son de Egipto?
58
00:03:21,612 --> 00:03:23,990
- Qué buena onda.
- Sí.
59
00:03:23,991 --> 00:03:27,496
Las pirámides aburren
después del tercer viaje.
60
00:03:27,497 --> 00:03:30,630
Es como cuando te das cuenta
de que Times Square no es tan genial.
61
00:03:31,548 --> 00:03:33,425
¿Hay un anuncio gigante de H&M
62
00:03:33,426 --> 00:03:35,138
- junto a la Esfinge?
- Sí.
63
00:03:36,140 --> 00:03:37,601
- Genial.
- Algo así.
64
00:03:37,602 --> 00:03:40,815
Perdón, creo que ni siquiera sé
qué estudias.
65
00:03:40,816 --> 00:03:43,738
Una maestría en Antropología.
66
00:03:43,739 --> 00:03:45,533
Se supone.
67
00:03:45,534 --> 00:03:49,165
Me encanta, pero, a veces,
las lecturas son algo pesadas.
68
00:03:49,166 --> 00:03:51,211
¿Esa gente me interesa tanto
69
00:03:51,212 --> 00:03:54,511
como para leer tantos párrafos?
70
00:03:56,389 --> 00:03:58,393
A mí me parece fascinante.
71
00:03:59,144 --> 00:04:01,189
Cuando...
72
00:04:01,190 --> 00:04:02,776
Cuando iba a la escuela,
73
00:04:02,777 --> 00:04:07,828
estudiamos sobre China, y leímos
que les vendan los pies a las mujeres.
74
00:04:07,829 --> 00:04:10,667
Así que fui a casa,
tomé los cordones de mis zapatos
75
00:04:10,668 --> 00:04:14,382
y me vendé los pies como ellas.
76
00:04:14,383 --> 00:04:16,512
- Vaya.
- Para ver cómo sería.
77
00:04:16,513 --> 00:04:18,641
Cuánta empatía.
78
00:04:18,642 --> 00:04:20,687
Sí...
79
00:04:20,688 --> 00:04:22,775
Me lo quité a los cinco minutos.
80
00:04:23,902 --> 00:04:26,574
Pero jamás lo olvidaré.
Eso es lo que importa.
81
00:04:26,575 --> 00:04:28,536
- Es un recuerdo.
- Sí.
82
00:04:28,537 --> 00:04:30,456
En fin...
83
00:04:30,457 --> 00:04:33,504
Sí. Tengo que pagar.
84
00:04:33,505 --> 00:04:35,174
No, yo invito.
85
00:04:35,175 --> 00:04:37,136
- No, vamos...
- No, en serio.
86
00:04:37,137 --> 00:04:38,765
No es nada.
87
00:04:38,766 --> 00:04:41,771
- Es un café.
- Bueno.
88
00:04:41,772 --> 00:04:44,276
Dame un segundo, lo terminaré. Espera.
89
00:04:47,365 --> 00:04:48,786
Listo.
90
00:04:49,579 --> 00:04:52,124
- Aquí tienes.
- Gracias.
91
00:04:52,125 --> 00:04:53,921
- Adiós.
- Nos vemos.
92
00:05:37,257 --> 00:05:39,218
¡Dena!
93
00:05:39,219 --> 00:05:40,680
Apúrate, necesito el baño.
94
00:05:40,681 --> 00:05:44,897
Dios, ¡espera tu turno, carajo!
Qué insoportable.
95
00:05:44,898 --> 00:05:47,402
- Apúrate.
- ¡Recién entré!
96
00:06:01,263 --> 00:06:04,060
Dena, ¡apúrate!
97
00:06:04,061 --> 00:06:06,649
Hace mucho que tu hermano espera.
98
00:06:06,650 --> 00:06:10,616
¡Ya está la cena!
99
00:06:29,570 --> 00:06:30,989
¿Sabes, Dena?
100
00:06:30,990 --> 00:06:32,909
Fui al médico.
101
00:06:32,910 --> 00:06:35,915
Me dijo que el jugo tiene mucha azúcar.
102
00:06:35,916 --> 00:06:38,754
Y el azúcar hace mal.
103
00:06:38,755 --> 00:06:42,344
Dijo que es un alimento cancerígeno.
104
00:06:42,345 --> 00:06:44,516
¿No quieres que beba el jugo?
105
00:06:44,517 --> 00:06:47,522
No dije eso.
Quiero que hagas lo que quieras.
106
00:06:47,523 --> 00:06:49,151
- Ajá.
- Ten cuidado.
107
00:06:52,282 --> 00:06:54,786
Mejor prueba esto. Te hará mucho mejor.
108
00:06:54,787 --> 00:06:57,333
Ya probé el agua, papá. Conozco su sabor.
109
00:06:57,960 --> 00:07:00,047
Mamá, ¿y las llaves? No las encuentro.
110
00:07:00,048 --> 00:07:01,884
- ¿Adónde vas?
- Saldré.
111
00:07:01,885 --> 00:07:04,557
- Come algo, habibi.
- Me tengo que ir.
112
00:07:05,308 --> 00:07:07,520
Al menos,
llévate un poco de baklava, ¿sí?
113
00:07:07,521 --> 00:07:10,317
- Te va a dar hambre.
- El baklava está lleno de azúcar.
114
00:07:10,318 --> 00:07:11,945
No, claro que no.
115
00:07:11,946 --> 00:07:15,160
Es natural. Es de miel de abeja.
116
00:07:15,161 --> 00:07:17,331
- Es miel.
- Sí.
117
00:07:17,332 --> 00:07:20,046
La llave está en mi bolso,
cerca del baklava.
118
00:07:21,925 --> 00:07:24,471
Iré a la casa de Fatima.
119
00:07:26,266 --> 00:07:29,105
¿Otra vez, Dena?
Es la segunda vez esta semana.
120
00:07:29,106 --> 00:07:31,902
Tengo 25 años. ¿Por qué hay un límite?
121
00:07:31,903 --> 00:07:33,404
¿Les importa adónde va Ramy?
122
00:07:33,405 --> 00:07:35,033
Nunca le preguntan.
123
00:07:35,034 --> 00:07:37,747
- Dijo que va a salir.
- Sí, dije eso.
124
00:07:37,748 --> 00:07:40,461
No les dio nada de información.
125
00:07:41,506 --> 00:07:43,759
- Me voy. Te quiero, mamá.
- Te quiero, habibi.
126
00:07:43,760 --> 00:07:46,013
- ¿A qué hora vuelves?
- No sé.
127
00:07:46,014 --> 00:07:47,726
- Bueno.
- Me voy.
128
00:07:48,394 --> 00:07:49,938
Bueno, Dena.
129
00:07:49,939 --> 00:07:51,568
No llegues tarde.
130
00:07:52,277 --> 00:07:54,573
Avísame cuando llegues.
131
00:07:54,574 --> 00:07:55,700
Bueno, mamá.
132
00:07:55,701 --> 00:07:57,369
Un momento, espera.
133
00:07:57,370 --> 00:07:59,415
Ten cuidado cuando conduzcas.
134
00:07:59,416 --> 00:08:01,252
No fuerces los frenos.
135
00:08:01,253 --> 00:08:03,132
Bueno, mamá.
136
00:08:04,426 --> 00:08:07,515
"Qué bella eres, princesa.
Contesta, por favor.
137
00:08:07,516 --> 00:08:09,686
Busco pareja para casarme.
138
00:08:09,687 --> 00:08:11,732
¿Estás disponible?".
139
00:08:11,733 --> 00:08:14,905
"Dame la oportunidad de decir: 'Hola'".
140
00:08:14,906 --> 00:08:17,075
Mi príncipe.
141
00:08:17,076 --> 00:08:19,664
Dena, tienes que irte de esa casa.
142
00:08:19,665 --> 00:08:23,254
Sí. Esperen a que me consiga padres ricos.
143
00:08:23,255 --> 00:08:26,845
Podrías mudarte. Tú eliges quedarte ahí.
144
00:08:26,846 --> 00:08:29,141
Chicas, no me dejarán mudarme
145
00:08:29,142 --> 00:08:30,895
sin casarme.
146
00:08:30,896 --> 00:08:33,358
No puedo coger hasta que me case.
147
00:08:33,359 --> 00:08:36,616
Así que estoy jodida hasta que me case.
148
00:08:37,534 --> 00:08:40,122
Puedes tener sexo aquí, como Fatima.
149
00:08:42,126 --> 00:08:44,171
- ¿Cómo?
- ¡Tonta!
150
00:08:44,172 --> 00:08:46,802
- ¿Tuviste sexo?
- Pasó.
151
00:08:46,803 --> 00:08:49,558
Espera. ¿Cuándo? ¿Con quién?
No sales con nadie.
152
00:08:49,559 --> 00:08:54,066
No lo planeé.
Fue con... un chico de mi programa.
153
00:08:54,067 --> 00:08:57,072
- ¿Es musulmán?
- No, claro que no. Por favor.
154
00:08:57,073 --> 00:08:59,326
Los musulmanes no hacen nada con nosotras.
155
00:08:59,327 --> 00:09:03,042
- Es verdad.
- ¿No saliste tres años con Tariq?
156
00:09:03,043 --> 00:09:05,171
No se iba a acostar contigo jamás.
157
00:09:05,172 --> 00:09:06,633
Mira,
158
00:09:06,634 --> 00:09:09,221
pensé: "¿Qué estoy esperando?
159
00:09:09,222 --> 00:09:11,852
Los chicos musulmanes cogen
160
00:09:11,853 --> 00:09:13,313
y les importa un cuerno.
161
00:09:13,314 --> 00:09:14,900
¿A qué le tengo miedo?".
162
00:09:15,484 --> 00:09:19,451
No se supone que seamos célibes
tanto tiempo, ¿de acuerdo?
163
00:09:20,036 --> 00:09:21,623
No es natural.
164
00:09:22,498 --> 00:09:24,795
Te encantó, carajo.
165
00:09:27,467 --> 00:09:29,971
Me alegro por ti, evidentemente,
166
00:09:29,972 --> 00:09:33,019
pero creí que estábamos juntas en esto.
167
00:09:33,020 --> 00:09:35,651
Por eso no te lo quería contar.
168
00:09:38,113 --> 00:09:39,699
¿Tú también tuviste sexo?
169
00:09:39,700 --> 00:09:41,119
No.
170
00:09:41,913 --> 00:09:43,582
- Bien.
- Miren,
171
00:09:43,583 --> 00:09:45,126
no creo que deban hacer nada
172
00:09:45,127 --> 00:09:47,047
que las haga sentir incómodas,
173
00:09:47,048 --> 00:09:50,971
pero su primera vez
no será de cuento de hadas
174
00:09:50,972 --> 00:09:52,433
como en Diario de una pasión.
175
00:09:53,018 --> 00:09:54,145
¿Sí?
176
00:09:57,903 --> 00:09:59,614
Llegó la comida china.
177
00:09:59,615 --> 00:10:02,411
Yo voy. ¿Es hombre o mujer?
178
00:10:02,412 --> 00:10:04,542
Antonio.
179
00:10:05,376 --> 00:10:06,838
- Muy bien.
- Muy bien.
180
00:10:27,671 --> 00:10:29,674
- ¿De verdad no hay nadie?
- No.
181
00:10:29,675 --> 00:10:31,845
Se fueron unas horas.
182
00:10:31,846 --> 00:10:33,640
Eres muy sensual, carajo.
183
00:10:33,641 --> 00:10:36,104
- Esperé esto por tanto tiempo.
- Yo también.
184
00:10:38,693 --> 00:10:42,073
Cuando te veo en la universidad,
pienso: "Mierda,
185
00:10:42,074 --> 00:10:44,204
la quiero probar".
186
00:10:51,803 --> 00:10:54,014
Eh, ¿sabes qué?
187
00:10:54,015 --> 00:10:55,643
Vayamos directo al sexo.
188
00:10:55,644 --> 00:10:57,021
Sí.
189
00:11:00,069 --> 00:11:02,031
¿Cómo me quieres?
190
00:11:02,991 --> 00:11:05,203
- ¿A qué te refieres?
- Digo,
191
00:11:05,204 --> 00:11:06,666
¿en qué posición?
192
00:11:07,668 --> 00:11:09,378
Como quieras.
193
00:11:09,379 --> 00:11:12,343
Me gustan todas.
194
00:11:14,557 --> 00:11:17,311
¿Cómo...? ¿Ya has hecho esto?
195
00:11:18,898 --> 00:11:20,441
¿A qué te refieres?
196
00:11:20,442 --> 00:11:22,656
¿Has hecho algo?
197
00:11:24,367 --> 00:11:27,623
Dena, ¿has visto este video
198
00:11:27,624 --> 00:11:29,586
- en YouTube?
- ¿Qué...? ¡Vete!
199
00:11:29,587 --> 00:11:30,587
¡Mamá!
200
00:11:31,298 --> 00:11:32,299
Hola.
201
00:11:32,300 --> 00:11:35,263
Qué noche espantosa.
202
00:11:35,264 --> 00:11:38,394
Maysa, ¿por qué vives gritando?
203
00:11:38,395 --> 00:11:40,608
- Dios mío.
- ¿Qué pasa, Dena?
204
00:11:40,609 --> 00:11:42,193
¡Creí que estaban con el tío!
205
00:11:42,194 --> 00:11:44,448
¿Quién eres?
206
00:11:44,449 --> 00:11:46,745
¡Mierda!
207
00:11:46,746 --> 00:11:48,080
¡Váyanse, por favor!
208
00:11:48,081 --> 00:11:50,043
¡Esto es tu culpa!
209
00:11:50,044 --> 00:11:52,380
¡Ahora tiene sexo!
210
00:11:52,381 --> 00:11:54,636
¡Animal blanco! ¡Te voy a matar!
211
00:11:54,637 --> 00:11:57,600
¡Te voy a matar!
212
00:11:57,601 --> 00:11:59,687
- ¡Estoy desnudo, por favor!
- Naseem...
213
00:11:59,688 --> 00:12:02,068
- Ramy, habibi.
- ¿Qué hay?
214
00:12:03,655 --> 00:12:05,741
- ¿Adónde vas?
- Me voy.
215
00:12:05,742 --> 00:12:07,871
- ¿Adónde vas?
- Saldré con una chica.
216
00:12:11,336 --> 00:12:13,883
- Qué orgullo.
- ¡Que lo disfrutes!
217
00:12:15,260 --> 00:12:16,889
¡Envíale una foto al tío Naseem!
218
00:12:19,102 --> 00:12:22,148
Tu abuela vino de Egipto.
219
00:12:22,149 --> 00:12:24,362
¿Fue para verte tener sexo?
220
00:12:28,370 --> 00:12:31,458
No te importan tus ancestros
ni tu familia.
221
00:12:31,459 --> 00:12:34,214
Ni tampoco te importan los refugiados.
222
00:12:34,215 --> 00:12:36,553
Miles de refugiados no tienen adónde ir.
223
00:12:36,554 --> 00:12:37,681
Qué vergüenza.
224
00:12:38,766 --> 00:12:40,519
No te importamos.
225
00:12:40,520 --> 00:12:42,356
No tengo casa.
226
00:12:42,983 --> 00:12:44,527
En vez de rezar por nosotros,
227
00:12:44,528 --> 00:12:46,114
tienes sexo.
228
00:12:48,745 --> 00:12:49,955
Hola, soy Kyle.
229
00:12:51,249 --> 00:12:52,878
Avísame si necesitas algo.
230
00:13:04,610 --> 00:13:05,612
Mierda.
231
00:13:06,530 --> 00:13:07,657
Rayos.
232
00:13:10,622 --> 00:13:12,875
Dena, ¿estás bien?
233
00:13:12,876 --> 00:13:14,796
- Oí ruidos.
- Sí.
234
00:13:14,797 --> 00:13:16,758
¿Qué haces aquí? Apenas me moví.
235
00:13:16,759 --> 00:13:18,553
No sé cómo me oíste.
236
00:13:18,554 --> 00:13:20,891
¿Qué le pasó a tu computadora?
237
00:13:20,892 --> 00:13:23,062
La rompiste. Es muy cara.
238
00:13:23,063 --> 00:13:25,066
Mamá, no la rompí, ¿sí?
239
00:13:25,067 --> 00:13:28,281
Le cayó un poco de agua, no pasa nada.
Vete a dormir.
240
00:13:29,117 --> 00:13:31,663
Te dije mil veces
que dejes la puerta abierta,
241
00:13:31,664 --> 00:13:33,583
- a tu hermano también.
- Bueno.
242
00:13:33,584 --> 00:13:34,920
Abierta.
243
00:13:38,176 --> 00:13:40,722
- ¿Está bien?
- Rompió la computadora.
244
00:13:40,723 --> 00:13:42,183
¡Mierda!
245
00:13:42,184 --> 00:13:43,521
Era carísima.
246
00:13:53,498 --> 00:13:55,251
¿Recién llegas?
247
00:13:55,252 --> 00:13:57,966
Sí, tuve una noche alocada.
248
00:13:59,176 --> 00:14:02,307
Tengo que ir a la ciudad,
o el tío Naseem me va a matar.
249
00:14:02,308 --> 00:14:03,393
Guau.
250
00:14:05,690 --> 00:14:07,611
¿Por qué eres siempre tan negativa?
251
00:14:08,946 --> 00:14:12,243
Quizá porque mamá
anoche me llamó como nueve veces,
252
00:14:12,244 --> 00:14:14,457
mientras que tú duermes
con quien te da la gana.
253
00:14:17,212 --> 00:14:19,342
¿Todavía no lo entiendes?
254
00:14:20,010 --> 00:14:21,219
¿Qué cosa?
255
00:14:21,220 --> 00:14:25,061
Mamá y papá hablan por hablar.
256
00:14:25,062 --> 00:14:26,480
Tienen muchos miedos,
257
00:14:26,481 --> 00:14:28,484
y creen que no pasarán, si te lo dicen.
258
00:14:28,485 --> 00:14:30,990
Pero nada más.
No tienes que hacerles caso.
259
00:14:31,700 --> 00:14:33,703
Pero conmigo son muy diferentes.
260
00:14:33,704 --> 00:14:36,416
Viste cómo se puso mamá anoche
porque me fui.
261
00:14:36,417 --> 00:14:38,128
- Saliste igual, ¿no?
- Sí, pero...
262
00:14:38,129 --> 00:14:40,593
Exacto. Eso es lo que digo.
263
00:14:41,386 --> 00:14:43,347
Dejas que te afecten.
264
00:14:43,348 --> 00:14:46,103
Déjalos que digan lo que quieran,
y haz lo que tú quieras.
265
00:14:46,104 --> 00:14:48,108
Eres muy privilegiado.
266
00:14:48,943 --> 00:14:50,362
Tú también puedes serlo.
267
00:15:27,729 --> 00:15:29,940
Dena, tienes que ver esto.
268
00:15:29,941 --> 00:15:32,236
No, gracias. Voy a salir.
269
00:15:32,237 --> 00:15:34,909
- ¿Adónde vas?
- Saldré con gente.
270
00:15:34,910 --> 00:15:38,415
Y no me importa
cuántas veces salí esta semana.
271
00:15:38,416 --> 00:15:40,253
Te alisaste el pelo.
272
00:15:41,799 --> 00:15:45,598
¿Qué te pasa?
273
00:15:46,517 --> 00:15:47,601
¿Qué?
274
00:15:47,602 --> 00:15:50,106
Cada vez que me miras,
275
00:15:50,107 --> 00:15:52,778
dices algo sobre mi apariencia o mi ropa.
276
00:15:52,779 --> 00:15:55,450
¿Es que te gusto?
277
00:15:56,578 --> 00:15:58,455
- Porque, si no fueras mi tío...
- Dena...
278
00:15:58,456 --> 00:16:00,585
me estarías dedicando piropos desubicados.
279
00:16:00,586 --> 00:16:02,171
Es un asco.
280
00:16:02,172 --> 00:16:04,802
Reflexiona sobre lo que te pasa
281
00:16:04,803 --> 00:16:07,391
antes de hablarme sobre mi apariencia.
282
00:16:07,934 --> 00:16:09,688
- Adiós, mamá.
- ¡Adiós!
283
00:16:11,274 --> 00:16:13,236
Espera, Dena. ¿Adónde vas?
284
00:16:18,037 --> 00:16:19,958
¿Hiciste humus casero?
285
00:16:21,460 --> 00:16:23,715
¿Te juntaste con mi mamá?
286
00:16:23,716 --> 00:16:25,720
Sí, la llamé y me envió la receta.
287
00:16:27,472 --> 00:16:30,311
No sé si estás admirada o asustada.
288
00:16:30,312 --> 00:16:33,192
- No la llamé.
- No, es fabuloso.
289
00:16:33,193 --> 00:16:36,364
No conozco hombres que cocinen.
290
00:16:36,365 --> 00:16:40,164
Si pasas tanto tiempo en hostales como yo,
291
00:16:40,165 --> 00:16:42,629
empiezas a valorar tener tu propia cocina.
292
00:16:44,340 --> 00:16:45,927
Toma.
293
00:16:48,014 --> 00:16:49,725
Muchas gracias por esto.
294
00:16:49,726 --> 00:16:52,147
Gracias por venir.
295
00:16:58,034 --> 00:17:00,957
- Te alisaste el pelo.
- Sí.
296
00:17:01,123 --> 00:17:02,877
Qué bonito.
297
00:17:04,421 --> 00:17:07,468
No sé, quería probar algo diferente.
298
00:17:07,469 --> 00:17:09,013
Sí.
299
00:17:09,014 --> 00:17:11,434
Me encantan tus bucles naturales,
300
00:17:11,435 --> 00:17:14,984
eso sí que es diferente.
301
00:17:14,985 --> 00:17:17,155
Pero eso es muy bonito.
302
00:17:19,243 --> 00:17:21,664
- Gracias.
- Porque eres muy hermosa.
303
00:17:21,665 --> 00:17:24,127
Eso es lo que quiero decir.
304
00:17:24,128 --> 00:17:25,171
Gracias.
305
00:17:31,475 --> 00:17:32,978
Está muy rico.
306
00:17:32,979 --> 00:17:34,440
- ¿En serio?
- Ajá.
307
00:17:35,526 --> 00:17:37,403
Significa mucho para mí que tú digas eso.
308
00:17:37,404 --> 00:17:40,367
Si se parece un poco al de tu mamá,
es un honor.
309
00:17:40,368 --> 00:17:43,081
Nadie dijo eso, relájate.
310
00:17:43,082 --> 00:17:44,711
Pero no está mal.
311
00:17:45,630 --> 00:17:48,217
Bueno, es suficiente.
312
00:17:51,725 --> 00:17:53,687
Algunas de mis acuarelas.
313
00:17:55,273 --> 00:17:56,526
Este...
314
00:17:57,695 --> 00:17:59,073
es como...
315
00:18:00,534 --> 00:18:03,246
un mosaico.
316
00:18:03,247 --> 00:18:05,001
Quería, no sé...
317
00:18:06,630 --> 00:18:09,300
No quedó como esperaba.
318
00:18:09,301 --> 00:18:11,097
Sí, es...
319
00:18:12,558 --> 00:18:15,062
- Esto es malo.
- Bueno.
320
00:18:15,063 --> 00:18:17,527
Muy malo. ¿Sí?
321
00:18:18,277 --> 00:18:20,155
- Pero esos son increíbles.
- Gracias.
322
00:18:20,156 --> 00:18:22,035
¿Cuánto hace que pintas?
323
00:18:24,331 --> 00:18:26,670
No sé. Desde que era chico, creo.
324
00:18:27,755 --> 00:18:29,090
Genial.
325
00:18:29,091 --> 00:18:30,970
Eso es muy especial, Kyle.
326
00:18:31,596 --> 00:18:36,021
Bueno, yo creo...
que tú eres muy especial.
327
00:18:37,357 --> 00:18:38,527
Gracias.
328
00:18:56,646 --> 00:18:58,106
- Bueno.
- No...
329
00:18:58,107 --> 00:19:00,194
Déjate el tuyo un rato. Vamos lento.
330
00:19:00,195 --> 00:19:02,156
- Bueno, está bien.
- Sí.
331
00:19:02,157 --> 00:19:03,911
Estás muy sensual.
332
00:19:07,417 --> 00:19:09,713
No, en serio, déjatela.
333
00:19:09,714 --> 00:19:11,341
- ¿Así?
- Sí.
334
00:19:11,342 --> 00:19:12,970
Bueno, sí.
335
00:19:14,389 --> 00:19:16,519
Dios mío.
336
00:19:16,520 --> 00:19:18,940
¿Hablas árabe?
337
00:19:18,941 --> 00:19:20,359
Sí.
338
00:19:20,360 --> 00:19:22,446
Qué buena onda.
339
00:19:22,447 --> 00:19:24,952
¿Puedes decirme algo?
340
00:19:24,953 --> 00:19:27,499
Lo que se te ocurra, cualquier cosa.
341
00:19:30,380 --> 00:19:31,799
¿Qué significa?
342
00:19:31,800 --> 00:19:33,886
"Me llamo Dena".
343
00:19:33,887 --> 00:19:36,266
Dios, qué sexi.
344
00:19:36,267 --> 00:19:39,815
¿Puedes decir mi nombre en árabe?
345
00:19:39,816 --> 00:19:42,194
¿Mi nombre?
346
00:19:42,195 --> 00:19:45,535
Es "Kyle", no tiene...
347
00:19:45,536 --> 00:19:47,706
No tiene equivalente.
348
00:19:47,707 --> 00:19:49,710
Claro, sí...
349
00:19:49,711 --> 00:19:51,839
Tiene sentido.
350
00:19:51,840 --> 00:19:55,179
¿Puedes decir otra cosa?
351
00:19:57,017 --> 00:19:59,146
Lo que sea.
352
00:19:59,981 --> 00:20:02,861
Eh... ana bhibak.
353
00:20:02,862 --> 00:20:04,114
- Sí.
- Sí.
354
00:20:05,450 --> 00:20:07,621
- ¿Qué significa eso?
- "Me gustas".
355
00:20:07,622 --> 00:20:10,001
- Vaya.
- Sí.
356
00:20:11,462 --> 00:20:13,717
"Ba-ba-bek".
357
00:20:15,178 --> 00:20:17,098
- Sí.
- Sí.
358
00:20:20,606 --> 00:20:23,026
Cielos, qué sexi eres.
359
00:20:23,027 --> 00:20:25,198
Esa piel oliva...
360
00:20:26,367 --> 00:20:27,368
- Sí.
- Sí.
361
00:20:27,369 --> 00:20:28,955
¿De verdad quieres tener sexo conmigo?
362
00:20:28,956 --> 00:20:30,583
- Sí.
- ¿Sí?
363
00:20:30,584 --> 00:20:32,755
¿A pesar de que soy un infiel blanco?
364
00:20:34,968 --> 00:20:38,516
Si te la meto en el culo,
serás virgen igual.
365
00:20:38,517 --> 00:20:40,979
- ¿Eso quieres?
- Espera, ¿qué?
366
00:20:40,980 --> 00:20:43,484
- ¿Qué?
- ¿Qué estás diciendo?
367
00:20:44,319 --> 00:20:47,242
Estaba haciendo un personaje.
368
00:20:47,994 --> 00:20:49,287
Como...
369
00:20:50,833 --> 00:20:52,919
- Bueno...
- Sí.
370
00:20:52,920 --> 00:20:55,257
Sí.
371
00:20:55,258 --> 00:20:58,180
¿Podemos tener sexo normal y ya?
372
00:20:59,266 --> 00:21:00,811
- Sí, claro.
- ¿Sí?
373
00:21:00,978 --> 00:21:03,149
- Sí, seguro.
- Bueno.
374
00:21:04,109 --> 00:21:05,820
¿Vas a buscar el condón?
375
00:21:05,821 --> 00:21:07,490
Sí.
376
00:21:10,706 --> 00:21:12,917
Bueno. Vamos a sacarte la ropa.
377
00:21:12,918 --> 00:21:14,004
Sí.
378
00:21:16,467 --> 00:21:17,678
Bueno.
379
00:21:20,893 --> 00:21:23,022
Puedes ser tú misma.
380
00:21:24,191 --> 00:21:27,112
Te acepto. No tienes que usar velo ni...
381
00:21:27,113 --> 00:21:28,866
- ¿Qué? Oye...
- No, perdón.
382
00:21:28,867 --> 00:21:30,620
Pararé, porque quieres...
383
00:21:30,621 --> 00:21:32,999
Quieres que pare, ¿no?
384
00:21:33,000 --> 00:21:34,503
- Sí.
- Sí.
385
00:21:34,504 --> 00:21:38,970
¿Podemos jugar
a que soy una chica blanca y...?
386
00:21:39,304 --> 00:21:40,974
Bueno...
387
00:21:41,976 --> 00:21:43,312
¿Por qué?
388
00:21:45,399 --> 00:21:47,070
A ver...
389
00:21:48,072 --> 00:21:51,538
¿Estás conmigo porque soy egipcia?
390
00:21:52,540 --> 00:21:54,501
Bueno...
391
00:21:54,502 --> 00:21:57,758
Me parece sensual que seas egipcia.
392
00:21:58,384 --> 00:22:00,053
No, es... Creo que...
393
00:22:00,054 --> 00:22:04,186
Me parece que tiene onda, es interesante.
394
00:22:04,187 --> 00:22:07,276
Es algo desconocido
395
00:22:07,277 --> 00:22:09,321
que quiero conocer.
396
00:22:09,322 --> 00:22:11,325
Sí...
397
00:22:11,326 --> 00:22:13,581
¿Todo tiene que ver
con mi ascendencia árabe?
398
00:22:13,582 --> 00:22:17,506
¿No puede ser... normal?
399
00:22:20,888 --> 00:22:23,016
Lo normal es aburrido. ¿No?
400
00:22:23,017 --> 00:22:25,061
- Ojalá yo fuera...
- Dios mío.
401
00:22:25,062 --> 00:22:27,232
Ojalá yo fuera algo. Cualquier cosa.
402
00:22:27,233 --> 00:22:29,989
Porque soy así todo el tiempo.
Blanco, nada más.
403
00:22:30,782 --> 00:22:33,162
¿Sabes qué raro es no ser nada?
404
00:22:33,747 --> 00:22:34,831
Bueno.
405
00:22:34,832 --> 00:22:36,752
Mi arte, por ejemplo.
406
00:22:36,753 --> 00:22:38,548
Tengo mi voz.
407
00:22:39,550 --> 00:22:41,595
Y no le importa a nadie
408
00:22:41,596 --> 00:22:44,225
porque no soy... indio
409
00:22:44,226 --> 00:22:46,354
o transgénero.
410
00:22:46,355 --> 00:22:48,943
Mataría por... No importa.
411
00:22:48,944 --> 00:22:50,863
No, espera, quiero decir que...
412
00:22:50,864 --> 00:22:53,619
Que quisiera ser como tú. Y tener...
413
00:22:53,620 --> 00:22:55,666
Bueno, me voy.
414
00:23:31,863 --> 00:23:33,323
Diablos.
415
00:23:33,324 --> 00:23:34,785
MAMÁ - SIETE LLAMADAS PERDIDAS
416
00:00:00,010 --> 00:00:00,020
• Sincronizado y corregido por MarcusL •
• www.subdivx.com •