1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:04,467 --> 00:00:09,810 Dena, tenemos que hablar de algo muy importante. 2 00:00:09,811 --> 00:00:11,690 Así que intenta entenderlo, ¿sí? 3 00:00:15,280 --> 00:00:19,623 El hombre y la mujer nunca están solos de verdad. 4 00:00:20,583 --> 00:00:23,631 Siempre hay alguien más en la habitación. 5 00:00:24,633 --> 00:00:25,718 El Diablo. 6 00:00:26,135 --> 00:00:29,100 Y el Diablo los obliga a hacer cosas 7 00:00:29,810 --> 00:00:31,479 que no deberían hacer. 8 00:00:33,651 --> 00:00:34,861 Por ejemplo, los hace? 9 00:00:37,617 --> 00:00:38,744 tener sexo. 10 00:00:39,203 --> 00:00:40,748 Y nunca se irá 11 00:00:41,040 --> 00:00:46,677 hasta que el hombre y la mujer se casen ante Dios. 12 00:00:48,806 --> 00:00:52,312 No hay pecado más grande en este mundo 13 00:00:52,313 --> 00:00:56,530 que tener relaciones antes del matrimonio. 14 00:00:56,780 --> 00:01:00,161 Si tienes relaciones antes de eso, quedarás embarazada. 15 00:01:00,162 --> 00:01:01,999 Nadie se querrá casar contigo. 16 00:01:02,416 --> 00:01:04,670 Tendrás que casarte con el primero que aparezca. 17 00:01:04,671 --> 00:01:07,467 Probablemente, un hombre blanco. 18 00:01:07,468 --> 00:01:09,973 El típico hombre blanco. 19 00:01:10,182 --> 00:01:11,893 Y te engañará 20 00:01:11,894 --> 00:01:13,521 y te hará tomar cocaína, 21 00:01:13,522 --> 00:01:15,777 y luego te dejará en la calle, 22 00:01:15,943 --> 00:01:18,615 y vagarás por ahí con tu bebé 23 00:01:18,616 --> 00:01:19,826 y nadie te ayudará. 24 00:01:20,035 --> 00:01:22,999 Vivirás con miedo, 25 00:01:23,166 --> 00:01:25,128 preguntándote si Dios te perdonará. 26 00:01:25,797 --> 00:01:28,051 Serás como esta botella de Coca Cola. 27 00:01:30,973 --> 00:01:33,228 Una vez abierta, 28 00:01:34,313 --> 00:01:36,275 al día siguiente, 29 00:01:37,111 --> 00:01:38,572 está arruinada. 30 00:01:40,492 --> 00:01:43,497 Solo te lo digo porque te quiero. 31 00:01:43,498 --> 00:01:45,377 Intenta entenderme. 32 00:01:50,638 --> 00:01:51,807 Bueno. 33 00:01:52,976 --> 00:01:55,105 Tenemos que hablar de algo más. 34 00:01:56,775 --> 00:01:59,656 Estamos comprando demasiadas tarjetas de Pokémon. 35 00:02:25,165 --> 00:02:27,335 - Hola. - Hola. 36 00:02:27,336 --> 00:02:28,630 Quiero un... 37 00:02:28,631 --> 00:02:31,427 Un c hai latte doble con leche de almendras. 38 00:02:33,348 --> 00:02:34,518 Bien. 39 00:02:37,356 --> 00:02:38,859 ¿Cuál es la obra de arte del día? 40 00:02:39,653 --> 00:02:41,614 Trataba de recordar 41 00:02:41,615 --> 00:02:43,701 unas montañas que vi en Ginebra. 42 00:02:43,702 --> 00:02:46,666 Fui de mochilero con unos amigos después de graduarme. 43 00:02:46,667 --> 00:02:48,336 - Este está genial. - ¿No? 44 00:02:49,380 --> 00:02:51,299 Debería servirme para la maestría. 45 00:02:51,300 --> 00:02:53,596 Sí, deberías presentarlo. 46 00:02:53,597 --> 00:02:54,974 No. 47 00:02:54,975 --> 00:02:58,857 La jefa de Bellas Artes es despiadada, 48 00:02:58,858 --> 00:03:01,319 - a decir verdad. - Eso dicen, sí. 49 00:03:01,320 --> 00:03:03,490 Pasé tres años de mochilero. 50 00:03:03,491 --> 00:03:05,954 Dibujaba retratos en la calle para pagar el hostal 51 00:03:05,955 --> 00:03:07,749 y comer algo. 52 00:03:07,750 --> 00:03:10,755 Es mi sueño. Quería ir a Europa después de graduarme. 53 00:03:10,756 --> 00:03:13,135 - ¿Y por qué no fuiste? - Lo intenté. 54 00:03:13,136 --> 00:03:15,974 Planeé viajar a Asia y Europa, pero mis papás enloquecieron. 55 00:03:15,975 --> 00:03:18,020 Dijeron: "Si vas a viajar, ve a Egipto, 56 00:03:18,021 --> 00:03:19,565 a ver a tus primos". 57 00:03:19,566 --> 00:03:21,611 ¿Son de Egipto? 58 00:03:21,612 --> 00:03:23,990 - Qué buena onda. - Sí. 59 00:03:23,991 --> 00:03:27,496 Las pirámides aburren después del tercer viaje. 60 00:03:27,497 --> 00:03:30,630 Es como cuando te das cuenta de que Times Square no es tan genial. 61 00:03:31,548 --> 00:03:33,425 ¿Hay un anuncio gigante de H&M 62 00:03:33,426 --> 00:03:35,138 - junto a la Esfinge? - Sí. 63 00:03:36,140 --> 00:03:37,601 - Genial. - Algo así. 64 00:03:37,602 --> 00:03:40,815 Perdón, creo que ni siquiera sé qué estudias. 65 00:03:40,816 --> 00:03:43,738 Una maestría en Antropología. 66 00:03:43,739 --> 00:03:45,533 Se supone. 67 00:03:45,534 --> 00:03:49,165 Me encanta, pero, a veces, las lecturas son algo pesadas. 68 00:03:49,166 --> 00:03:51,211 ¿Esa gente me interesa tanto 69 00:03:51,212 --> 00:03:54,511 como para leer tantos párrafos? 70 00:03:56,389 --> 00:03:58,393 A mí me parece fascinante. 71 00:03:59,144 --> 00:04:01,189 Cuando... 72 00:04:01,190 --> 00:04:02,776 Cuando iba a la escuela, 73 00:04:02,777 --> 00:04:07,828 estudiamos sobre China, y leímos que les vendan los pies a las mujeres. 74 00:04:07,829 --> 00:04:10,667 Así que fui a casa, tomé los cordones de mis zapatos 75 00:04:10,668 --> 00:04:14,382 y me vendé los pies como ellas. 76 00:04:14,383 --> 00:04:16,512 - Vaya. - Para ver cómo sería. 77 00:04:16,513 --> 00:04:18,641 Cuánta empatía. 78 00:04:18,642 --> 00:04:20,687 Sí... 79 00:04:20,688 --> 00:04:22,775 Me lo quité a los cinco minutos. 80 00:04:23,902 --> 00:04:26,574 Pero jamás lo olvidaré. Eso es lo que importa. 81 00:04:26,575 --> 00:04:28,536 - Es un recuerdo. - Sí. 82 00:04:28,537 --> 00:04:30,456 En fin... 83 00:04:30,457 --> 00:04:33,504 Sí. Tengo que pagar. 84 00:04:33,505 --> 00:04:35,174 No, yo invito. 85 00:04:35,175 --> 00:04:37,136 - No, vamos... - No, en serio. 86 00:04:37,137 --> 00:04:38,765 No es nada. 87 00:04:38,766 --> 00:04:41,771 - Es un café. - Bueno. 88 00:04:41,772 --> 00:04:44,276 Dame un segundo, lo terminaré. Espera. 89 00:04:47,365 --> 00:04:48,786 Listo. 90 00:04:49,579 --> 00:04:52,124 - Aquí tienes. - Gracias. 91 00:04:52,125 --> 00:04:53,921 - Adiós. - Nos vemos. 92 00:05:37,257 --> 00:05:39,218 ¡Dena! 93 00:05:39,219 --> 00:05:40,680 Apúrate, necesito el baño. 94 00:05:40,681 --> 00:05:44,897 Dios, ¡espera tu turno, carajo! Qué insoportable. 95 00:05:44,898 --> 00:05:47,402 - Apúrate. - ¡Recién entré! 96 00:06:01,263 --> 00:06:04,060 Dena, ¡apúrate! 97 00:06:04,061 --> 00:06:06,649 Hace mucho que tu hermano espera. 98 00:06:06,650 --> 00:06:10,616 ¡Ya está la cena! 99 00:06:29,570 --> 00:06:30,989 ¿Sabes, Dena? 100 00:06:30,990 --> 00:06:32,909 Fui al médico. 101 00:06:32,910 --> 00:06:35,915 Me dijo que el jugo tiene mucha azúcar. 102 00:06:35,916 --> 00:06:38,754 Y el azúcar hace mal. 103 00:06:38,755 --> 00:06:42,344 Dijo que es un alimento cancerígeno. 104 00:06:42,345 --> 00:06:44,516 ¿No quieres que beba el jugo? 105 00:06:44,517 --> 00:06:47,522 No dije eso. Quiero que hagas lo que quieras. 106 00:06:47,523 --> 00:06:49,151 - Ajá. - Ten cuidado. 107 00:06:52,282 --> 00:06:54,786 Mejor prueba esto. Te hará mucho mejor. 108 00:06:54,787 --> 00:06:57,333 Ya probé el agua, papá. Conozco su sabor. 109 00:06:57,960 --> 00:07:00,047 Mamá, ¿y las llaves? No las encuentro. 110 00:07:00,048 --> 00:07:01,884 - ¿Adónde vas? - Saldré. 111 00:07:01,885 --> 00:07:04,557 - Come algo, habibi. - Me tengo que ir. 112 00:07:05,308 --> 00:07:07,520 Al menos, llévate un poco de baklava, ¿sí? 113 00:07:07,521 --> 00:07:10,317 - Te va a dar hambre. - El baklava está lleno de azúcar. 114 00:07:10,318 --> 00:07:11,945 No, claro que no. 115 00:07:11,946 --> 00:07:15,160 Es natural. Es de miel de abeja. 116 00:07:15,161 --> 00:07:17,331 - Es miel. - Sí. 117 00:07:17,332 --> 00:07:20,046 La llave está en mi bolso, cerca del baklava. 118 00:07:21,925 --> 00:07:24,471 Iré a la casa de Fatima. 119 00:07:26,266 --> 00:07:29,105 ¿Otra vez, Dena? Es la segunda vez esta semana. 120 00:07:29,106 --> 00:07:31,902 Tengo 25 años. ¿Por qué hay un límite? 121 00:07:31,903 --> 00:07:33,404 ¿Les importa adónde va Ramy? 122 00:07:33,405 --> 00:07:35,033 Nunca le preguntan. 123 00:07:35,034 --> 00:07:37,747 - Dijo que va a salir. - Sí, dije eso. 124 00:07:37,748 --> 00:07:40,461 No les dio nada de información. 125 00:07:41,506 --> 00:07:43,759 - Me voy. Te quiero, mamá. - Te quiero, habibi. 126 00:07:43,760 --> 00:07:46,013 - ¿A qué hora vuelves? - No sé. 127 00:07:46,014 --> 00:07:47,726 - Bueno. - Me voy. 128 00:07:48,394 --> 00:07:49,938 Bueno, Dena. 129 00:07:49,939 --> 00:07:51,568 No llegues tarde. 130 00:07:52,277 --> 00:07:54,573 Avísame cuando llegues. 131 00:07:54,574 --> 00:07:55,700 Bueno, mamá. 132 00:07:55,701 --> 00:07:57,369 Un momento, espera. 133 00:07:57,370 --> 00:07:59,415 Ten cuidado cuando conduzcas. 134 00:07:59,416 --> 00:08:01,252 No fuerces los frenos. 135 00:08:01,253 --> 00:08:03,132 Bueno, mamá. 136 00:08:04,426 --> 00:08:07,515 "Qué bella eres, princesa. Contesta, por favor. 137 00:08:07,516 --> 00:08:09,686 Busco pareja para casarme. 138 00:08:09,687 --> 00:08:11,732 ¿Estás disponible?". 139 00:08:11,733 --> 00:08:14,905 "Dame la oportunidad de decir: 'Hola'". 140 00:08:14,906 --> 00:08:17,075 Mi príncipe. 141 00:08:17,076 --> 00:08:19,664 Dena, tienes que irte de esa casa. 142 00:08:19,665 --> 00:08:23,254 Sí. Esperen a que me consiga padres ricos. 143 00:08:23,255 --> 00:08:26,845 Podrías mudarte. Tú eliges quedarte ahí. 144 00:08:26,846 --> 00:08:29,141 Chicas, no me dejarán mudarme 145 00:08:29,142 --> 00:08:30,895 sin casarme. 146 00:08:30,896 --> 00:08:33,358 No puedo coger hasta que me case. 147 00:08:33,359 --> 00:08:36,616 Así que estoy jodida hasta que me case. 148 00:08:37,534 --> 00:08:40,122 Puedes tener sexo aquí, como Fatima. 149 00:08:42,126 --> 00:08:44,171 - ¿Cómo? - ¡Tonta! 150 00:08:44,172 --> 00:08:46,802 - ¿Tuviste sexo? - Pasó. 151 00:08:46,803 --> 00:08:49,558 Espera. ¿Cuándo? ¿Con quién? No sales con nadie. 152 00:08:49,559 --> 00:08:54,066 No lo planeé. Fue con... un chico de mi programa. 153 00:08:54,067 --> 00:08:57,072 - ¿Es musulmán? - No, claro que no. Por favor. 154 00:08:57,073 --> 00:08:59,326 Los musulmanes no hacen nada con nosotras. 155 00:08:59,327 --> 00:09:03,042 - Es verdad. - ¿No saliste tres años con Tariq? 156 00:09:03,043 --> 00:09:05,171 No se iba a acostar contigo jamás. 157 00:09:05,172 --> 00:09:06,633 Mira, 158 00:09:06,634 --> 00:09:09,221 pensé: "¿Qué estoy esperando? 159 00:09:09,222 --> 00:09:11,852 Los chicos musulmanes cogen 160 00:09:11,853 --> 00:09:13,313 y les importa un cuerno. 161 00:09:13,314 --> 00:09:14,900 ¿A qué le tengo miedo?". 162 00:09:15,484 --> 00:09:19,451 No se supone que seamos célibes tanto tiempo, ¿de acuerdo? 163 00:09:20,036 --> 00:09:21,623 No es natural. 164 00:09:22,498 --> 00:09:24,795 Te encantó, carajo. 165 00:09:27,467 --> 00:09:29,971 Me alegro por ti, evidentemente, 166 00:09:29,972 --> 00:09:33,019 pero creí que estábamos juntas en esto. 167 00:09:33,020 --> 00:09:35,651 Por eso no te lo quería contar. 168 00:09:38,113 --> 00:09:39,699 ¿Tú también tuviste sexo? 169 00:09:39,700 --> 00:09:41,119 No. 170 00:09:41,913 --> 00:09:43,582 - Bien. - Miren, 171 00:09:43,583 --> 00:09:45,126 no creo que deban hacer nada 172 00:09:45,127 --> 00:09:47,047 que las haga sentir incómodas, 173 00:09:47,048 --> 00:09:50,971 pero su primera vez no será de cuento de hadas 174 00:09:50,972 --> 00:09:52,433 como en Diario de una pasión. 175 00:09:53,018 --> 00:09:54,145 ¿Sí? 176 00:09:57,903 --> 00:09:59,614 Llegó la comida china. 177 00:09:59,615 --> 00:10:02,411 Yo voy. ¿Es hombre o mujer? 178 00:10:02,412 --> 00:10:04,542 Antonio. 179 00:10:05,376 --> 00:10:06,838 - Muy bien. - Muy bien. 180 00:10:27,671 --> 00:10:29,674 - ¿De verdad no hay nadie? - No. 181 00:10:29,675 --> 00:10:31,845 Se fueron unas horas. 182 00:10:31,846 --> 00:10:33,640 Eres muy sensual, carajo. 183 00:10:33,641 --> 00:10:36,104 - Esperé esto por tanto tiempo. - Yo también. 184 00:10:38,693 --> 00:10:42,073 Cuando te veo en la universidad, pienso: "Mierda, 185 00:10:42,074 --> 00:10:44,204 la quiero probar". 186 00:10:51,803 --> 00:10:54,014 Eh, ¿sabes qué? 187 00:10:54,015 --> 00:10:55,643 Vayamos directo al sexo. 188 00:10:55,644 --> 00:10:57,021 Sí. 189 00:11:00,069 --> 00:11:02,031 ¿Cómo me quieres? 190 00:11:02,991 --> 00:11:05,203 - ¿A qué te refieres? - Digo, 191 00:11:05,204 --> 00:11:06,666 ¿en qué posición? 192 00:11:07,668 --> 00:11:09,378 Como quieras. 193 00:11:09,379 --> 00:11:12,343 Me gustan todas. 194 00:11:14,557 --> 00:11:17,311 ¿Cómo...? ¿Ya has hecho esto? 195 00:11:18,898 --> 00:11:20,441 ¿A qué te refieres? 196 00:11:20,442 --> 00:11:22,656 ¿Has hecho algo? 197 00:11:24,367 --> 00:11:27,623 Dena, ¿has visto este video 198 00:11:27,624 --> 00:11:29,586 - en YouTube? - ¿Qué...? ¡Vete! 199 00:11:29,587 --> 00:11:30,587 ¡Mamá! 200 00:11:31,298 --> 00:11:32,299 Hola. 201 00:11:32,300 --> 00:11:35,263 Qué noche espantosa. 202 00:11:35,264 --> 00:11:38,394 Maysa, ¿por qué vives gritando? 203 00:11:38,395 --> 00:11:40,608 - Dios mío. - ¿Qué pasa, Dena? 204 00:11:40,609 --> 00:11:42,193 ¡Creí que estaban con el tío! 205 00:11:42,194 --> 00:11:44,448 ¿Quién eres? 206 00:11:44,449 --> 00:11:46,745 ¡Mierda! 207 00:11:46,746 --> 00:11:48,080 ¡Váyanse, por favor! 208 00:11:48,081 --> 00:11:50,043 ¡Esto es tu culpa! 209 00:11:50,044 --> 00:11:52,380 ¡Ahora tiene sexo! 210 00:11:52,381 --> 00:11:54,636 ¡Animal blanco! ¡Te voy a matar! 211 00:11:54,637 --> 00:11:57,600 ¡Te voy a matar! 212 00:11:57,601 --> 00:11:59,687 - ¡Estoy desnudo, por favor! - Naseem... 213 00:11:59,688 --> 00:12:02,068 - Ramy, habibi. - ¿Qué hay? 214 00:12:03,655 --> 00:12:05,741 - ¿Adónde vas? - Me voy. 215 00:12:05,742 --> 00:12:07,871 - ¿Adónde vas? - Saldré con una chica. 216 00:12:11,336 --> 00:12:13,883 - Qué orgullo. - ¡Que lo disfrutes! 217 00:12:15,260 --> 00:12:16,889 ¡Envíale una foto al tío Naseem! 218 00:12:19,102 --> 00:12:22,148 Tu abuela vino de Egipto. 219 00:12:22,149 --> 00:12:24,362 ¿Fue para verte tener sexo? 220 00:12:28,370 --> 00:12:31,458 No te importan tus ancestros ni tu familia. 221 00:12:31,459 --> 00:12:34,214 Ni tampoco te importan los refugiados. 222 00:12:34,215 --> 00:12:36,553 Miles de refugiados no tienen adónde ir. 223 00:12:36,554 --> 00:12:37,681 Qué vergüenza. 224 00:12:38,766 --> 00:12:40,519 No te importamos. 225 00:12:40,520 --> 00:12:42,356 No tengo casa. 226 00:12:42,983 --> 00:12:44,527 En vez de rezar por nosotros, 227 00:12:44,528 --> 00:12:46,114 tienes sexo. 228 00:12:48,745 --> 00:12:49,955 Hola, soy Kyle. 229 00:12:51,249 --> 00:12:52,878 Avísame si necesitas algo. 230 00:13:04,610 --> 00:13:05,612 Mierda. 231 00:13:06,530 --> 00:13:07,657 Rayos. 232 00:13:10,622 --> 00:13:12,875 Dena, ¿estás bien? 233 00:13:12,876 --> 00:13:14,796 - Oí ruidos. - Sí. 234 00:13:14,797 --> 00:13:16,758 ¿Qué haces aquí? Apenas me moví. 235 00:13:16,759 --> 00:13:18,553 No sé cómo me oíste. 236 00:13:18,554 --> 00:13:20,891 ¿Qué le pasó a tu computadora? 237 00:13:20,892 --> 00:13:23,062 La rompiste. Es muy cara. 238 00:13:23,063 --> 00:13:25,066 Mamá, no la rompí, ¿sí? 239 00:13:25,067 --> 00:13:28,281 Le cayó un poco de agua, no pasa nada. Vete a dormir. 240 00:13:29,117 --> 00:13:31,663 Te dije mil veces que dejes la puerta abierta, 241 00:13:31,664 --> 00:13:33,583 - a tu hermano también. - Bueno. 242 00:13:33,584 --> 00:13:34,920 Abierta. 243 00:13:38,176 --> 00:13:40,722 - ¿Está bien? - Rompió la computadora. 244 00:13:40,723 --> 00:13:42,183 ¡Mierda! 245 00:13:42,184 --> 00:13:43,521 Era carísima. 246 00:13:53,498 --> 00:13:55,251 ¿Recién llegas? 247 00:13:55,252 --> 00:13:57,966 Sí, tuve una noche alocada. 248 00:13:59,176 --> 00:14:02,307 Tengo que ir a la ciudad, o el tío Naseem me va a matar. 249 00:14:02,308 --> 00:14:03,393 Guau. 250 00:14:05,690 --> 00:14:07,611 ¿Por qué eres siempre tan negativa? 251 00:14:08,946 --> 00:14:12,243 Quizá porque mamá anoche me llamó como nueve veces, 252 00:14:12,244 --> 00:14:14,457 mientras que tú duermes con quien te da la gana. 253 00:14:17,212 --> 00:14:19,342 ¿Todavía no lo entiendes? 254 00:14:20,010 --> 00:14:21,219 ¿Qué cosa? 255 00:14:21,220 --> 00:14:25,061 Mamá y papá hablan por hablar. 256 00:14:25,062 --> 00:14:26,480 Tienen muchos miedos, 257 00:14:26,481 --> 00:14:28,484 y creen que no pasarán, si te lo dicen. 258 00:14:28,485 --> 00:14:30,990 Pero nada más. No tienes que hacerles caso. 259 00:14:31,700 --> 00:14:33,703 Pero conmigo son muy diferentes. 260 00:14:33,704 --> 00:14:36,416 Viste cómo se puso mamá anoche porque me fui. 261 00:14:36,417 --> 00:14:38,128 - Saliste igual, ¿no? - Sí, pero... 262 00:14:38,129 --> 00:14:40,593 Exacto. Eso es lo que digo. 263 00:14:41,386 --> 00:14:43,347 Dejas que te afecten. 264 00:14:43,348 --> 00:14:46,103 Déjalos que digan lo que quieran, y haz lo que tú quieras. 265 00:14:46,104 --> 00:14:48,108 Eres muy privilegiado. 266 00:14:48,943 --> 00:14:50,362 Tú también puedes serlo. 267 00:15:27,729 --> 00:15:29,940 Dena, tienes que ver esto. 268 00:15:29,941 --> 00:15:32,236 No, gracias. Voy a salir. 269 00:15:32,237 --> 00:15:34,909 - ¿Adónde vas? - Saldré con gente. 270 00:15:34,910 --> 00:15:38,415 Y no me importa cuántas veces salí esta semana. 271 00:15:38,416 --> 00:15:40,253 Te alisaste el pelo. 272 00:15:41,799 --> 00:15:45,598 ¿Qué te pasa? 273 00:15:46,517 --> 00:15:47,601 ¿Qué? 274 00:15:47,602 --> 00:15:50,106 Cada vez que me miras, 275 00:15:50,107 --> 00:15:52,778 dices algo sobre mi apariencia o mi ropa. 276 00:15:52,779 --> 00:15:55,450 ¿Es que te gusto? 277 00:15:56,578 --> 00:15:58,455 - Porque, si no fueras mi tío... - Dena... 278 00:15:58,456 --> 00:16:00,585 me estarías dedicando piropos desubicados. 279 00:16:00,586 --> 00:16:02,171 Es un asco. 280 00:16:02,172 --> 00:16:04,802 Reflexiona sobre lo que te pasa 281 00:16:04,803 --> 00:16:07,391 antes de hablarme sobre mi apariencia. 282 00:16:07,934 --> 00:16:09,688 - Adiós, mamá. - ¡Adiós! 283 00:16:11,274 --> 00:16:13,236 Espera, Dena. ¿Adónde vas? 284 00:16:18,037 --> 00:16:19,958 ¿Hiciste humus casero? 285 00:16:21,460 --> 00:16:23,715 ¿Te juntaste con mi mamá? 286 00:16:23,716 --> 00:16:25,720 Sí, la llamé y me envió la receta. 287 00:16:27,472 --> 00:16:30,311 No sé si estás admirada o asustada. 288 00:16:30,312 --> 00:16:33,192 - No la llamé. - No, es fabuloso. 289 00:16:33,193 --> 00:16:36,364 No conozco hombres que cocinen. 290 00:16:36,365 --> 00:16:40,164 Si pasas tanto tiempo en hostales como yo, 291 00:16:40,165 --> 00:16:42,629 empiezas a valorar tener tu propia cocina. 292 00:16:44,340 --> 00:16:45,927 Toma. 293 00:16:48,014 --> 00:16:49,725 Muchas gracias por esto. 294 00:16:49,726 --> 00:16:52,147 Gracias por venir. 295 00:16:58,034 --> 00:17:00,957 - Te alisaste el pelo. - Sí. 296 00:17:01,123 --> 00:17:02,877 Qué bonito. 297 00:17:04,421 --> 00:17:07,468 No sé, quería probar algo diferente. 298 00:17:07,469 --> 00:17:09,013 Sí. 299 00:17:09,014 --> 00:17:11,434 Me encantan tus bucles naturales, 300 00:17:11,435 --> 00:17:14,984 eso sí que es diferente. 301 00:17:14,985 --> 00:17:17,155 Pero eso es muy bonito. 302 00:17:19,243 --> 00:17:21,664 - Gracias. - Porque eres muy hermosa. 303 00:17:21,665 --> 00:17:24,127 Eso es lo que quiero decir. 304 00:17:24,128 --> 00:17:25,171 Gracias. 305 00:17:31,475 --> 00:17:32,978 Está muy rico. 306 00:17:32,979 --> 00:17:34,440 - ¿En serio? - Ajá. 307 00:17:35,526 --> 00:17:37,403 Significa mucho para mí que tú digas eso. 308 00:17:37,404 --> 00:17:40,367 Si se parece un poco al de tu mamá, es un honor. 309 00:17:40,368 --> 00:17:43,081 Nadie dijo eso, relájate. 310 00:17:43,082 --> 00:17:44,711 Pero no está mal. 311 00:17:45,630 --> 00:17:48,217 Bueno, es suficiente. 312 00:17:51,725 --> 00:17:53,687 Algunas de mis acuarelas. 313 00:17:55,273 --> 00:17:56,526 Este... 314 00:17:57,695 --> 00:17:59,073 es como... 315 00:18:00,534 --> 00:18:03,246 un mosaico. 316 00:18:03,247 --> 00:18:05,001 Quería, no sé... 317 00:18:06,630 --> 00:18:09,300 No quedó como esperaba. 318 00:18:09,301 --> 00:18:11,097 Sí, es... 319 00:18:12,558 --> 00:18:15,062 - Esto es malo. - Bueno. 320 00:18:15,063 --> 00:18:17,527 Muy malo. ¿Sí? 321 00:18:18,277 --> 00:18:20,155 - Pero esos son increíbles. - Gracias. 322 00:18:20,156 --> 00:18:22,035 ¿Cuánto hace que pintas? 323 00:18:24,331 --> 00:18:26,670 No sé. Desde que era chico, creo. 324 00:18:27,755 --> 00:18:29,090 Genial. 325 00:18:29,091 --> 00:18:30,970 Eso es muy especial, Kyle. 326 00:18:31,596 --> 00:18:36,021 Bueno, yo creo... que tú eres muy especial. 327 00:18:37,357 --> 00:18:38,527 Gracias. 328 00:18:56,646 --> 00:18:58,106 - Bueno. - No... 329 00:18:58,107 --> 00:19:00,194 Déjate el tuyo un rato. Vamos lento. 330 00:19:00,195 --> 00:19:02,156 - Bueno, está bien. - Sí. 331 00:19:02,157 --> 00:19:03,911 Estás muy sensual. 332 00:19:07,417 --> 00:19:09,713 No, en serio, déjatela. 333 00:19:09,714 --> 00:19:11,341 - ¿Así? - Sí. 334 00:19:11,342 --> 00:19:12,970 Bueno, sí. 335 00:19:14,389 --> 00:19:16,519 Dios mío. 336 00:19:16,520 --> 00:19:18,940 ¿Hablas árabe? 337 00:19:18,941 --> 00:19:20,359 Sí. 338 00:19:20,360 --> 00:19:22,446 Qué buena onda. 339 00:19:22,447 --> 00:19:24,952 ¿Puedes decirme algo? 340 00:19:24,953 --> 00:19:27,499 Lo que se te ocurra, cualquier cosa. 341 00:19:30,380 --> 00:19:31,799 ¿Qué significa? 342 00:19:31,800 --> 00:19:33,886 "Me llamo Dena". 343 00:19:33,887 --> 00:19:36,266 Dios, qué sexi. 344 00:19:36,267 --> 00:19:39,815 ¿Puedes decir mi nombre en árabe? 345 00:19:39,816 --> 00:19:42,194 ¿Mi nombre? 346 00:19:42,195 --> 00:19:45,535 Es "Kyle", no tiene... 347 00:19:45,536 --> 00:19:47,706 No tiene equivalente. 348 00:19:47,707 --> 00:19:49,710 Claro, sí... 349 00:19:49,711 --> 00:19:51,839 Tiene sentido. 350 00:19:51,840 --> 00:19:55,179 ¿Puedes decir otra cosa? 351 00:19:57,017 --> 00:19:59,146 Lo que sea. 352 00:19:59,981 --> 00:20:02,861 Eh... ana bhibak. 353 00:20:02,862 --> 00:20:04,114 - Sí. - Sí. 354 00:20:05,450 --> 00:20:07,621 - ¿Qué significa eso? - "Me gustas". 355 00:20:07,622 --> 00:20:10,001 - Vaya. - Sí. 356 00:20:11,462 --> 00:20:13,717 "Ba-ba-bek". 357 00:20:15,178 --> 00:20:17,098 - Sí. - Sí. 358 00:20:20,606 --> 00:20:23,026 Cielos, qué sexi eres. 359 00:20:23,027 --> 00:20:25,198 Esa piel oliva... 360 00:20:26,367 --> 00:20:27,368 - Sí. - Sí. 361 00:20:27,369 --> 00:20:28,955 ¿De verdad quieres tener sexo conmigo? 362 00:20:28,956 --> 00:20:30,583 - Sí. - ¿Sí? 363 00:20:30,584 --> 00:20:32,755 ¿A pesar de que soy un infiel blanco? 364 00:20:34,968 --> 00:20:38,516 Si te la meto en el culo, serás virgen igual. 365 00:20:38,517 --> 00:20:40,979 - ¿Eso quieres? - Espera, ¿qué? 366 00:20:40,980 --> 00:20:43,484 - ¿Qué? - ¿Qué estás diciendo? 367 00:20:44,319 --> 00:20:47,242 Estaba haciendo un personaje. 368 00:20:47,994 --> 00:20:49,287 Como... 369 00:20:50,833 --> 00:20:52,919 - Bueno... - Sí. 370 00:20:52,920 --> 00:20:55,257 Sí. 371 00:20:55,258 --> 00:20:58,180 ¿Podemos tener sexo normal y ya? 372 00:20:59,266 --> 00:21:00,811 - Sí, claro. - ¿Sí? 373 00:21:00,978 --> 00:21:03,149 - Sí, seguro. - Bueno. 374 00:21:04,109 --> 00:21:05,820 ¿Vas a buscar el condón? 375 00:21:05,821 --> 00:21:07,490 Sí. 376 00:21:10,706 --> 00:21:12,917 Bueno. Vamos a sacarte la ropa. 377 00:21:12,918 --> 00:21:14,004 Sí. 378 00:21:16,467 --> 00:21:17,678 Bueno. 379 00:21:20,893 --> 00:21:23,022 Puedes ser tú misma. 380 00:21:24,191 --> 00:21:27,112 Te acepto. No tienes que usar velo ni... 381 00:21:27,113 --> 00:21:28,866 - ¿Qué? Oye... - No, perdón. 382 00:21:28,867 --> 00:21:30,620 Pararé, porque quieres... 383 00:21:30,621 --> 00:21:32,999 Quieres que pare, ¿no? 384 00:21:33,000 --> 00:21:34,503 - Sí. - Sí. 385 00:21:34,504 --> 00:21:38,970 ¿Podemos jugar a que soy una chica blanca y...? 386 00:21:39,304 --> 00:21:40,974 Bueno... 387 00:21:41,976 --> 00:21:43,312 ¿Por qué? 388 00:21:45,399 --> 00:21:47,070 A ver... 389 00:21:48,072 --> 00:21:51,538 ¿Estás conmigo porque soy egipcia? 390 00:21:52,540 --> 00:21:54,501 Bueno... 391 00:21:54,502 --> 00:21:57,758 Me parece sensual que seas egipcia. 392 00:21:58,384 --> 00:22:00,053 No, es... Creo que... 393 00:22:00,054 --> 00:22:04,186 Me parece que tiene onda, es interesante. 394 00:22:04,187 --> 00:22:07,276 Es algo desconocido 395 00:22:07,277 --> 00:22:09,321 que quiero conocer. 396 00:22:09,322 --> 00:22:11,325 Sí... 397 00:22:11,326 --> 00:22:13,581 ¿Todo tiene que ver con mi ascendencia árabe? 398 00:22:13,582 --> 00:22:17,506 ¿No puede ser... normal? 399 00:22:20,888 --> 00:22:23,016 Lo normal es aburrido. ¿No? 400 00:22:23,017 --> 00:22:25,061 - Ojalá yo fuera... - Dios mío. 401 00:22:25,062 --> 00:22:27,232 Ojalá yo fuera algo. Cualquier cosa. 402 00:22:27,233 --> 00:22:29,989 Porque soy así todo el tiempo. Blanco, nada más. 403 00:22:30,782 --> 00:22:33,162 ¿Sabes qué raro es no ser nada? 404 00:22:33,747 --> 00:22:34,831 Bueno. 405 00:22:34,832 --> 00:22:36,752 Mi arte, por ejemplo. 406 00:22:36,753 --> 00:22:38,548 Tengo mi voz. 407 00:22:39,550 --> 00:22:41,595 Y no le importa a nadie 408 00:22:41,596 --> 00:22:44,225 porque no soy... indio 409 00:22:44,226 --> 00:22:46,354 o transgénero. 410 00:22:46,355 --> 00:22:48,943 Mataría por... No importa. 411 00:22:48,944 --> 00:22:50,863 No, espera, quiero decir que... 412 00:22:50,864 --> 00:22:53,619 Que quisiera ser como tú. Y tener... 413 00:22:53,620 --> 00:22:55,666 Bueno, me voy. 414 00:23:31,863 --> 00:23:33,323 Diablos. 415 00:23:33,324 --> 00:23:34,785 MAMÁ - SIETE LLAMADAS PERDIDAS 416 00:00:00,010 --> 00:00:00,020 • Sincronizado y corregido por MarcusL • • www.subdivx.com •