1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:01:46,601 --> 00:01:50,884
Game of Thrones 8x03
"The Long Night"
2
00:01:50,914 --> 00:01:55,889
Sottotitoli a cura di:
The Night Team
3
00:02:07,195 --> 00:02:08,245
Attenzione.
4
00:02:10,394 --> 00:02:11,394
Sbrigati.
5
00:02:26,447 --> 00:02:28,297
Attenti alle mura ad ovest!
6
00:02:29,228 --> 00:02:30,828
Scendiamo alle cripte!
7
00:02:34,007 --> 00:02:35,207
Aspettate qui.
8
00:02:36,284 --> 00:02:37,784
Lo portiamo con noi.
9
00:02:42,150 --> 00:02:44,432
- Forza, aiutate gli altri!
- Si', mia Lady.
10
00:02:44,462 --> 00:02:47,640
Fate presto! Veloci!
Metteteli in posizione!
11
00:02:47,670 --> 00:02:49,870
- Andiamo!
- Chiudete i cancelli!
12
00:02:50,824 --> 00:02:51,874
Bene cosi'.
13
00:05:31,613 --> 00:05:32,863
Ma porca troia.
14
00:05:33,772 --> 00:05:35,522
Ce ne hai messo di tempo.
15
00:07:38,729 --> 00:07:40,279
Parli la loro lingua?
16
00:07:44,345 --> 00:07:46,245
Di' loro di levare le spade.
17
00:09:30,598 --> 00:09:31,898
Valar morghulis.
18
00:09:32,234 --> 00:09:33,484
Valar dohaeris.
19
00:09:48,738 --> 00:09:51,338
- Aprite i cancelli!
- Aprite i cancelli!
20
00:09:51,569 --> 00:09:52,969
Aprite i cancelli!
21
00:10:08,836 --> 00:10:10,086
Vieni, andiamo.
22
00:10:11,594 --> 00:10:12,594
Piano.
23
00:10:39,438 --> 00:10:42,088
Non e' necessario
giustiziarmi, Ser Davos.
24
00:10:42,142 --> 00:10:44,042
Saro' morta prima dell'alba.
25
00:12:44,326 --> 00:12:45,676
{an8}Cessate il fuoco!
26
00:12:45,770 --> 00:12:47,120
{an8}Cessate il fuoco!
27
00:14:27,882 --> 00:14:29,982
Il Re della Notte sta arrivando.
28
00:14:31,501 --> 00:14:33,101
I morti sono gia' qui.
29
00:15:58,024 --> 00:15:59,937
Non cedete terreno!
30
00:17:49,197 --> 00:17:50,747
Vai giu' alle cripte.
31
00:17:52,183 --> 00:17:54,258
Non abbandonero' la mia gente.
32
00:17:54,288 --> 00:17:55,788
Prendi questa e vai.
33
00:17:59,345 --> 00:18:00,971
Non so come si usa.
34
00:18:02,223 --> 00:18:04,323
Infilzali dalla parte appuntita.
35
00:19:30,695 --> 00:19:31,695
Edd!
36
00:19:33,026 --> 00:19:34,026
Edd!
37
00:19:53,457 --> 00:19:54,749
Alzati, Sam!
38
00:19:59,810 --> 00:20:02,060
Oh, Dio. Sam...
39
00:21:49,025 --> 00:21:50,027
Ritirata!
40
00:21:50,319 --> 00:21:51,500
Ritirata!
41
00:21:53,955 --> 00:21:55,691
Ritirata!
42
00:21:56,121 --> 00:21:57,177
Sbrigatevi!
43
00:21:58,827 --> 00:22:01,346
- Aprite i cancelli!
- Aprite i cancelli!
44
00:22:01,970 --> 00:22:04,406
- Fateci entrare!
- Aprite i cancelli!
45
00:22:05,455 --> 00:22:06,747
Aprite i cancelli!
46
00:22:06,907 --> 00:22:08,307
Aprite i cancelli!
47
00:22:11,269 --> 00:22:12,436
Muovetevi!
48
00:22:16,176 --> 00:22:17,176
Forza!
49
00:22:20,570 --> 00:22:23,432
- Muovetevi, veloci!
- Mantenete i vostri posti!
50
00:22:23,462 --> 00:22:25,462
- Andate!
- Muovetevi!
51
00:22:26,448 --> 00:22:29,047
- Presto!
- Forza, correte!
52
00:22:29,077 --> 00:22:30,243
Muovetevi!
53
00:22:37,011 --> 00:22:39,145
{an8}Proteggete la ritirata!
54
00:22:42,194 --> 00:22:44,730
{an8}Non cedete terreno!
55
00:23:25,499 --> 00:23:26,930
Dany!
56
00:23:53,730 --> 00:23:55,646
Impugnate le armi!
57
00:23:55,858 --> 00:23:57,440
Proteggete le barricate!
58
00:23:57,470 --> 00:23:58,770
Da questa parte!
59
00:23:59,851 --> 00:24:01,379
Dai! Dai! Dai!
60
00:24:01,409 --> 00:24:02,589
Compattatevi!
61
00:24:02,619 --> 00:24:03,508
Forza!
62
00:24:03,538 --> 00:24:04,368
Dai!
63
00:24:04,398 --> 00:24:05,398
Su, dai!
64
00:24:05,446 --> 00:24:06,862
- Vai!
- Entrate!
65
00:24:06,892 --> 00:24:07,656
Entrate!
66
00:24:07,789 --> 00:24:08,789
Entrate!
67
00:24:08,843 --> 00:24:09,843
Forza!
68
00:24:10,817 --> 00:24:11,817
Ritirata!
69
00:24:12,725 --> 00:24:13,725
Ritirata!
70
00:24:14,864 --> 00:24:15,864
Ritirata!
71
00:24:44,316 --> 00:24:45,316
Via, via!
72
00:25:14,412 --> 00:25:15,412
{an8}Ritirata!
73
00:25:15,779 --> 00:25:17,479
{an8}- Ritirata!
- Ritirata!
74
00:25:17,573 --> 00:25:18,573
{an8}Ritirata!
75
00:25:19,210 --> 00:25:20,817
{an8}- Ritirata!
- Ritirata!
76
00:25:20,847 --> 00:25:22,047
- Dai!
- Dai!
77
00:25:22,227 --> 00:25:23,227
Forza!
78
00:25:25,953 --> 00:25:27,403
Difendete i cancelli!
79
00:25:27,490 --> 00:25:28,940
Difendete i cancelli!
80
00:25:29,511 --> 00:25:30,511
Arrivano!
81
00:25:30,792 --> 00:25:31,792
Forza!
82
00:25:32,120 --> 00:25:33,120
Ritirata!
83
00:25:53,846 --> 00:25:55,165
Date fuoco alla trincea!
84
00:25:55,312 --> 00:25:57,012
Date fuoco alla trincea!
85
00:25:58,298 --> 00:26:00,598
- Forza!
- Date fuoco alla trincea!
86
00:26:29,942 --> 00:26:31,492
Non riesce a vederci.
87
00:26:32,931 --> 00:26:34,631
Date fuoco alle trincee!
88
00:26:48,878 --> 00:26:50,727
Dategli fuoco con una fiaccola!
89
00:26:50,757 --> 00:26:53,057
- Ecco, cosi'!
- Usate le fiaccole!
90
00:26:54,615 --> 00:26:56,315
Date fuoco alle trincee!
91
00:29:40,686 --> 00:29:41,686
Clegane.
92
00:29:48,116 --> 00:29:50,152
Cerca di stare tranquilla.
93
00:30:03,782 --> 00:30:05,882
Almeno siamo gia' in una cripta.
94
00:30:10,673 --> 00:30:12,073
Se fossimo lassu',
95
00:30:12,922 --> 00:30:16,772
magari riusciremmo a vedere qualcosa
che agli altri sta sfuggendo.
96
00:30:17,930 --> 00:30:20,530
Qualcosa che potrebbe
fare la differenza.
97
00:30:21,290 --> 00:30:22,290
Che c'e'?
98
00:30:22,852 --> 00:30:25,275
Alla Battaglia delle Acque Nere,
superammo la Porta del Fango grazie a me.
99
00:30:25,305 --> 00:30:29,024
- E ti facesti tagliare il viso a meta'.
- E fece la differenza.
100
00:30:31,272 --> 00:30:34,522
- Se fossi la' fuori in questo momento...
- Moriresti.
101
00:30:36,434 --> 00:30:38,634
Non c'e' niente che tu possa fare.
102
00:30:42,269 --> 00:30:47,071
Vi sorprenderebbe la velocita' a cui andrei
per evitare di unirmi all'Esercito dei Morti.
103
00:30:47,101 --> 00:30:50,260
Non riesco a pensare a nessun altro
gruppo meno compatibile coi miei talenti.
104
00:30:50,290 --> 00:30:53,490
Le tue sagaci osservazioni
non faranno la differenza.
105
00:30:55,234 --> 00:30:58,622
Per questo siamo qua sotto,
nessuno di noi puo' far nulla.
106
00:30:59,896 --> 00:31:01,096
E' la realta'.
107
00:31:02,325 --> 00:31:05,275
E' la cosa piu' eroica
che possiamo fare adesso.
108
00:31:06,550 --> 00:31:08,550
Guardare in faccia la realta'.
109
00:31:13,551 --> 00:31:16,046
Forse saremmo dovuti rimanere sposati.
110
00:31:16,076 --> 00:31:17,910
Eri il migliore di tutti loro.
111
00:31:18,987 --> 00:31:21,513
Ma che pensiero terrificante.
112
00:31:28,217 --> 00:31:30,417
Non avrebbe funzionato tra di noi.
113
00:31:30,859 --> 00:31:31,909
Perche' no?
114
00:31:32,690 --> 00:31:34,240
La Regina dei Draghi.
115
00:31:36,227 --> 00:31:39,527
Le tue lealta' contese sarebbero
diventate un problema.
116
00:31:40,502 --> 00:31:41,502
E' vero.
117
00:31:42,456 --> 00:31:46,156
Senza la Regina dei Draghi,
non ci sarebbe stato alcun problema.
118
00:31:46,267 --> 00:31:48,017
Saremmo gia' tutti morti.
119
00:32:09,763 --> 00:32:11,763
Hanno dato fuoco alla trincea.
120
00:32:25,162 --> 00:32:26,162
Bran...
121
00:32:31,543 --> 00:32:33,442
Voglio solo che tu sappia...
122
00:32:37,509 --> 00:32:38,759
Vorrei tanto...
123
00:32:40,098 --> 00:32:44,198
- Le cose che ho fatto...
- Tutto cio' che hai fatto ti ha portato qua.
124
00:32:46,235 --> 00:32:47,385
Al tuo posto.
125
00:32:49,856 --> 00:32:50,856
A casa.
126
00:33:01,939 --> 00:33:03,439
Devo andare, adesso.
127
00:33:06,615 --> 00:33:07,715
Andare dove?
128
00:34:56,442 --> 00:34:57,842
Difendete le mura!
129
00:34:58,838 --> 00:35:00,238
Difendete le mura!
130
00:35:08,585 --> 00:35:09,985
Difendete le mura!
131
00:35:10,856 --> 00:35:12,256
Difendete le mura!
132
00:35:14,259 --> 00:35:15,259
Forza!
133
00:35:16,123 --> 00:35:18,023
Andate li' fuori! Muovetevi!
134
00:35:18,913 --> 00:35:20,416
Forza, forza!
135
00:35:20,839 --> 00:35:21,839
Forza!
136
00:35:24,543 --> 00:35:25,993
Su, su, su, su, su!
137
00:35:26,954 --> 00:35:27,954
Forza!
138
00:36:08,172 --> 00:36:09,622
Sono sulle mura!
139
00:36:14,294 --> 00:36:16,121
Servono piu' uomini qui sopra!
140
00:36:20,470 --> 00:36:22,052
- Riempite le file!
- Vai!
141
00:36:22,082 --> 00:36:23,941
- Presto!
- Si stanno arrampicando!
142
00:36:23,971 --> 00:36:26,871
- Ritirate gli arcieri!
- Ritirate gli arcieri!
143
00:36:28,690 --> 00:36:30,190
Gli arcieri in alto!
144
00:36:30,227 --> 00:36:31,227
Muovetevi!
145
00:36:31,652 --> 00:36:32,946
Dai, dai, venite qui!
146
00:36:32,976 --> 00:36:34,330
- Forza!
- Allontanatevi!
147
00:36:34,360 --> 00:36:36,592
- State indietro!
- Andate, andate, su!
148
00:36:36,622 --> 00:36:38,972
- Indietreggiate!
- Andate, arcieri!
149
00:36:54,995 --> 00:36:57,982
- Proteggete le mura!
- Le mura, si stanno arrampicando!
150
00:36:58,012 --> 00:36:59,437
Proteggete le mura!
151
00:36:59,672 --> 00:37:00,922
Proteggete le mura!
152
00:37:00,952 --> 00:37:01,952
Tendere!
153
00:37:26,861 --> 00:37:27,861
Andiamo!
154
00:38:19,035 --> 00:38:20,285
Stanno salendo!
155
00:38:32,412 --> 00:38:33,462
Attenzione!
156
00:40:12,713 --> 00:40:13,713
Clegane!
157
00:40:15,285 --> 00:40:16,285
Clegane!
158
00:41:26,856 --> 00:41:27,856
Clegane!
159
00:41:28,931 --> 00:41:30,981
Clegane! Ci serve il tuo aiuto!
160
00:41:31,522 --> 00:41:33,638
- Non puoi gettare la spugna!
- Vai a farti fottere!
161
00:41:33,668 --> 00:41:35,009
Non possiamo batterli!
162
00:41:35,039 --> 00:41:36,989
Non lo vedi, stupida puttana?
163
00:41:37,399 --> 00:41:39,204
Stiamo combattendo la morte.
164
00:41:39,234 --> 00:41:41,184
Non si puo' battere la morte.
165
00:41:45,544 --> 00:41:46,994
Vallo a dire a lei.
166
00:49:21,010 --> 00:49:22,310
Aprite la porta!
167
00:49:22,591 --> 00:49:24,674
- Stanno arrivando!
- Stanno arrivando!
168
00:49:24,704 --> 00:49:26,754
- Arrivano!
- Aprite la porta!
169
00:49:27,104 --> 00:49:29,098
- Aprite la porta!
- Vi prego! Stanno arrivando!
170
00:49:29,128 --> 00:49:30,128
No!
171
00:49:34,532 --> 00:49:35,532
Vi prego!
172
00:49:36,293 --> 00:49:37,293
Aprite!
173
00:51:12,511 --> 00:51:13,511
Andiamo!
174
00:51:14,094 --> 00:51:15,094
Via!
175
00:51:15,124 --> 00:51:16,124
Andiamo!
176
00:51:17,283 --> 00:51:18,283
Correte!
177
00:51:44,106 --> 00:51:45,906
Dobbiamo andarcene da qui!
178
00:52:47,237 --> 00:52:50,587
Il Signore lo ha riportato in
vita per un preciso scopo.
179
00:52:54,450 --> 00:52:56,700
Ora quello scopo e' stato compiuto.
180
00:53:02,010 --> 00:53:03,210
Io ti conosco.
181
00:53:08,703 --> 00:53:10,053
Ed io conosco te.
182
00:53:17,528 --> 00:53:19,678
Hai detto che ci saremmo riviste.
183
00:53:20,023 --> 00:53:21,223
Ed eccoci qui.
184
00:53:22,237 --> 00:53:23,737
Alla fine del mondo.
185
00:53:25,856 --> 00:53:28,906
Hai detto che avrei chiuso
per sempre molti occhi.
186
00:53:29,404 --> 00:53:31,404
Avevi ragione anche su quello.
187
00:53:31,955 --> 00:53:33,155
Occhi marroni.
188
00:53:33,868 --> 00:53:34,968
Occhi verdi.
189
00:53:37,450 --> 00:53:38,550
E occhi blu.
190
00:53:58,277 --> 00:54:00,718
Cosa diciamo al Dio della Morte?
191
00:54:05,163 --> 00:54:06,163
Non oggi.
192
00:54:31,770 --> 00:54:32,770
Eccoli!
193
00:54:36,759 --> 00:54:38,059
Pronti, ragazzi.
194
00:54:38,941 --> 00:54:39,941
Pronti.
195
00:54:42,915 --> 00:54:45,065
Non sprecate nemmeno una freccia.
196
00:54:53,385 --> 00:54:54,385
Laggiu'!
197
00:54:57,973 --> 00:54:58,973
Li'!
198
00:55:39,971 --> 00:55:40,971
Via!
199
00:57:18,137 --> 00:57:19,137
Dracarys.
200
01:02:03,016 --> 01:02:04,308
Forza, forza!
201
01:02:06,703 --> 01:02:08,056
No, no!
202
01:02:08,194 --> 01:02:09,419
No, no!
203
01:02:59,117 --> 01:03:00,117
Bran!
204
01:03:00,354 --> 01:03:01,354
Va'!
205
01:08:18,993 --> 01:08:19,993
Jorah!
206
01:11:05,935 --> 01:11:06,935
Theon.
207
01:11:18,869 --> 01:11:20,219
Sei un brav'uomo.
208
01:11:26,479 --> 01:11:27,479
Grazie.
209
01:16:51,458 --> 01:16:52,558
Sono ferito.
210
01:21:27,992 --> 01:21:29,925
NEI PROSSIMI EPISODI
DI GAME OF THRONES
211
01:21:31,477 --> 01:21:33,525
Abbiamo vinto la Grande Guerra.
212
01:21:35,287 --> 01:21:37,287
Ora vinceremo l'ultima guerra.
213
01:21:44,877 --> 01:21:47,177
La faremo fuori una volta per tutte.