1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:01:40,540 --> 00:01:44,823
Game of Thrones 8x03
"The Long Night"
2
00:01:44,853 --> 00:01:49,828
Sottotitoli a cura di:
The Night Team
3
00:02:01,134 --> 00:02:02,184
Attenzione.
4
00:02:04,333 --> 00:02:05,333
Sbrigati.
5
00:02:20,386 --> 00:02:22,236
Attenti alle mura ad ovest!
6
00:02:23,167 --> 00:02:24,767
Scendiamo alle cripte!
7
00:02:27,946 --> 00:02:29,146
Aspettate qui.
8
00:02:30,223 --> 00:02:31,723
Lo portiamo con noi.
9
00:02:36,089 --> 00:02:38,371
- Forza, aiutate gli altri!
- Si', mia Lady.
10
00:02:38,401 --> 00:02:41,579
Fate presto! Veloci!
Metteteli in posizione!
11
00:02:41,609 --> 00:02:43,809
- Andiamo!
- Chiudete i cancelli!
12
00:02:44,763 --> 00:02:45,813
Bene cosi'.
13
00:05:25,552 --> 00:05:26,802
Ma porca troia.
14
00:05:27,711 --> 00:05:29,461
Ce ne hai messo di tempo.
15
00:07:32,668 --> 00:07:34,218
Parli la loro lingua?
16
00:07:38,284 --> 00:07:40,184
Di' loro di levare le spade.
17
00:09:24,537 --> 00:09:25,837
Valar morghulis.
18
00:09:26,173 --> 00:09:27,423
Valar dohaeris.
19
00:09:42,677 --> 00:09:45,277
- Aprite i cancelli!
- Aprite i cancelli!
20
00:09:45,508 --> 00:09:46,908
Aprite i cancelli!
21
00:10:02,775 --> 00:10:04,025
Vieni, andiamo.
22
00:10:05,533 --> 00:10:06,533
Piano.
23
00:10:33,377 --> 00:10:36,027
Non e' necessario
giustiziarmi, Ser Davos.
24
00:10:36,081 --> 00:10:37,981
Saro' morta prima dell'alba.
25
00:12:38,265 --> 00:12:39,615
{an8}Cessate il fuoco!
26
00:12:39,709 --> 00:12:41,059
{an8}Cessate il fuoco!
27
00:14:21,821 --> 00:14:23,921
Il Re della Notte sta arrivando.
28
00:14:25,440 --> 00:14:27,040
I morti sono gia' qui.
29
00:15:51,963 --> 00:15:53,876
Non cedete terreno!
30
00:17:43,136 --> 00:17:44,686
Vai giu' alle cripte.
31
00:17:46,122 --> 00:17:48,197
Non abbandonero' la mia gente.
32
00:17:48,227 --> 00:17:49,727
Prendi questa e vai.
33
00:17:53,284 --> 00:17:54,910
Non so come si usa.
34
00:17:56,162 --> 00:17:58,262
Infilzali dalla parte appuntita.
35
00:19:24,634 --> 00:19:25,634
Edd!
36
00:19:26,965 --> 00:19:27,965
Edd!
37
00:19:47,396 --> 00:19:48,688
Alzati, Sam!
38
00:19:53,749 --> 00:19:55,999
Oh, Dio. Sam...
39
00:21:42,964 --> 00:21:43,966
Ritirata!
40
00:21:44,258 --> 00:21:45,439
Ritirata!
41
00:21:47,894 --> 00:21:49,630
Ritirata!
42
00:21:50,060 --> 00:21:51,116
Sbrigatevi!
43
00:21:52,766 --> 00:21:55,285
- Aprite i cancelli!
- Aprite i cancelli!
44
00:21:55,909 --> 00:21:58,345
- Fateci entrare!
- Aprite i cancelli!
45
00:21:59,394 --> 00:22:00,686
Aprite i cancelli!
46
00:22:00,846 --> 00:22:02,246
Aprite i cancelli!
47
00:22:05,208 --> 00:22:06,375
Muovetevi!
48
00:22:10,115 --> 00:22:11,115
Forza!
49
00:22:14,509 --> 00:22:17,371
- Muovetevi, veloci!
- Mantenete i vostri posti!
50
00:22:17,401 --> 00:22:19,401
- Andate!
- Muovetevi!
51
00:22:20,387 --> 00:22:22,986
- Presto!
- Forza, correte!
52
00:22:23,016 --> 00:22:24,182
Muovetevi!
53
00:22:30,950 --> 00:22:33,084
{an8}Proteggete la ritirata!
54
00:22:36,133 --> 00:22:38,669
{an8}Non cedete terreno!
55
00:23:19,438 --> 00:23:20,869
Dany!
56
00:23:47,669 --> 00:23:49,585
Impugnate le armi!
57
00:23:49,797 --> 00:23:51,379
Proteggete le barricate!
58
00:23:51,409 --> 00:23:52,709
Da questa parte!
59
00:23:53,790 --> 00:23:55,318
Dai! Dai! Dai!
60
00:23:55,348 --> 00:23:56,528
Compattatevi!
61
00:23:56,558 --> 00:23:57,447
Forza!
62
00:23:57,477 --> 00:23:58,307
Dai!
63
00:23:58,337 --> 00:23:59,337
Su, dai!
64
00:23:59,385 --> 00:24:00,801
- Vai!
- Entrate!
65
00:24:00,831 --> 00:24:01,595
Entrate!
66
00:24:01,728 --> 00:24:02,728
Entrate!
67
00:24:02,782 --> 00:24:03,782
Forza!
68
00:24:04,756 --> 00:24:05,756
Ritirata!
69
00:24:06,664 --> 00:24:07,664
Ritirata!
70
00:24:08,803 --> 00:24:09,803
Ritirata!
71
00:24:38,255 --> 00:24:39,255
Via, via!
72
00:25:08,351 --> 00:25:09,351
{an8}Ritirata!
73
00:25:09,718 --> 00:25:11,418
{an8}- Ritirata!
- Ritirata!
74
00:25:11,512 --> 00:25:12,512
{an8}Ritirata!
75
00:25:13,149 --> 00:25:14,756
{an8}- Ritirata!
- Ritirata!
76
00:25:14,786 --> 00:25:15,986
- Dai!
- Dai!
77
00:25:16,166 --> 00:25:17,166
Forza!
78
00:25:19,892 --> 00:25:21,342
Difendete i cancelli!
79
00:25:21,429 --> 00:25:22,879
Difendete i cancelli!
80
00:25:23,450 --> 00:25:24,450
Arrivano!
81
00:25:24,731 --> 00:25:25,731
Forza!
82
00:25:26,059 --> 00:25:27,059
Ritirata!
83
00:25:47,785 --> 00:25:49,104
Date fuoco alla trincea!
84
00:25:49,251 --> 00:25:50,951
Date fuoco alla trincea!
85
00:25:52,237 --> 00:25:54,537
- Forza!
- Date fuoco alla trincea!
86
00:26:23,881 --> 00:26:25,431
Non riesce a vederci.
87
00:26:26,870 --> 00:26:28,570
Date fuoco alle trincee!
88
00:26:42,817 --> 00:26:44,666
Dategli fuoco con una fiaccola!
89
00:26:44,696 --> 00:26:46,996
- Ecco, cosi'!
- Usate le fiaccole!
90
00:26:48,554 --> 00:26:50,254
Date fuoco alle trincee!
91
00:29:34,625 --> 00:29:35,625
Clegane.
92
00:29:42,055 --> 00:29:44,091
Cerca di stare tranquilla.
93
00:29:57,721 --> 00:29:59,821
Almeno siamo gia' in una cripta.
94
00:30:04,612 --> 00:30:06,012
Se fossimo lassu',
95
00:30:06,861 --> 00:30:10,711
magari riusciremmo a vedere qualcosa
che agli altri sta sfuggendo.
96
00:30:11,869 --> 00:30:14,469
Qualcosa che potrebbe
fare la differenza.
97
00:30:15,229 --> 00:30:16,229
Che c'e'?
98
00:30:16,791 --> 00:30:19,214
Alla Battaglia delle Acque Nere,
superammo la Porta del Fango grazie a me.
99
00:30:19,244 --> 00:30:22,963
- E ti facesti tagliare il viso a meta'.
- E fece la differenza.
100
00:30:25,211 --> 00:30:28,461
- Se fossi la' fuori in questo momento...
- Moriresti.
101
00:30:30,373 --> 00:30:32,573
Non c'e' niente che tu possa fare.
102
00:30:36,208 --> 00:30:41,010
Vi sorprenderebbe la velocita' a cui andrei
per evitare di unirmi all'Esercito dei Morti.
103
00:30:41,040 --> 00:30:44,199
Non riesco a pensare a nessun altro
gruppo meno compatibile coi miei talenti.
104
00:30:44,229 --> 00:30:47,429
Le tue sagaci osservazioni
non faranno la differenza.
105
00:30:49,173 --> 00:30:52,561
Per questo siamo qua sotto,
nessuno di noi puo' far nulla.
106
00:30:53,835 --> 00:30:55,035
E' la realta'.
107
00:30:56,264 --> 00:30:59,214
E' la cosa piu' eroica
che possiamo fare adesso.
108
00:31:00,489 --> 00:31:02,489
Guardare in faccia la realta'.
109
00:31:07,490 --> 00:31:09,985
Forse saremmo dovuti rimanere sposati.
110
00:31:10,015 --> 00:31:11,849
Eri il migliore di tutti loro.
111
00:31:12,926 --> 00:31:15,452
Ma che pensiero terrificante.
112
00:31:22,156 --> 00:31:24,356
Non avrebbe funzionato tra di noi.
113
00:31:24,798 --> 00:31:25,848
Perche' no?
114
00:31:26,629 --> 00:31:28,179
La Regina dei Draghi.
115
00:31:30,166 --> 00:31:33,466
Le tue lealta' contese sarebbero
diventate un problema.
116
00:31:34,441 --> 00:31:35,441
E' vero.
117
00:31:36,395 --> 00:31:40,095
Senza la Regina dei Draghi,
non ci sarebbe stato alcun problema.
118
00:31:40,206 --> 00:31:41,956
Saremmo gia' tutti morti.
119
00:32:03,702 --> 00:32:05,702
Hanno dato fuoco alla trincea.
120
00:32:19,101 --> 00:32:20,101
Bran...
121
00:32:25,482 --> 00:32:27,381
Voglio solo che tu sappia...
122
00:32:31,448 --> 00:32:32,698
Vorrei tanto...
123
00:32:34,037 --> 00:32:38,137
- Le cose che ho fatto...
- Tutto cio' che hai fatto ti ha portato qua.
124
00:32:40,174 --> 00:32:41,324
Al tuo posto.
125
00:32:43,795 --> 00:32:44,795
A casa.
126
00:32:55,878 --> 00:32:57,378
Devo andare, adesso.
127
00:33:00,554 --> 00:33:01,654
Andare dove?
128
00:34:50,381 --> 00:34:51,781
Difendete le mura!
129
00:34:52,777 --> 00:34:54,177
Difendete le mura!
130
00:35:02,524 --> 00:35:03,924
Difendete le mura!
131
00:35:04,795 --> 00:35:06,195
Difendete le mura!
132
00:35:08,198 --> 00:35:09,198
Forza!
133
00:35:10,062 --> 00:35:11,962
Andate li' fuori! Muovetevi!
134
00:35:12,852 --> 00:35:14,355
Forza, forza!
135
00:35:14,778 --> 00:35:15,778
Forza!
136
00:35:18,482 --> 00:35:19,932
Su, su, su, su, su!
137
00:35:20,893 --> 00:35:21,893
Forza!
138
00:36:02,111 --> 00:36:03,561
Sono sulle mura!
139
00:36:08,233 --> 00:36:10,060
Servono piu' uomini qui sopra!
140
00:36:14,409 --> 00:36:15,991
- Riempite le file!
- Vai!
141
00:36:16,021 --> 00:36:17,880
- Presto!
- Si stanno arrampicando!
142
00:36:17,910 --> 00:36:20,810
- Ritirate gli arcieri!
- Ritirate gli arcieri!
143
00:36:22,629 --> 00:36:24,129
Gli arcieri in alto!
144
00:36:24,166 --> 00:36:25,166
Muovetevi!
145
00:36:25,591 --> 00:36:26,885
Dai, dai, venite qui!
146
00:36:26,915 --> 00:36:28,269
- Forza!
- Allontanatevi!
147
00:36:28,299 --> 00:36:30,531
- State indietro!
- Andate, andate, su!
148
00:36:30,561 --> 00:36:32,911
- Indietreggiate!
- Andate, arcieri!
149
00:36:48,934 --> 00:36:51,921
- Proteggete le mura!
- Le mura, si stanno arrampicando!
150
00:36:51,951 --> 00:36:53,376
Proteggete le mura!
151
00:36:53,611 --> 00:36:54,861
Proteggete le mura!
152
00:36:54,891 --> 00:36:55,891
Tendere!
153
00:37:20,800 --> 00:37:21,800
Andiamo!
154
00:38:12,974 --> 00:38:14,224
Stanno salendo!
155
00:38:26,351 --> 00:38:27,401
Attenzione!
156
00:40:06,652 --> 00:40:07,652
Clegane!
157
00:40:09,224 --> 00:40:10,224
Clegane!
158
00:41:20,795 --> 00:41:21,795
Clegane!
159
00:41:22,870 --> 00:41:24,920
Clegane! Ci serve il tuo aiuto!
160
00:41:25,461 --> 00:41:27,577
- Non puoi gettare la spugna!
- Vai a farti fottere!
161
00:41:27,607 --> 00:41:28,948
Non possiamo batterli!
162
00:41:28,978 --> 00:41:30,928
Non lo vedi, stupida puttana?
163
00:41:31,338 --> 00:41:33,143
Stiamo combattendo la morte.
164
00:41:33,173 --> 00:41:35,123
Non si puo' battere la morte.
165
00:41:39,483 --> 00:41:40,933
Vallo a dire a lei.
166
00:49:14,949 --> 00:49:16,249
Aprite la porta!
167
00:49:16,530 --> 00:49:18,613
- Stanno arrivando!
- Stanno arrivando!
168
00:49:18,643 --> 00:49:20,693
- Arrivano!
- Aprite la porta!
169
00:49:21,043 --> 00:49:23,037
- Aprite la porta!
- Vi prego! Stanno arrivando!
170
00:49:23,067 --> 00:49:24,067
No!
171
00:49:28,471 --> 00:49:29,471
Vi prego!
172
00:49:30,232 --> 00:49:31,232
Aprite!
173
00:51:06,450 --> 00:51:07,450
Andiamo!
174
00:51:08,033 --> 00:51:09,033
Via!
175
00:51:09,063 --> 00:51:10,063
Andiamo!
176
00:51:11,222 --> 00:51:12,222
Correte!
177
00:51:38,045 --> 00:51:39,845
Dobbiamo andarcene da qui!
178
00:52:41,176 --> 00:52:44,526
Il Signore lo ha riportato in
vita per un preciso scopo.
179
00:52:48,389 --> 00:52:50,639
Ora quello scopo e' stato compiuto.
180
00:52:55,949 --> 00:52:57,149
Io ti conosco.
181
00:53:02,642 --> 00:53:03,992
Ed io conosco te.
182
00:53:11,467 --> 00:53:13,617
Hai detto che ci saremmo riviste.
183
00:53:13,962 --> 00:53:15,162
Ed eccoci qui.
184
00:53:16,176 --> 00:53:17,676
Alla fine del mondo.
185
00:53:19,795 --> 00:53:22,845
Hai detto che avrei chiuso
per sempre molti occhi.
186
00:53:23,343 --> 00:53:25,343
Avevi ragione anche su quello.
187
00:53:25,894 --> 00:53:27,094
Occhi marroni.
188
00:53:27,807 --> 00:53:28,907
Occhi verdi.
189
00:53:31,389 --> 00:53:32,489
E occhi blu.
190
00:53:52,216 --> 00:53:54,657
Cosa diciamo al Dio della Morte?
191
00:53:59,102 --> 00:54:00,102
Non oggi.
192
00:54:25,709 --> 00:54:26,709
Eccoli!
193
00:54:30,698 --> 00:54:31,998
Pronti, ragazzi.
194
00:54:32,880 --> 00:54:33,880
Pronti.
195
00:54:36,854 --> 00:54:39,004
Non sprecate nemmeno una freccia.
196
00:54:47,324 --> 00:54:48,324
Laggiu'!
197
00:54:51,912 --> 00:54:52,912
Li'!
198
00:55:33,910 --> 00:55:34,910
Via!
199
00:57:12,076 --> 00:57:13,076
Dracarys.
200
01:01:56,955 --> 01:01:58,247
Forza, forza!
201
01:02:00,642 --> 01:02:01,995
No, no!
202
01:02:02,133 --> 01:02:03,358
No, no!
203
01:02:53,056 --> 01:02:54,056
Bran!
204
01:02:54,293 --> 01:02:55,293
Va'!
205
01:08:12,932 --> 01:08:13,932
Jorah!
206
01:10:59,874 --> 01:11:00,874
Theon.
207
01:11:12,808 --> 01:11:14,158
Sei un brav'uomo.
208
01:11:20,418 --> 01:11:21,418
Grazie.
209
01:16:45,397 --> 01:16:46,497
Sono ferito.
210
01:21:21,931 --> 01:21:23,864
NEI PROSSIMI EPISODI
DI GAME OF THRONES
211
01:21:25,416 --> 01:21:27,464
Abbiamo vinto la Grande Guerra.
212
01:21:29,226 --> 01:21:31,226
Ora vinceremo l'ultima guerra.
213
01:21:38,816 --> 01:21:41,116
La faremo fuori una volta per tutte.