1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,001 --> 00:00:00,789 V pedchozm dle... 2 00:00:00,790 --> 00:00:03,106 Jednoho mho bratra napadl a druhho unesl. 3 00:00:03,366 --> 00:00:04,961 ekni sv en, a vrt 4 00:00:04,986 --> 00:00:07,785 toho malho zatracenho Sketa do Krlova pstavit. 5 00:00:08,076 --> 00:00:09,577 A co Jaime Lannister? 6 00:00:09,611 --> 00:00:13,116 Dlum jeho zatracenmu otci plku krlovstv. 7 00:00:13,150 --> 00:00:14,845 Promluvme si, a se vrtm z lovu. 8 00:00:14,845 --> 00:00:16,060 Z lovu? 9 00:00:16,085 --> 00:00:18,105 Zatmco budu pry, ty bude sedt na trnu. 10 00:00:18,108 --> 00:00:20,093 Jsi obvinn z najmut 11 00:00:20,095 --> 00:00:22,797 mue, aby zabil mho syna Brana v jeho posteli. 12 00:00:22,897 --> 00:00:24,899 dm si bo soud. 13 00:00:24,934 --> 00:00:27,803 - Na to m prvo. - Mm njakho dobrovolnka? 14 00:00:27,837 --> 00:00:30,774 J budu bojovat za trpaslka. 15 00:00:30,808 --> 00:00:34,111 Velmiste Pycelle. Poli havrana do Casterlyovy skly. 16 00:00:34,145 --> 00:00:36,982 Informuj Tywina Lannistera, e byl pedvoln ke dvoru 17 00:00:37,016 --> 00:00:39,418 aby se zodpovdal ze zloin Gregora Clegana 18 00:00:39,453 --> 00:00:41,521 nebo byl oznaen za neptele koruny 19 00:00:41,556 --> 00:00:43,556 a zrdce e. 20 00:00:43,590 --> 00:00:46,025 Bojujte! 21 00:00:53,565 --> 00:00:55,365 Poslm vs ob zptky na Zimohrad. 22 00:00:55,400 --> 00:00:57,600 Coe? Mm si brt prince Joffreyho. 23 00:00:57,634 --> 00:01:00,202 On bude nejvt krl, jak kdy il, zlat lev. 24 00:01:00,236 --> 00:01:03,171 A j mu dm syny s krsnmi zlatmi vlasy. 25 00:01:03,205 --> 00:01:05,739 "Lord Orys Baratheon, ernch vlas." 26 00:01:05,774 --> 00:01:07,941 "Axel Baratheon, ernch vlas." 27 00:01:07,976 --> 00:01:10,377 "Robert Baratheon, ernch vlas." 28 00:01:10,412 --> 00:01:13,915 "Joffrey Baratheon, zlatovlas." 29 00:01:13,949 --> 00:01:17,253 Chci, pro co jsem piel. Chci korunu, kterou mi slbil. 30 00:01:19,022 --> 00:01:22,159 - Ne, Dany, prosm! - Koruna pro krle. 31 00:01:25,364 --> 00:01:27,831 Draka ohe nezabije. 32 00:03:11,400 --> 00:03:15,600 HRA O TRNY S01 E07 Zvtz nebo zeme 33 00:03:17,200 --> 00:03:19,800 Peklad: Lord Hlawoun z Pilsnerfellu 34 00:03:32,722 --> 00:03:35,803 Pedvoln ke dvoru, aby se zodpovdal ze zloinu svho vazala, 35 00:03:35,804 --> 00:03:37,684 Gregora Clegana, Hory. 36 00:03:39,034 --> 00:03:43,137 Dostav se do trncti dn, nebo bude povaovn za neptele koruny. 37 00:03:45,111 --> 00:03:49,100 Uboh Ned Stark. Staten mu, stran soudnost. 38 00:03:53,679 --> 00:03:55,875 Napadnout ho bylo hloup. 39 00:04:04,301 --> 00:04:05,764 Lannisterov 40 00:04:06,800 --> 00:04:08,762 se nechovaj jako blzni. 41 00:04:14,489 --> 00:04:17,027 Chyst se ct nco chytrho? 44 00:04:29,678 --> 00:04:31,290 Pro je pod naivu? 45 00:04:31,429 --> 00:04:32,514 Tyrion? 46 00:04:32,680 --> 00:04:34,076 Ned Stark. 47 00:04:35,305 --> 00:04:37,216 Jeden z naich mu se do toho zamchal, 48 00:04:37,317 --> 00:04:40,627 probodl mu nohu, ne jsem to s nm mohl skonit. 49 00:04:41,302 --> 00:04:43,187 Pro je stle naivu? 50 00:04:44,366 --> 00:04:46,480 Nebylo by to ist. 51 00:04:46,639 --> 00:04:47,803 ist? 52 00:04:49,492 --> 00:04:53,279 Trv pli mnoho asu starostmi, co si o tob mysl ostatn. 53 00:04:53,330 --> 00:04:55,678 Mohl bych se mlo starat o to, co si lid o mn mysl. 54 00:04:55,716 --> 00:04:58,451 To je to, co chce, aby si o tob lid mysleli. 55 00:04:58,491 --> 00:04:59,904 Je to pravda. 56 00:05:01,306 --> 00:05:05,979 A kdy sly za zdy eptn "Krlokat", neotravuje t to? 57 00:05:08,117 --> 00:05:10,327 Samozejm, e m to otravuje. 58 00:05:10,680 --> 00:05:14,517 Lev se nezatuje nzorem ovc. 59 00:05:17,454 --> 00:05:19,805 Pedpokldm, e bych ml bt vdn, e tv jeitnost 60 00:05:19,806 --> 00:05:22,456 se stav do cesty tv bezohlednosti. 61 00:05:24,429 --> 00:05:28,330 Dvm ti polovinu svch sil. 30 000 mu. 62 00:05:29,178 --> 00:05:32,272 A ty je pivede k dvmu domovu Catelyn Stark, 63 00:05:32,489 --> 00:05:36,392 a pipomeneme j, e Lannisterov vdycky plat sv dluhy. 64 00:05:37,928 --> 00:05:41,506 Neuvdomil jsem si, e si tak cen ivota mho bratra. 65 00:05:41,555 --> 00:05:43,077 Je to Lannister. 66 00:05:43,806 --> 00:05:47,128 Mon ten nejni z Lannister, ale je to jeden z ns. 67 00:05:47,317 --> 00:05:49,692 A kad den, kdy zstv vznm, 68 00:05:49,814 --> 00:05:52,456 tm mn respektu nae jmno vyvolv. 69 00:05:52,802 --> 00:05:57,328 - Take se lev zatuje nzorem... - Tohle nen nzor, to je fakt. 70 00:05:59,866 --> 00:06:02,359 Jestli jin rod me chytit jednoho z ns 71 00:06:02,394 --> 00:06:04,706 a dret ho v zajet, beztrestn, 72 00:06:05,207 --> 00:06:07,842 ji nejsme rod, kterho je teba se obvat. 73 00:06:12,118 --> 00:06:13,391 Tv matka je mrtv. 74 00:06:14,304 --> 00:06:16,378 Ne za dlouho budu mrtv j, 75 00:06:16,413 --> 00:06:17,578 a ty... 76 00:06:18,116 --> 00:06:19,140 a tvj bratr... 77 00:06:19,428 --> 00:06:22,017 a tv sestra a vechny jej dti... 78 00:06:22,058 --> 00:06:26,269 vichni budeme mrtv, vichni budeme hnt pod zem. 79 00:06:27,305 --> 00:06:29,954 Je to rodinn jmno, co pev. 80 00:06:30,058 --> 00:06:32,191 To je ve, co pev. 81 00:06:32,683 --> 00:06:37,083 ne tv osobn slva, ne tvoje est, ale rodina. 82 00:06:38,494 --> 00:06:40,441 Rozum? 83 00:06:52,245 --> 00:06:55,844 Jsi poehnn schopnostmi, kter m mlokter mu. 84 00:06:55,929 --> 00:06:59,859 Jsi poehnn tm, e nle k nejmocnj rodin v krlovstvch. 85 00:07:00,179 --> 00:07:02,669 A stle jsi poehnn mldm. 86 00:07:03,243 --> 00:07:05,743 A co jsi udlal s tmito poehnnmi? 87 00:07:06,932 --> 00:07:10,558 Slouil jsi jako oslavovan tlesn strce dvma krlm... 88 00:07:10,559 --> 00:07:13,581 jeden byl len, druh opilec. 89 00:07:18,933 --> 00:07:22,809 Budoucnost na rodiny bude rozhodnuta v tchto nkolika ptch mscch. 90 00:07:22,810 --> 00:07:26,396 Meme zaloit dynastii, kter pek tisc let, 91 00:07:26,870 --> 00:07:30,530 nebo meme upadnout do nicoty. Jako Targaryenov. 92 00:07:33,493 --> 00:07:37,531 Potebuji, aby ses stal muem, kterm jsi vdycky ml bt. 93 00:07:38,102 --> 00:07:40,477 Ne za rok, ne ztra, 94 00:07:41,451 --> 00:07:42,727 te. 95 00:08:12,440 --> 00:08:13,528 M bolesti. 96 00:08:19,942 --> 00:08:21,828 Ml jsem hor, m pan. 97 00:08:23,002 --> 00:08:24,915 Mon je as vrtit se dom. 98 00:08:25,379 --> 00:08:27,316 Jih zd se ti nesvd. 99 00:08:27,317 --> 00:08:29,891 Znm pravdu o tom, pro zemel Jon Arryn. 100 00:08:30,939 --> 00:08:32,667 Skuten, lorde Starku? 101 00:08:33,629 --> 00:08:37,088 Tak proto jsi m sem zavolal? Abys mi dval hdanky? 102 00:08:37,951 --> 00:08:39,523 Udlal ti to u nkdy pedtm? 103 00:08:41,292 --> 00:08:42,829 Jaime by ho zabil. 104 00:08:44,129 --> 00:08:46,540 Mj bratr m cenu tisce tvch ptel. 105 00:08:46,541 --> 00:08:47,628 Tvj bratr... 106 00:08:48,290 --> 00:08:49,441 nebo tvj milenec? 107 00:08:54,604 --> 00:08:57,763 Targaryenov uzavrali satky brati se sestrami po ti sta let, 108 00:08:57,764 --> 00:08:59,441 aby zachovali istotu pokrevn linie. 109 00:08:59,917 --> 00:09:02,205 Jaime a j jsme vc ne bratrem a sestrou. 110 00:09:02,229 --> 00:09:04,291 Sdleli jsme matino lno. 111 00:09:04,292 --> 00:09:07,294 Pili jsme na svt spolen, patme k sob. 112 00:09:08,042 --> 00:09:10,006 Mj syn t vidl s nm. 113 00:09:16,917 --> 00:09:19,007 - Miluje sv dti? - Celm svm srdcem. 114 00:09:19,042 --> 00:09:22,185 - O nic mn, ne j svoje. - A jsou vechny Jaimeho. 115 00:09:22,245 --> 00:09:23,459 Dky bohm. 116 00:09:23,460 --> 00:09:26,976 V tch dkch chvlch, kdy Robert opust sv dvky na dost dlouho, aby se opil dopotcel do m postele, 117 00:09:26,977 --> 00:09:28,800 uspokojm ho jinmi zpsoby. 118 00:09:28,801 --> 00:09:32,043 - Rno si nic nepamatuje. - Vdycky jsi ho nenvidla. 119 00:09:32,193 --> 00:09:33,399 Nenvidla ho? 120 00:09:33,948 --> 00:09:35,417 Obdivovala jsem ho. 121 00:09:35,570 --> 00:09:39,556 Kad dvka z jinho krlovstv o nm snila, ale on byl pislben mn. 122 00:09:39,944 --> 00:09:43,780 A kdy jsem ho konen vidla v n svatebn den v Baelorov septu, 123 00:09:43,881 --> 00:09:48,406 hubenho a divokho, s ernm vousem, byl to nejastnj moment mho ivota. 124 00:09:49,756 --> 00:09:52,130 A t noci, kdy se na m poloil, pchl vnem 125 00:09:52,165 --> 00:09:55,249 a dlal to co mlo, eho byl schopen dlat, 126 00:09:57,032 --> 00:09:59,342 tak mi eptal do ucha : "Lyanno". 127 00:10:01,380 --> 00:10:04,090 Tv sestra byla mrtvola a j iv dvka 128 00:10:04,091 --> 00:10:05,882 a on miloval ji mnohem vc ne m. 129 00:10:08,195 --> 00:10:11,380 A se krl vrt z lovu, povm mu pravdu. 130 00:10:11,381 --> 00:10:14,507 Do t doby mus bt pry, ty a tv dti. 131 00:10:14,627 --> 00:10:17,070 Nechci mt tu krev na svch rukou. 132 00:10:17,363 --> 00:10:19,338 B tak daleko, jak bude moct. 133 00:10:19,925 --> 00:10:22,162 S tolika mui, co bude moct. 134 00:10:22,567 --> 00:10:24,013 Protoe kamkoliv pjde, 135 00:10:24,801 --> 00:10:26,764 Robertv hnv t bude pronsledovat. 136 00:10:27,362 --> 00:10:29,276 A co mj hnv, lorde Starku? 137 00:10:29,989 --> 00:10:32,150 Ml sis i zabrat pro sebe. 138 00:10:32,365 --> 00:10:35,439 Jaime mi vyprvl, co se stalo dne, kdy padlo Krlovo pstavit. 139 00:10:35,489 --> 00:10:38,201 Sedl na eleznm trn a tys ho donutil vzdt se ho. 140 00:10:38,300 --> 00:10:42,690 Jedin, co bylo teba udlat, bylo vystoupat tam sm. Jak smutn chyba. 141 00:10:43,355 --> 00:10:46,067 Ve svm ivot jsem udlal mnoho chyb, 142 00:10:47,103 --> 00:10:48,892 ale tohle nebyla jedna z nich. 143 00:10:48,916 --> 00:10:50,292 Ale byla. 144 00:10:51,479 --> 00:10:55,080 Kdy hraje hru o trny, bu zvtz, nebo zeme. 145 00:10:56,165 --> 00:10:57,693 dn stedn cesta neexistuje. 146 00:11:45,792 --> 00:11:48,616 Ne, ne, ne, ne. 147 00:11:50,068 --> 00:11:52,484 Tohle vs u nahoe na severu? 148 00:11:54,006 --> 00:11:56,969 A ty, a jsi odkudkoliv. 149 00:11:57,943 --> 00:12:01,594 M vbec tuen, jak smn to zn? 150 00:12:01,882 --> 00:12:05,094 Rozum nkter z vs tomu, co km? 151 00:12:06,069 --> 00:12:07,346 Ano, mj pane. 152 00:12:08,194 --> 00:12:10,719 Zanme znovu. Meme? 153 00:12:11,817 --> 00:12:15,408 Ty bude mu a ty bude ena. 154 00:12:20,444 --> 00:12:21,758 Puste se do toho. 155 00:12:24,318 --> 00:12:25,694 Pomalu. 156 00:12:34,882 --> 00:12:39,782 Nechce je podvst, prv ti zaplatili, oni vd, co jsi za. 157 00:12:40,319 --> 00:12:42,534 Vd, e je to prost jen akt. 158 00:12:42,631 --> 00:12:45,594 Tv prce je donutit je zapomenout, co vd. 159 00:12:45,894 --> 00:12:47,343 A to zabere as. 160 00:12:48,383 --> 00:12:49,700 Potebuje se... 161 00:12:50,238 --> 00:12:52,596 do toho uvolnit. 162 00:12:54,944 --> 00:12:56,220 Pokrauj. 163 00:12:57,321 --> 00:12:59,908 Pono se do toho. 164 00:13:08,882 --> 00:13:11,971 Postupn si t zskv, nehled na sebe. 165 00:13:12,071 --> 00:13:14,284 Zan se ti to lbit. 166 00:13:15,383 --> 00:13:16,855 On ti chce vit. 167 00:13:16,944 --> 00:13:19,523 Uval si svho ptka od doby, kdy byl dost star 168 00:13:19,524 --> 00:13:20,908 aby si s nm hrl, pro bys nemohla ty? 169 00:13:21,010 --> 00:13:24,381 On v, e je lep, ne ostatn mui. 170 00:13:24,382 --> 00:13:28,095 Tam hluboko uvnit to vdycky vdl. Te m dkaz. 171 00:13:28,585 --> 00:13:29,672 Je tak dobr, 172 00:13:30,673 --> 00:13:35,159 tam hluboko uvnit tebe doshl neho, co nikdo ped nm ani nevdl, e tam je. 173 00:13:35,447 --> 00:13:38,097 Pekonej vlastn pirozenost. 174 00:13:40,198 --> 00:13:42,486 Pro se k nm nepipoj, mj pane? 175 00:13:43,758 --> 00:13:45,984 J se etm pro jinou. 176 00:13:46,846 --> 00:13:48,693 Vdy to, co nev, j neubl. 177 00:13:48,694 --> 00:13:50,173 Hloup eeno. 178 00:13:50,945 --> 00:13:54,584 To, co nevme, je obvykle to, co ns zabije. 179 00:13:55,572 --> 00:13:57,284 Mus bt velmi krsn. 180 00:13:57,323 --> 00:14:01,248 Ne, ne ve skutenosti. Pesto, bezhonnho rodu. 181 00:14:01,321 --> 00:14:03,221 Vm, e je mj pn zamilovn. 182 00:14:03,259 --> 00:14:06,484 U mnoho let. Opravdu vtinu svho ivota. 183 00:14:06,950 --> 00:14:08,450 Hraj si s jejm zadkem. 184 00:14:08,551 --> 00:14:10,251 A ona m t milovala. 185 00:14:11,052 --> 00:14:13,052 Byl jsem jej mal dvrnk. 186 00:14:14,053 --> 00:14:17,853 Hraka. Mohla mi ct vechno, pln cokoliv. 187 00:14:18,254 --> 00:14:22,454 Povdala mi o vech konch, kter mla rda. 188 00:14:22,455 --> 00:14:26,855 Hrad, na kterm mla t. O mui, kterho si chtla vzt. 189 00:14:27,557 --> 00:14:29,057 Seveana, 190 00:14:29,458 --> 00:14:31,458 s elistmi jako kovadlina. 191 00:14:32,258 --> 00:14:36,758 Tak jsem ho vyzval na souboj. Myslel jsem, pro ne? etl jsem vechny ty pbhy. 192 00:14:37,159 --> 00:14:41,350 Mal hrdina vdycky poraz velkho padoucha ve vech pbzch. 193 00:14:41,442 --> 00:14:45,250 Nakonec... ona mu nedovolila m zabt. 194 00:14:45,451 --> 00:14:47,951 "Je to jen chlapec", ekla. 195 00:14:48,252 --> 00:14:50,052 "Prosm neubliuj mu". 196 00:14:50,753 --> 00:14:55,053 Tak mi nechal na pamtku pknou malou jizvu a pak odeli. 197 00:14:55,054 --> 00:14:57,554 - A stle je za nj vdna? - Ach, ne. 198 00:14:57,755 --> 00:15:00,455 Nechal se zabt jet ped svatbou. 199 00:15:01,756 --> 00:15:05,856 A ona skonila s jeho bratrem, dokonce jet psobivjm druhem. 200 00:15:06,157 --> 00:15:08,457 Take ho, obvm se, miluje. 201 00:15:08,758 --> 00:15:10,358 A pro by taky nemla, ptm se? 202 00:15:10,458 --> 00:15:13,858 Kdo by se s nm mohl srovnvat, on je prost tak... 203 00:15:20,453 --> 00:15:21,553 dobr. 204 00:15:24,154 --> 00:15:27,054 Vte, co jsem se porkou v tom souboji nauil? 205 00:15:27,555 --> 00:15:29,455 Nauil jsem se, e nikdy nevyhraju. 206 00:15:29,856 --> 00:15:32,756 Ne tmto zpsobem. To je jejich hra. 207 00:15:33,357 --> 00:15:34,857 Jejich pravidla. 208 00:15:35,758 --> 00:15:37,658 J s nimi nebudu bojovat. 209 00:15:37,959 --> 00:15:39,259 J je ooustm. 210 00:15:39,960 --> 00:15:42,960 To je to, co umm, to je to, co jsem. 211 00:15:43,461 --> 00:15:47,061 A jedin piznnm, co jsme, meme zskat, co chceme. 212 00:15:48,062 --> 00:15:49,462 A co ty chce? 213 00:15:50,363 --> 00:15:52,963 Vechno, m drah. 214 00:15:53,564 --> 00:15:55,164 Vechno, co existuje. 215 00:15:58,465 --> 00:16:01,665 Te se umyjte, ob veer pracujete. 216 00:16:32,374 --> 00:16:34,701 Jsi velmi astn dvka, v to? 217 00:16:38,309 --> 00:16:41,420 Tam, odkud pochzm, neprokazujeme zloincm milost. 218 00:16:41,588 --> 00:16:45,182 Odkud j pochzm, kdy nkdo napadne malho pna, 219 00:16:45,609 --> 00:16:48,842 za odlivu t polo na zda, na pli, 220 00:16:49,011 --> 00:16:51,582 tv ruce a nohy jsou pipoutny ke tyem klm, 221 00:16:52,056 --> 00:16:54,562 moe pichz stle bl a bl. 222 00:16:55,084 --> 00:16:59,072 Vid, jak se k tob plaz smrt, vdy po pr palcch. 223 00:17:00,472 --> 00:17:01,835 Odkud pochz? 224 00:17:02,465 --> 00:17:03,911 Ze eleznch ostrov. 225 00:17:04,683 --> 00:17:05,949 Ty jsou daleko? 226 00:17:06,355 --> 00:17:08,279 Ty jsi nikdy neslyela o eleznch ostrovech? 227 00:17:08,314 --> 00:17:12,131 V mi, ty jsi taky neslyel o tom, odkud j pochzm. 228 00:17:13,199 --> 00:17:15,359 V mi, mj pane. 229 00:17:18,321 --> 00:17:20,546 U neije v divoin. 230 00:17:20,722 --> 00:17:24,686 V civilizovanch zemch se ke svm pnm obrac jejich dnmi tituly. 231 00:17:25,282 --> 00:17:26,522 A to je co? 232 00:17:26,942 --> 00:17:28,022 Lord. 233 00:17:28,505 --> 00:17:29,633 Pro? 234 00:17:30,932 --> 00:17:31,924 Pro? 235 00:17:32,718 --> 00:17:34,493 Co mysl tm "pro"? 236 00:17:34,709 --> 00:17:37,836 Mj otec je Balon Greyjoy, lord eleznch ostrov. 237 00:17:37,911 --> 00:17:39,805 Co to m co dlat s tebou? 238 00:17:41,025 --> 00:17:44,961 Tvj otec je lord, jak ty me bt taky lord? 239 00:17:45,652 --> 00:17:49,203 - J budu lord po mm otci. - Take te lord nejse. 240 00:17:49,222 --> 00:17:50,319 Ne, ty... 241 00:17:52,636 --> 00:17:54,446 Ty m zkou? 242 00:17:54,645 --> 00:17:55,645 Je to tak? 243 00:17:56,322 --> 00:17:59,174 J jen nechpu, jak vy jiani konte. 244 00:17:59,201 --> 00:18:00,504 J nejsem jian. 245 00:18:00,560 --> 00:18:02,756 Jsi na jih od Zdi... 246 00:18:03,357 --> 00:18:05,557 to z tebe dl pro m jiana. 247 00:18:07,883 --> 00:18:10,722 Ty jsi nestoudn mal dvka, vi? 248 00:18:11,596 --> 00:18:15,392 Nemohu ct. Nevm, co znamen nestudn. 249 00:18:15,658 --> 00:18:18,890 Nestoudn. To znamen sprost. 250 00:18:19,544 --> 00:18:20,861 Nezdvoil. 251 00:18:25,089 --> 00:18:27,021 Chce uvolnit ten etz? 252 00:18:29,562 --> 00:18:31,196 Theone Greyjoyi! 253 00:18:32,160 --> 00:18:34,420 Ta dma je n host. 254 00:18:34,660 --> 00:18:35,998 Myslel jsem, e je n vze. 255 00:18:36,062 --> 00:18:39,706 To se vzjemn vyluuje, podle tv zkuenosti? 256 00:18:50,270 --> 00:18:53,269 Je mon, e pt, a se to stane, nebudu nablzku. 257 00:18:53,272 --> 00:18:55,508 Byla jsem zvykl na hor, ne on. 258 00:18:56,359 --> 00:18:59,260 Byla jsem zvykl na mue, kte by toho chlapce pekousli. 259 00:18:59,295 --> 00:19:01,634 A zuby si vyistili jeho kostmi. 260 00:19:07,959 --> 00:19:09,371 Pro jsi sem pila? 261 00:19:09,830 --> 00:19:11,709 Nezamlela jsem pijt sem. 262 00:19:12,391 --> 00:19:17,067 Mnila jsem se dostat vc jin. Tak daleko na jih, jak jih sah. 263 00:19:17,885 --> 00:19:20,066 Ne pijde dlouh noc. 264 00:19:20,577 --> 00:19:21,632 Pro? 265 00:19:21,855 --> 00:19:23,231 eho se boj? 266 00:19:24,144 --> 00:19:28,242 Tch vc, kter pes den sp a v noci lov. 267 00:19:28,731 --> 00:19:32,865 - Sovy a stnokoky... - J nemluvm o sovch a stnokokch. 268 00:19:37,021 --> 00:19:39,272 Vci, o kterch mluv, 269 00:19:40,145 --> 00:19:42,655 jsou pry po tisce let. 270 00:19:42,734 --> 00:19:44,644 Nejsou pry, star mui. 271 00:19:46,245 --> 00:19:47,845 Spaly. 272 00:19:48,965 --> 00:19:51,431 A u nesp. 273 00:20:00,208 --> 00:20:01,843 Schz mi dvata. 274 00:20:03,004 --> 00:20:05,650 Ani ne mluvit s nimi, nikdy jsem s nimi nemluvil. 275 00:20:07,597 --> 00:20:09,247 Jen se na n dvat. 276 00:20:09,468 --> 00:20:10,931 Poslouchat jejich chichotn. 277 00:20:16,707 --> 00:20:18,424 Tob se nestsk po dvatech? 278 00:20:23,768 --> 00:20:24,856 Jezdci! 279 00:20:25,760 --> 00:20:28,589 Roh. Musme zatroubit na roh. 280 00:20:29,604 --> 00:20:30,756 Pro je sm? 281 00:20:33,491 --> 00:20:35,860 Jedno zatrouben pro nvrat przkumnka, 282 00:20:36,207 --> 00:20:37,644 dv pro divok, 283 00:20:38,083 --> 00:20:40,494 - Ti... - dn jezdec tam nen. 284 00:21:14,699 --> 00:21:16,791 To je k mho strce Benjena. 285 00:21:24,259 --> 00:21:25,460 Kde je mj strc? 286 00:21:29,791 --> 00:21:30,793 Nede! 287 00:21:33,321 --> 00:21:34,568 Robert... 288 00:21:35,070 --> 00:21:37,571 lovili jsme... kanec... 289 00:21:44,571 --> 00:21:47,445 Ml jsem s tebou strvit vc asu. 290 00:21:48,457 --> 00:21:51,030 Ukzat ti, jak bt muem. 291 00:21:54,603 --> 00:21:57,252 Nikdy jsem nechpal, jak bt otcem. 292 00:22:17,274 --> 00:22:18,282 Tak b, 293 00:22:19,457 --> 00:22:21,320 tohle nechce vidt. 294 00:22:35,705 --> 00:22:36,964 Moje vina... 295 00:22:37,830 --> 00:22:39,231 pespli vna. 296 00:22:39,852 --> 00:22:41,920 patn jsem mil. 297 00:22:50,831 --> 00:22:52,670 Smrd. 298 00:22:53,619 --> 00:22:55,502 Pchne jako smrt. 299 00:22:56,210 --> 00:22:58,892 Nemysli si, e to nectm. 300 00:23:02,152 --> 00:23:05,017 Oplatil jsem to tomu bastardovi, Nede. 301 00:23:05,330 --> 00:23:07,906 Bodl jsem mu n rovnou do mozku. 302 00:23:07,907 --> 00:23:10,167 Zeptej se jich, jestli jsem to udlal. Zeptej se! 303 00:23:11,736 --> 00:23:16,736 Chci, aby pohebn hostina byla nejvt, jakou krlovstv kdy vidlo, 304 00:23:17,803 --> 00:23:21,591 a chci, aby kad ochutnal kance, kter m dostal. 305 00:23:25,016 --> 00:23:28,444 Te ns opuste, vichni. Chci si promluvit s Nedem. 306 00:23:29,179 --> 00:23:32,141 - Roberte, mj drah... - Ven! Vichni! 307 00:23:51,822 --> 00:23:53,633 Ty zatracenej blzne. 308 00:23:54,213 --> 00:23:56,250 Papr a inkoust. Na stole. 309 00:23:56,551 --> 00:23:58,151 Napi, co ti budu kat. 310 00:24:06,157 --> 00:24:09,669 Ve jmnu Roberta z rodu Baratheon, 311 00:24:10,370 --> 00:24:15,370 prvnho svho... v jak to jde po sob. Dej tam ty zatracen tituly. 312 00:24:16,286 --> 00:24:17,777 Tmto naizuji 313 00:24:18,178 --> 00:24:22,878 Eddardovi z rodu Stark... tituly... tituly... 314 00:24:23,888 --> 00:24:28,902 aby zastval ad lorda regenta a protektora e po m smrti, 315 00:24:29,637 --> 00:24:32,037 aby vldl namsto mne, 316 00:24:32,636 --> 00:24:36,136 dokud mj syn Joffrey nedoshne patinho vku. 317 00:24:42,850 --> 00:24:48,550 ...dokud mj prvoplatn ddic... 318 00:24:53,768 --> 00:24:54,824 Pedej to... 319 00:25:10,852 --> 00:25:12,417 pedej to rad, 320 00:25:12,918 --> 00:25:14,418 a budu mrtv. 321 00:25:16,025 --> 00:25:20,579 Alespo eknou, e tohle jsem udlal sprvn, tuhle jedinou vc. 322 00:25:20,776 --> 00:25:22,662 Te bude vldnout ty. 323 00:25:23,812 --> 00:25:26,275 Bude to nenvidt vc, ne j, 324 00:25:27,215 --> 00:25:28,660 ale bude to dlat dobe. 325 00:25:33,147 --> 00:25:34,385 Ta dvka... 326 00:25:35,386 --> 00:25:36,686 Daenerys... 327 00:25:38,787 --> 00:25:40,087 ml jsi pravdu. 328 00:25:40,174 --> 00:25:44,273 Varys, Malek, mj bratr, jsou k niemu, 329 00:25:45,151 --> 00:25:47,326 nikdo mi neekl "Ne", krom tebe. 330 00:25:49,627 --> 00:25:50,627 Jenom ty. 331 00:25:55,002 --> 00:25:56,453 Nechte ji t, 332 00:25:58,254 --> 00:26:01,454 - zastav to, jestli nen pli pozd. - Zastavm. 333 00:26:02,488 --> 00:26:03,760 Mj syn... 334 00:26:05,361 --> 00:26:06,961 pomoz mu, Nede. 335 00:26:08,397 --> 00:26:10,309 Udlej z nj lepho, ne jsem byl j. 336 00:26:11,359 --> 00:26:12,469 Udlm... 337 00:26:14,332 --> 00:26:17,300 udlm ve, abych uctil tvou pamtku. 338 00:26:17,380 --> 00:26:19,066 Mou pamtku? 339 00:26:22,299 --> 00:26:24,937 Krl Robert Baratheon... 340 00:26:25,838 --> 00:26:28,238 zabit prasetem. 341 00:26:31,813 --> 00:26:35,162 Dej mi nco na bolest a nech m zemt. 342 00:26:49,924 --> 00:26:51,798 Dej mu makov mlko. 343 00:27:00,018 --> 00:27:02,711 Motal se po vnu, 344 00:27:03,997 --> 00:27:05,375 rozkzal nm 345 00:27:05,776 --> 00:27:07,476 ustoupit stranou, ale... 346 00:27:08,823 --> 00:27:10,233 Zklamal jsem ho. 347 00:27:12,924 --> 00:27:15,876 Nikdo nemohl zachrnit krle ped jm samotnm. 348 00:27:17,524 --> 00:27:22,651 Napad m, sere Barristane, kdo dal krli to vno? 349 00:27:23,586 --> 00:27:26,461 Jeho pano. Z krlova vlastnho mchu. 350 00:27:26,546 --> 00:27:29,475 Jeho pano? Ten mlad Lannister? 351 00:27:29,797 --> 00:27:34,316 Takov piln chlapec, e se vdy postaral, aby Jeho Vsost nepostrdala osven. 352 00:27:34,998 --> 00:27:38,434 Doufm, e ten uboh chlapec te neobviuje sm sebe. 353 00:27:46,425 --> 00:27:50,847 Jeho Vsost zmnila nzor ohledn Daenerys Targaryen. 354 00:27:52,300 --> 00:27:55,237 Jakkoliv ppravy jste vykonali, 355 00:27:56,081 --> 00:27:59,268 okamit je zrute. 356 00:27:59,355 --> 00:28:02,660 Obvm se, e ti ptkov u uletli. 357 00:28:02,874 --> 00:28:05,269 Khaleesi je v podstat mrtv. 358 00:28:15,750 --> 00:28:19,450 Hebec, kter si osedl svt, nepotebuje elezn idle. 359 00:28:20,450 --> 00:28:21,550 Podle proroctv... 360 00:28:21,650 --> 00:28:23,850 Hebec pojede a na konec svta. 361 00:28:24,750 --> 00:28:27,050 Svt kon u slanho ernho moe. 362 00:28:27,350 --> 00:28:29,350 dn k neme pekroit jedovatou vodu. 363 00:28:29,450 --> 00:28:30,650 Svt nekon u moe... 364 00:28:30,950 --> 00:28:32,850 ... za moem je mnoho pd. 365 00:28:33,150 --> 00:28:35,750 Pda, kde jsem se narodila. 366 00:28:38,950 --> 00:28:41,150 Ne pdy. Zem. 367 00:28:42,050 --> 00:28:43,750 Zem, ano... 368 00:28:46,350 --> 00:28:48,050 Ve svobodnch mstech jsou tisce lod. 369 00:28:48,350 --> 00:28:49,950 Devn kon, kter mohou lett pes moe... 370 00:28:50,150 --> 00:28:53,250 Nemluvme u o devnch konch a eleznch idlch. 371 00:28:53,850 --> 00:28:55,250 To nen idle. To je... 372 00:28:57,450 --> 00:29:00,250 ...trn. 373 00:29:03,550 --> 00:29:07,950 - Trn. - idle, na kter sed krl... 374 00:29:09,450 --> 00:29:11,850 ...nebo... krlovna. 375 00:29:20,450 --> 00:29:23,150 Krl nepotebuje idli na sezen. 376 00:29:23,850 --> 00:29:25,650 Potebuje jen kon. 377 00:29:45,973 --> 00:29:48,201 Me mi pomoct, aby... pochopil? 378 00:29:48,295 --> 00:29:51,036 Pro Dothraky m vechno svj as, z jejich vlastnch dvod. 379 00:29:51,051 --> 00:29:54,659 Ml trplivost, khaleesi. Pjdeme dom, slibuji ti to. 380 00:29:54,710 --> 00:29:55,961 Mj bratr 381 00:29:56,162 --> 00:30:00,162 byl blzen, j vm, ale byl to prvoplatn ddic Sedmi krlovstv. 382 00:30:01,522 --> 00:30:03,142 ekla jsem nco vtipnho, sere? 383 00:30:03,177 --> 00:30:06,166 Promi mi, khaleesi, ale tvj pedek, Aegon Dobyvatel, 384 00:30:06,167 --> 00:30:08,898 nedobyl est krlovstv, protoe to bylo jeho prvo. 385 00:30:08,933 --> 00:30:11,630 Neml na n dn prvo, dobyl je, protoe mohl. 386 00:30:11,742 --> 00:30:13,438 A protoe ml draky. 387 00:30:13,743 --> 00:30:16,345 Mt pr drak by ve ulehilo. 388 00:30:17,183 --> 00:30:20,672 - Ty tomu nev? - Vidla jsi vbec nkdy draka, khaleesi? 389 00:30:21,106 --> 00:30:23,858 J vm tomu, co mi hls oi a ui. 390 00:30:24,157 --> 00:30:28,406 A stejn, je to u 300 let, kdo v, co se opravdu stalo. 391 00:30:28,466 --> 00:30:30,815 Te, kdy m omluv, vyhledm kupeckho kapitna, 392 00:30:30,816 --> 00:30:33,816 - podvat se, jestli pro m nem njak dopis. - Dobe, pjdu s tebou. 393 00:30:33,834 --> 00:30:35,542 Ne, ne, neobtuj se. 394 00:30:35,638 --> 00:30:38,879 Uij si trit. Pipojm se k tob velmi brzy. 395 00:30:47,564 --> 00:30:49,291 Jorah Andal? 396 00:30:51,503 --> 00:30:55,402 Pavouk posl pozdravy a gratulace. 397 00:30:57,979 --> 00:30:59,515 Krlovsk pardon, 398 00:30:59,768 --> 00:31:01,367 me se te vrtit dom. 399 00:31:16,050 --> 00:31:17,150 Sladk erven... 400 00:31:17,850 --> 00:31:24,150 Mm sladk erven z Lysu, Volantisu a Stromoviny! 401 00:31:24,550 --> 00:31:27,350 Tyroskou merukovici! Andalsk kysel! 402 00:31:27,351 --> 00:31:28,851 Mm je! Mm je! 403 00:31:29,450 --> 00:31:30,650 Ochutnvka pro khaleesi? 404 00:31:33,050 --> 00:31:35,150 Mm sladk erven z Dorne, m pan. 405 00:31:35,450 --> 00:31:39,150 Jednou ochutn a pojmenuje po mn sv prvn dt. 406 00:31:41,414 --> 00:31:45,803 Mj syn ji m jmno, ale pesto se tvho letnho vna napiju. Jen douek. 407 00:31:46,725 --> 00:31:49,010 M pan, ty jsi ze Zpadozem? 408 00:31:49,165 --> 00:31:52,826 M tu est hovoit s Daenerys z rodu Targaryen. 409 00:31:52,940 --> 00:31:56,936 Khaleesi nroda na konch a princeznou Sedmi krlovstv. 410 00:31:57,426 --> 00:31:59,449 - Princezno. - Vsta. 411 00:32:00,038 --> 00:32:01,926 Rda bych ochutnala to vno. 412 00:32:02,504 --> 00:32:03,563 Tohle? 413 00:32:04,164 --> 00:32:07,564 Dornsk beka nen hodn princezny. 414 00:32:07,678 --> 00:32:09,965 Mm tu such erven ze Stromoviny. 415 00:32:10,155 --> 00:32:11,700 Nektar boh. 416 00:32:12,131 --> 00:32:13,889 Dovol mi vnovat ti soudek. 417 00:32:14,252 --> 00:32:16,716 - Jako dar! - Prokazuje mi est, sere. 418 00:32:16,727 --> 00:32:19,179 est je na m stran. 419 00:32:24,442 --> 00:32:26,146 V, mnoz ve tv domovin 420 00:32:26,147 --> 00:32:27,804 se modl za tvj nvrat, princezno. 421 00:32:27,839 --> 00:32:29,802 Doufm, e ti jednoho dne tvou laskavost vrtm. 422 00:32:30,950 --> 00:32:33,050 Rakharo, polo ten soudek. 423 00:32:35,850 --> 00:32:39,650 - Dje se nco? - Mm ze. Otevi ho. 424 00:32:39,810 --> 00:32:42,081 To vno je pro khaleesi, ne pro takov, jako jsi ty. 425 00:32:42,128 --> 00:32:43,188 Otevi ho. 426 00:32:55,012 --> 00:32:56,011 Nalej. 427 00:32:56,905 --> 00:33:00,312 Bylo by zloinem pt tak skvl vno, ani bys ho nechal dchat. 428 00:33:00,314 --> 00:33:01,701 Udlej, jak k. 429 00:33:03,104 --> 00:33:04,803 Jak princezna pikazuje. 430 00:33:17,122 --> 00:33:18,615 Sladk, e ano? 431 00:33:19,665 --> 00:33:21,422 Ct to ovoce, sere? 432 00:33:22,661 --> 00:33:24,164 Ochutnej ho, mj pane. 433 00:33:24,752 --> 00:33:28,435 Povz mi, zda to nen to nejlep vno, jakho se kdy tvj jazyk dotkl. 434 00:33:31,789 --> 00:33:33,055 Ty prvn. 435 00:33:35,694 --> 00:33:36,803 J? 436 00:33:37,430 --> 00:33:39,852 Obvm se, e nejsem hoden t znaky. 437 00:33:39,902 --> 00:33:42,949 Krom toho, byl by to uboh obchodnk, kter by pil sv vlastn zbo. 438 00:33:42,998 --> 00:33:45,489 Napije se. 439 00:34:03,250 --> 00:34:04,350 Zastavte ho! 440 00:34:17,537 --> 00:34:18,577 Poj. 441 00:34:25,814 --> 00:34:28,710 Pili jste k nm jako psanci... 442 00:34:28,988 --> 00:34:30,413 pytlci... 443 00:34:31,025 --> 00:34:32,048 nsilnci... 444 00:34:32,300 --> 00:34:34,402 zabijci, zlodji... 445 00:34:34,527 --> 00:34:35,972 Pili jste sami, 446 00:34:36,372 --> 00:34:37,851 v etzech, 447 00:34:38,351 --> 00:34:41,434 bez ptel nebo cti. 448 00:34:42,173 --> 00:34:43,961 Pili jste k nm bohat 449 00:34:44,438 --> 00:34:46,028 nebo jste k nm pili chudobn. 450 00:34:46,523 --> 00:34:50,598 Nkte z vs nesou jmna pynch rod, 451 00:34:51,149 --> 00:34:54,140 jin jen jmna bastard nebo vbec dn. 452 00:34:54,239 --> 00:34:59,375 Na tom nezle. To vechno je minulost. 453 00:34:59,895 --> 00:35:00,979 Tady, 454 00:35:01,963 --> 00:35:03,427 na Zdi, 455 00:35:04,263 --> 00:35:06,627 jsme vichni z jednoho rodu. 456 00:35:07,799 --> 00:35:08,945 Dnes v noci... 457 00:35:09,656 --> 00:35:11,827 Ml bys vypadat astn, 458 00:35:12,399 --> 00:35:13,923 ty bude przkumnk. 459 00:35:15,213 --> 00:35:17,222 Nen to to, co jsi vdycky chtl? 460 00:35:17,900 --> 00:35:19,614 J chci najt svho strce. 461 00:35:20,736 --> 00:35:24,037 Vm, e je tam venku naivu. J vm, e je. 462 00:35:25,276 --> 00:35:28,463 Pl bych si, abych ti mohl pomoct, ale nejsem przkumnk. 463 00:35:29,178 --> 00:35:31,289 M ek ivot majordoma. 464 00:35:32,137 --> 00:35:34,229 Je to est, bt majordomem? 465 00:35:35,110 --> 00:35:36,551 Moc ne, opravdu. 466 00:35:36,935 --> 00:35:38,477 Ale je tam jdlo. 467 00:35:43,835 --> 00:35:45,878 Zde zanete nanovo. 468 00:35:52,833 --> 00:35:56,524 Jako mui Non hldky. 469 00:35:57,967 --> 00:36:00,658 Proijete svj ivot pro i. 470 00:36:02,300 --> 00:36:03,912 Ne pro krle, 471 00:36:04,342 --> 00:36:05,521 nebo njakho lorda, 472 00:36:05,712 --> 00:36:09,373 nebo est tohoto nebo tamtoho rodu. 473 00:36:09,865 --> 00:36:12,416 Ne pro zlato, slvu, 474 00:36:12,552 --> 00:36:14,378 nebo lsku en. 475 00:36:15,296 --> 00:36:16,698 Ale pro i 476 00:36:17,145 --> 00:36:19,376 a vechny lidi v n. 477 00:36:20,213 --> 00:36:23,954 Vichni jste se nauili sv slova, svou psahu. 478 00:36:24,052 --> 00:36:26,978 Rozmyslete se, ne je vyslovte. 479 00:36:27,644 --> 00:36:29,765 Trestem za dezerci 480 00:36:30,526 --> 00:36:31,888 je smrt. 481 00:36:37,560 --> 00:36:39,540 Mete svou psahu sloit tady, 482 00:36:39,769 --> 00:36:40,969 dnes v noci, 483 00:36:41,553 --> 00:36:42,644 po zpadu slunce. 484 00:36:43,947 --> 00:36:46,515 Vyznv nkter z vs vru ve star bohy? 485 00:36:48,583 --> 00:36:50,088 J, mj pane. 486 00:36:50,492 --> 00:36:53,935 Chce sloit svou psahu ped stromem srdce, jako to udlal tvj strc? 487 00:36:54,001 --> 00:36:55,062 Ano, mj pane. 488 00:36:55,172 --> 00:36:58,120 Najde hj arostrom, mli severn od Zdi, 489 00:36:58,212 --> 00:37:00,271 a mon i sv star bohy. 490 00:37:02,023 --> 00:37:03,152 Mj pane? 491 00:37:04,022 --> 00:37:05,237 Mohl bych jt taky? 492 00:37:05,264 --> 00:37:07,549 Vyznv rod Tarly vru ve star bohy? 493 00:37:07,783 --> 00:37:09,189 Ne, mj pane. 494 00:37:09,935 --> 00:37:12,153 Dostal jsem jmno ve svtle Sedmi 495 00:37:12,254 --> 00:37:14,954 tak jako mj otec a jeho otec ped nm. 496 00:37:15,064 --> 00:37:18,690 Pro bys ml zavrhovat bohy svho otce a svho rodu? 497 00:37:21,107 --> 00:37:23,737 Te je mm rodem Non hldka. 498 00:37:23,744 --> 00:37:26,424 Sedm nikdy neodpovdlo na m modlitby, 499 00:37:26,870 --> 00:37:28,911 mon sta bohov odpov. 500 00:37:30,436 --> 00:37:31,686 Jak si peje. 501 00:37:33,064 --> 00:37:35,900 Vichni jste byli umstni do du, 502 00:37:36,172 --> 00:37:38,486 jak to odpovd naim potebm, 503 00:37:39,087 --> 00:37:41,187 a va sle. 504 00:37:41,261 --> 00:37:43,447 Halder, ke stavitelm. 505 00:37:44,438 --> 00:37:46,137 Pyp, k majordomm. 506 00:37:46,284 --> 00:37:47,603 Tod, ke stavitelm. 507 00:37:47,901 --> 00:37:49,252 Grenn, k przkumnkm. 508 00:37:49,340 --> 00:37:50,850 Samwell, k majordomm. 509 00:37:51,563 --> 00:37:54,503 Matthar, k przkumnkm. Dareon, k majordomm. 510 00:37:55,009 --> 00:37:56,790 Ballion, k przkumnkm, 511 00:37:57,113 --> 00:37:58,667 Rast, k przkumnkm, 512 00:37:58,850 --> 00:38:00,517 Jon, k majordomm. 513 00:38:00,728 --> 00:38:02,071 Lancel, ke stavitelm. 514 00:38:02,358 --> 00:38:05,237 Ihyll, ke stavitelm. Gordor, k majordomm. 515 00:38:05,375 --> 00:38:08,539 Nikko, k przkumnkm. Eskan, k przkumnkm. 516 00:38:08,849 --> 00:38:11,727 Albett, ke stavitelm, Jorden do stj. 517 00:38:12,025 --> 00:38:13,336 Mikken, do kuchyn. 518 00:38:13,563 --> 00:38:15,120 Halor, k przkumnkm. 519 00:38:15,274 --> 00:38:17,601 Delugo, k przkumnkm. 520 00:38:17,857 --> 00:38:20,727 A vs bohov ochrauj. 521 00:38:26,310 --> 00:38:28,489 Przkumnci, se mnou. 522 00:38:29,418 --> 00:38:30,562 Stavitel! 523 00:38:50,172 --> 00:38:51,261 Samwelle... 524 00:38:51,588 --> 00:38:54,587 ty mi bude pomhat s ptky a v knihovn. 525 00:38:54,842 --> 00:38:55,839 Pype... 526 00:38:55,985 --> 00:38:58,914 ty se bude hlsit Bowenovi Marshovi v kuchyni. 527 00:38:59,037 --> 00:39:03,079 Luke, hla se Jednookmu Joeovi ve stji. 528 00:39:03,808 --> 00:39:07,497 Dareone, tebe poslm do vchodn hldky, 529 00:39:07,675 --> 00:39:10,389 pedstav se Borcasovi, a pijede. 530 00:39:10,547 --> 00:39:13,896 Nedlej poznmky o jeho nosu. 531 00:39:15,434 --> 00:39:16,459 Jone Snhu, 532 00:39:16,676 --> 00:39:20,876 tebe si vydal lord velitel Mormont jako svho osobnho majordoma. 533 00:39:22,520 --> 00:39:24,001 Budu lorda velitele obsluhovat pi jdle, 534 00:39:24,002 --> 00:39:25,990 nosit horkou vodu do jeho lzn? 535 00:39:26,025 --> 00:39:27,023 Zajist. 536 00:39:27,224 --> 00:39:29,724 A udrovat ohe v jeho komnatch, 537 00:39:29,725 --> 00:39:32,525 pevlkat mu denn povleen a prostradla 538 00:39:32,598 --> 00:39:36,413 a dlat vechno, co si od tebe lord velitel vyd. 539 00:39:39,441 --> 00:39:40,974 Povaujete m za sluebnka? 540 00:39:41,072 --> 00:39:43,995 Povaovali jsme t za mue Non hldky. 541 00:39:44,087 --> 00:39:46,935 Ale mon jsme se mlili. 542 00:39:47,588 --> 00:39:48,863 Mohu jt? 543 00:39:49,210 --> 00:39:50,564 Jak si peje. 544 00:39:56,286 --> 00:39:58,596 Jone! Pokej! 545 00:39:58,725 --> 00:40:02,305 - Copak nevid, co dlaj? - Vidm, jak se ser Alliser pomstil, to je vechno. 546 00:40:02,306 --> 00:40:04,105 Chtl to a dostal to. 547 00:40:04,139 --> 00:40:06,369 Majordomus je jenom sluka! 548 00:40:06,370 --> 00:40:09,044 Jsem lep erm a jezdec ne kdokoliv z vs! 549 00:40:09,143 --> 00:40:10,500 To nen fr! 550 00:40:10,578 --> 00:40:12,146 Fr? 551 00:40:12,663 --> 00:40:14,758 Zpval jsem pro vzneenho lorda v aludohradu, 552 00:40:14,759 --> 00:40:17,672 kdy mi poloil ruku na nohu a chtl vidt mho ptka. 553 00:40:17,752 --> 00:40:19,243 J ho odstril a on ekl, 554 00:40:19,278 --> 00:40:21,785 e mi d uznout ruku za krde, a bude hotov. 555 00:40:21,786 --> 00:40:23,725 Tak te jsem tady, na konci svta, 556 00:40:23,726 --> 00:40:26,675 kde nikdo nezpv lidem, jen starm mum a malm hovnm, jako jste vy. 557 00:40:26,676 --> 00:40:28,603 U nikdy neuvidm svou rodinu. 558 00:40:28,604 --> 00:40:32,048 U nikdy nebudu v en. Nekej mi, co je fr. 559 00:40:32,049 --> 00:40:34,074 Myslel jsem, e t chytili, jak krade kus sra 560 00:40:34,075 --> 00:40:35,962 pro svou hladovjc sestru. 561 00:40:35,997 --> 00:40:38,050 Kdo by vyprvl band cizinc, 562 00:40:38,051 --> 00:40:40,254 e se ho vzneen lord snail chytit za ptka? 563 00:40:42,604 --> 00:40:44,594 Mohl bys mi zazpvat, Pype? 564 00:40:44,844 --> 00:40:46,914 Rd bych slyel pse. 565 00:40:51,434 --> 00:40:52,714 Te m poslouchej. 566 00:40:53,173 --> 00:40:56,467 Ten star mu je lord velitel Non hldky. 567 00:40:56,519 --> 00:41:01,163 Ty bude s nm, ve dne v noci, ano, bude istit jeho aty. 568 00:41:01,164 --> 00:41:03,520 Taky bude pijmat jeho dopisy, 569 00:41:03,521 --> 00:41:06,794 pomhat mu pi poradch, bude jeho panoem v bitv. 570 00:41:06,984 --> 00:41:10,353 Bude vdt vechno, bude veho soust. 571 00:41:10,554 --> 00:41:13,004 A on si t sm vydal. 572 00:41:13,664 --> 00:41:16,563 Chce t pipravit na velen. 573 00:41:21,743 --> 00:41:22,840 J jen... 574 00:41:24,156 --> 00:41:26,363 vdycky jsem chtl bt przkumnkem. 575 00:41:28,572 --> 00:41:30,622 J vdycky chtl bt arodj. 576 00:41:33,943 --> 00:41:35,233 Co? 577 00:41:35,592 --> 00:41:37,102 Ne, mluvm vn. 578 00:41:37,103 --> 00:41:39,913 Take zstane se mnou a odk se mnou svoje slova? 579 00:41:46,363 --> 00:41:47,712 Lorde Starku. 580 00:41:48,262 --> 00:41:49,602 Na moment? 581 00:41:50,752 --> 00:41:52,392 Sm, pokud me. 582 00:42:02,252 --> 00:42:04,392 Jmenoval t protektorem. 583 00:42:06,032 --> 00:42:07,212 Ano. 584 00:42:07,731 --> 00:42:09,192 J na tom nebude zleet. 585 00:42:09,272 --> 00:42:12,232 Dej mi hodinu a svm ti do rukou stovku me. 586 00:42:13,002 --> 00:42:16,261 - A co bych dlal se stovkou me? - Udeil! 587 00:42:16,262 --> 00:42:18,771 Dnes v noci, kdy hrad bude spt. 588 00:42:18,962 --> 00:42:22,241 Musme Joffreyho oddlit od jeho matky a zmocnit se ho. 589 00:42:22,251 --> 00:42:26,181 Protektor nebo ne, ten, kdo dr krle, dr krlovstv. 590 00:42:27,172 --> 00:42:30,470 Kad okamik, o kter to odkld, dv Cersei dal as na ppravu. 591 00:42:30,471 --> 00:42:33,363 A Robert zeme, bude pozd pro ns oba. 592 00:42:33,398 --> 00:42:35,011 A co Stannis? 593 00:42:35,071 --> 00:42:38,961 Zachrnit Sedm krlovstv ped Cersei a dt je Stannisovi? 594 00:42:39,181 --> 00:42:41,550 Ty m zvltn pedstavu o "ochran e". 595 00:42:41,551 --> 00:42:43,220 Stannis je tvj star bratr. 596 00:42:43,221 --> 00:42:45,761 Tohle nen o pokrevn linii nebo nslednictv. 597 00:42:45,821 --> 00:42:47,724 Nezleelo na tom, kdy jste vedli rebelii proti lenmu krli, 598 00:42:47,725 --> 00:42:50,442 nemlo by na tom zleet ani te. 599 00:42:51,546 --> 00:42:53,576 Co je nejlep pro krlovstv? 600 00:42:54,036 --> 00:42:56,545 Co je nejlep pro lidi, kterm vldneme? 601 00:42:57,686 --> 00:42:59,996 Vichni vme, jak je Stannis, 602 00:43:00,805 --> 00:43:03,426 Nevzbuzuje ani lsku, ani oddanost. 603 00:43:03,865 --> 00:43:05,346 On nen krl. 604 00:43:06,876 --> 00:43:08,245 J jsem. 605 00:43:15,085 --> 00:43:16,875 Stannis je velitel. 606 00:43:17,815 --> 00:43:20,184 Vedl mue do vlky, dvakrt. 607 00:43:20,185 --> 00:43:23,594 - Zniil lostvo Greyjoy. - Ano. Je to dobr vojk, to vd vichni. 608 00:43:23,595 --> 00:43:25,285 Tak jako Robert. 609 00:43:26,184 --> 00:43:30,195 Nco mi ekni. Pod v, e dobr vojk znamen dobr krl? 610 00:43:35,755 --> 00:43:39,525 Nezneuctm Robertovu posledn hodinu prolvnm krve v jeho dom 611 00:43:40,195 --> 00:43:43,064 a tahnm vydench dt z postel. 612 00:43:56,514 --> 00:43:58,914 Odpluje dnes v noci do Draho kamene. 613 00:43:59,134 --> 00:44:01,964 Tohle umst do rukou Stannise Baratheona. 614 00:44:03,564 --> 00:44:05,094 Ne jeho majordoma, 615 00:44:06,404 --> 00:44:08,354 ne jeho kapitna str. 616 00:44:08,804 --> 00:44:10,473 A ne jeho eny. 617 00:44:16,263 --> 00:44:18,244 Jen samotnho Stannise. 618 00:44:19,663 --> 00:44:21,003 Ano, mj pane. 619 00:44:23,174 --> 00:44:24,543 Te ns nech. 620 00:44:34,203 --> 00:44:36,033 Mj lorde protektore. 621 00:44:42,003 --> 00:44:44,201 Robert nem pravoplatnho ddice. 622 00:44:44,748 --> 00:44:48,663 Joffrey a Tommen jsou bastardi Jaimeho Lannistera. 623 00:44:49,552 --> 00:44:53,925 - Take a krl zeme... - Trn pipadne jeho bratrovi. 624 00:44:55,292 --> 00:44:56,873 Lordu Stannisovi. 625 00:44:57,853 --> 00:44:59,633 Tak by to vypadalo. 626 00:45:01,082 --> 00:45:03,701 - Jedin... - Nen dn jedin! 627 00:45:03,702 --> 00:45:05,997 On je pravoplatn ddic. To nic nezmn. 628 00:45:06,032 --> 00:45:08,262 A neme zskat korunu bez tv pomoci. 629 00:45:08,263 --> 00:45:12,362 Bylo by chytr mu to neumonit. A dohldnout, aby Joffrey uspl. 630 00:45:15,382 --> 00:45:17,402 To nem ani kapku cti? 631 00:45:17,972 --> 00:45:21,465 Ty jsi te pobonk krle a ochrnce e, 632 00:45:21,466 --> 00:45:27,082 veker moc je tv, jedin, co je poteba, je vzt si ji. 633 00:45:27,212 --> 00:45:30,421 Uzavi mr s Lannistery. Propus Sketa. 634 00:45:30,622 --> 00:45:32,761 Vdej svou dceru za Joffreyho. 635 00:45:33,001 --> 00:45:35,045 Mme spoustu asu zbavit se Stannise 636 00:45:35,080 --> 00:45:38,655 a jestli Joffrey bude vypadat, e by psobil problmy, a nastoup na trn, 637 00:45:38,656 --> 00:45:41,169 jednodue odhalme jeho mal tajemstv 638 00:45:41,170 --> 00:45:44,066 - a posadme tam msto nho lorda Renlyho. - My? 639 00:45:44,236 --> 00:45:48,101 Bude potebovat nkoho, kdo by sdlel tohle bemeno, to t ujiuji, 640 00:45:48,310 --> 00:45:50,751 m cena by byla skromn. 641 00:45:51,170 --> 00:45:53,761 To, co navrhuje, je zrada. 642 00:45:54,330 --> 00:45:56,110 Jenom, kdy prohrajeme. 643 00:45:58,310 --> 00:46:00,890 Sjednej mr s Lannistery k, 644 00:46:02,601 --> 00:46:04,918 s lidmi, kte se pokusili zabt mho syna. 645 00:46:04,953 --> 00:46:10,711 Mr sjednvme pouze s nepteli, mj pane. Proto se to jmenuje sjednvn mru. 646 00:46:10,960 --> 00:46:12,180 Ne... 647 00:46:13,150 --> 00:46:14,380 to neudlm. 648 00:46:14,710 --> 00:46:18,730 - Tak to bude Stannis? A vlka? - Nen jin monost. 649 00:46:19,820 --> 00:46:21,320 On je ddic. 650 00:46:22,380 --> 00:46:26,220 Tak pro jsi m zavolal sem? Jasn ne pro mj rozum. 651 00:46:27,580 --> 00:46:29,850 Slbil jsi Catelyn, e mi pome. 652 00:46:30,009 --> 00:46:32,959 Krlovna m tucet ryt a stovku ozbrojenc. 653 00:46:32,960 --> 00:46:36,500 Dost na pemoen toho, co zbylo z m osobn stre. 654 00:46:36,780 --> 00:46:39,289 Potebuji Zlat plt. 655 00:46:39,619 --> 00:46:42,180 Mstsk hldka m dva tisce mu 656 00:46:42,609 --> 00:46:45,169 a psahala brnit krlv mr. 657 00:46:48,120 --> 00:46:49,569 Podvej se na sebe. 658 00:46:50,619 --> 00:46:54,689 Ty v, co chce, abych udlal. V, e se to mus udlat. 659 00:46:54,999 --> 00:46:57,299 Ale nen to estn, take... 660 00:46:57,789 --> 00:47:00,009 ti ta slova vznou v krku. 661 00:47:00,489 --> 00:47:04,552 Kdy krlovna prohls jednoho krle a pobonk jinho, 662 00:47:04,553 --> 00:47:07,859 mr budou Zlat plt brnit? 663 00:47:09,149 --> 00:47:11,018 Koho budou nsledovat? 664 00:47:15,949 --> 00:47:17,889 Mue, kter je plat. 665 00:48:03,238 --> 00:48:07,608 Slyte moje slova a state se svdky m psahy. 666 00:48:07,668 --> 00:48:11,128 Noc se pikrd a moje hldka zan. 667 00:48:11,328 --> 00:48:14,176 Neskon a do m smrti. 668 00:48:14,538 --> 00:48:20,207 Nepojmu za manelku dnou enu, nebudu vlastnit dnou pdu, nezplodm dn dti. 669 00:48:20,538 --> 00:48:24,171 Nebudu nosit korunu a nezskm slvu. 670 00:48:24,437 --> 00:48:27,784 Budu t a zemu na svm stanoviti. 671 00:48:27,927 --> 00:48:30,580 Jsem me v temnot. 672 00:48:31,066 --> 00:48:33,487 Jsem strce na zdech. 673 00:48:33,796 --> 00:48:37,443 Jsem tt, kter chrn e lid. 674 00:48:37,836 --> 00:48:41,984 Svuji svj ivot a est Non hldce, 675 00:48:41,985 --> 00:48:45,485 pro tuto noc a vechny noci, kter pijdou. 676 00:48:45,795 --> 00:48:47,726 Poklekli jste jako chlapci, 677 00:48:47,995 --> 00:48:50,805 te povstate jako mui Non hldky. 678 00:49:03,893 --> 00:49:06,153 Vtej... Vtej... 679 00:49:13,380 --> 00:49:14,391 Co to tam m? 680 00:49:14,628 --> 00:49:15,939 Ke mn, Duchu. 681 00:49:16,220 --> 00:49:17,700 Dej mi to. 682 00:49:19,510 --> 00:49:21,349 Bohov bute dob. 683 00:49:28,582 --> 00:49:30,052 Co mu udlaj? 684 00:49:33,682 --> 00:49:34,991 A vyjede khalasar, 685 00:49:35,026 --> 00:49:39,485 bude pivzn k sedlu a donucen bet za komi, tak dlouho, jak bude moct. 686 00:49:39,887 --> 00:49:41,342 A kdy upadne? 687 00:49:42,992 --> 00:49:45,742 Vidl jsem jednou mue vydret devt mil. 688 00:49:47,492 --> 00:49:49,433 Krl Robert m pod chce mrtvou. 689 00:49:49,468 --> 00:49:52,452 Tenhle travi byl prvn, ale nebude posledn. 690 00:49:52,572 --> 00:49:56,071 Myslela jsem, e m nech na pokoji, te, kdy je mj bratr mrtv. 691 00:49:56,072 --> 00:49:58,411 Nikdy ti ned pokoj. 692 00:49:59,122 --> 00:50:02,371 Pokud pojede do Aaje, jeho vrahov t budou nsledovat. 693 00:50:02,372 --> 00:50:06,161 Kdy odpluje na Bazili ostrovy, jeho pehov mu to eknou. 694 00:50:06,162 --> 00:50:08,921 Nikdy neopust hon. 695 00:50:09,762 --> 00:50:11,561 Ty jsi Targaryen. 696 00:50:11,732 --> 00:50:13,510 Posledn Targaryen. 697 00:50:13,511 --> 00:50:15,915 Tvj syn bude mt krev Targaryen, 698 00:50:15,916 --> 00:50:18,271 a 40 000 mu za sebou. 699 00:50:19,591 --> 00:50:21,341 Mho syna nedostane. 700 00:50:22,571 --> 00:50:24,771 Nedostane ani tebe, khaleesi. 701 00:50:57,250 --> 00:51:01,450 Msci mho ivota. Jsi zrann? 702 00:51:10,850 --> 00:51:16,750 Jorahu Andale, slyel jsem, co jsi udlal. 703 00:51:17,450 --> 00:51:18,850 Vyber si jakhokoliv kon, je tvj. 704 00:51:24,950 --> 00:51:27,450 Dvm ti ho darem. 705 00:51:34,650 --> 00:51:42,050 A mmu synovi, Hebci, co si osedl svt, slibuji tak dar. 706 00:51:43,150 --> 00:51:50,750 Dm mu elezn keslo, na kterm sedl otec jeho matky. 707 00:51:52,350 --> 00:52:00,650 Dm mu Sedm krlovstv. J, Drogo, to udlm. 708 00:52:01,350 --> 00:52:03,850 Povedu svj khalasar na zpad tam, kde svt kon, 709 00:52:05,550 --> 00:52:10,150 a pojedu na devnch konch pes ern slan moe, 710 00:52:10,850 --> 00:52:12,250 jako dn khal pede mnou neuinil. 711 00:52:16,550 --> 00:52:23,850 Zabiju mue v eleznch oblecch, zbom jejich kamenn domy. 712 00:52:25,050 --> 00:52:32,450 Znsilnm jejich eny a z jejich dt nadlm otroky 713 00:52:33,350 --> 00:52:36,150 a pinesu jejich znien bohy do Vaes Dothrak. 714 00:52:40,350 --> 00:52:45,050 Takhle j psahm, j, Drogo, syn Bharba. 715 00:52:46,650 --> 00:52:53,550 Psahm ped Matkou hor a hvzdy jsou mmi svdky. 716 00:52:55,350 --> 00:52:57,450 Hvzdy na mne shlej jako svdkov! 717 00:53:27,223 --> 00:53:28,593 Lorde Starku! 718 00:53:29,153 --> 00:53:31,072 - Stj! - To je v podku. 719 00:53:31,402 --> 00:53:33,795 - To je v podku. Nechte ho projt. - Lorde Starku, 720 00:53:33,830 --> 00:53:36,383 Krl Joffrey a krlovna regentka si daj tvou ptomnost v trnnm sle. 721 00:53:36,384 --> 00:53:38,286 Krl Joffrey? 722 00:53:38,421 --> 00:53:41,573 Krl Robert zemel. Bohov mu dopej odpoinku. 723 00:53:53,973 --> 00:53:56,466 Ve je zazeno. Mstsk hldka je tv. 724 00:53:56,467 --> 00:53:57,818 Dobe. 725 00:53:58,718 --> 00:54:00,697 Pipoj se k nm lord Renly? 726 00:54:02,357 --> 00:54:05,907 Obvm se, e lord Renly opustil msto. 727 00:54:06,237 --> 00:54:09,400 Projel Starou branou hodinu ped svtnm 728 00:54:09,401 --> 00:54:13,557 se serem Lorasem Tyrrelem a asi padesti zbrojnoi. 729 00:54:13,567 --> 00:54:17,607 Kdy je vidli naposledy, ujdli ve velkm spchu na jih. 730 00:54:37,966 --> 00:54:39,917 Stojme za vmi, lorde Starku. 731 00:54:49,386 --> 00:54:54,117 Vzdejte est Jeho Vsosti, Joffreyovi z rodu Baratheon a Lannister. 732 00:54:54,118 --> 00:54:55,589 Prvnmu svho jmna, 733 00:54:55,906 --> 00:54:58,117 krli Andal a Prvnch lid, 734 00:54:58,276 --> 00:55:03,363 pnu Sedmi krlovstv a Ochrnci e. 735 00:55:21,506 --> 00:55:25,674 Pikzal jsem rad, aby vykonala vechny nezbytn ppravy pro mou korunovaci. 736 00:55:25,675 --> 00:55:28,216 Peji si bt korunovn za dva tdny. 737 00:55:28,405 --> 00:55:33,225 Dnes pijmu sliby vrnosti od mch vrnch rdc. 738 00:55:37,355 --> 00:55:38,695 Sere Barristane... 739 00:55:39,225 --> 00:55:43,025 Vm, e dn lovk by nemohl pochybovat o tv cti. 740 00:55:53,516 --> 00:55:55,186 Pee krle Roberta. 741 00:55:55,686 --> 00:55:56,776 Neporuen. 742 00:56:04,404 --> 00:56:07,435 Lord Eddard Stark je zde jmenovn 743 00:56:07,834 --> 00:56:09,824 protektorem e, 744 00:56:10,940 --> 00:56:12,828 aby vldl jako regent 745 00:56:12,829 --> 00:56:15,620 dokud jeho ddic nedoshne patinho vku. 746 00:56:16,759 --> 00:56:19,119 Mohu ten dopis vidt, sere Barristane? 747 00:56:27,668 --> 00:56:29,459 Protektor e. 748 00:56:33,439 --> 00:56:35,869 Tohle m bt tvj tt, lorde Starku? 749 00:56:36,978 --> 00:56:38,648 Kus papru. 750 00:56:42,109 --> 00:56:43,607 Byla to krlova slova. 751 00:56:43,608 --> 00:56:45,549 Te mme novho krle. 752 00:56:47,928 --> 00:56:51,858 Lorde Eddarde, kdy jsme spolu mluvili naposledy, nabdl jsi mi radu. 753 00:56:51,998 --> 00:56:54,139 Dovol mi vrtit ti laskavost. 754 00:56:54,660 --> 00:56:56,390 Ohni koleno, mj pane. 755 00:56:56,730 --> 00:57:00,090 Ohni koleno a psahej vrnost mmu synovi. 756 00:57:00,710 --> 00:57:03,335 A my ti dovolme dot sv dny v t ediv pustin, 757 00:57:03,370 --> 00:57:05,961 kter k domov. 758 00:57:06,109 --> 00:57:08,648 Tvj syn nem nrok na trn. 759 00:57:08,679 --> 00:57:09,416 Lhi! 760 00:57:09,417 --> 00:57:12,381 Odsoudil ses vlastnmi sty, lorde Starku. 761 00:57:12,550 --> 00:57:14,970 Sere Barristane, zatknte zrdce. 762 00:57:15,840 --> 00:57:19,459 Ser Barristan je dobr lovk, vrn mu, nezpsobte mu jmu. 763 00:57:21,909 --> 00:57:23,580 Ty mysl, e je sm? 764 00:57:26,498 --> 00:57:29,609 Zabijte ho! Zabijte je vechny. Naizuji vm to. 765 00:57:29,898 --> 00:57:31,118 Veliteli! 766 00:57:31,588 --> 00:57:34,277 Vezmte krlovnu a jej dti do vazby. 767 00:57:34,278 --> 00:57:38,167 Doprovote je zpt do jejich krlovskch komnat a dret je tam pod dozorem. 768 00:57:38,168 --> 00:57:39,608 Mui hldky! 769 00:57:44,098 --> 00:57:45,858 Nechci dn krveprolit. 770 00:57:46,608 --> 00:57:50,848 ekni svm mum, a sklon mee, nikdo nemus zemt. 771 00:57:53,138 --> 00:57:54,238 Te! 772 00:58:05,667 --> 00:58:08,568 J t varoval, abys mi nevil. 773 00:58:10,900 --> 00:58:14,500 Subtitles by Hlawoun **hlawoun@centrum.cz** 774 00:58:16,500 --> 00:58:20,300 www.icefire.cz 775 00:58:22,300 --> 00:58:25,500 www.edna.cz/game-of-thrones 776 00:58:27,500 --> 00:58:30,800 www.titulky.co