1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:05,608 --> 00:00:10,005 Hier ben ik ermee. Half sojamelk, half koffie. 2 00:00:10,130 --> 00:00:13,659 Grapje, ik weet dat je hem zwart drinkt. 3 00:00:13,784 --> 00:00:19,086 En weet je wat het allerbeste is? Het is nog maar acht uur 's morgens. 4 00:00:19,211 --> 00:00:22,167 En de koffie dan? -Die kan de pot op. 5 00:00:39,181 --> 00:00:42,014 Dat kun je niet menen. Kom op, zeg. 6 00:00:42,139 --> 00:00:47,337 Kan ze nu eens nooit doen wat er van haar verwacht wordt? 7 00:00:47,462 --> 00:00:50,329 M'n zus zou papa naar de dokter brengen. 8 00:00:50,454 --> 00:00:55,533 Ik begrijp het. Ik doe niet aan roepen of slaan. Ook geen klein beetje. 9 00:00:57,413 --> 00:00:59,011 Papa? 10 00:01:01,935 --> 00:01:04,871 Luister, sorry van daarnet. 11 00:01:04,996 --> 00:01:09,360 Ik ben niet het type dat roept of slaat, maar... 12 00:01:09,485 --> 00:01:12,963 ik word gek van die familiedingen. -Ik snap het. 13 00:01:15,886 --> 00:01:19,121 Alles oké? -Ja. Maar je bent gewaarschuwd. 14 00:01:21,071 --> 00:01:24,598 Zet me een paar straten bij het bureau vandaan af. 15 00:01:24,723 --> 00:01:27,625 Echt? We carpoolen toch gewoon. 16 00:01:27,750 --> 00:01:30,131 Alleen omdat we met elkaar slapen. 17 00:01:30,256 --> 00:01:33,664 En onze collega's zijn topspeurders, dus... 18 00:01:33,770 --> 00:01:37,213 Juist, maar... -Ik wil niet dat dit bekend raakt. 19 00:01:38,849 --> 00:01:43,107 Ik wil onze relatie niet met Voight hoeven te bespreken. 20 00:01:43,232 --> 00:01:47,248 Of formulieren invullen voor HR. -We begrijpen elkaar. 21 00:01:47,373 --> 00:01:52,501 Mijn neef geeft dit weekend een feestje. Zonder formulieren voor HR. 22 00:01:52,626 --> 00:01:56,712 Het wordt leuk. Wat zeg je? -Ik denk erover na. 23 00:01:56,837 --> 00:01:59,286 Bericht voor de eenheden in zone 21: 24 00:01:59,411 --> 00:02:04,748 er zou een vrouw om hulp schreeuwen in een huis aan North State 1226. 25 00:02:04,873 --> 00:02:09,237 5021-H hier. Agenten in burger gaan ernaartoe. 26 00:02:09,362 --> 00:02:11,657 Begrepen, 5021-H. 27 00:02:13,711 --> 00:02:17,238 Jullie moeten hier zijn. Stop dan. 28 00:02:17,363 --> 00:02:20,300 Ik heb haar binnen horen roepen. 29 00:02:20,425 --> 00:02:23,362 Ga terug naar huis. -Er is iets mis, denk ik. 30 00:02:23,487 --> 00:02:26,562 Ga terug naar huis, mevrouw. 31 00:02:26,687 --> 00:02:29,192 Er rijdt achteraan een auto weg. 32 00:02:43,283 --> 00:02:46,742 Politie. Zet de motor af en stap uit. 33 00:02:46,867 --> 00:02:51,980 5021-I. Een blauwe Honda probeert zuidwaarts te vluchten. 34 00:02:52,086 --> 00:02:54,327 Stap uit. 35 00:02:54,452 --> 00:02:57,596 De nummerplaat is 79VP8Z5. 36 00:02:57,721 --> 00:02:59,391 Stap uit of ik schiet. 37 00:03:02,210 --> 00:03:03,949 Hij rijdt op me af. Stop. 38 00:03:10,665 --> 00:03:15,550 Ik heb geschoten. Hij wou me omverrijden en vlucht nu noordwaarts. 39 00:03:15,675 --> 00:03:18,750 Begrepen, 5021-I. 40 00:03:18,875 --> 00:03:22,770 5021-H. Stuur een ambulance naar North State Street 1226. 41 00:03:22,877 --> 00:03:25,589 De ambulance is op komst, 5021-H. 42 00:03:32,339 --> 00:03:36,757 Blijf bij me. Ik ben van de politie. Oké? Er is hulp op komst. 43 00:03:40,307 --> 00:03:42,567 Ik ben vlak bij je. 44 00:03:43,821 --> 00:03:48,864 Er komt hulp. We gaan degene vinden die dit met je gedaan heeft. 45 00:03:50,014 --> 00:03:52,378 Blijf bij me, blijf bij me. 46 00:03:55,337 --> 00:03:57,284 Kijk me aan, kijk me aan. 47 00:04:12,350 --> 00:04:15,585 Gaat het? Heb je het huis gecontroleerd? 48 00:04:16,630 --> 00:04:19,343 Is alles in orde met je, Hailey? 49 00:04:23,101 --> 00:04:24,457 Ja, prima. 50 00:04:26,372 --> 00:04:29,258 Blijf bij haar, ik ga het huis controleren. 51 00:04:42,479 --> 00:04:45,103 Ze heet Alison Collier. Haar man is... 52 00:04:45,228 --> 00:04:51,192 Jason Collier. Ja, ik ken hem nog van toen hij openbare aanklager was. 53 00:04:51,317 --> 00:04:54,741 De achterdeur is opengewrikt met een koevoet. 54 00:04:54,866 --> 00:05:00,586 Ik heb hem naar het lab laten sturen. Hopelijk zitten er vingerafdrukken op. 55 00:05:00,711 --> 00:05:03,578 Hallo. Alles goed? 56 00:05:03,703 --> 00:05:06,813 De nummerplaat van de Honda is van een Lincoln. 57 00:05:06,938 --> 00:05:09,840 Mooi. Een gestolen nummerplaat dus. 58 00:05:09,965 --> 00:05:13,841 Misschien kan ik beelden vinden van die diefstal. 59 00:05:13,966 --> 00:05:17,321 Goed. Trek intussen alle blauwe Honda's na. 60 00:05:17,446 --> 00:05:20,417 Kijk of er mogelijke daders tussen zitten. 61 00:05:20,542 --> 00:05:25,029 Ga in de buurt op zoek naar getuigen en bewakingscamera's. 62 00:05:27,779 --> 00:05:31,968 De pers zal hierop springen, dus hou jullie mond. 63 00:05:32,093 --> 00:05:33,568 Begrepen. -Gaat het? 64 00:05:33,693 --> 00:05:35,830 Wat is er verdorie gebeurd? 65 00:05:35,955 --> 00:05:39,433 Mogelijk een uit de hand gelopen inbraak. 66 00:05:40,721 --> 00:05:45,347 Ik was jaren bevriend met haar en Jason. Ze is een goeie vrouw. 67 00:05:46,427 --> 00:05:48,703 Wil jij het melden? -Al gebeurd. 68 00:05:48,828 --> 00:05:52,356 Jason is op een congres. Hij was sprakeloos. 69 00:05:52,481 --> 00:05:56,690 Ik wil nog voor vanavond een verdachte. Is dat duidelijk? 70 00:05:59,544 --> 00:06:03,837 Ik kwam terug van de pilatesles en ik hoorde een vrouw roepen. 71 00:06:03,962 --> 00:06:08,152 Hebt u iemand gezien die er verdacht uitzag? 72 00:06:08,277 --> 00:06:13,475 Ja, er doolde vanmorgen een man rond bij de doorgang. 73 00:06:13,600 --> 00:06:16,416 Hij leek hier niet op zijn plaats. 74 00:06:16,522 --> 00:06:20,120 Maar ik zeg niet dat hij haar vermoord heeft. 75 00:06:20,245 --> 00:06:23,772 Kunt u die man beschrijven? -Hij was zwart. 76 00:06:23,897 --> 00:06:29,688 Afro-Amerikaans, bedoel ik. Niet te groot. -Slank. En jong, een twintiger. 77 00:06:29,813 --> 00:06:31,044 Wat had hij aan? 78 00:06:31,169 --> 00:06:35,011 Ik weet alleen nog dat hij een witte pet droeg. 79 00:06:35,136 --> 00:06:39,638 Maar ik zeg niet dat hij het was omdat hij Afro-Amerikaans is. 80 00:06:39,763 --> 00:06:45,030 Hij zag er gewoon verdacht uit. Alsof hij het huis aan het verkennen was? 81 00:06:45,155 --> 00:06:49,066 Ja, hij zag er verdacht uit, heel verdacht. 82 00:06:49,191 --> 00:06:53,346 En hij had iets in zijn rechterhand, onder zijn jas. 83 00:06:53,471 --> 00:06:57,332 Een koevoet? -Dat zou kunnen, ik weet het niet. 84 00:07:00,429 --> 00:07:05,229 Mijn oprechte deelneming, Jason. -Bedankt, brigadier. 85 00:07:06,517 --> 00:07:07,595 Wat weten we? 86 00:07:08,918 --> 00:07:10,777 Alles wijst op een inbraak. 87 00:07:10,902 --> 00:07:17,074 De dader is een jonge Afro-Amerikaan. Meer weten we voorlopig nog niet. 88 00:07:17,199 --> 00:07:19,598 Moeten we iets weten? 89 00:07:19,703 --> 00:07:23,371 Een jaloerse vriend of vriendin, een stalker? 90 00:07:23,496 --> 00:07:25,269 Nee, helemaal niet. 91 00:07:26,314 --> 00:07:28,346 Het ging goed tussen ons. 92 00:07:28,471 --> 00:07:31,045 Als je toch nog iets te binnen schiet... 93 00:07:34,838 --> 00:07:38,351 Ik beloof je dat we die smeerlap gaan vinden. 94 00:07:47,398 --> 00:07:50,300 Chef? Goed nieuws. 95 00:07:50,425 --> 00:07:54,753 Een camera bij het huis van de Colliers heeft de Honda gefilmd. 96 00:07:54,878 --> 00:07:59,485 Er zit blijkbaar een sticker van Franklin Plastics... 97 00:07:59,610 --> 00:08:02,164 een parkeersticker, op de voorruit. 98 00:08:02,289 --> 00:08:04,912 Zoek uit wie daar zo'n Honda heeft. 99 00:08:05,037 --> 00:08:08,913 Het is ene Jerome York. Hij heeft geen strafblad. 100 00:08:09,038 --> 00:08:11,995 Ga hem een bezoekje brengen met Upton. 101 00:08:14,849 --> 00:08:18,864 Waarom kwamen jij en Upton daar vanmorgen samen aan? 102 00:08:18,989 --> 00:08:23,094 Haar auto is in de garage, dus ik heb haar een lift gegeven. 103 00:08:24,207 --> 00:08:29,093 Als haar auto zo vaak stuk is en ze steeds met jou moet meerijden... 104 00:08:29,218 --> 00:08:34,297 kun je maar beter je baas inlichten en de nodige formulieren invullen. 105 00:08:44,978 --> 00:08:47,846 Ik ben niet de enige met een blauwe Honda. 106 00:08:47,971 --> 00:08:50,803 Wel de enige met zo'n sticker. 107 00:08:50,928 --> 00:08:53,377 Wat is er, papa? -Ga naar binnen. 108 00:08:53,502 --> 00:08:56,250 Is alles in orde? -Ga naar binnen, nu. 109 00:08:58,164 --> 00:09:02,180 Wat is er met je oog gebeurd? Laat haar antwoord geven. 110 00:09:02,305 --> 00:09:05,589 Ze heeft een elleboogstoot gekregen bij het voetballen. 111 00:09:05,714 --> 00:09:09,764 Klopt dat? Is het van het voetbal? -Ja, gisteren na school. 112 00:09:09,889 --> 00:09:12,150 Kia, ga nu meteen naar je kamer. 113 00:09:15,108 --> 00:09:18,532 Beschuldig je me? -Ik heb alleen een vraag gesteld. 114 00:09:18,657 --> 00:09:21,697 Ga van mijn perceel af. -Hoe heet haar coach? 115 00:09:21,822 --> 00:09:24,724 Wat is jouw penningnummer? -55055. 116 00:09:24,849 --> 00:09:28,223 Ik neem het nu wel over. Nee, ik wil dit afhandelen. 117 00:09:30,625 --> 00:09:33,268 Laat mij maar, rechercheur Upton. 118 00:09:39,115 --> 00:09:43,373 Ze gaat haar boekje te buiten. -Ik snap dat u overstuur bent... 119 00:09:43,498 --> 00:09:48,557 maar ik heb uw auto vanmorgen van een moordlocatie zien wegrijden. 120 00:09:48,682 --> 00:09:51,515 Moord? -Klopt. Daarom willen we weten... 121 00:09:51,640 --> 00:09:53,099 waar u vanmorgen was. 122 00:09:54,735 --> 00:10:00,247 Ik was thuis aan het werk. U kunt het m'n vrouw vragen of mijn laptop controleren. 123 00:10:00,372 --> 00:10:04,302 Dat gaan we doen. Wie rijdt er nog meer met de auto? 124 00:10:05,521 --> 00:10:08,353 Een knul uit de buurt, Devin Williams. 125 00:10:08,478 --> 00:10:13,209 Hij doet boodschappen voor ons. Ik heb hem de auto gisteravond geleend. 126 00:10:14,498 --> 00:10:16,425 Hij zou zoiets nooit doen. 127 00:10:16,550 --> 00:10:20,948 Heeft hij de auto teruggebracht? -Nee. 128 00:10:21,073 --> 00:10:23,835 Waar woont hij? -Bij zijn oma. 129 00:10:23,960 --> 00:10:28,046 Het beige huis op de hoek van 10th en Bradley. 130 00:10:28,171 --> 00:10:31,091 Oké, bedankt. Mijn excuses. 131 00:10:33,807 --> 00:10:36,222 Wat was er met jou aan de hand? 132 00:10:36,347 --> 00:10:40,153 Het meisje had een blauw oog. -Ja, van het voetballen. 133 00:10:40,278 --> 00:10:44,468 We onderzoeken een moord. -Ze verdient bescherming. 134 00:10:44,593 --> 00:10:48,468 Ik heb alleen een vraag gesteld. -Je bent hoger in rang... 135 00:10:48,593 --> 00:10:52,733 maar je kunt zulke dingen niet insinueren zonder bewijzen. 136 00:10:52,838 --> 00:10:54,959 Dat blauw oog was mijn bewijs. 137 00:10:56,699 --> 00:11:00,595 Waag het niet mijn gezag zo nog eens te ondermijnen. 138 00:11:22,550 --> 00:11:23,802 Wacht. 139 00:11:31,944 --> 00:11:35,491 Bingo. De blauwe Honda staat binnen. -Kom mee. 140 00:11:44,399 --> 00:11:48,728 Hallo, mevrouw. Politie. Is Devin Williams thuis? 141 00:11:48,853 --> 00:11:51,476 Waarom willen jullie met hem praten? 142 00:11:51,601 --> 00:11:54,399 Zijn auto is bij een moordlocatie gezien. 143 00:11:54,524 --> 00:11:58,400 Moord? Daar heeft Devin niks mee te maken. Geloof me maar. 144 00:11:58,525 --> 00:12:01,238 Prima, dan hoeft dit niet lang te duren. 145 00:12:02,630 --> 00:12:06,750 Eigenlijk weten we al dat Devin er niet bij betrokken is. 146 00:12:06,875 --> 00:12:10,805 Hij is een goeie jongen, maar we moeten het controleren. 147 00:12:17,591 --> 00:12:19,309 Kom binnen. 148 00:12:19,434 --> 00:12:25,850 Devin? Willen jullie iets drinken? Water, thee of koffie of zo? 149 00:12:25,975 --> 00:12:29,558 Wacht eens even. -Hij komt jullie kant op gelopen. 150 00:12:29,663 --> 00:12:32,948 Stop eens. Stop, man. Stop. 151 00:12:33,073 --> 00:12:38,305 Op de grond. Blijf liggen. Je bent erbij, makker. Blijf liggen. 152 00:12:38,430 --> 00:12:41,646 Ik arresteer je voor moord. -Ik heb niks te maken... 153 00:12:41,771 --> 00:12:45,493 met die moord in North Side. -Waarover heb je het? 154 00:12:45,598 --> 00:12:51,491 Ik heb die vrouw echt niet vermoord. -Oké, we geloven je, Devin. Echt wel. 155 00:12:51,616 --> 00:12:53,182 Kom op. 156 00:12:55,947 --> 00:12:59,905 Als je ons vertelt wat er in dat huis gebeurd is... 157 00:13:00,030 --> 00:13:03,021 kunnen we een mooie deal voor je regelen. 158 00:13:05,806 --> 00:13:11,108 Ik heb haar niet vermoord. Ik ben al weken niet meer in North Side geweest. 159 00:13:11,233 --> 00:13:16,814 Het probleem is dat je de hele tijd over een moord in North Side praat. 160 00:13:16,939 --> 00:13:20,224 Wij hebben je daar niks over verteld. -Hoezo? 161 00:13:20,349 --> 00:13:25,044 Je ontkent iets waar je niks vanaf hoort te weten, dus je bent schuldig. 162 00:13:26,403 --> 00:13:28,504 Maar dat ben ik niet. 163 00:13:28,629 --> 00:13:31,238 Hoe weet je dan van die moord af? 164 00:13:32,884 --> 00:13:34,295 Ik... 165 00:13:35,518 --> 00:13:38,316 weet het gewoon, denk ik. 166 00:13:38,441 --> 00:13:41,203 Waar was je tussen negen en tien uur? 167 00:13:41,328 --> 00:13:46,666 Ik zat wiet te roken bij de schaaktafels in Humboldt Park. 168 00:13:46,791 --> 00:13:51,884 Kijk me eens aan. Ben je nog altijd high? -Ja, maar slechts een beetje. 169 00:13:52,009 --> 00:13:57,053 Was je daar alleen of met iemand anders? -Met iemand anders. God. 170 00:13:59,454 --> 00:14:00,826 God? 171 00:14:00,951 --> 00:14:05,348 Ja, we zaten gezellig wat met elkaar te praten. 172 00:14:05,473 --> 00:14:07,247 Het was heel fijn. 173 00:14:11,562 --> 00:14:13,126 Bluft hij? 174 00:14:14,171 --> 00:14:16,691 Of is hij echt zo stom? 175 00:14:16,816 --> 00:14:20,553 Het lab heeft nog altijd geen sporen gevonden. 176 00:14:20,678 --> 00:14:26,661 De buurvrouw heeft de dader goed gezien. -Inderdaad. Laat haar snel komen. 177 00:14:34,003 --> 00:14:38,748 Zie je de man die je bij Alison haar huis gezien hebt? 178 00:14:38,873 --> 00:14:41,760 Komt iemand je bekend voor? 179 00:14:49,972 --> 00:14:52,998 Ik weet vrij zeker dat het nummer drie is. 180 00:14:54,773 --> 00:14:57,034 Goed, dank je. -Kom maar mee. 181 00:15:03,576 --> 00:15:06,929 We hebben hem, chef. -Leg hem op de rooster. 182 00:15:07,054 --> 00:15:10,985 Zodat we dit kunnen afsluiten. -In orde. 183 00:15:13,943 --> 00:15:15,906 Hoe gaat het? -Alles goed? 184 00:15:16,031 --> 00:15:20,568 Laat me je eerst even met die handboeien helpen. 185 00:15:20,693 --> 00:15:23,719 Zeg het maar als je nog een boterham of zo wilt. 186 00:15:23,824 --> 00:15:25,563 Dat zou super zijn. 187 00:15:27,442 --> 00:15:31,284 Maar eerst moeten we eens praten. -Prima. 188 00:15:31,409 --> 00:15:35,757 Rechtuit, zonder spelletjes te spelen. -Bedankt daarvoor. 189 00:15:37,741 --> 00:15:41,652 Een getuige heeft je zojuist herkend. 190 00:15:41,777 --> 00:15:46,453 Ze heeft je bij het huis gezien en we hebben de vluchtauto gevonden. 191 00:15:46,578 --> 00:15:50,106 De blauwe Honda in je oma haar garage. 192 00:15:50,231 --> 00:15:55,449 Bovendien zit de koevoet, het moordwapen, onder jouw vingerafdrukken. 193 00:15:57,154 --> 00:15:59,988 We weten dat jij de moordenaar bent. 194 00:16:00,113 --> 00:16:05,171 Maar je lijkt me een goeie knul, dus ik wil een deal met je sluiten. 195 00:16:05,296 --> 00:16:09,678 Maar dan moet je me helpen begrijpen wat er echt gebeurd is. 196 00:16:11,594 --> 00:16:16,081 Nogmaals: ik heb haar niet vermoord. Ik was in Humboldt Park. 197 00:16:19,734 --> 00:16:22,482 Kan ik nu zo'n boterham krijgen? 198 00:16:31,946 --> 00:16:35,927 Smaakt de boterham? 199 00:16:36,052 --> 00:16:38,486 Geniet er maar van. 200 00:16:40,192 --> 00:16:43,114 Want het eten in de bak is ellendig. 201 00:16:44,333 --> 00:16:47,950 Dat weet je al, want je hebt al eens twee jaar gezeten. 202 00:16:49,482 --> 00:16:53,969 Maar deze keer is de situatie anders. 203 00:16:55,431 --> 00:17:01,116 Er is geen licht aan het eind van de tunnel, geen kalender. 204 00:17:01,241 --> 00:17:05,187 Geen vriendin die op je wacht. Alleen jij... 205 00:17:05,312 --> 00:17:08,407 en je cel. Voor altijd. 206 00:17:13,140 --> 00:17:18,219 Daarom willen we ervoor zorgen dat er wel licht aan het eind van je tunnel is. 207 00:17:19,889 --> 00:17:22,602 Kan ik nog wat frisdrank krijgen? 208 00:17:24,100 --> 00:17:27,036 Dit is geen restaurant. -Ik heb dorst. 209 00:17:27,161 --> 00:17:31,579 Er is een jonge vrouw doodgeslagen en jij denkt aan frisdrank? 210 00:17:34,015 --> 00:17:36,987 Ik bedoelde het niet slecht. -Luister eens. 211 00:17:37,112 --> 00:17:42,414 De vrouw die je vermoord hebt, was getrouwd met een schepen. 212 00:17:42,539 --> 00:17:46,902 Zowat het equivalent van een koning in Chicago. 213 00:17:47,027 --> 00:17:53,547 En als de vrouw van een schepen doodgeslagen wordt met een koevoet... 214 00:17:53,672 --> 00:17:57,394 moet iemand daarvoor boeten. Begrepen? 215 00:17:58,682 --> 00:18:05,326 De vraag is alleen hoeveel, hoelang en hoe pijnlijk het wordt. 216 00:18:11,311 --> 00:18:15,347 Ik heb het niet gedaan. Ik was in Humboldt Park. 217 00:18:18,583 --> 00:18:21,296 Kan ik nu die frisdrank krijgen? 218 00:18:28,767 --> 00:18:31,250 Is me dat een rare snuiter. 219 00:18:31,375 --> 00:18:35,391 Hij zit al zeven uur vast en heeft nog altijd niet bekend. 220 00:18:35,516 --> 00:18:39,149 Raar dat hij nog niet om een advocaat gevraagd heeft. 221 00:18:39,274 --> 00:18:42,697 Waarom praat hij nog met ons? -Hij weet niet beter. 222 00:18:42,822 --> 00:18:48,125 Er is nog altijd geen forensisch bewijs dat hij iets met de zaak te maken heeft. 223 00:18:48,250 --> 00:18:52,404 Ik heb zijn dossier bekeken. Ik weet hoe ik hem kan bespelen. 224 00:18:52,529 --> 00:18:54,874 Ga je gang. 225 00:18:54,999 --> 00:18:56,042 Hij wil frisdrank. 226 00:19:07,350 --> 00:19:11,908 Ik wou even komen kijken hoe het met je gaat. 227 00:19:17,962 --> 00:19:19,770 Mag ik gaan zitten? 228 00:19:34,871 --> 00:19:37,375 Hoe oud was je toen het begon? 229 00:19:39,916 --> 00:19:43,220 Toen wat begon? -De klappen. 230 00:19:50,562 --> 00:19:51,953 Ik weet het niet. 231 00:19:55,746 --> 00:19:57,276 Of zes. 232 00:19:59,295 --> 00:20:02,146 Je vader sloeg je moeder ook, hè? 233 00:20:05,279 --> 00:20:07,469 Daarom moest ik verhuizen. 234 00:20:16,690 --> 00:20:19,175 Wanneer was het het ergst? 235 00:20:19,300 --> 00:20:22,186 's Morgens? 's Avonds? 236 00:20:29,355 --> 00:20:31,684 Bij mij in het weekend. 237 00:20:34,087 --> 00:20:35,338 Mijn vader... 238 00:20:37,182 --> 00:20:42,206 begon vroeg op de dag te drinken, vanaf het middaguur. 239 00:20:42,331 --> 00:20:47,565 Hij zat daar maar wat. En werd almaar bozer. 240 00:20:47,690 --> 00:20:52,768 Mijn broers en ik waren gewoon kinderen. We wilden plezier maken. 241 00:20:54,822 --> 00:20:56,700 Hij werd er hoorndol van. 242 00:20:59,241 --> 00:21:02,352 Dus begon hij ruzie te maken met mijn moeder. 243 00:21:02,477 --> 00:21:04,702 Hij zei dat we te luidruchtig waren. 244 00:21:05,746 --> 00:21:10,129 Zij nam het op voor ons, zoals altijd. 245 00:21:13,261 --> 00:21:15,139 Dus pakte hij haar aan. 246 00:21:18,933 --> 00:21:22,113 En daarna pakte hij ons aan. 247 00:21:22,238 --> 00:21:25,384 Met alles wat hij maar kon vinden. 248 00:21:25,509 --> 00:21:28,743 Een riem. Een verlengsnoer. 249 00:21:32,397 --> 00:21:34,902 Heb je ooit aan zelfmoord gedacht? 250 00:21:43,566 --> 00:21:47,113 Maar ik ben sterk, net als jij. 251 00:21:49,063 --> 00:21:54,106 Hailey kan er wat van. Ze kan altijd nog actrice worden. 252 00:21:56,752 --> 00:21:59,444 Verdorie. -Soms word ik overvallen... 253 00:21:59,569 --> 00:22:02,386 door een vlaag van woede. 254 00:22:04,579 --> 00:22:10,111 Dan wil ik me wreken, wil ik dat iemand dezelfde pijn voelt als ik. 255 00:22:11,503 --> 00:22:12,928 Ken je dat? 256 00:22:15,262 --> 00:22:16,546 Ja. 257 00:22:18,601 --> 00:22:21,627 Het voelt goed om het te ventileren, hè? 258 00:22:26,534 --> 00:22:28,272 Tot het voorbij is. 259 00:22:29,665 --> 00:22:32,238 Dan ben je nog kwader op jezelf. 260 00:22:34,187 --> 00:22:38,535 Je moet voor ogen houden dat het jouw schuld niet is. 261 00:22:40,624 --> 00:22:44,067 Het is door je vader dat je zo gewelddadig bent. 262 00:22:51,514 --> 00:22:53,739 Iedereen maakt fouten. 263 00:22:56,837 --> 00:22:59,967 Je wist niet dat die vrouw thuis zou zijn. 264 00:23:02,160 --> 00:23:06,160 Je sloeg in paniek toen je haar zag. En zij vast ook. 265 00:23:06,265 --> 00:23:09,012 Ja, ze sloeg in paniek. 266 00:23:10,718 --> 00:23:12,751 Ze sloeg me. 267 00:23:12,876 --> 00:23:14,962 Dus sloeg je terug. 268 00:23:17,364 --> 00:23:18,893 Met de koevoet. 269 00:23:20,216 --> 00:23:23,382 Ik wou het roepen en huilen doen ophouden. 270 00:23:25,401 --> 00:23:28,671 Was je alleen of was er nog iemand anders bij je? 271 00:23:29,958 --> 00:23:31,871 Nee, ik was alleen. 272 00:23:35,804 --> 00:23:38,968 Het spijt me heel erg. -Dat weet ik. 273 00:23:43,701 --> 00:23:46,379 Het spijt me. -Ik weet het. 274 00:23:53,722 --> 00:23:55,162 Hebbes. 275 00:23:55,287 --> 00:23:58,626 Zeg dat wel. Uitstekend gedaan. 276 00:23:59,914 --> 00:24:02,035 Ik ga het parket bellen. 277 00:24:03,080 --> 00:24:05,912 Je had hem goed te pakken. 278 00:24:06,037 --> 00:24:10,888 Ik dacht even dat hij ook de moord op Lincoln zou bekennen. 279 00:24:11,013 --> 00:24:14,769 Een kwestie van de juiste woorden vinden. -Goed werk. 280 00:24:16,614 --> 00:24:20,336 Gaat het? Die verhalen... -Waren uit de lucht gegrepen. 281 00:24:21,625 --> 00:24:23,691 Is dat waar? -De waarheid is... 282 00:24:23,816 --> 00:24:26,947 dat ik hem de moord heb doen bekennen. 283 00:24:31,679 --> 00:24:36,703 De rechter staat de bekentenis alleen toe als die vrijwillig gedaan is. 284 00:24:36,828 --> 00:24:41,838 Upton heeft correct gehandeld. -Goed zo. Ik ga de video bekijken. 285 00:24:45,039 --> 00:24:48,289 Dat heb je fantastisch gedaan. 286 00:24:48,414 --> 00:24:53,508 Je hebt zijn zwakke plek gevonden en hem te grazen genomen. 287 00:24:53,633 --> 00:24:57,857 We hebben eindelijk een streng haar met DNA gevonden. 288 00:24:57,982 --> 00:25:01,355 Des te beter. -Het is alleen niet van Devin. 289 00:25:03,826 --> 00:25:07,772 Het is van Nate Stevenson, een vaste gevangenisklant. 290 00:25:07,897 --> 00:25:10,242 Kent hij Devin? -We weten alleen... 291 00:25:10,367 --> 00:25:14,611 dat ze in dezelfde buurt wonen. -Regel een huiszoekingsbevel. 292 00:25:31,903 --> 00:25:33,573 Laat mij maar. 293 00:25:35,070 --> 00:25:36,982 Ik doe het wel. -Goed. 294 00:25:40,532 --> 00:25:43,662 Nate Stevenson, politie. Doe open. 295 00:25:44,672 --> 00:25:46,376 Ben je thuis? 296 00:25:52,814 --> 00:25:53,995 Aan de slag. 297 00:25:56,432 --> 00:25:58,449 Leeg. -Ga maar. 298 00:26:04,364 --> 00:26:06,919 Leeg. -Ja, er is niemand. 299 00:26:07,044 --> 00:26:11,286 We hebben een huiszoekingsbevel, dus kam alles uit. 300 00:26:22,352 --> 00:26:23,811 Kom eens kijken. 301 00:26:27,188 --> 00:26:31,396 Er was toch een Cartier gestolen bij de Colliers? 302 00:26:37,521 --> 00:26:41,173 Ik denk dat Alison haar horloge dunner was. 303 00:26:42,600 --> 00:26:48,842 Heb je met een kredietkaart betaald? -Ik denk het. Ik kijk het wel even na. 304 00:26:48,967 --> 00:26:53,469 Waar heb je dit gevonden? -In het huis van ene Nate Stevenson. 305 00:26:53,594 --> 00:26:58,812 Dus er is een tweede dader? -Dat onderzoeken we nog. Ken je hem? 306 00:27:01,353 --> 00:27:03,733 Heb je 'm ooit gezien? -Zit hij vast? 307 00:27:03,858 --> 00:27:06,725 Nog niet. We zoeken hem nog. 308 00:27:06,850 --> 00:27:09,424 Oké. Ik bezorg je het nodige. 309 00:27:12,800 --> 00:27:18,783 Laat Nate Stevenson seinen. En ga de straat op. We moeten die eikel vinden. 310 00:27:19,792 --> 00:27:22,123 Hailey? We moeten praten. 311 00:27:23,342 --> 00:27:26,626 Wat is er? -Ik heb met de parkbeheerder gebeld. 312 00:27:26,751 --> 00:27:32,541 Vanwege Devin zijn alibi? -Ja, blijkbaar sprak Devin de waarheid. 313 00:27:32,666 --> 00:27:35,880 Hij zat er wiet te roken. -Dat is onmogelijk. 314 00:27:36,005 --> 00:27:40,786 Devin was daar om halftien. -De oproep kwam vijf minuten eerder. 315 00:27:40,911 --> 00:27:45,398 Hoe kon hij toen in het park zijn? -Hij is nooit in het huis geweest. 316 00:27:47,417 --> 00:27:49,295 Wat is hier gaande? 317 00:27:50,409 --> 00:27:53,276 Je hebt het één en ander uit te leggen. 318 00:27:53,401 --> 00:27:54,618 Allemachtig. 319 00:27:56,985 --> 00:27:59,748 Laat onmiddellijk een ambulance komen. 320 00:27:59,873 --> 00:28:01,890 Hou hem omhoog. -Ik heb hem. 321 00:28:03,073 --> 00:28:05,230 Oké, leg hem neer. 322 00:28:12,294 --> 00:28:15,369 Niet doodgaan. -Kom op, Hailey. Hij is dood. 323 00:28:15,494 --> 00:28:17,875 Wat doe je? Hij is dood. 324 00:28:18,000 --> 00:28:20,155 We zijn te laat, Hailey. 325 00:28:29,769 --> 00:28:31,995 Hij sprak de waarheid. 326 00:28:34,501 --> 00:28:37,284 Hij was de hele tijd in Humboldt Park. 327 00:28:39,650 --> 00:28:44,570 Ik heb er niet eens bij stilgestaan dat hij onschuldig kon zijn. 328 00:28:44,695 --> 00:28:47,999 Ik ben maar in zijn wonden blijven peuteren. 329 00:28:52,175 --> 00:28:55,653 Je hebt precies gedaan wat je moest doen. 330 00:28:56,802 --> 00:28:59,252 Hij had geen advocaat. 331 00:28:59,377 --> 00:29:04,470 Je hebt hem aan het praten gekregen en zijn zwakke plek benut. 332 00:29:04,595 --> 00:29:08,611 Zijn tragische verleden? -Alles wees erop dat het Devin was. 333 00:29:08,736 --> 00:29:11,414 Ik zou hetzelfde gedaan hebben. 334 00:29:23,731 --> 00:29:27,711 Gaat het? Ik heb ervan gehoord. -Alles in orde. 335 00:29:27,836 --> 00:29:29,436 Dag, makker. 336 00:29:30,829 --> 00:29:32,687 Wil je ook een tequila? 337 00:29:32,812 --> 00:29:37,175 Ik wou alleen even naar Hailey komen kijken. 338 00:29:37,300 --> 00:29:40,898 Het gaat best. -Dat doet me plezier. 339 00:29:41,023 --> 00:29:44,481 Wil je echt niks drinken? -Nee, ik wil niet storen. 340 00:29:44,606 --> 00:29:48,676 Ik laat jullie praten. Tot morgen. Fijn dat alles oké is. 341 00:29:50,452 --> 00:29:52,190 Tot morgen, Jay. 342 00:30:00,854 --> 00:30:04,681 Ben ik dronken of was dat nogal ongemakkelijk? 343 00:30:06,177 --> 00:30:10,505 Een beetje misschien. Maar Adam is dan ook nogal raar. 344 00:30:10,630 --> 00:30:13,950 Hij zal toch niet denken dat wij... 345 00:30:14,075 --> 00:30:17,777 Hij weet dat ik niks met collega's wil. 346 00:30:17,902 --> 00:30:21,798 Verstandig. Relaties op het werk zijn nergens goed voor. 347 00:30:24,896 --> 00:30:29,224 Ik ben een beetje moe, maar bedankt voor het langskomen. 348 00:30:29,349 --> 00:30:31,400 Probeer wat te rusten. 349 00:30:33,837 --> 00:30:35,228 Tot morgen. 350 00:30:40,273 --> 00:30:44,949 Devin Williams bekent een misdaad die hij niet gepleegd heeft? 351 00:30:45,074 --> 00:30:50,829 En verhangt zich vervolgens? Weet je zeker dat hij er niks mee te maken heeft? 352 00:30:50,954 --> 00:30:56,222 Dat onderzoeken we nog, maar hij heeft de moord zeker niet gepleegd. 353 00:30:56,347 --> 00:30:59,631 De pers zal hiervan smullen. 354 00:30:59,756 --> 00:31:05,337 Dat laat ik aan jou over. Maar Upton heeft niks verkeerd gedaan. 355 00:31:05,462 --> 00:31:07,618 Daar sta voor in. 356 00:31:14,717 --> 00:31:17,932 Is Nate Stevenson al terecht? -Nog niet. 357 00:31:18,057 --> 00:31:21,570 Devin heeft meerdere dreigberichtjes ontvangen. 358 00:31:21,675 --> 00:31:25,099 'Verklikkers gaan eraan. Oma's ook.' 359 00:31:25,224 --> 00:31:28,021 Nate en Devin lijken elkaar te kennen. 360 00:31:28,146 --> 00:31:33,066 Dus Devin leent Nate de blauwe Honda. Nate verwisselt de nummerplaten... 361 00:31:33,191 --> 00:31:38,529 rijdt naar de Colliers, vermoordt Alison en geeft Devin de auto terug. 362 00:31:38,654 --> 00:31:43,678 Traceer de locatie van de afzender. -Het adres is Adams Street 2244. 363 00:31:43,803 --> 00:31:45,611 Eropaf. 364 00:31:48,396 --> 00:31:49,786 Doe maar. 365 00:32:16,263 --> 00:32:17,620 Hier ligt iets. 366 00:32:32,268 --> 00:32:35,865 De dode is Nate Stevenson, de moordenaar van Alison. 367 00:32:35,990 --> 00:32:39,415 Nate had heel wat sms'jes ontvangen. 368 00:32:39,540 --> 00:32:43,033 Het laatste was: 'Ik heb het geld en het paspoort.' 369 00:32:43,158 --> 00:32:47,506 Iemand wou Nate het land uit helpen. -Of Nate dat laten denken... 370 00:32:47,611 --> 00:32:49,852 om hem te kunnen vermoorden. 371 00:32:49,977 --> 00:32:54,374 De sms'jes zijn verstuurd vanaf de hoek van Superior en Michigan. 372 00:32:54,499 --> 00:32:57,575 Daar is een warenhuis, dus dat helpt ons niet. 373 00:32:57,700 --> 00:33:01,055 Er hangt een camera tegenover het pakhuis. 374 00:33:01,180 --> 00:33:06,030 Een man met een hoody is er iets over drieën tien minuten binnen geweest. 375 00:33:06,155 --> 00:33:09,265 Nate is gestorven tussen halfdrie en vier uur. 376 00:33:09,390 --> 00:33:11,735 Staat hij op beeld? -Alleen de auto. 377 00:33:11,860 --> 00:33:13,773 Ik trek de nummerplaat na. 378 00:33:15,688 --> 00:33:17,441 Lieve deugd. 379 00:33:17,566 --> 00:33:19,444 Het is schepen Collier. 380 00:33:22,933 --> 00:33:28,375 Collier heeft voor 14.000 dollar een Cartier-horloge gekocht. 381 00:33:28,500 --> 00:33:33,594 Hetzelfde model als in Nate zijn huis. -Daarover heeft hij dus gelogen. 382 00:33:33,719 --> 00:33:39,648 Hij heeft ook 18.000 dollar afgehaald, terwijl Nate 18.000 dollar gestort heeft. 383 00:33:39,773 --> 00:33:45,110 Dus hij heeft Nate betaald om zijn vrouw te vermoorden en zelf Nate vermoord. 384 00:33:45,235 --> 00:33:48,241 De vraag is waarom. -Ik denk dat ik het weet. 385 00:33:48,366 --> 00:33:53,828 Alison had een vriendin in een e-mail geschreven dat ze een advocaat zocht. 386 00:33:59,012 --> 00:34:05,776 Ze leek snel te willen scheiden. Ik heb haar enkele advocaten aangeraden. 387 00:34:05,901 --> 00:34:08,629 Zei ze ook waarom ze wou scheiden? -Ja. 388 00:34:08,754 --> 00:34:13,257 Maar na wat er gebeurd is, doet dat er niet veel meer toe. 389 00:34:13,382 --> 00:34:15,309 Toch wel. 390 00:34:15,434 --> 00:34:18,147 Hoezo? -Haar man is erbij betrokken. 391 00:34:22,740 --> 00:34:24,061 Lieve hemel. 392 00:34:25,628 --> 00:34:29,678 Het was Jason. Het houdt allemaal steek. -Waarom? 393 00:34:29,803 --> 00:34:34,186 Jason Collier mishandelde Alison. Ze wou van hem scheiden. 394 00:34:35,439 --> 00:34:38,445 Dus heeft hij haar laten vermoorden. 395 00:34:38,570 --> 00:34:42,133 Weet je dat zeker? -Helaas wel. 396 00:34:42,258 --> 00:34:43,804 Is hij opgepakt? 397 00:34:43,929 --> 00:34:47,630 We kunnen hem nergens vinden. Hij is verdwenen. 398 00:34:47,755 --> 00:34:53,058 Ik neem contact met hem op. Ik vertel hem dat de moordenaar van Alison... 399 00:34:53,183 --> 00:34:58,262 die Nate Stevenson, dood teruggevonden is en de zaak officieel gesloten is. 400 00:34:59,758 --> 00:35:01,602 Zeg maar waar en wanneer. 401 00:35:02,751 --> 00:35:05,985 Ik had Jason hier nooit toe in staat geacht. 402 00:35:08,492 --> 00:35:13,013 Iedereen is hiertoe in staat. Daarom hebben we het zo druk. 403 00:35:25,122 --> 00:35:29,435 Je wilt er niet over praten... -Dat belooft niks goeds. 404 00:35:30,479 --> 00:35:33,541 ...maar ik wil zeker weten dat alles in orde is. 405 00:35:34,586 --> 00:35:37,696 Dat hij zelfmoord gepleegd heeft... 406 00:35:37,821 --> 00:35:39,281 Dat begrijp ik. 407 00:35:40,883 --> 00:35:46,568 Interne Zaken wil het onderzoeken. Ze twijfelen aan mijn verhoortechnieken. 408 00:35:46,693 --> 00:35:49,370 Je hebt niks fout gedaan. -Misschien. 409 00:35:49,476 --> 00:35:51,249 Nee, zeker weten. 410 00:35:53,025 --> 00:35:55,300 Daar komt hij. 411 00:35:55,425 --> 00:35:58,347 Collier is er. Hij rijdt naar zijn huis. 412 00:36:10,977 --> 00:36:12,542 Pak hem. 413 00:36:31,574 --> 00:36:34,634 Rij naar de volgende straat. Ik kijk hier. 414 00:36:43,995 --> 00:36:46,603 Oostwaarts door de tuinen. 415 00:36:50,988 --> 00:36:54,431 Blijf staan. Politie, blijf staan. 416 00:37:03,860 --> 00:37:06,345 Politie. Geen beweging. 417 00:37:06,470 --> 00:37:08,920 Handen omhoog, nu. 418 00:37:09,045 --> 00:37:13,114 Jason Collier, ik arresteer je voor moord. Handen omhoog. 419 00:37:13,220 --> 00:37:15,933 Het is allemaal haar schuld. 420 00:37:16,942 --> 00:37:19,307 Terwijl het niks voorstelde. 421 00:37:20,456 --> 00:37:23,428 Ik heb haar een paar keer bij de arm gegrepen. 422 00:37:23,553 --> 00:37:27,081 Dat geeft haar nog niet het recht om me te ruïneren. 423 00:37:27,206 --> 00:37:29,725 Ga op je knieën zitten. 424 00:37:29,850 --> 00:37:31,380 Vergeet het. 425 00:37:33,746 --> 00:37:36,634 Kom niet dichterbij. 426 00:37:39,209 --> 00:37:42,165 Laat je wapen vallen of ik schiet. 427 00:37:43,350 --> 00:37:48,061 Laat je wapen vallen. Laat je wapen nu meteen vallen. 428 00:37:48,186 --> 00:37:51,455 Ik ga schieten. Laat je wapen vallen. Ik... 429 00:38:12,748 --> 00:38:19,686 De verdachte wou niet gaan zitten. Toen trok hij een wapen uit zijn broeksband. 430 00:38:19,811 --> 00:38:22,956 Maar jij hebt niet geschoten? -Nee. 431 00:38:23,081 --> 00:38:25,775 Waarom niet? -Ik was haar voor. 432 00:38:25,900 --> 00:38:28,001 Dat weet ik, Adam. 433 00:38:28,126 --> 00:38:32,420 Ik wil begrijpen waarom Hailey niet eerst geschoten heeft. 434 00:38:32,545 --> 00:38:37,987 Er waren twee voetgangers vlakbij. Ze wist dat ik hem kon neerschieten. 435 00:38:38,112 --> 00:38:39,711 Is het zo gegaan? 436 00:38:45,661 --> 00:38:46,982 Oké, goed. 437 00:38:48,862 --> 00:38:50,844 Luister, Hailey... 438 00:38:52,655 --> 00:38:55,278 Ga niet meteen met IZ praten. 439 00:38:55,403 --> 00:38:59,612 Zeg ze dat je eerst met je vakbondsafgevaardigde wilt praten. 440 00:39:17,148 --> 00:39:22,033 Je ziet er goed uit voor iemand die zo'n zware week achter de rug heeft. 441 00:39:22,158 --> 00:39:24,523 En het is pas woensdag. 442 00:39:29,082 --> 00:39:32,560 Over Halstead... -Laat zitten. Hij is je partner. 443 00:39:33,674 --> 00:39:35,065 Ik snap het. 444 00:39:42,059 --> 00:39:44,319 Ik moet je wel iets anders vragen. 445 00:39:45,920 --> 00:39:48,216 Waarom schoot je niet? 446 00:39:51,800 --> 00:39:53,191 Ik weet het niet. 447 00:39:55,350 --> 00:39:57,122 Ik verstijfde gewoon. 448 00:39:59,629 --> 00:40:02,098 Ik heb vast veel aan mijn hoofd. 449 00:40:03,281 --> 00:40:05,229 Ja, dat heb ik gemerkt. 450 00:40:07,039 --> 00:40:11,089 Als je er niet over wilt praten, dan hoeft het niet. 451 00:40:11,214 --> 00:40:14,101 Maar die verhalen over je vader... 452 00:40:22,278 --> 00:40:23,877 Die waren waar. 453 00:40:29,201 --> 00:40:31,393 Hij was niet altijd zo. 454 00:40:32,959 --> 00:40:36,472 Hij kon ook grappig zijn. En lief. 455 00:40:38,248 --> 00:40:41,482 Het is veel complexer dan de meesten denken. 456 00:40:49,485 --> 00:40:50,772 Kom eens hier. 457 00:41:05,900 --> 00:41:10,900 Sync: Stevo