1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:18,540 --> 00:00:20,679
You think I'm a monster
2
00:00:20,680 --> 00:00:21,779
for trying to kill him?
3
00:00:21,780 --> 00:00:22,879
You think you're better than me.
4
00:00:22,880 --> 00:00:24,280
I'm just doing what has to be done.
5
00:00:25,780 --> 00:00:27,989
You've been sharing
dreams with Andy for months
6
00:00:27,990 --> 00:00:29,429
and now you're afraid to sleep.
7
00:00:29,430 --> 00:00:32,459
It's like he's probing my mind,
searching for my weaknesses.
8
00:00:32,460 --> 00:00:34,459
I'm never joining the Inner Circle.
9
00:00:34,460 --> 00:00:37,409
Something's changed. I
can't feel her anymore.
10
00:00:37,410 --> 00:00:39,929
People need help. I can't just
sit here and watch them suffer.
11
00:00:39,930 --> 00:00:42,569
I know it's dangerous, but I
can't use the serum as a crutch.
12
00:00:42,570 --> 00:00:45,469
All we asked for was your
loyalty, and you betrayed us.
13
00:00:45,470 --> 00:00:47,439
Reeva, I didn't do this.
14
00:00:52,210 --> 00:00:54,079
I have a job for your Purifiers.
15
00:00:54,080 --> 00:00:57,379
This is an essential part
of the plan. Get it done.
16
00:00:57,380 --> 00:00:59,219
The Purifiers are hitting the Morlocks.
17
00:00:59,220 --> 00:01:00,789
Clarice needs our help evacuating.
18
00:01:00,790 --> 00:01:02,910
Over here, let's go! Let's go, let's go!
19
00:01:02,920 --> 00:01:04,489
- I'm not leaving without Clarice!
- Caitlin,
20
00:01:04,490 --> 00:01:05,790
take John's car, he's staying.
21
00:01:07,370 --> 00:01:09,090
Lauren, try to use your powers.
22
00:01:09,100 --> 00:01:10,329
I can't reach them.
23
00:01:10,330 --> 00:01:13,629
Get out of the way!
24
00:01:13,630 --> 00:01:14,670
Clarice, come on.
25
00:01:16,770 --> 00:01:18,940
No!
26
00:01:28,350 --> 00:01:30,649
Okay, what's wrong?
27
00:01:30,650 --> 00:01:32,749
Nothing.
28
00:01:32,750 --> 00:01:34,619
Clarice, come on.
29
00:01:34,620 --> 00:01:36,489
It's just...
30
00:01:36,490 --> 00:01:38,659
my whole life, I've been running...
31
00:01:38,660 --> 00:01:42,089
From myself, from everything, really.
32
00:01:42,090 --> 00:01:44,360
And now I'm here with
you, and I just feel...
33
00:01:46,430 --> 00:01:49,430
I don't know, I just feel...
34
00:01:49,440 --> 00:01:52,269
Happy.
35
00:01:52,270 --> 00:01:54,270
Yeah.
36
00:01:55,940 --> 00:01:58,780
But sometimes I feel like
I don't deserve to be.
37
00:02:00,210 --> 00:02:02,649
Why wouldn't you deserve to be happy?
38
00:02:02,650 --> 00:02:05,120
I've made a lot of really
bad decisions in my life.
39
00:02:07,990 --> 00:02:09,819
Never mind.
40
00:02:09,820 --> 00:02:12,320
I don't want to talk about it.
41
00:02:12,330 --> 00:02:14,729
No.
42
00:02:14,730 --> 00:02:18,230
No, come on. Tell me.
43
00:02:20,300 --> 00:02:23,899
Well, you know, years ago, when
I got mixed up with the, um,
44
00:02:23,900 --> 00:02:25,369
with the Brotherhood...
45
00:02:25,370 --> 00:02:27,909
you know, I really hated myself.
46
00:02:27,910 --> 00:02:29,910
God, I felt so trapped.
47
00:02:31,410 --> 00:02:34,040
I would lie there at night
48
00:02:34,050 --> 00:02:37,479
and open a portal to the stars
49
00:02:37,480 --> 00:02:41,389
and just wish that I was... somewhere,
50
00:02:41,390 --> 00:02:43,519
anywhere else.
51
00:02:43,520 --> 00:02:44,760
Show me.
52
00:02:46,560 --> 00:02:49,190
Okay.
53
00:02:53,230 --> 00:02:55,840
You know, when things got
really bad, I used to think about
54
00:02:55,850 --> 00:02:58,569
portaling to nowhere, and just going.
55
00:02:58,570 --> 00:03:01,209
Being everywhere.
56
00:03:01,210 --> 00:03:03,840
In the spaces between everything.
57
00:03:09,550 --> 00:03:12,519
Clarice, believe me,
58
00:03:12,520 --> 00:03:15,210
nobody in the Underground is perfect.
59
00:03:15,220 --> 00:03:18,189
I mean, most of us came here
because we needed redemption.
60
00:03:18,190 --> 00:03:20,379
That's why, even now,
61
00:03:20,380 --> 00:03:23,460
I think there is still
hope for Lorna, and Andy.
62
00:03:25,060 --> 00:03:26,760
For all of us.
63
00:03:28,430 --> 00:03:30,430
Are you saying that I should stay here?
64
00:03:31,940 --> 00:03:33,640
With the rest of the broken toys?
65
00:03:38,140 --> 00:03:40,580
Always.
66
00:03:45,110 --> 00:03:50,390
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
67
00:03:57,000 --> 00:03:59,060
We need to get off the road.
68
00:04:06,420 --> 00:04:08,170
Everybody out, quickly.
69
00:04:12,980 --> 00:04:15,009
We need to get us somewhere safer.
70
00:04:15,010 --> 00:04:16,849
I'm afraid this is the end of the line.
71
00:04:16,850 --> 00:04:18,319
We have to split up.
72
00:04:18,320 --> 00:04:21,149
What? But where do we go?
73
00:04:21,150 --> 00:04:22,619
As far as you can from the city.
74
00:04:22,620 --> 00:04:24,359
Stay off the main roads.
75
00:04:24,360 --> 00:04:26,530
Avoid traffic cameras, and...
76
00:04:26,540 --> 00:04:28,730
- don't trust humans.
- Are you crazy?
77
00:04:28,740 --> 00:04:29,809
They can't.
78
00:04:29,810 --> 00:04:32,219
We can't stay on the road
in this car any longer.
79
00:04:32,220 --> 00:04:34,929
Look, we have to scatter or
we're all gonna get caught.
80
00:04:34,930 --> 00:04:37,199
Okay? Run! Go!
81
00:04:37,200 --> 00:04:39,339
Lauren!
82
00:04:44,710 --> 00:04:47,480
We'll take them! You go that way!
83
00:04:53,620 --> 00:04:55,719
This is all your fault.
84
00:04:55,720 --> 00:04:57,490
This is your fault.
85
00:04:58,860 --> 00:05:01,390
- You left her down there.
- Tried. I tried to bring...
86
00:05:01,400 --> 00:05:04,029
She shouldn't have been down
there in the first place!
87
00:05:04,030 --> 00:05:06,699
She chose to join us. I gave her a place
88
00:05:06,700 --> 00:05:08,329
where she belonged. Blink was...
89
00:05:08,330 --> 00:05:10,189
Stop calling her Blink!
90
00:05:10,190 --> 00:05:11,870
It's the name she chose!
91
00:05:13,570 --> 00:05:15,339
Now, I made mistakes,
92
00:05:15,340 --> 00:05:17,470
but I didn't lure her
down into the tunnels.
93
00:05:19,210 --> 00:05:21,349
You drove her to us.
94
00:05:24,820 --> 00:05:26,419
Oh, you gonna hit me?
95
00:05:26,420 --> 00:05:28,849
Hit me.
96
00:05:28,850 --> 00:05:30,350
It's not gonna change anything.
97
00:05:47,740 --> 00:05:50,240
Come on!
98
00:05:51,380 --> 00:05:53,410
Do it!
99
00:06:01,890 --> 00:06:03,890
I'm sorry.
100
00:06:16,900 --> 00:06:19,800
The moment we've been waiting
for has finally arrived.
101
00:06:20,870 --> 00:06:23,270
Our actions in the next 24 hours
102
00:06:23,280 --> 00:06:26,440
will determine the
course of mutant history.
103
00:06:28,550 --> 00:06:31,779
Our uprising has been every
bit as successful as we'd hoped.
104
00:06:31,780 --> 00:06:36,219
And now it is perfectly clear
to mutants and humans alike
105
00:06:36,220 --> 00:06:37,790
that there is only one solution.
106
00:06:39,330 --> 00:06:41,329
Two nations, divided.
107
00:06:41,330 --> 00:06:43,790
Ours and theirs.
108
00:06:43,800 --> 00:06:45,799
We have worked hard.
109
00:06:45,800 --> 00:06:49,669
And one last push will
take us to our goal.
110
00:06:49,670 --> 00:06:53,969
We must destroy the institutions
of a nation that hates us.
111
00:06:53,970 --> 00:06:55,169
Hang on.
112
00:06:55,170 --> 00:06:57,570
We're just gonna destroy
government buildings?
113
00:06:57,580 --> 00:06:59,079
Have you seen the security out there?
114
00:06:59,080 --> 00:07:01,909
Don't worry. We have our ways.
115
00:07:01,910 --> 00:07:03,449
Tonight,
116
00:07:03,450 --> 00:07:05,349
you'll be receiving your assignments.
117
00:07:05,350 --> 00:07:08,750
Until then, prepare yourselves.
118
00:07:13,460 --> 00:07:15,459
This is crazy.
119
00:07:15,460 --> 00:07:17,290
It's actually happening.
120
00:07:17,300 --> 00:07:19,530
- Hard to believe.
- Yeah.
121
00:07:29,140 --> 00:07:30,970
Stay back here with the others.
122
00:07:30,980 --> 00:07:32,430
Stay away from the windows.
123
00:07:32,440 --> 00:07:34,799
This place is safe, but
we can't take any chances.
124
00:07:34,800 --> 00:07:35,849
Let's get them settled
125
00:07:35,850 --> 00:07:37,930
back there and head back
out. I'm worried about John.
126
00:07:39,550 --> 00:07:42,789
Reed? It's Lorna.
127
00:07:42,790 --> 00:07:44,659
Hey, I'm here with Reed. Are you okay?
128
00:07:44,660 --> 00:07:47,470
Yeah, for now. I can't talk long.
129
00:07:47,480 --> 00:07:49,580
Oh, I was so worried you got caught.
130
00:07:49,590 --> 00:07:50,910
Yeah, I almost was.
131
00:07:50,920 --> 00:07:53,199
The Frosts found out that
somebody was in the computers.
132
00:07:53,200 --> 00:07:54,669
They think it was Sage.
133
00:07:54,670 --> 00:07:56,230
Reeva killed her.
134
00:07:56,240 --> 00:07:58,179
What?
135
00:07:58,180 --> 00:08:00,000
Well, things are
spiraling out of control.
136
00:08:00,010 --> 00:08:01,839
The Purifiers just hit
the Morlock tunnels.
137
00:08:01,840 --> 00:08:03,670
It was a massacre.
138
00:08:03,680 --> 00:08:05,179
You've got to get out of there.
139
00:08:05,180 --> 00:08:07,379
I know, but Reeva's plan
is happening tomorrow.
140
00:08:07,380 --> 00:08:09,849
I'm gonna try to find out
what I can before I go.
141
00:08:09,850 --> 00:08:12,049
All right, just-just
come. We'll be ready.
142
00:08:12,050 --> 00:08:14,050
Lorna, what about Andy?
143
00:08:15,090 --> 00:08:17,150
I-I'm not sure.
144
00:08:17,160 --> 00:08:18,359
This is our last chance.
145
00:08:18,360 --> 00:08:20,159
- If he stays with her, then...
- I know,
146
00:08:20,160 --> 00:08:22,529
but he believes in what Reeva's doing.
147
00:08:22,530 --> 00:08:24,929
And if I can't convince him, then...
148
00:08:24,930 --> 00:08:27,189
then it's over...
149
00:08:27,190 --> 00:08:29,070
for all of us.
150
00:08:30,200 --> 00:08:33,169
You have to try. Lorna,
151
00:08:33,170 --> 00:08:35,209
tell him the truth.
152
00:08:35,210 --> 00:08:37,440
Please, Lorna...
153
00:08:38,510 --> 00:08:40,510
...bring my son home.
154
00:08:50,950 --> 00:08:53,019
Most of the force is out
chasing down the muties
155
00:08:53,020 --> 00:08:55,019
who escaped from the tunnels.
156
00:08:55,020 --> 00:08:57,250
I showed 'em my badge,
told 'em what we knew,
157
00:08:57,260 --> 00:09:00,449
said we wanted to help
out. I figure we, uh,
158
00:09:00,450 --> 00:09:03,020
search the streets around
here for stragglers.
159
00:09:04,200 --> 00:09:05,529
Yeah, I don't, uh...
160
00:09:05,530 --> 00:09:07,130
I don't know about that.
161
00:09:09,340 --> 00:09:10,600
What do you mean?
162
00:09:11,350 --> 00:09:13,169
Those sons of bitches
killed three good men.
163
00:09:13,170 --> 00:09:14,500
We got to finish what we started.
164
00:09:14,510 --> 00:09:16,970
Yeah, I just...
165
00:09:19,380 --> 00:09:21,380
Guys, will you give us a minute?
166
00:09:23,720 --> 00:09:24,880
Hey, buddy.
167
00:09:25,950 --> 00:09:27,049
You all right?
168
00:09:27,050 --> 00:09:28,700
When we busted into that Morlock tunnel,
169
00:09:28,710 --> 00:09:30,519
I was expecting to see a terrorist camp.
170
00:09:30,520 --> 00:09:32,459
That's what Ryan told me was there.
171
00:09:32,460 --> 00:09:34,560
I think there were kids down there, man.
172
00:09:36,330 --> 00:09:37,390
Jace, listen, uh...
173
00:09:38,460 --> 00:09:40,179
...this may sound harsh, but
174
00:09:40,180 --> 00:09:42,719
if there were kids down
there, they're gonna grow up
175
00:09:42,720 --> 00:09:44,469
to be the same monsters
that killed our friends.
176
00:09:44,470 --> 00:09:45,479
How could...
177
00:09:45,480 --> 00:09:46,700
How can you say that?
178
00:09:46,710 --> 00:09:49,970
You don't know that.
You don't know that.
179
00:09:53,180 --> 00:09:55,309
All right, you know, um...
180
00:09:55,310 --> 00:09:57,399
you have done more
than enough for the day.
181
00:09:57,400 --> 00:09:59,819
Why don't you head back to
your hotel and clear your head?
182
00:09:59,820 --> 00:10:01,419
All right?
183
00:10:01,420 --> 00:10:02,750
We got this.
184
00:10:06,760 --> 00:10:08,760
Let's head out.
185
00:10:12,730 --> 00:10:14,729
Hey.
186
00:10:14,730 --> 00:10:17,230
Heard you were coming
on the scout tonight.
187
00:10:17,240 --> 00:10:19,039
Yeah.
188
00:10:19,040 --> 00:10:22,019
I don't know. I'm just curious. Why?
189
00:10:22,020 --> 00:10:23,870
You think I need
babysitting or something?
190
00:10:23,880 --> 00:10:25,709
No, not at all.
191
00:10:25,710 --> 00:10:28,849
All right, 'cause I can handle myself.
192
00:10:28,850 --> 00:10:30,410
Yeah, I know.
193
00:10:30,420 --> 00:10:34,449
No. I... I just want
to see what we're doing.
194
00:10:34,450 --> 00:10:37,419
Like you said, it's
been a long time coming.
195
00:10:37,420 --> 00:10:39,890
All right, just making sure.
196
00:10:41,630 --> 00:10:45,739
Andy? Um... you know when we do this,
197
00:10:45,740 --> 00:10:47,929
it's not gonna be like
a video game, right?
198
00:10:47,930 --> 00:10:51,199
When everything goes down, we're
gonna be dropping real buildings
199
00:10:51,200 --> 00:10:53,569
with... real people inside.
200
00:10:53,570 --> 00:10:57,310
Yeah, I mean, we have to
make sacrifices sometimes.
201
00:10:59,040 --> 00:11:00,610
You taught me that.
202
00:11:02,050 --> 00:11:03,699
- I did?
- Yeah.
203
00:11:03,700 --> 00:11:06,219
When you ripped that plane out
of the sky and saved us all.
204
00:11:06,220 --> 00:11:08,590
That's the whole reason
I joined the Inner Circle.
205
00:11:13,830 --> 00:11:17,229
Andy, look, uh...
206
00:11:17,230 --> 00:11:19,900
you know that wasn't easy, right?
207
00:11:21,230 --> 00:11:23,230
You do something like that...
208
00:11:24,900 --> 00:11:27,000
...those scars stay with you.
209
00:11:29,090 --> 00:11:31,620
I guess I'll have a few scars, then.
210
00:11:38,980 --> 00:11:41,519
Yeah, he was right here.
211
00:11:43,590 --> 00:11:45,199
What the hell is he doing?
212
00:11:45,200 --> 00:11:46,659
I got to go talk to him.
213
00:11:46,660 --> 00:11:48,329
I hope you fare better than that wall.
214
00:11:48,330 --> 00:11:50,059
Keep an eye on the street, all right?
215
00:11:50,060 --> 00:11:53,210
- It's a miracle the cops haven't found him yet.
- Yeah.
216
00:11:57,870 --> 00:11:59,339
John...
217
00:11:59,340 --> 00:12:02,609
uh... what are you doing?
218
00:12:02,610 --> 00:12:04,639
I can't leave her.
219
00:12:04,640 --> 00:12:06,640
Who? Clarice? What happened? Where is...
220
00:12:06,650 --> 00:12:08,649
She got shot.
221
00:12:08,650 --> 00:12:12,149
- Oh, my God. She, uh...
- I don't know.
222
00:12:12,150 --> 00:12:16,020
She fell. She fell through
a portal and she vanished.
223
00:12:18,120 --> 00:12:20,120
I saw it happen.
224
00:12:20,130 --> 00:12:23,530
I saw... I saw her fall.
225
00:12:26,970 --> 00:12:30,030
Look, I'm sorry, um, John,
226
00:12:30,040 --> 00:12:32,209
but you just said she's,
uh, she's not here.
227
00:12:32,210 --> 00:12:33,669
You don't understand.
228
00:12:33,670 --> 00:12:36,740
I can still feel her.
229
00:12:52,390 --> 00:12:54,720
Yeah, I heard something.
What do you think?
230
00:12:54,730 --> 00:12:56,730
Let's see.
231
00:12:58,000 --> 00:13:01,329
Might have gotten
further than we thought.
232
00:13:01,330 --> 00:13:03,430
All clear here.
233
00:13:03,440 --> 00:13:05,569
Let's check further down.
234
00:13:05,570 --> 00:13:07,869
Make sure you look up, too.
235
00:13:11,080 --> 00:13:13,340
Sir?
236
00:13:13,350 --> 00:13:16,950
I'm gonna need you to
turn around, real slow.
237
00:13:22,720 --> 00:13:25,589
You seem awful worried
about my pals over there.
238
00:13:25,590 --> 00:13:27,420
You want to tell me why?
239
00:13:27,430 --> 00:13:30,550
I saw men with...
assault rifles outside,
240
00:13:30,560 --> 00:13:32,059
and I was concerned.
241
00:13:32,060 --> 00:13:33,630
Is that right?
242
00:13:33,640 --> 00:13:35,869
So you're out here walking around,
243
00:13:35,870 --> 00:13:37,599
checking out dumpsters?
244
00:13:37,600 --> 00:13:39,269
It's not a crime, is it?
245
00:13:39,270 --> 00:13:40,900
I work in the area, all right?
246
00:13:40,910 --> 00:13:42,179
There were sirens.
247
00:13:42,180 --> 00:13:43,809
Heard there was a
possible mutant incident,
248
00:13:43,810 --> 00:13:46,040
and I came outside to
make sure it was safe.
249
00:13:50,420 --> 00:13:52,019
All right.
250
00:13:52,020 --> 00:13:53,149
All right, sir,
251
00:13:53,150 --> 00:13:54,580
yeah, it just, uh...
252
00:13:54,590 --> 00:13:56,119
just looked a little odd.
253
00:13:56,120 --> 00:13:57,719
Thank you.
254
00:14:10,000 --> 00:14:11,499
Don't move!
255
00:14:11,500 --> 00:14:13,000
Don't you make a sound.
256
00:14:13,010 --> 00:14:15,409
You looking for your mutie friends? Huh?
257
00:14:15,410 --> 00:14:18,319
We're not gonna stop
till we wipe you all out!
258
00:14:18,320 --> 00:14:20,240
Shut up! Shut up!
259
00:14:35,860 --> 00:14:38,459
This is crazy. Look, you
think she's in that wall?
260
00:14:38,460 --> 00:14:40,499
I'm not leaving her!
261
00:14:40,500 --> 00:14:42,929
Guys! We need to go! Now!
262
00:14:42,930 --> 00:14:44,599
There's Purifiers out on the street!
263
00:14:44,600 --> 00:14:47,100
You heard him.
264
00:14:50,780 --> 00:14:52,009
John!
265
00:14:52,010 --> 00:14:53,709
- Hey...
- Hey!
266
00:14:55,650 --> 00:14:58,110
The Purifiers are here,
the cops aren't far behind.
267
00:14:58,120 --> 00:14:59,619
Listen to me.
268
00:14:59,620 --> 00:15:01,480
What would Clarice want you to do?
269
00:15:02,490 --> 00:15:04,619
Now, you know the answer.
270
00:15:04,620 --> 00:15:06,389
Now, come on.
271
00:15:06,390 --> 00:15:08,020
Go, go, go.
272
00:15:24,950 --> 00:15:26,220
Come on.
273
00:15:29,570 --> 00:15:31,519
Looks like it's empty.
274
00:15:31,520 --> 00:15:33,189
Maybe we can find a phone inside.
275
00:15:33,190 --> 00:15:35,139
The police are
276
00:15:35,140 --> 00:15:37,199
hunting down the Morlocks.
We need to go back for them.
277
00:15:37,200 --> 00:15:38,899
We are past that point.
278
00:15:38,900 --> 00:15:41,900
We just need to be thankful
that we got out of there.
279
00:15:44,470 --> 00:15:46,400
Did you know?
280
00:15:47,910 --> 00:15:49,570
Know what?
281
00:15:49,580 --> 00:15:52,209
That if we split up,
they'd slow the cops down,
282
00:15:52,210 --> 00:15:53,510
help us escape.
283
00:15:58,190 --> 00:16:00,849
I knew that if we stayed on the road,
284
00:16:00,850 --> 00:16:02,749
we were all gonna get caught.
285
00:16:02,750 --> 00:16:06,320
Cars with that many bullet
holes are pretty easy to find.
286
00:16:06,330 --> 00:16:08,229
There was no way we
were all gonna escape.
287
00:16:08,230 --> 00:16:10,199
They're dying out there.
288
00:16:10,200 --> 00:16:12,930
There's a good chance they're
gonna track us down, too.
289
00:16:14,430 --> 00:16:16,069
Look...
290
00:16:16,070 --> 00:16:17,939
I hate all of this.
291
00:16:17,940 --> 00:16:19,689
It breaks my heart.
292
00:16:19,690 --> 00:16:21,839
But people are depending on us.
293
00:16:21,840 --> 00:16:24,080
We have to get through this.
294
00:16:25,410 --> 00:16:27,710
Now, please, just get inside.
295
00:16:40,130 --> 00:16:42,779
Checked the whole building...
No sign of Lauren or Caitlin.
296
00:16:42,780 --> 00:16:44,359
They're not answering their phones.
297
00:16:44,360 --> 00:16:47,129
Something is wrong. We've got
to get out there and find them.
298
00:16:47,130 --> 00:16:49,430
Good girl!
299
00:16:53,540 --> 00:16:54,990
John?
300
00:16:55,080 --> 00:16:56,139
John?
301
00:16:56,140 --> 00:16:57,909
We have some idea
302
00:16:57,910 --> 00:17:00,029
of the route that
Lauren and Caitlin took.
303
00:17:00,030 --> 00:17:02,779
- If you could track them...
- I can't.
304
00:17:02,780 --> 00:17:05,119
I can't imagine what
you're going through, but...
305
00:17:05,120 --> 00:17:06,749
if there is any way...
306
00:17:06,750 --> 00:17:08,489
I-I can't track.
307
00:17:08,490 --> 00:17:10,759
I want to help you find
your family, all right?
308
00:17:10,760 --> 00:17:13,220
But every time I try,
I just see Clarice.
309
00:17:15,500 --> 00:17:17,829
We have got to find them.
We've got to do something.
310
00:17:17,830 --> 00:17:19,329
Hey, take it... take it easy.
311
00:17:19,330 --> 00:17:22,000
Whoa. Whoa.
312
00:17:33,180 --> 00:17:35,610
So, where exactly are we going?
313
00:17:35,620 --> 00:17:37,860
The sewage tunnel system underneath D.C.
314
00:17:37,870 --> 00:17:40,089
There's an entrance at
the train yard near here.
315
00:17:40,090 --> 00:17:42,350
Train yard. Cool.
316
00:17:42,360 --> 00:17:44,489
I used to have a thing for trains.
317
00:17:44,490 --> 00:17:47,650
You know if you lined up every
railroad track in America,
318
00:17:47,660 --> 00:17:49,629
it would wrap around
the world five times?
319
00:17:49,630 --> 00:17:51,260
What are you, Wiki-Andy?
320
00:17:52,700 --> 00:17:55,099
There was this kid in my physics class,
321
00:17:55,100 --> 00:17:56,769
freshman year.
322
00:17:56,770 --> 00:17:59,239
He didn't have a lot of
friends. He was kind of weird.
323
00:17:59,240 --> 00:18:01,609
And he was super into trains.
324
00:18:01,610 --> 00:18:02,929
I used to sit with him at lunch,
325
00:18:02,930 --> 00:18:04,380
and he'd teach me all about them.
326
00:18:06,280 --> 00:18:07,850
We're here.
327
00:18:16,820 --> 00:18:18,120
Ugh.
328
00:18:18,130 --> 00:18:19,820
Told you we should've worn flats.
329
00:18:19,830 --> 00:18:21,189
Ugh. As if.
330
00:18:21,190 --> 00:18:24,029
This tunnel system will
give us access to the city.
331
00:18:24,030 --> 00:18:26,200
So these tunnels were always here.
332
00:18:26,210 --> 00:18:28,569
Why haven't we been down here before?
333
00:18:28,570 --> 00:18:29,899
Everything in its time.
334
00:18:34,070 --> 00:18:36,010
Have fun down there.
335
00:18:41,250 --> 00:18:43,989
So, what exactly are we doing here
336
00:18:43,990 --> 00:18:45,819
besides catching typhoid?
337
00:18:45,820 --> 00:18:48,299
One of the tunnels shares a wall
338
00:18:48,300 --> 00:18:50,189
with the D.C. Sentinel
Services headquarters.
339
00:18:50,190 --> 00:18:52,759
Andrew's gonna get us through
the wall with a strike team.
340
00:18:52,760 --> 00:18:55,300
Once the Sentinel
Services is neutralized,
341
00:18:55,310 --> 00:18:57,429
we will be unstoppable.
342
00:18:57,430 --> 00:19:00,229
Neutralized? You mean
I'm going in there, too?
343
00:19:00,230 --> 00:19:02,480
To, like... kill them?
344
00:19:02,490 --> 00:19:04,070
Is that a problem?
345
00:19:06,510 --> 00:19:08,670
- No, of course not.
- Excellent.
346
00:19:13,210 --> 00:19:16,949
All this equipment and
not a single landline.
347
00:19:16,950 --> 00:19:18,680
Even if we found
something, I highly doubt
348
00:19:18,690 --> 00:19:20,849
this place has paid their
phone bill in a while.
349
00:19:20,850 --> 00:19:22,350
If we can find something,
350
00:19:22,360 --> 00:19:24,889
we might be able to
splice into an open wire.
351
00:19:24,890 --> 00:19:26,089
Anything.
352
00:19:32,770 --> 00:19:34,769
The cops figured out we're in here.
353
00:19:34,770 --> 00:19:36,650
That dog's getting a pretty good hit!
354
00:19:36,660 --> 00:19:39,100
It's just a matter of time.
355
00:19:39,110 --> 00:19:41,419
- Maybe we can run.
- No, we're not gonna outrun
356
00:19:41,420 --> 00:19:43,309
dogs and a helicopter.
357
00:19:43,310 --> 00:19:45,739
- Let's move in!
- Your powers,
358
00:19:45,740 --> 00:19:47,450
is there anything...?
359
00:19:49,420 --> 00:19:51,079
I can't feel them. I'm sorry.
360
00:19:51,080 --> 00:19:53,650
That's okay. We'll
figure something else out.
361
00:19:55,610 --> 00:19:58,620
Let's see if we can find
anything else to use as weapons.
362
00:19:58,630 --> 00:20:01,459
What are we gonna do,
throw pipes at them?
363
00:20:01,460 --> 00:20:05,099
If we surrender,
everything we fought for,
364
00:20:05,100 --> 00:20:07,470
everything we've lost
will be for nothing.
365
00:20:10,140 --> 00:20:12,840
We've come too far to give up now.
366
00:20:17,080 --> 00:20:19,110
Anything on the scanner?
367
00:20:20,150 --> 00:20:22,350
Not yet.
368
00:20:23,920 --> 00:20:25,520
Can I get a hit of that?
369
00:20:26,990 --> 00:20:28,350
Thanks.
370
00:20:29,360 --> 00:20:31,339
So, your powers...
371
00:20:31,340 --> 00:20:33,020
They're back.
372
00:20:34,360 --> 00:20:36,329
Yeah. I stopped taking the medicine.
373
00:20:36,330 --> 00:20:38,129
Got to learn to control this thing.
374
00:20:38,130 --> 00:20:40,100
It's always come and gone with stress.
375
00:20:44,800 --> 00:20:47,639
When you first got your abilities...
376
00:20:47,640 --> 00:20:49,839
did you know what they were for?
377
00:20:49,840 --> 00:20:52,209
I mean, why you had them?
378
00:20:52,210 --> 00:20:56,419
I wasn't really having a lot
of philosophical discussions,
379
00:20:56,420 --> 00:20:59,780
'cause I was busy
finding a place to sleep.
380
00:20:59,790 --> 00:21:02,150
But you must have thought about it.
381
00:21:02,160 --> 00:21:06,559
My father told me that the
Devil gave me my powers.
382
00:21:09,460 --> 00:21:12,360
As much as I hated the man,
on some level I think I agreed.
383
00:21:12,370 --> 00:21:15,200
And I was in a dark place.
384
00:21:19,710 --> 00:21:22,019
Reed, what's going on?
Did something happen?
385
00:21:22,020 --> 00:21:24,009
- Hey, listen up.
- ...two suspects
386
00:21:24,010 --> 00:21:26,079
hiding out in a water
treatment facility.
387
00:21:26,080 --> 00:21:28,270
I repeat: All units be advised,
388
00:21:28,280 --> 00:21:30,409
10-80M in progress.
389
00:21:30,410 --> 00:21:33,180
Canine unit picked up
two suspects hiding out...
390
00:21:33,190 --> 00:21:34,849
That's close to where
we rescued the Morlocks.
391
00:21:34,850 --> 00:21:36,750
- Do you think...
- I think we should assume the worst.
392
00:21:36,760 --> 00:21:38,720
- You good?
- Yeah.
393
00:21:38,730 --> 00:21:40,309
Reed and I will go. Keep
an eye on the scanner.
394
00:21:40,310 --> 00:21:41,319
Let me know if anything changes.
395
00:21:41,320 --> 00:21:42,659
- I should come.
- John, you know
396
00:21:42,660 --> 00:21:45,329
you're in no position
to do anything right now.
397
00:21:45,330 --> 00:21:46,930
We got this, brother.
398
00:21:53,740 --> 00:21:55,690
The others will be back
once Reeva gives them
399
00:21:55,700 --> 00:21:58,069
their assignments. You
two should get some rest
400
00:21:58,070 --> 00:22:00,970
before tomorrow's... festivities.
401
00:22:00,980 --> 00:22:03,880
Yeah, uh, festivities. Yeah.
402
00:22:04,910 --> 00:22:06,549
Good night.
403
00:22:06,550 --> 00:22:08,050
Hey, Esme.
404
00:22:09,920 --> 00:22:11,219
What about you?
405
00:22:11,220 --> 00:22:13,589
- What about me?
- I'm taking out
406
00:22:13,590 --> 00:22:15,259
the communications grid.
407
00:22:15,260 --> 00:22:17,349
Andy's hitting Sentinel Services.
408
00:22:17,350 --> 00:22:18,759
What are you doing?
409
00:22:18,760 --> 00:22:21,459
- Uh, we're really not supposed to get into that.
- Come on.
410
00:22:21,460 --> 00:22:23,330
Secret's out tomorrow, anyway.
411
00:22:29,240 --> 00:22:31,239
Let me put it this way.
412
00:22:31,240 --> 00:22:33,970
Once the situation gets bad enough,
413
00:22:33,980 --> 00:22:36,439
it's our job to help people understand
414
00:22:36,440 --> 00:22:39,109
that a mutant homeland is the answer.
415
00:22:39,110 --> 00:22:41,680
You mean force people to understand.
416
00:22:43,520 --> 00:22:46,449
You really okay with that?
417
00:22:46,450 --> 00:22:48,689
- We're willing to do what's necessary.
- We?
418
00:22:48,690 --> 00:22:51,419
No, I'm not talking about your
sisters. I'm talking about you.
419
00:22:51,420 --> 00:22:53,990
Look, I'm just asking you, seriously,
420
00:22:54,000 --> 00:22:55,459
do you really think
421
00:22:55,460 --> 00:22:57,960
that we can mind-control
our way to a mutant homeland?
422
00:22:59,800 --> 00:23:02,440
Don't we want people to believe?
423
00:23:03,470 --> 00:23:05,470
Maybe someday.
424
00:23:06,980 --> 00:23:08,840
We won you over.
425
00:23:10,810 --> 00:23:12,650
There might be hope for the world.
426
00:23:14,680 --> 00:23:17,220
Good night, Lorna.
427
00:23:28,700 --> 00:23:30,860
- They're coming in.
- No, they're not.
428
00:23:31,700 --> 00:23:33,469
Get down.
429
00:23:33,470 --> 00:23:35,200
Take cover! Pull back!
430
00:23:36,000 --> 00:23:37,800
Open fire!
431
00:23:42,710 --> 00:23:44,409
Hold your fire!
432
00:23:44,410 --> 00:23:46,049
- Hold your fire!
- They're gonna call
433
00:23:46,050 --> 00:23:47,410
for reinforcements.
434
00:23:47,420 --> 00:23:49,459
And I've only got three bullets left.
435
00:23:49,460 --> 00:23:51,250
Ah, come on.
436
00:23:52,850 --> 00:23:55,150
We need a plan.
437
00:23:55,160 --> 00:23:57,720
We're trapped.
438
00:23:57,730 --> 00:23:59,730
There's no way.
439
00:24:01,730 --> 00:24:04,660
Yes, there is.
440
00:24:04,670 --> 00:24:06,669
When they come back,
441
00:24:06,670 --> 00:24:08,589
if I can create a big enough distraction
442
00:24:08,590 --> 00:24:09,599
to draw them to the front,
443
00:24:09,600 --> 00:24:11,039
then you can get out the loading door
444
00:24:11,040 --> 00:24:13,039
- and run off before they can catch you.
- No.
445
00:24:13,040 --> 00:24:15,560
- No, I'm not leaving you.
- We don't have a choice.
446
00:24:15,570 --> 00:24:18,279
I-I can't hold them
off. If you can run...
447
00:24:18,280 --> 00:24:19,679
- No, I'm not running, Mom.
- Hey.
448
00:24:19,680 --> 00:24:21,149
You have powers.
449
00:24:21,150 --> 00:24:23,099
Maybe you can't control them right now,
450
00:24:23,100 --> 00:24:24,519
but they will come back.
451
00:24:24,520 --> 00:24:26,519
- No, please don't leave me. Mom.
- Hey, Lauren.
452
00:24:26,520 --> 00:24:28,219
- Just listen to me. Please.
- No, please, please.
453
00:24:28,220 --> 00:24:29,429
Please.
454
00:24:29,430 --> 00:24:31,359
You are gonna fight for all the mutants.
455
00:24:31,360 --> 00:24:32,959
For Andy.
456
00:24:32,960 --> 00:24:34,229
You can change the destiny
457
00:24:34,230 --> 00:24:35,870
of the whole von Strucker family.
458
00:24:35,880 --> 00:24:37,180
You're part of that family.
459
00:24:38,030 --> 00:24:39,730
I'm not leaving you!
460
00:24:41,370 --> 00:24:44,300
Yeah.
461
00:24:44,310 --> 00:24:46,809
Your powers. They're back.
462
00:24:46,810 --> 00:24:48,779
I guess so.
463
00:24:48,780 --> 00:24:50,879
We can do this.
464
00:24:50,880 --> 00:24:52,880
- Yeah.
- Together.
465
00:24:54,220 --> 00:24:56,569
I've done the research, okay?
466
00:24:56,570 --> 00:25:00,139
Stores near sewer entry points
report twice as many robberies.
467
00:25:00,140 --> 00:25:02,319
And they're taking food, supplies.
468
00:25:02,320 --> 00:25:05,709
The point is, people say there's
no such thing as Morlocks,
469
00:25:05,710 --> 00:25:07,679
but that's because they're not looking.
470
00:25:07,680 --> 00:25:10,670
They refuse to see. The truth is there.
471
00:25:10,680 --> 00:25:12,659
Just take a look at
this security footage
472
00:25:12,660 --> 00:25:15,770
from right here in D.C.
under our very noses.
473
00:25:41,760 --> 00:25:44,599
Well, it looks like we found them.
474
00:25:44,600 --> 00:25:46,799
How the hell do we get in there, though?
475
00:25:53,640 --> 00:25:56,739
Can you do that thing where you
hide us by absorbing the light?
476
00:25:56,740 --> 00:25:59,220
Well, I can probably
get us past the cops.
477
00:25:59,230 --> 00:26:00,779
But they're gonna notice a black shadow
478
00:26:00,780 --> 00:26:01,900
climbing through the window.
479
00:26:04,150 --> 00:26:06,289
- I might be able to get us in there.
- How, Reed?
480
00:26:06,290 --> 00:26:08,050
They've got all the entrances covered.
481
00:26:08,060 --> 00:26:10,059
I'll make a new one.
482
00:26:10,060 --> 00:26:12,790
Get me to the building, and
I'll break through the wall.
483
00:26:14,900 --> 00:26:17,199
And what if you can't?
484
00:26:17,200 --> 00:26:18,879
We have no choice.
485
00:26:18,880 --> 00:26:20,469
Get ready! Get ready!
486
00:26:20,470 --> 00:26:21,730
All right.
487
00:26:21,740 --> 00:26:23,129
I'll turn out the lights.
488
00:26:23,130 --> 00:26:24,540
The rest is up to you.
489
00:27:02,080 --> 00:27:04,080
Andy?
490
00:27:05,080 --> 00:27:06,709
Oh, hey.
491
00:27:06,710 --> 00:27:09,420
I'm just, uh, psyching
myself up for tomorrow.
492
00:27:12,420 --> 00:27:13,890
What's wrong?
493
00:27:16,590 --> 00:27:18,589
That's crazy.
494
00:27:18,590 --> 00:27:20,659
Reeva would never work
with the Purifiers.
495
00:27:20,660 --> 00:27:22,199
I saw her myself.
496
00:27:22,200 --> 00:27:25,409
- She was meeting with Benedict Ryan.
- Benedict Ry...
497
00:27:25,410 --> 00:27:27,199
Sh-She hates him. She hates them all.
498
00:27:27,200 --> 00:27:28,230
- Why would she...
- Because they both want
499
00:27:28,240 --> 00:27:29,569
the same thing, Andy.
500
00:27:29,570 --> 00:27:32,100
Mutants and humans living apart.
501
00:27:32,110 --> 00:27:33,909
She needs people angry.
502
00:27:33,910 --> 00:27:35,270
She needs the Purifiers.
503
00:27:35,280 --> 00:27:37,309
They want us dead. Why
would they help her?
504
00:27:37,310 --> 00:27:39,579
She's using them to
take out her competition
505
00:27:39,580 --> 00:27:41,449
so her mutant uprising
is all that's left.
506
00:27:41,450 --> 00:27:42,979
That's insane.
507
00:27:42,980 --> 00:27:44,419
I don't believe that.
508
00:27:44,420 --> 00:27:46,719
Andy.
509
00:27:46,720 --> 00:27:50,079
Remember earlier when
she wouldn't tell us why
510
00:27:50,080 --> 00:27:52,759
we've never been in
those tunnels before?
511
00:27:52,760 --> 00:27:56,399
There were mutants living there, Andy.
512
00:27:56,400 --> 00:27:59,269
Families.
513
00:27:59,270 --> 00:28:01,939
The Purifiers wiped them out for her.
514
00:28:01,940 --> 00:28:04,489
So you're telling me that
everything Reeva said was a lie.
515
00:28:04,490 --> 00:28:06,410
Everything we did.
516
00:28:07,440 --> 00:28:10,640
Rebecca died for a lie?
517
00:28:12,110 --> 00:28:13,979
Look, I didn't want
to believe it, either.
518
00:28:13,980 --> 00:28:15,979
But it's true.
519
00:28:15,980 --> 00:28:17,819
I know how you feel, okay?
520
00:28:17,820 --> 00:28:20,690
I want a mutant homeland,
too, but not like this.
521
00:28:23,660 --> 00:28:26,960
Andy, we... we can stop her.
522
00:28:28,930 --> 00:28:31,460
If you come with me.
523
00:28:37,860 --> 00:28:40,169
Andy, we have to get out of here now.
524
00:28:40,170 --> 00:28:41,959
No, I-I'm sorry.
525
00:28:41,960 --> 00:28:43,230
- I can't leave.
- Wait.
526
00:28:43,240 --> 00:28:44,369
What?
527
00:28:44,370 --> 00:28:45,469
What do you mean?
528
00:28:45,470 --> 00:28:46,769
Don't you want to go
back to your family?
529
00:28:46,770 --> 00:28:47,970
Yeah, but how can I?
530
00:28:47,980 --> 00:28:49,350
After everything that happened.
531
00:28:51,450 --> 00:28:53,450
Andy.
532
00:28:59,450 --> 00:29:01,520
Andy.
533
00:29:05,830 --> 00:29:09,349
You can't stay here, can you?
534
00:29:09,350 --> 00:29:11,660
- Knowing what you know?
- I don't know.
535
00:29:11,670 --> 00:29:13,500
After all the things I've done...
536
00:29:15,300 --> 00:29:17,039
Maybe I belong here.
537
00:29:17,040 --> 00:29:19,839
No. Andy, that story you told me
about the boy who loved trains,
538
00:29:19,840 --> 00:29:21,860
the one you sat with at
school when no one else would.
539
00:29:21,870 --> 00:29:23,949
Andy Strucker that is who you are.
540
00:29:23,950 --> 00:29:25,730
Yeah, maybe a long time ago, Lorna.
541
00:29:25,740 --> 00:29:27,950
But I'm not that person anymore.
542
00:29:37,940 --> 00:29:39,700
All right, you're up.
543
00:29:52,910 --> 00:29:55,129
This is your last warning.
544
00:29:55,130 --> 00:29:57,810
Come out with your hands up.
545
00:30:11,490 --> 00:30:13,859
Not bad.
546
00:30:13,860 --> 00:30:15,330
I try.
547
00:30:17,500 --> 00:30:19,360
Listen to me, Reed.
548
00:30:19,370 --> 00:30:21,399
We don't have a plan B.
549
00:30:22,760 --> 00:30:24,479
And your wife and your daughter,
550
00:30:24,480 --> 00:30:26,169
they're in there, and
they need your help.
551
00:30:26,170 --> 00:30:27,979
I know what you're trying
to do, and it is not helping.
552
00:30:27,980 --> 00:30:30,149
- You're letting them down.
- I wish I could turn my powers
553
00:30:30,150 --> 00:30:31,830
on and off like everyone
else, but I can't.
554
00:30:32,910 --> 00:30:34,550
Reed?
555
00:30:41,720 --> 00:30:43,419
Better late than never.
556
00:30:43,420 --> 00:30:44,890
Yeah, I'll say.
557
00:30:52,630 --> 00:30:54,969
The building's surrounded.
558
00:30:54,970 --> 00:30:56,569
We have to hold them off.
559
00:30:59,310 --> 00:31:01,540
Where's that coming from?
560
00:31:02,540 --> 00:31:04,140
The wall.
561
00:31:13,820 --> 00:31:15,290
Reed.
562
00:31:15,940 --> 00:31:17,259
Dad, you did it.
563
00:31:17,260 --> 00:31:18,749
You two okay?
564
00:31:18,750 --> 00:31:21,090
- We are now.
- Guys, it's really good to see you,
565
00:31:21,100 --> 00:31:22,749
but the cops are gonna
know something's up soon.
566
00:31:22,750 --> 00:31:23,829
Just stay close
567
00:31:23,830 --> 00:31:25,350
- and stay quiet, all right?
- Come on.
568
00:31:30,300 --> 00:31:32,270
That's pretty cool.
569
00:31:42,280 --> 00:31:43,599
Yeah, we got lucky.
570
00:31:43,600 --> 00:31:45,580
Helicopter still thinks
you're in that building.
571
00:31:45,590 --> 00:31:47,649
I guess that's one
thing that went right.
572
00:31:47,650 --> 00:31:49,189
Hmm.
573
00:31:49,190 --> 00:31:50,620
I can't believe Clarice is gone.
574
00:31:52,190 --> 00:31:53,659
What happened?
575
00:31:53,660 --> 00:31:56,349
She stayed back in the tunnels
576
00:31:56,350 --> 00:31:58,660
to rescue the last of the Morlocks.
577
00:32:02,000 --> 00:32:03,199
How's John?
578
00:32:03,200 --> 00:32:05,670
- He must be...
- He's a wreck.
579
00:32:08,340 --> 00:32:10,190
- Yeah.
- Hello?
580
00:32:10,200 --> 00:32:11,679
Reed, it's Lorna.
581
00:32:11,680 --> 00:32:12,809
I'm with Andy.
582
00:32:12,810 --> 00:32:14,880
He needs to talk to you.
583
00:32:16,980 --> 00:32:18,449
Yeah, of course.
584
00:32:18,450 --> 00:32:19,680
Put him on.
585
00:32:23,290 --> 00:32:25,289
Andy, come on.
586
00:32:25,290 --> 00:32:27,460
Andy, are you there?
587
00:32:28,530 --> 00:32:29,729
He's on the phone?
588
00:32:29,730 --> 00:32:30,859
I think so.
589
00:32:30,860 --> 00:32:32,799
Are you there, son?
590
00:32:32,800 --> 00:32:34,799
Dad?
591
00:32:34,800 --> 00:32:36,350
Andy, I know the things
592
00:32:36,360 --> 00:32:37,669
that Lorna is saying to you
593
00:32:37,670 --> 00:32:39,969
are hard to hear, but...
594
00:32:39,970 --> 00:32:42,370
they are true. You need to come home.
595
00:32:44,480 --> 00:32:46,640
Andy.
596
00:32:52,550 --> 00:32:55,550
I'm sorry.
597
00:32:55,560 --> 00:32:58,660
- I don't think I can do that.
- What? Course you can.
598
00:32:58,670 --> 00:33:00,259
We love you so much.
599
00:33:00,260 --> 00:33:02,139
We're your family. You belong with us.
600
00:33:02,140 --> 00:33:03,329
Do I?
601
00:33:03,330 --> 00:33:05,660
When we saved John,
602
00:33:05,670 --> 00:33:09,230
when I attacked that Purifier
for trying to shoot Lauren...
603
00:33:10,770 --> 00:33:12,770
...I saw you, Dad.
604
00:33:13,770 --> 00:33:16,039
- You were afraid of me.
- No.
605
00:33:16,040 --> 00:33:17,629
Andy, th-that's...
606
00:33:17,630 --> 00:33:19,439
- that's not...
- You know it's true, Dad.
607
00:33:19,440 --> 00:33:20,670
And you were right.
608
00:33:21,510 --> 00:33:22,949
I wanted to kill that man.
609
00:33:25,290 --> 00:33:28,219
I belong here.
610
00:33:28,220 --> 00:33:30,420
I am a monster.
611
00:33:32,260 --> 00:33:34,359
Hey, what is he saying?
612
00:33:34,360 --> 00:33:36,859
You don't have to say
anything else. I just...
613
00:33:36,860 --> 00:33:38,799
I just wanted you to
understand why I can't come.
614
00:33:38,800 --> 00:33:40,870
Wait, Andy, please. Listen to me.
615
00:33:43,140 --> 00:33:46,239
I do understand.
616
00:33:46,240 --> 00:33:47,870
More than you know.
617
00:33:49,480 --> 00:33:51,480
Today, I...
618
00:33:54,550 --> 00:33:56,080
I killed a man.
619
00:34:02,160 --> 00:34:04,819
He was threatening us, and...
620
00:34:06,960 --> 00:34:08,790
He, um...
621
00:34:08,800 --> 00:34:10,259
he was...
622
00:34:10,260 --> 00:34:12,929
I-I got so angry, and...
623
00:34:12,930 --> 00:34:14,769
and I lost control.
624
00:34:14,770 --> 00:34:16,769
- And...
- Hey...
625
00:34:16,770 --> 00:34:18,099
...and I killed him.
626
00:34:18,100 --> 00:34:20,569
Not because...
627
00:34:20,570 --> 00:34:23,570
I had to but...
628
00:34:23,580 --> 00:34:26,180
because I wanted to.
629
00:34:30,180 --> 00:34:32,349
So,
630
00:34:32,350 --> 00:34:34,620
if you're a monster, son, then so am I.
631
00:34:35,960 --> 00:34:38,620
I-I have to go.
632
00:34:42,430 --> 00:34:44,929
What'd he say?
633
00:34:44,930 --> 00:34:46,460
Is he coming home?
634
00:34:49,000 --> 00:34:50,440
I don't know.
635
00:35:04,200 --> 00:35:07,029
I thought we had more
canned goods than this.
636
00:35:07,030 --> 00:35:09,669
I guess we haven't been
to the store in a while.
637
00:35:09,670 --> 00:35:11,759
I don't think the
Morlocks are gonna be picky
638
00:35:11,760 --> 00:35:14,069
about creamed versus canned corn.
639
00:35:14,070 --> 00:35:16,110
At least they're safe.
640
00:35:20,900 --> 00:35:22,299
Reed,
641
00:35:22,300 --> 00:35:24,549
if you hadn't stopped that man,
642
00:35:24,550 --> 00:35:26,119
he would have shot you.
643
00:35:26,120 --> 00:35:27,790
You didn't have a choice.
644
00:35:29,220 --> 00:35:31,249
I'd already destroyed his gun, Cait.
645
00:35:31,250 --> 00:35:33,120
And if you walked away,
he would have called
646
00:35:33,130 --> 00:35:34,959
his friends or-or the police.
647
00:35:34,960 --> 00:35:36,960
None of you would've
made it out of there.
648
00:35:39,000 --> 00:35:40,130
Hey.
649
00:35:41,430 --> 00:35:43,370
You are a good man.
650
00:35:44,400 --> 00:35:46,870
I know that.
651
00:35:49,870 --> 00:35:52,369
I don't think he's coming home.
652
00:35:52,370 --> 00:35:54,449
We don't know what's gonna happen.
653
00:35:54,450 --> 00:35:56,949
The important thing is
you told him the truth.
654
00:35:56,950 --> 00:36:00,789
Is it me? And, I mean,
my family history, my...
655
00:36:00,790 --> 00:36:02,619
What I did to that man today,
656
00:36:02,620 --> 00:36:05,720
what if it's all just...
657
00:36:07,130 --> 00:36:09,130
What if it's all just darkness?
658
00:36:14,470 --> 00:36:18,490
Maybe you had to join
Andy in that darkness...
659
00:36:19,940 --> 00:36:21,840
...in order to help him.
660
00:36:25,280 --> 00:36:27,450
All you can do is show him the path.
661
00:36:28,920 --> 00:36:30,750
You can't make him take it.
662
00:36:43,730 --> 00:36:45,129
Hey, man.
663
00:36:45,130 --> 00:36:46,999
Everybody make it?
664
00:36:47,000 --> 00:36:48,800
Yeah. Yeah.
665
00:36:53,510 --> 00:36:55,539
I'm sorry I couldn't be there.
666
00:36:55,540 --> 00:36:57,640
How are you?
667
00:36:58,640 --> 00:37:00,440
I'm not good. Um...
668
00:37:02,950 --> 00:37:04,849
It-it hurts. I just...
669
00:37:04,850 --> 00:37:06,149
I-I miss her.
670
00:37:07,990 --> 00:37:10,859
Everyone that I love dies.
671
00:37:10,860 --> 00:37:13,059
Hey. Look, you can't...
You can't blame yourself.
672
00:37:13,060 --> 00:37:15,629
She didn't die in vain.
673
00:37:15,630 --> 00:37:18,999
Every Morlock who's standing
is alive because of her.
674
00:37:19,000 --> 00:37:22,870
Doesn't stop me from hating
myself for not saving her.
675
00:37:24,740 --> 00:37:26,069
I'm useless.
676
00:37:26,070 --> 00:37:28,340
You're not useless, John.
677
00:37:29,910 --> 00:37:32,009
So what if you can't track?
678
00:37:32,010 --> 00:37:34,079
So what?
679
00:37:34,080 --> 00:37:36,979
The storm that's coming our
way isn't gonna be hard to find.
680
00:37:36,980 --> 00:37:39,680
And the real question here, brother,
681
00:37:39,690 --> 00:37:41,850
is can you still fight.
682
00:37:47,860 --> 00:37:49,690
Mr. Ryan?
683
00:37:49,700 --> 00:37:52,199
Thank you, Claire.
684
00:37:52,200 --> 00:37:53,829
Mr. Turner,
685
00:37:53,830 --> 00:37:55,869
you're up late.
686
00:37:55,870 --> 00:37:58,210
I need to talk to you about
what happened in the tunnels.
687
00:37:59,570 --> 00:38:00,839
What about it?
688
00:38:00,840 --> 00:38:03,329
I went down there. I did
exactly what you said to do.
689
00:38:03,330 --> 00:38:06,010
And what I saw didn't
look like a terrorist camp.
690
00:38:07,010 --> 00:38:08,879
There were children down
there, there were families,
691
00:38:08,880 --> 00:38:10,849
just defending their homes.
692
00:38:10,850 --> 00:38:12,749
I have larger concerns right now.
693
00:38:12,750 --> 00:38:14,599
- Do you?
- And so should you.
694
00:38:14,600 --> 00:38:16,050
I have reason to believe
695
00:38:16,060 --> 00:38:18,539
there will be a mutant
attack on our soil soon,
696
00:38:18,540 --> 00:38:21,859
one that will rival in
magnitude that of 7/15.
697
00:38:21,860 --> 00:38:23,459
So do you want to continue crying
698
00:38:23,460 --> 00:38:25,099
about a bunch of mutants in the sewers,
699
00:38:25,100 --> 00:38:27,180
or do you want to
help make America safe?
700
00:38:29,880 --> 00:38:33,969
Those men that were killed down there,
701
00:38:33,970 --> 00:38:36,209
those men had families, too.
702
00:38:36,210 --> 00:38:39,109
And after what happened to
our friend, Officer Wilson,
703
00:38:39,110 --> 00:38:41,109
- I... how can you even...
- Wait, what-what are you...
704
00:38:41,110 --> 00:38:42,749
What are you talking about?
What happened to Wilson?
705
00:38:42,750 --> 00:38:44,279
You don't know.
706
00:38:44,280 --> 00:38:46,380
- What happened?
- I'm sorry.
707
00:38:46,390 --> 00:38:47,749
He's dead.
708
00:38:47,750 --> 00:38:49,820
They found his body behind a dumpster.
709
00:38:49,830 --> 00:38:51,779
And what they did to him was savage,
710
00:38:51,780 --> 00:38:53,620
inhuman.
711
00:38:53,630 --> 00:38:56,290
I was with him.
712
00:38:56,300 --> 00:38:57,520
Right before. I mean...
713
00:38:57,530 --> 00:38:58,899
What's important now
714
00:38:58,900 --> 00:39:02,179
is that we honor his memory
by carrying on his fight.
715
00:39:02,180 --> 00:39:04,569
They're coming for us, Mr. Turner.
716
00:39:04,570 --> 00:39:05,570
Soon.
717
00:39:05,571 --> 00:39:07,300
We need you,
718
00:39:07,310 --> 00:39:09,110
now more than ever.
719
00:41:17,570 --> 00:41:19,570
John.
720
00:41:24,040 --> 00:41:26,440
Clarice?
721
00:41:33,090 --> 00:41:35,919
Blink.
722
00:42:37,020 --> 00:42:39,319
We did a full sweep.
723
00:42:39,320 --> 00:42:41,549
They're gone.
724
00:42:41,550 --> 00:42:43,989
Why do I have telepaths
725
00:42:43,990 --> 00:42:46,729
if they can't tell if my
people are gonna betray me?
726
00:42:46,730 --> 00:42:48,959
Sorry, Reeva.
727
00:42:48,960 --> 00:42:50,459
Andrew was solid.
728
00:42:50,460 --> 00:42:52,129
Nervous, but he was with us until today.
729
00:42:52,130 --> 00:42:54,199
We could sense Lorna's uncertainty,
730
00:42:54,200 --> 00:42:56,899
but we felt it before
and she never strayed.
731
00:42:56,900 --> 00:42:59,639
Someone thought they had a special bond.
732
00:42:59,640 --> 00:43:02,169
I was the one that kept
her with us this long.
733
00:43:02,170 --> 00:43:04,909
We need to decide what
to do now. Should we put
734
00:43:04,910 --> 00:43:07,119
- the plan...
- Their real value to us was symbolic.
735
00:43:07,120 --> 00:43:10,219
The chance to build a mutant
homeland on the foundation
736
00:43:10,220 --> 00:43:12,819
of two legendary mutant families.
737
00:43:14,820 --> 00:43:16,590
It would have been glorious.
738
00:43:25,360 --> 00:43:28,430
Such a shame we have to kill them.
739
00:43:32,420 --> 00:43:38,190
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --