1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:09,100 --> 00:00:10,861
Êtes-vous sûre que ça fonctionnera ?
2
00:00:10,862 --> 00:00:12,900
On s'est référé aux schémas disponibles
en vue d'un contrôle
3
00:00:12,925 --> 00:00:14,760
par nos meilleurs techniciens.
4
00:00:14,794 --> 00:00:16,432
Tout a été vérifié.
5
00:00:16,585 --> 00:00:19,054
Vous ne leur avez pas dit
à quoi ça servirait.
6
00:00:19,087 --> 00:00:20,956
Faites-moi un peu confiance, Makkal.
7
00:00:20,988 --> 00:00:23,288
Honnêtement, pour le moment
je ne vois pas l'importance
8
00:00:23,313 --> 00:00:25,127
que ce soit classifié ou pas.
9
00:00:25,444 --> 00:00:28,543
Voulez-vous dire
que nous allons envoyer le message ?
10
00:00:28,663 --> 00:00:31,433
De mon point de vue,
cette avancée représente
11
00:00:31,466 --> 00:00:33,734
un point de bascule dans l'évolution.
12
00:00:34,256 --> 00:00:36,137
Nous pouvons,
soit aller de l'avant, soit reculer.
13
00:00:36,323 --> 00:00:38,883
Préfet, un examen plus approfondi
ne serait-il pas utile...
14
00:00:38,908 --> 00:00:40,550
Qu'y a-t-il à discuter ?
15
00:00:40,627 --> 00:00:43,445
C'est simple : on le fait ou pas.
16
00:00:46,701 --> 00:00:48,277
Je propose qu'on le fasse.
17
00:00:50,023 --> 00:00:51,473
D'accord.
18
00:00:52,327 --> 00:00:53,621
Et pour demain ?
19
00:00:53,807 --> 00:00:56,924
Nous sommes pile sur le passage,
mais on devrait être en sécurité.
20
00:00:57,790 --> 00:00:59,759
Allez-vous le rendre public ?
21
00:00:59,884 --> 00:01:01,761
Si nous trouvons quelque chose.
22
00:01:11,564 --> 00:01:13,014
LA PHYSICIENNE :
Pointage terminé.
23
00:01:13,039 --> 00:01:14,864
Émetteurs à pleine puissance.
24
00:01:15,129 --> 00:01:17,298
Il ne nous manque plus
que quelque chose à dire.
25
00:01:25,853 --> 00:01:27,842
Faisons simple.
26
00:01:28,789 --> 00:01:30,699
"Y a-t-il quelqu'un ?"
27
00:01:46,073 --> 00:01:53,199
[MUSIQUE DU GÉNÉRIQUE]
28
00:03:02,417 --> 00:03:05,178
Je sais ce que j'ai lu
dans la rapport officiel,
29
00:03:05,203 --> 00:03:06,555
mais je voulais entendre
votre version.
30
00:03:06,587 --> 00:03:09,457
Il est écrit que vous avez frappé
votre ancien capitaine au visage ?
31
00:03:09,577 --> 00:03:11,421
- Oui, monsieur.
- Vous l'avez assommé.
32
00:03:11,460 --> 00:03:12,691
Dans les vapes, oui.
33
00:03:13,273 --> 00:03:14,351
D'accord.
34
00:03:14,391 --> 00:03:16,620
On venait juste de se prendre
une raclée par les Krills.
35
00:03:16,666 --> 00:03:19,086
On perdait toute notre puissance,
y compris celle des supports de vie.
36
00:03:19,205 --> 00:03:20,973
Nous avons envoyé
un appel de détresse,
37
00:03:21,086 --> 00:03:23,453
et le seul vaisseau à portée
était navire Janisi.
38
00:03:23,527 --> 00:03:25,536
Janisi.
Pourquoi ça me dit quelque chose ?
39
00:03:25,569 --> 00:03:28,295
C'est une espèce farouchement
matriarcale, issue du système d'Izar.
40
00:03:28,360 --> 00:03:30,290
Méprisant totalement tous les mâles
41
00:03:30,315 --> 00:03:31,688
qui pourraient être dominants.
42
00:03:31,804 --> 00:03:33,384
Nous ignorions
que c'était un vaisseau Janisi
43
00:03:33,409 --> 00:03:35,714
avant que leur commander
n'apparaisse à l'écran.
44
00:03:35,819 --> 00:03:38,272
Nous avions besoin de leur aide,
alors j'ai agi rapidement.
45
00:03:38,406 --> 00:03:40,711
Je l'ai frappé, il a perdu connaissance,
je lui ai cassé le nez.
46
00:03:40,907 --> 00:03:42,786
Ils nous ont aidé à réparer
notre réseau électrique.
47
00:03:42,967 --> 00:03:46,257
Eh bien, réagir rapidement
en temps de crise en louable.
48
00:03:46,654 --> 00:03:48,393
- C'est mon travail.
- ED : Vous...
49
00:03:48,425 --> 00:03:50,294
me ferez un signe
avant de me frapper, d'accord ?
50
00:03:50,328 --> 00:03:51,978
Je ne peux pas vous le promettre.
51
00:03:52,096 --> 00:03:55,188
Bien, je crois qu'on a fait le tour,
pas vrai ?
52
00:03:55,213 --> 00:03:57,603
- Oui, je pense.
- Bienvenue à bord, lieutenant.
53
00:03:57,628 --> 00:03:59,939
- Vous pouvez rejoindre votre poste.
- Merci, monsieur.
54
00:04:02,668 --> 00:04:04,617
Écoutez,
55
00:04:04,764 --> 00:04:07,479
Je sais que vous étiez proches
de l'ancien chef de la sécurité,
56
00:04:07,511 --> 00:04:11,249
et je sais que ma réputation
n'est pas d'être douce,
57
00:04:11,472 --> 00:04:13,984
mais je peux vous promettre
que je me mettrai entre vous
58
00:04:14,018 --> 00:04:17,087
et quiconque tentera
de s'en prendre à vous.
59
00:04:17,649 --> 00:04:19,191
Eh bien, c'est bon à savoir.
60
00:04:22,179 --> 00:04:24,095
[LA PORTE S'OUVRE]
61
00:04:24,645 --> 00:04:27,782
- Qu'en penses-tu ?
- Je l'aime bien.
62
00:04:27,996 --> 00:04:30,199
- Oui, je ne sais pas.
- Hé !
63
00:04:30,273 --> 00:04:32,803
Tu as supplié l'amiral
pour un autre Xelayan.
64
00:04:32,837 --> 00:04:34,773
Je serai sur la passerelle,
si jamais.
65
00:04:35,040 --> 00:04:36,851
D'accord, évite les coups de poing.
66
00:04:37,140 --> 00:04:38,809
[LA PORTE SE REFERME]
67
00:04:51,655 --> 00:04:53,788
- Demande-lui.
- Non, je lui demanderai plus tard.
68
00:04:53,813 --> 00:04:55,530
- Il est juste là, vas-y.
- C'est ridicule.
69
00:04:55,555 --> 00:04:57,903
- Ce n'est pas ridicule, demande-lui.
- Non, c'est bon.
70
00:04:57,928 --> 00:05:00,438
Tu es son supérieur,
tu l'as dirigé pendant des combats.
71
00:05:00,463 --> 00:05:01,966
Tu peux lui poser la question.
72
00:05:08,751 --> 00:05:11,213
Bortus, une drôle d'idée
m'a traversée l'esprit
73
00:05:11,238 --> 00:05:13,511
- et je voulais vous en parler.
- Quoi ?
74
00:05:14,177 --> 00:05:16,900
Eh bien, puisque mon anniversaire
est mardi,
75
00:05:16,925 --> 00:05:19,658
et que le votre
est six jours plus tard,
76
00:05:19,803 --> 00:05:22,673
j'ai pensé qu'il serait amusant
de faire, genre, un fête commune.
77
00:05:23,487 --> 00:05:24,712
Pourquoi ?
78
00:05:25,125 --> 00:05:27,026
Eh bien, vous savez, pour pouvoir
79
00:05:27,051 --> 00:05:28,575
faire un truc un peu plus grand
que d'habitude,
80
00:05:28,600 --> 00:05:29,927
inviter plus de monde.
81
00:05:30,033 --> 00:05:31,496
Est-ce un ordre ?
82
00:05:31,897 --> 00:05:33,439
Non, c'est juste une idée.
83
00:05:33,515 --> 00:05:37,787
Dans ce cas, je ne souhaite pas
avoir une fête commune.
84
00:05:37,869 --> 00:05:41,573
- Pourquoi pas ?
- Je préfère en profiter de mon côté.
85
00:05:41,605 --> 00:05:43,574
Il a peur d'avoir moins de trucs.
86
00:05:43,840 --> 00:05:45,238
Je n'ai pas peur.
87
00:05:45,284 --> 00:05:47,006
Et il a raison.
Une fête commune ?
88
00:05:47,033 --> 00:05:49,068
Moins de trucs pour tout le monde.
C'est un piège, Bortus.
89
00:05:49,148 --> 00:05:50,878
Capitaine, je reçois une transmission
90
00:05:50,911 --> 00:05:52,991
provenant du système Gamma Velorum.
91
00:05:53,184 --> 00:05:54,517
C'est à une sacrée distance.
92
00:05:54,570 --> 00:05:56,688
Ça ressemble
à de vieilles micro-ondes.
93
00:05:56,901 --> 00:05:58,857
- D'un vaisseau ?
- Non.
94
00:05:59,143 --> 00:06:00,492
C'est une planète.
95
00:06:00,573 --> 00:06:02,693
Confirmé.
Il y a sept planètes
96
00:06:02,727 --> 00:06:04,763
dans la galaxie de Gamma Velorum.
97
00:06:05,295 --> 00:06:07,645
- Oh, mon Dieu.
- Quoi ?
98
00:06:07,758 --> 00:06:11,103
Ça dit : "Y a-t-il quelqu'un ?"
99
00:06:13,311 --> 00:06:16,121
Bortus, cherchez dans les archives
de l'Union pour un précédent contact
100
00:06:16,146 --> 00:06:17,447
avec cette galaxie.
101
00:06:18,454 --> 00:06:19,687
Négatif, monsieur.
102
00:06:19,774 --> 00:06:21,475
Oh, mec !
Ça y est !
103
00:06:21,529 --> 00:06:23,008
C'est pour ça qu'on s'est engagés.
104
00:06:23,033 --> 00:06:24,679
Tu parles d'un cadeau d'anniversaire.
105
00:06:24,893 --> 00:06:26,736
Bonjour à tous, ici le capitaine.
106
00:06:26,803 --> 00:06:29,940
Préparez-vous tous
à engager un premier contact.
107
00:06:30,346 --> 00:06:32,583
[ACCLAMATIONS DE JOIE]
108
00:06:40,351 --> 00:06:42,717
Gordon, mettez le cap
sur Gamma Velorum,
109
00:06:42,742 --> 00:06:45,920
- et passez en vitesse lumière.
- Avec plaisir, monsieur.
110
00:07:09,861 --> 00:07:11,797
[MUSIQUE MAGISTRALE]
111
00:07:22,199 --> 00:07:23,814
Que sait-on de ces gens
112
00:07:23,839 --> 00:07:25,586
d'après les premiers échanges ?
113
00:07:25,699 --> 00:07:26,977
Ils attendent notre arrivée,
114
00:07:27,011 --> 00:07:28,813
et ils nous ont donné
les coordonnées d'atterrissage.
115
00:07:29,058 --> 00:07:31,876
À part ça, rien.
C'est ça le plus amusant.
116
00:07:34,985 --> 00:07:38,425
Nous sommes d'accord
pour des fêtes séparées, n'est-ce pas ?
117
00:08:02,046 --> 00:08:04,015
[MUSIQUE GRANDIOSE]
118
00:08:34,569 --> 00:08:36,539
Bien, nous y voilà.
119
00:08:48,891 --> 00:08:51,133
Tu sais, on pourrait prendre
des noms d'emprunt.
120
00:08:51,158 --> 00:08:53,530
- Ils n'en sauraient rien.
- Pourquoi on ferait ça ?
121
00:08:53,826 --> 00:08:55,002
Je ne sais pas.
J'ai toujours détesté mon nom.
122
00:08:55,026 --> 00:08:56,338
Je me disais que c'était l'occasion
123
00:08:56,362 --> 00:08:57,705
de choisir nos propres noms.
124
00:08:57,742 --> 00:08:59,058
KELLY : C'est vrai, tu pourrais.
125
00:08:59,083 --> 00:09:01,318
Genre, je pourrais être Chad,
tu pourrais être Maxine.
126
00:09:01,500 --> 00:09:02,990
- Est-ce raisonnable ?
- Oui, allons-y !
127
00:09:03,015 --> 00:09:04,169
- On se lance ?
- Pourquoi pas ?
128
00:09:04,203 --> 00:09:06,016
- Allons-y.
- Non, ils le sauront.
129
00:09:06,041 --> 00:09:09,258
Premier préfet, je suis le capitaine
Ed Mercer de l'USS Orville.
130
00:09:09,384 --> 00:09:11,915
Voici mon officier en second
et mon personnel navigant.
131
00:09:12,255 --> 00:09:17,264
Au nom du peuple de notre monde,
soyez les bienvenus à Regor 2.
132
00:09:17,375 --> 00:09:21,190
Au nom de l'Union Planétaire,
bienvenus dans la galaxie.
133
00:09:27,208 --> 00:09:29,362
[ILS RIENT]
134
00:09:34,934 --> 00:09:37,676
Lorsqu'une planète accède à l'espace
comme la vôtre,
135
00:09:37,769 --> 00:09:40,372
que ce soit par vaisseaux
ou par l'émission d'un message,
136
00:09:40,539 --> 00:09:43,361
ce n'est qu'alors
que nous nous manifestons.
137
00:09:43,762 --> 00:09:46,289
Vous demandiez s'il y avait quelqu'un
là-dehors.
138
00:09:46,425 --> 00:09:48,761
La politique de l'Union
est de répondre.
139
00:09:49,446 --> 00:09:52,587
Combien existe-t-il
de personnes différentes ?
140
00:09:52,667 --> 00:09:54,540
Plus que vous ne pourriez l'imaginer.
141
00:09:54,599 --> 00:09:56,253
Toutes ne sont pas amicales,
142
00:09:56,278 --> 00:09:58,147
ce qui est une raison supplémentaire
143
00:09:58,172 --> 00:09:59,652
pour engager un premier contact.
144
00:09:59,719 --> 00:10:02,522
Nous voulons tout savoir
sur votre monde.
145
00:10:03,061 --> 00:10:05,030
Nous voulons vous montrer.
146
00:10:21,593 --> 00:10:24,266
Et voilà comment
nous avons envoyé le message.
147
00:10:24,366 --> 00:10:27,953
C'est le plus grand réseau astronomique
de la planète.
148
00:10:28,248 --> 00:10:30,573
PRÉFÈTE DES SCIENCES :
25 satellites indépendants,
149
00:10:30,598 --> 00:10:32,258
et le réseau entier fonctionne
150
00:10:32,290 --> 00:10:35,151
comme une unique antenne
avec un diamètre variable.
151
00:10:37,947 --> 00:10:39,078
C'est super.
152
00:10:39,167 --> 00:10:42,632
Nous pensions devoir attendre
des décennies, voire des siècles,
153
00:10:42,686 --> 00:10:44,099
avant d'avoir une réponse.
154
00:10:44,152 --> 00:10:47,307
Mais vous voilà,
à peine quelques années plus tard.
155
00:10:47,387 --> 00:10:49,517
Nous sommes ravis
de vous donner tort.
156
00:10:52,341 --> 00:10:54,414
Et voici notre service d'obstétrique.
157
00:10:54,624 --> 00:10:56,971
C'est incroyable, pas vrai ?
158
00:10:57,091 --> 00:11:00,196
J'imagine.
C'est un peu rustique pourtant, non ?
159
00:11:00,258 --> 00:11:02,895
- Complètement.
- Votre équipement à l'infirmerie
160
00:11:02,920 --> 00:11:04,624
leur paraîtrait probablement magique.
161
00:11:04,649 --> 00:11:05,754
Oui, mais, voyez,
162
00:11:05,779 --> 00:11:08,713
c'est comme observer
notre propre passé.
163
00:11:08,794 --> 00:11:12,592
Nous voyons une jeune société
en passe de faire de grandes avancées.
164
00:11:12,679 --> 00:11:15,934
Une science en pleine explosion.
C'est magnétique.
165
00:11:16,021 --> 00:11:17,990
Oui, mais si je faisais
une appendicite,
166
00:11:18,022 --> 00:11:19,657
ramenez-moi sur le vaisseau.
167
00:11:19,722 --> 00:11:21,741
- Vous n'avez pas d'appendice.
- Dieu merci.
168
00:11:21,788 --> 00:11:23,195
FEYLAR :
Et nous avons récemment développé
169
00:11:23,228 --> 00:11:25,822
des techniques rentables
d'imagerie par résonance magnétique
170
00:11:25,847 --> 00:11:28,367
pour surveiller la croissance fœtale.
171
00:11:28,488 --> 00:11:30,640
Nous sommes le premier hôpital
au monde
172
00:11:30,665 --> 00:11:33,079
- à le faire à cette échelle.
- Vous semblez avoir
173
00:11:33,104 --> 00:11:35,968
un nombre anormalement grand
de naissances prématurées.
174
00:11:36,074 --> 00:11:39,142
Oui, il existe toujours de choses
que nous ne pouvons éviter.
175
00:11:39,167 --> 00:11:41,579
Mais les technologies
s'améliorent chaque année.
176
00:11:42,182 --> 00:11:43,848
- Quelle technologie ?
- Dr Feylar,
177
00:11:43,873 --> 00:11:46,079
nous avons une urgence obstétrique
au bloc numéro 3.
178
00:11:46,104 --> 00:11:47,309
Suivez-moi.
179
00:11:48,684 --> 00:11:50,429
- Lame de 10, s'il vous plaît.
- INFIRMIÈRE : Oui, docteur.
180
00:11:54,725 --> 00:11:57,173
- CHIRURGIEN 2 : Le voilà...
- CHIRURGIEN : Pression fundique.
181
00:11:57,198 --> 00:11:59,411
- Que se passe-t-il ?
- C'est une césarienne.
182
00:11:59,471 --> 00:12:00,531
Attendez.
183
00:12:00,556 --> 00:12:02,924
- La couveuse mobile est prête ?
- Oui, docteur.
184
00:12:02,987 --> 00:12:04,658
Le flux sanguin ombilical
est positif.
185
00:12:04,683 --> 00:12:06,218
Pulsations régulières.
186
00:12:10,608 --> 00:12:12,289
[PLEURS DU NOUVEAU-NÉ]
187
00:12:12,388 --> 00:12:13,632
[ELLE SOUPIRE]
Nous y voilà.
188
00:12:13,690 --> 00:12:15,740
Coupez le cordon.
Préparez pour la suture.
189
00:12:15,793 --> 00:12:18,515
CHIRURGIEN 3 : Amenez-la
en soin-intensifs néonataux.
190
00:12:21,851 --> 00:12:23,261
Qu'y a-t-il, docteur ?
191
00:12:23,318 --> 00:12:26,113
Il y a de nombreuses raisons
pour réaliser une césarienne...
192
00:12:26,138 --> 00:12:28,086
une rupture du placenta,
193
00:12:28,159 --> 00:12:29,505
un prolapsus ombilical...
194
00:12:29,530 --> 00:12:31,966
mais je ne vois rien de tout ça
sur mes scans.
195
00:12:32,182 --> 00:12:33,817
Le bébé semble parfaitement sain,
196
00:12:33,842 --> 00:12:35,812
excepté le fait qu'il soit prématuré.
197
00:12:35,934 --> 00:12:37,770
Leurs organismes
sont peut-être différents.
198
00:12:37,802 --> 00:12:39,647
Quelque chose
qu'on ne peut pas détecter.
199
00:12:40,007 --> 00:12:41,514
Docteur Feylar,
200
00:12:41,746 --> 00:12:44,998
puis-je vous demander la raison
pour cette césarienne ?
201
00:12:45,311 --> 00:12:47,912
Vous êtes docteur. Vous devez savoir
que c'est pour éviter à l'enfant
202
00:12:47,945 --> 00:12:49,854
de naître Giliac.
203
00:12:50,281 --> 00:12:51,923
Qu'est-ce qu'un Giliac ?
204
00:12:52,896 --> 00:12:55,513
Oh, vous devez sans doute
appeler ça autrement chez vous.
205
00:12:55,538 --> 00:12:57,422
Les Giliacs
sont enclins à la violence,
206
00:12:57,536 --> 00:12:59,858
à un comportement
extrêmement destructeur.
207
00:12:59,944 --> 00:13:01,601
Nous essayons coûte que coûte
de les éviter,
208
00:13:01,626 --> 00:13:04,353
ce qui signifie en général
une césarienne d'urgence.
209
00:13:05,053 --> 00:13:07,387
Aimeriez-vous voir
les labos de recherche ?
210
00:13:07,525 --> 00:13:09,708
- Beaucoup.
- Par ici.
211
00:13:17,648 --> 00:13:21,313
Un ami est un second soi-même.
212
00:13:21,581 --> 00:13:23,085
Et jusqu'à aujourd'hui,
213
00:13:23,110 --> 00:13:26,500
les seuls amis que nous connaissions
étaient nos chers Régoriens.
214
00:13:27,417 --> 00:13:32,323
Mais notre monde s'est élargi
incommensurablement en une nuit.
215
00:13:33,354 --> 00:13:35,841
Pour la première fois
dans l'histoire de nos espèces,
216
00:13:35,866 --> 00:13:39,971
nous pouvons compter parmi nos amis,
pas seulement nos compatriotes,
217
00:13:40,117 --> 00:13:43,406
mais les gens qui vivent
parmi les étoiles.
218
00:13:44,526 --> 00:13:46,206
Soyez les bienvenus.
219
00:13:53,663 --> 00:13:57,034
Dans l'immensité du vide de l'espace,
220
00:13:57,248 --> 00:14:00,985
nous avons trouvé une abondance
de diversités culturelles.
221
00:14:01,417 --> 00:14:04,642
Et lorsqu'un premier contact
tel que celui-ci s'ouvre à nous,
222
00:14:04,902 --> 00:14:09,265
le cosmos devient un organisme
vivant et qui respire.
223
00:14:09,427 --> 00:14:11,416
De sorte que dans ce vide,
224
00:14:11,596 --> 00:14:15,475
nous devenions un moyen
pour l'univers de se connaître.
225
00:14:16,267 --> 00:14:18,712
Nous sommes honorés
de connaître Regor 2.
226
00:14:22,900 --> 00:14:24,534
- Waouh, c'était dément.
- Oui, merci,
227
00:14:24,559 --> 00:14:26,757
j'ai plagié, genre,
neuf sources différentes.
228
00:14:26,917 --> 00:14:30,414
Pouvez-vous nous en dire plus
sur votre économie ?
229
00:14:30,467 --> 00:14:34,097
Je suis fasciné par le fait
qu'il n'y ait aucune monnaie.
230
00:14:34,211 --> 00:14:36,021
Notre monnaie est la réputation.
231
00:14:36,132 --> 00:14:37,739
La fortune est déterminée
232
00:14:37,764 --> 00:14:40,542
par les réussites personnelles,
pas leur valeur monétaire.
233
00:14:40,625 --> 00:14:43,862
Nous avons décidé il y a longtemps
que forcer les gens
234
00:14:43,887 --> 00:14:47,657
à travailler dur pour obtenir
une richesse matérielle
235
00:14:47,682 --> 00:14:49,331
n'était pas un état naturel
236
00:14:49,356 --> 00:14:51,111
pour l'existence de notre espèce.
237
00:14:51,231 --> 00:14:53,492
Donc, c'est véritablement une utopie.
238
00:14:53,746 --> 00:14:55,450
Aucun fardeau sociétal.
239
00:14:55,536 --> 00:14:57,910
Je veux dire, on a toujours
des beaux-parents et autres,
240
00:14:57,935 --> 00:15:00,172
mais on a fait pas mal de chemin.
241
00:15:00,325 --> 00:15:02,413
Nous pensons que tout le monde mérite
242
00:15:02,446 --> 00:15:03,936
la chance d'être heureux.
243
00:15:04,102 --> 00:15:06,752
Tout le monde va mieux
quand tout le monde va mieux.
244
00:15:08,934 --> 00:15:10,220
Lieutenant Keyali.
245
00:15:10,307 --> 00:15:11,422
J'ai cru comprendre
246
00:15:11,455 --> 00:15:15,907
que votre espèce se targue
d'avoir des capacités impressionnantes.
247
00:15:16,001 --> 00:15:19,564
Puis-je vous demander une démonstration,
ou serait-ce malvenu ?
248
00:15:19,793 --> 00:15:22,099
Vous voulez que je fasse tenir
en équilibre un ballon sur mon nez ?
249
00:15:22,132 --> 00:15:23,602
[RIRES]
250
00:15:23,754 --> 00:15:25,570
Euh, d'accord.
251
00:15:25,774 --> 00:15:27,906
Êtes-vous très attaché à ceci ?
252
00:15:28,012 --> 00:15:30,152
Euh, non, pas du tout.
253
00:15:38,228 --> 00:15:41,684
- [CRIS DE SURPRISE]
- Oh, mon...
254
00:15:42,017 --> 00:15:43,923
Dieu.
255
00:15:44,501 --> 00:15:47,596
Je dois vous dire, je fête
mon anniversaire la semaine prochaine,
256
00:15:47,623 --> 00:15:49,352
et un premier contact
tel que celui-ci
257
00:15:49,377 --> 00:15:52,451
est le plus beau cadeau
dont j'aurais pu rêver.
258
00:15:53,169 --> 00:15:54,265
Pardon ?
259
00:15:54,345 --> 00:15:56,147
Mon anniversaire.
Dans une semaine.
260
00:15:56,232 --> 00:15:57,714
Celui de Bortus, aussi.
261
00:15:58,869 --> 00:16:01,472
Nous fêterons séparément.
262
00:16:01,596 --> 00:16:04,076
- Préfet.
- Saisissez-les !
263
00:16:04,354 --> 00:16:05,669
- Bon sang ?
- Qu'y a-t-il ?
264
00:16:05,694 --> 00:16:07,369
- Debout. Allons-y.
- Que se passe-t-il ?
265
00:16:07,394 --> 00:16:09,401
- Faites-les sortir !
- Préfet, que faites-vous ?
266
00:16:09,426 --> 00:16:11,296
- Allez-y !
- Vérifiez les trois autres.
267
00:16:11,363 --> 00:16:13,526
- Allez.
- Testez-les !
268
00:16:13,551 --> 00:16:15,220
- Allez !
- Préfet, que signifie tout ça ?
269
00:16:15,286 --> 00:16:18,976
Vous vous dites un peuple avancé,
et pourtant vous nous les amenez
270
00:16:19,063 --> 00:16:21,435
parmi nous ?
À un dîner officiel, qui plus est !
271
00:16:21,515 --> 00:16:22,822
Qu'ont-ils fait ?
272
00:16:22,847 --> 00:16:25,132
Si nous vous avons offensés,
dites-le nous.
273
00:16:25,157 --> 00:16:26,703
Surveillez celle aux oreilles.
274
00:16:26,728 --> 00:16:30,151
Si elle tente quoi que ce soit,
tirez sur les autres.
275
00:16:39,576 --> 00:16:41,278
[LA PORTE DE LA CELLULE SE REFERME]
276
00:16:41,512 --> 00:16:43,244
[VERROUILLAGE DE LA SERRURE]
277
00:16:45,182 --> 00:16:47,750
Tous les premiers contacts
sont ainsi ?
278
00:16:47,919 --> 00:16:49,523
Claire, qu'en pensez-vous ?
279
00:16:49,694 --> 00:16:52,284
Capitaine, j'ai remarqué quelque chose
au sujet de cette planète
280
00:16:52,309 --> 00:16:53,877
depuis notre arrivée.
281
00:16:54,225 --> 00:16:56,185
La césarienne
à laquelle j'ai assistée,
282
00:16:56,210 --> 00:16:58,746
n'était pas du tout nécessaire
et très risquée
283
00:16:58,810 --> 00:17:00,402
tant pour l'enfant que pour la mère.
284
00:17:00,718 --> 00:17:02,387
- HOMME : Ouvrez la cellule.
- HOMME 2 : À vos ordres.
285
00:17:02,920 --> 00:17:04,956
[DÉVERROUILLAGE, OUVERTURE]
286
00:17:08,431 --> 00:17:10,207
Qu'avez-vous fait à Kelly et Bortus ?
287
00:17:10,354 --> 00:17:11,722
Ouvrez la bouche.
288
00:17:14,779 --> 00:17:16,617
- Talla.
- Lâchez-le.
289
00:17:19,962 --> 00:17:21,762
C'est votre jour de chance.
290
00:17:22,764 --> 00:17:24,568
[IL TOUSSE]
291
00:17:26,557 --> 00:17:28,116
[IL SE RACLE LA GORGE]
292
00:17:28,685 --> 00:17:32,566
Ce n'est qu'un petit prélèvement.
C'est indolore.
293
00:17:46,442 --> 00:17:47,945
[LA FRAISE TOURNE]
294
00:18:01,897 --> 00:18:03,317
Suivant.
295
00:18:15,639 --> 00:18:18,393
Ils ont été testés.
Les dates de naissance sont vérifiées.
296
00:18:18,418 --> 00:18:22,981
Un panaji, un Corobahn, un Valeigh.
297
00:18:23,108 --> 00:18:24,810
Aucun autre Gilliac.
298
00:18:24,835 --> 00:18:27,638
ED : J'exige immédiatement de savoir
ce qu'il se passe.
299
00:18:27,824 --> 00:18:29,755
Qu'avez-vous fait
de Kelly et Bortus ?
300
00:18:29,981 --> 00:18:31,818
Vous avez du cran.
301
00:18:31,982 --> 00:18:35,051
Venir ici, exiger des choses
après ce que vous avez fait.
302
00:18:35,137 --> 00:18:37,866
Qu'avons-nous fait ?
À part vous offrir notre amitié ?
303
00:18:37,981 --> 00:18:39,831
Votre amitié ?
304
00:18:40,257 --> 00:18:43,060
Vous avez amené deux Giliacs
dans un bâtiment gouvernemental
305
00:18:43,107 --> 00:18:45,110
où ils auraient pu faire
306
00:18:45,135 --> 00:18:47,376
toutes sortes de choses.
Ils auraient pu tuer quelqu'un.
307
00:18:47,466 --> 00:18:51,577
Giliac.
C'est un signe astrologique.
308
00:18:51,924 --> 00:18:53,541
- Quoi ?
- Capitaine,
309
00:18:53,618 --> 00:18:55,954
cette planète
est régie par l'astrologie.
310
00:18:56,180 --> 00:18:57,491
Qu'est-ce que l'astrologie ?
311
00:18:57,571 --> 00:18:59,908
Une croyance ancestrale qui...
312
00:19:00,557 --> 00:19:04,176
Voilà la raison
pour toutes ces césariennes.
313
00:19:05,042 --> 00:19:07,170
Vous avez arrêté Kelly et Bortus
314
00:19:07,195 --> 00:19:09,190
à cause
de leurs signes astrologiques ?
315
00:19:09,430 --> 00:19:12,387
Les étoiles ne mentent pas,
capitaine.
316
00:19:12,581 --> 00:19:15,801
Les Giliacs sont violents,
imprévisibles.
317
00:19:16,128 --> 00:19:19,228
Vous le savez aussi bien que nous,
vous êtes si avancés.
318
00:19:19,253 --> 00:19:20,308
Où les avez-vous amenés ?
319
00:19:20,333 --> 00:19:22,974
Ils seront amenés aux camps,
comme tous les Giliacs.
320
00:19:23,081 --> 00:19:24,209
Et pour nous ?
321
00:19:24,288 --> 00:19:28,582
Eh bien, les prélèvements
confirment vos dates de naissance,
322
00:19:28,662 --> 00:19:33,243
vous pourrez donc rejoindre votre
vaisseau. Vous n'êtes plus les bienvenus.
323
00:19:36,552 --> 00:19:38,222
[CRI INDISTINCT D'UN SOLDAT]
324
00:19:54,837 --> 00:19:56,306
HOMME : Ouvrez le portail !
325
00:20:00,056 --> 00:20:01,726
FEMME : Allez, allez.
326
00:20:05,949 --> 00:20:07,662
[VERROUILLAGE]
327
00:20:07,783 --> 00:20:09,453
[DISCOURS INDISTINCT D'UN HOMME]
328
00:20:11,448 --> 00:20:13,724
Commander, qu'est-ce que cela ?
329
00:20:14,562 --> 00:20:16,094
Un mauvais anniversaire.
330
00:20:16,652 --> 00:20:17,787
Allez.
331
00:20:41,577 --> 00:20:43,047
Eh bien.
332
00:20:44,520 --> 00:20:47,197
On m'avait dit de me préparer.
333
00:20:50,539 --> 00:20:52,596
Regardez-vous.
334
00:20:53,062 --> 00:20:54,900
Des êtres d'autres mondes.
335
00:20:55,182 --> 00:20:56,995
Pourquoi nous avez-vous amené ici ?
336
00:20:57,042 --> 00:21:00,654
Rien que de la raclure de Giliac,
peu importe d'où vous venez.
337
00:21:00,914 --> 00:21:03,379
Et vous apprendrez à obéir
aux règles de ce camp.
338
00:21:03,459 --> 00:21:05,905
Il y a visiblement erreur.
339
00:21:06,092 --> 00:21:07,912
Si vous pouviez juste nous dire
ce qu'est un Giliac,
340
00:21:07,946 --> 00:21:09,766
nous pourrions peut-être comprendre
le malentendu.
341
00:21:09,791 --> 00:21:11,957
Aucun malentendu.
Les ordres émanent directement
342
00:21:11,982 --> 00:21:13,632
du bureau du Premier Préfet.
343
00:21:13,731 --> 00:21:15,332
Combien de temps comptez-vous
nous garder ici ?
344
00:21:15,702 --> 00:21:17,302
C'est votre nouveau foyer.
345
00:21:17,455 --> 00:21:19,064
Mieux vaudrait vous y habituer.
346
00:21:19,090 --> 00:21:20,624
Nous ne sommes pas vos prisonniers !
347
00:21:20,718 --> 00:21:21,920
[IL GÉMIT]
348
00:21:28,431 --> 00:21:30,734
Je suis un homme compréhensif,
349
00:21:31,278 --> 00:21:34,485
mais ne tentez jamais rien de tel
à nouveau,
350
00:21:34,851 --> 00:21:36,720
à moins que vous ne vouliez mourir.
351
00:21:43,065 --> 00:21:44,735
Emmenez-les aux baraquements.
352
00:21:52,890 --> 00:21:55,096
Capitaine,
je comprends votre frustration
353
00:21:55,152 --> 00:21:58,236
mais une extraction de force
lors d'un premier contact...
354
00:21:58,283 --> 00:22:00,183
peu importe les circonstances...
355
00:22:00,343 --> 00:22:01,431
Il n'y a aucune chance
356
00:22:01,456 --> 00:22:03,334
pour que l'amirauté
vous donne son accord.
357
00:22:03,409 --> 00:22:05,310
Amiral, ces gens sont cinglés.
358
00:22:05,377 --> 00:22:06,876
Bortus et Kelly sont incarcérés
359
00:22:06,901 --> 00:22:08,084
dans un camp d'internement
360
00:22:08,109 --> 00:22:09,708
juste à cause
de leur date de naissance.
361
00:22:09,795 --> 00:22:11,759
Les Régoriens ont développé
une technologie
362
00:22:11,784 --> 00:22:14,588
pour calculer l'âge exact
grâce aux dents.
363
00:22:14,845 --> 00:22:17,047
- Claire, dites-lui ce que vous avez vu.
- Monsieur,
364
00:22:17,178 --> 00:22:20,105
ces gens réalisent
de dangereuses césariennes
365
00:22:20,130 --> 00:22:21,887
juste pour que les bébés naissent
366
00:22:21,912 --> 00:22:24,793
sous un signe astrologique favorable.
367
00:22:24,900 --> 00:22:27,407
Ils extraient littéralement
des enfants de l'utérus
368
00:22:27,432 --> 00:22:29,316
des semaines,
voire des mois plus tôt.
369
00:22:29,406 --> 00:22:32,764
C'est plus complexe
que juste blanc ou noir.
370
00:22:32,850 --> 00:22:34,939
Nous sommes chez eux,
avec leurs lois.
371
00:22:34,999 --> 00:22:36,639
Repensez aux procès sur Moclus.
372
00:22:36,679 --> 00:22:38,169
Que serait-il arrivé
si vous aviez pris
373
00:22:38,201 --> 00:22:40,337
l'enfant de Bortus de force ?
374
00:22:40,438 --> 00:22:42,386
Certains pensent que nous aurions dû.
375
00:22:42,478 --> 00:22:45,682
Écoutez, je souhaite autant que vous
le retour de ces deux officiers,
376
00:22:45,776 --> 00:22:47,409
mais employer la force
377
00:22:47,434 --> 00:22:49,724
24 h après avoir rencontré ces gens...
378
00:22:49,857 --> 00:22:51,399
Nous ne sommes pas des Krills.
379
00:22:51,539 --> 00:22:53,465
Vous devrez trouver un autre moyen.
380
00:22:53,563 --> 00:22:55,042
Perry, terminé.
381
00:22:58,280 --> 00:22:59,809
Qu'est-ce qu'on va bien
pouvoir faire ?
382
00:22:59,891 --> 00:23:03,862
Je ne suis pas au fait
des pratiques astrologiques.
383
00:23:03,993 --> 00:23:05,746
Quelle est la méthodologie ?
384
00:23:05,813 --> 00:23:09,433
C'est l'idée que les traits
de personnalité, les comportements,
385
00:23:09,467 --> 00:23:11,215
et même des événements futurs
puisse être déterminés
386
00:23:11,248 --> 00:23:14,538
en étudiant les mouvements
de corps célestes.
387
00:23:14,639 --> 00:23:17,547
Cela me semble
scientifiquement bancal.
388
00:23:17,673 --> 00:23:20,711
Cependant, cela expliquerait
les satellites orbitaux.
389
00:23:20,745 --> 00:23:23,548
- Comment ça ?
- Ils semble être configurés
390
00:23:23,581 --> 00:23:26,928
à seule fin d'astrométrie...
pour mesurer la position des étoiles,
391
00:23:26,953 --> 00:23:29,680
mais ni leur spectre
ni leurs propriétés physiques.
392
00:23:29,734 --> 00:23:32,822
Et ils sont pourtant assez avancés
pour envoyer un signal dans l'espace.
393
00:23:32,941 --> 00:23:34,361
Je n'y comprends rien.
394
00:23:34,489 --> 00:23:36,494
Je veux parler au préfet.
395
00:23:49,825 --> 00:23:51,145
On dirait qu'on va finir pas l'avoir
396
00:23:51,171 --> 00:23:52,622
cette fête d'anniversaire commune.
397
00:23:52,809 --> 00:23:56,092
Je fêterais volontiers nos anniversaires
sur le vaisseau.
398
00:23:56,205 --> 00:23:58,517
Waouh.
Il a suffit qu'on se fasse arrêtés
399
00:23:58,542 --> 00:24:00,010
pour que vous changiez d'avis.
400
00:24:02,120 --> 00:24:05,929
Eh bien... au moins les gens
ne nous dévisagent pas trop.
401
00:24:06,469 --> 00:24:07,781
Commander,
402
00:24:07,818 --> 00:24:10,858
pensez-vous que l'Orville
soit autorisé à nous sortir de là ?
403
00:24:10,978 --> 00:24:13,349
Après un premier contact ?
Aucune chance.
404
00:24:13,488 --> 00:24:16,260
Si Ed n'arrive pas à négocier,
on est fichus.
405
00:24:17,583 --> 00:24:21,290
Sur Moclus,
certains croient en Da'klaya,
406
00:24:21,471 --> 00:24:24,309
que le destin est déterminé
par l'alignement des étoiles
407
00:24:24,334 --> 00:24:25,776
le jour de la naissance.
408
00:24:26,187 --> 00:24:27,611
Je pensais à la même chose.
409
00:24:28,009 --> 00:24:28,946
Tout est parti en vrille
410
00:24:28,979 --> 00:24:30,781
quand je leur ai annoncé
mon anniversaire.
411
00:24:31,070 --> 00:24:34,184
Certaines lunes de Da'klaya
sont plus favorables que d'autres.
412
00:24:34,534 --> 00:24:37,488
Cette planète semble partager
les mêmes croyances.
413
00:24:37,712 --> 00:24:40,303
"Né sous un mauvais signe"
en politique officielle d'état.
414
00:24:40,371 --> 00:24:42,200
UKANIA : S'il vous plaît, non.
415
00:24:42,225 --> 00:24:44,375
Nous gardons ça de côté
en cas de restriction des rations.
416
00:24:44,400 --> 00:24:46,558
- Donnez-les moi immédiatement.
- Elle est enceinte, vous ne voyez pas ?
417
00:24:46,583 --> 00:24:49,051
- Nous avons besoin de cette nourriture !
- Je ne m'adresse pas à vous.
418
00:24:49,099 --> 00:24:51,212
S'il vous plaît, je vous en supplie,
on en a besoin...
419
00:24:51,237 --> 00:24:52,424
- La ferme !
- KELLY : Hé !
420
00:24:52,449 --> 00:24:54,317
Y a-t-il un problème ?
421
00:24:55,641 --> 00:24:56,975
Vous voulez en créer un ?
422
00:24:57,007 --> 00:24:58,153
Rendez-lui la nourriture.
423
00:24:58,178 --> 00:24:59,981
[IL RICANE] Dégage, fillette.
424
00:25:01,024 --> 00:25:02,670
Rendez-la lui.
425
00:25:16,560 --> 00:25:18,061
Partez.
426
00:25:22,737 --> 00:25:23,834
Ça va ?
427
00:25:23,867 --> 00:25:25,510
Oui, merci.
428
00:25:25,549 --> 00:25:26,837
Merci beaucoup.
429
00:25:26,862 --> 00:25:30,182
C'est un couard.
Il ne reviendra pas.
430
00:25:30,536 --> 00:25:33,065
Je m'appelle Ukania.
Voici mon mari, Rokal.
431
00:25:33,143 --> 00:25:35,205
Moi c'est Kelly,
et lui c'est Bortus.
432
00:25:35,859 --> 00:25:38,016
Vous êtes les Giliacs des étoiles.
433
00:25:38,096 --> 00:25:40,738
Oui.
Écoutez, auriez-vous des informations
434
00:25:40,763 --> 00:25:43,003
sur comment quitter cet endroit ?
435
00:25:43,417 --> 00:25:44,689
C'est impossible.
436
00:25:44,787 --> 00:25:48,392
- Une évasion est toujours faisable.
- Personne n'a jamais essayé.
437
00:25:48,511 --> 00:25:50,998
Attendez, vous dites
que personne n'a jamais essayé
438
00:25:51,023 --> 00:25:53,864
- de quitter cet endroit ?
- Pourquoi le voudraient-ils ?
439
00:25:54,380 --> 00:25:56,177
Parce que c'est une prison.
440
00:25:56,517 --> 00:25:59,069
Mais c'est notre place, ici.
441
00:25:59,638 --> 00:26:01,233
- Quoi ?
- UKANIA : Nous sommes tous nés
442
00:26:01,258 --> 00:26:02,873
sous le signe de Giliac.
443
00:26:03,188 --> 00:26:05,839
Nous avons une propension
à la violence.
444
00:26:06,209 --> 00:26:07,711
Des criminels.
445
00:26:07,836 --> 00:26:09,820
Nous sommes ici
pour le bien de la société.
446
00:26:09,986 --> 00:26:11,557
Pour les protéger de nous.
447
00:26:11,843 --> 00:26:14,313
Nous ne semblez pas violents.
448
00:26:14,609 --> 00:26:17,755
L'instinct meurtrier est ancré
dans tous les Giliacs.
449
00:26:18,213 --> 00:26:20,924
Soit profondément ou en surface.
450
00:26:21,344 --> 00:26:23,380
Les étoiles ne mentent pas.
451
00:26:28,545 --> 00:26:32,639
En ce jour, nous entrons
sous le signe des Giliacs.
452
00:26:33,212 --> 00:26:36,113
Comme toujours, nous avons tout fait
pour éviter
453
00:26:36,138 --> 00:26:40,744
qu'une naissance se produise
durant cette sombre période.
454
00:26:41,168 --> 00:26:42,980
Mais bien sûr, il nous faut encore
455
00:26:43,136 --> 00:26:46,462
trouver un système
de prévention parfait.
456
00:26:46,689 --> 00:26:49,496
Un enfant né
durant les 30 jours à venir
457
00:26:49,550 --> 00:26:52,823
devra immédiatement être remis
à l'État
458
00:26:52,913 --> 00:26:55,093
pour son transport vers les camps.
459
00:26:55,306 --> 00:26:57,929
Vous pourrez le faire
au centre de service le plus proche.
460
00:26:58,047 --> 00:27:02,267
Un refus d'obtempérer
résultera en des poursuites sévères.
461
00:27:02,551 --> 00:27:04,468
Que notre grande nation l'emporte.
462
00:27:04,586 --> 00:27:07,198
- Bonne nuit.
- CAMERAMAN : Fin de la diffusion.
463
00:27:08,672 --> 00:27:11,176
Préfet,
capitaine Mercer est de retour.
464
00:27:11,409 --> 00:27:13,660
Il sollicite une audience.
465
00:27:14,964 --> 00:27:16,433
Faites-le entrer.
466
00:27:23,560 --> 00:27:25,523
Je croyais vous avoir dit de partir.
467
00:27:25,766 --> 00:27:27,624
Écoutez-moi, Préfet.
468
00:27:27,906 --> 00:27:30,829
D'accord ?
Les premiers contacts peuvent être...
469
00:27:30,854 --> 00:27:32,029
complexes.
470
00:27:32,121 --> 00:27:34,966
Et dans le cas présent,
c'est un euphémisme.
471
00:27:35,203 --> 00:27:37,060
Mais je suis sûr
que nous pouvons trouver
472
00:27:37,085 --> 00:27:38,755
un accord pour libérer nos hommes.
473
00:27:39,168 --> 00:27:40,255
Hors de question.
474
00:27:40,356 --> 00:27:41,698
Ils n'ont rien fait de mal.
475
00:27:41,998 --> 00:27:43,969
- Ce sont des Giliacs !
- Et alors ?
476
00:27:44,014 --> 00:27:45,919
Pourquoi les défendez-vous ?
477
00:27:46,009 --> 00:27:48,261
Vous vivez parmi les étoiles.
478
00:27:48,321 --> 00:27:50,860
Vous devriez comprendre
leur signification mieux que quiconque.
479
00:27:50,906 --> 00:27:53,190
En fait nous avons ce système de fous
où l'on juge les gens
480
00:27:53,215 --> 00:27:54,695
selon leurs actes,
pas leurs anniversaires.
481
00:27:54,930 --> 00:27:56,988
C'est un peu dingue, je sais.
482
00:27:57,280 --> 00:28:00,691
[EN SOUPIRANT] Écoutez...
vous êtes une société avancée.
483
00:28:00,881 --> 00:28:02,441
Posez-vous et réfléchissez :
484
00:28:02,515 --> 00:28:05,530
Comment la position
d'une boule de gaz et de poussière
485
00:28:05,563 --> 00:28:09,499
située à des milliers d'années-lumières
peut influencer la personnalité ?
486
00:28:09,898 --> 00:28:11,789
Honnêtement,
vous y croyez vous-même ?
487
00:28:11,848 --> 00:28:15,319
Nous en avons la preuve vivante
chaque jour.
488
00:28:15,486 --> 00:28:17,397
Oui, j'y crois.
489
00:28:17,466 --> 00:28:20,637
Et même si ce n'était pas le cas,
si je libérais un Giliac,
490
00:28:20,777 --> 00:28:22,824
il y aurait un tollé national.
491
00:28:22,884 --> 00:28:24,588
Les gens arracheraient ces murs !
492
00:28:24,613 --> 00:28:26,474
Votre monde ne se résume plus
qu'à cette planète.
493
00:28:26,499 --> 00:28:28,741
En envoyant ce message,
vous vous êtes invités
494
00:28:28,766 --> 00:28:32,070
dans une galaxie comprenant
des milliers de cultures différentes.
495
00:28:32,143 --> 00:28:34,345
Vous devriez songer
à ouvrir un peu votre esprit.
496
00:28:34,477 --> 00:28:38,745
[IL POUFFE] Donc vous pensez
que l'univers n'est que chaos ?
497
00:28:38,819 --> 00:28:42,100
Pas d'ordre ?
Rien n'a de signification ?
498
00:28:42,513 --> 00:28:45,895
Je ne voudrais pas faire partie
d'une communauté qui croit en cela.
499
00:28:46,009 --> 00:28:47,611
[PROFOND SOUPIR]
500
00:28:51,638 --> 00:28:54,425
Nous cherchons des significations
dans le monde qui nous entoure.
501
00:28:54,450 --> 00:28:55,816
C'est dans notre sang.
502
00:28:55,923 --> 00:28:57,753
Nous voulons à tout prix
trouver un sens.
503
00:28:57,820 --> 00:29:01,504
Mais parfois,
une étoile n'est qu'une étoile.
504
00:29:02,541 --> 00:29:03,841
On n'aurait jamais dû
prendre contact.
505
00:29:03,866 --> 00:29:05,801
C'était une erreur.
506
00:29:06,123 --> 00:29:09,058
- Monsieur, si nous pouvions juste...
- Assez !
507
00:29:11,707 --> 00:29:13,454
Rentrez chez vous, capitaine.
508
00:29:14,367 --> 00:29:15,932
Oubliez vos hommes.
509
00:29:16,555 --> 00:29:18,569
Et s'il vous plaît...
510
00:29:19,048 --> 00:29:21,452
oubliez Regor 2.
511
00:29:35,452 --> 00:29:37,622
[MUSIQUE CALME]
512
00:29:40,050 --> 00:29:42,310
Monsieur, si nous pouvions avoir
juste un peu plus de temps.
513
00:29:42,376 --> 00:29:44,127
Ed, voilà un mois
que vous êtes là-bas.
514
00:29:44,161 --> 00:29:45,965
Je comprends
ce que vous devez traverser,
515
00:29:45,990 --> 00:29:48,472
mais il y a beaucoup de pression interne
pour que l'Orville
516
00:29:48,532 --> 00:29:50,001
reprenne du service actif.
517
00:29:50,130 --> 00:29:51,669
Vous ne pouvez pas attendre
éternellement en orbite.
518
00:29:51,701 --> 00:29:54,104
Et je ne veux pas paraître sans cœur,
519
00:29:54,374 --> 00:29:56,376
mais nous ignorons même
s'ils sont encore en vie.
520
00:29:56,455 --> 00:29:57,959
ED : Juste une semaine.
S'il vous plaît.
521
00:29:57,984 --> 00:29:59,850
Nous enverrons
une délégation diplomatique
522
00:29:59,876 --> 00:30:02,618
pour continuer d'essayer
de libérer ces officiers.
523
00:30:02,678 --> 00:30:03,847
Nous n'abandonnerons pas.
524
00:30:03,973 --> 00:30:05,760
Mais il est temps pour l'Orville
de partir.
525
00:30:05,848 --> 00:30:07,193
Désolé, Ed.
526
00:30:07,342 --> 00:30:09,143
Vous devrez quitter l'orbite
d'ici 24 heures.
527
00:30:09,831 --> 00:30:11,500
Perry, terminé.
528
00:30:13,163 --> 00:30:15,608
- Vous ne pouvez pas l'abandonner.
- Ça ne dépend pas de moi.
529
00:30:15,655 --> 00:30:16,960
Nos armes sont plus avancées
530
00:30:16,994 --> 00:30:18,112
de plusieurs siècles.
Pourquoi ne pas...
531
00:30:18,137 --> 00:30:20,307
C'est exactement pourquoi
on ne peut pas.
532
00:30:21,073 --> 00:30:22,894
Il nous faudra trouver
un autre moyen.
533
00:30:23,586 --> 00:30:26,278
Bien, avons-nous raté quelque chose ?
Raté n'importe quoi ?
534
00:30:26,318 --> 00:30:28,796
Capitaine, nous avons examiné
toutes les infos disponibles
535
00:30:28,821 --> 00:30:30,123
concernant leur système astrologique.
536
00:30:30,148 --> 00:30:31,383
Nous avons piraté
leurs bibliothèques,
537
00:30:31,408 --> 00:30:33,945
leurs médias d'info, tout,
plusieurs fois.
538
00:30:33,970 --> 00:30:35,391
Nous cherchons l'équivalent
539
00:30:35,416 --> 00:30:36,986
d'une faille légale qui n'existe pas.
540
00:30:37,012 --> 00:30:39,154
Tout ce que nous trouvons
dit la même chose :
541
00:30:39,179 --> 00:30:40,935
Les Giliacs sont des criminels-nés.
542
00:30:40,960 --> 00:30:42,572
Ils sont violents, meurtriers.
543
00:30:42,686 --> 00:30:45,672
Pourquoi ? Je veux dire,
quel est l'élément déclencheur ?
544
00:30:45,765 --> 00:30:47,658
Nous n'avons trouvé
aucune explication.
545
00:30:48,247 --> 00:30:51,198
Nous avons 24 heures.
Continuez de creuser.
546
00:30:58,568 --> 00:31:00,537
[MUSIQUE CALME]
547
00:31:13,470 --> 00:31:17,220
En ce jour, nous entrons
sous le signe du Wasanda.
548
00:31:17,757 --> 00:31:21,818
Aux enfants né ce mois-ci,
nous vous honorons.
549
00:31:21,938 --> 00:31:24,524
Nous crierons haut et fort
votre arrivée en ce monde,
550
00:31:24,623 --> 00:31:27,297
car vous êtes la force
qui nous guide,
551
00:31:27,398 --> 00:31:30,368
les futurs dirigeants
de cette grande planète.
552
00:31:30,731 --> 00:31:34,312
Vos chemins seront empli de gloire,
553
00:31:34,404 --> 00:31:39,442
et vous serez richement récompensés
pour vos contributions.
554
00:31:39,574 --> 00:31:40,951
Soyez les bienvenus.
555
00:31:51,574 --> 00:31:52,642
[ELLE GÉMIT ET PLEURE]
556
00:31:52,667 --> 00:31:53,949
ROKAL : Tout va bien, Ukania.
Tout va bien, respire.
557
00:31:53,974 --> 00:31:56,059
- Je l'ai déjà fait.
- Respire.
558
00:31:56,093 --> 00:31:59,095
- [ELLE GÉMIT]
- Ça va, Ukania, tout va bien.
559
00:31:59,129 --> 00:32:00,598
[ELLE GÉMIT]
560
00:32:00,798 --> 00:32:03,267
[LES GÉMISSEMENTS CONTINUENT]
561
00:32:03,502 --> 00:32:05,068
Que se passe-t-il ?
562
00:32:05,968 --> 00:32:07,191
Le bébé arrive.
563
00:32:07,231 --> 00:32:09,955
Le travail a commencé
il y a 2 heures.
564
00:32:10,027 --> 00:32:11,651
Bortus, allez à l'infirmerie
trouver le docteur.
565
00:32:11,676 --> 00:32:12,874
Non !
566
00:32:12,942 --> 00:32:14,154
Mais il nous faut
le bon équipement...
567
00:32:14,186 --> 00:32:16,836
Non.
S'il vous plaît, pas de docteur.
568
00:32:16,947 --> 00:32:18,156
ROKAL : Pouvez-vous nous aider ?
569
00:32:18,181 --> 00:32:19,582
J'ignore tout à ce sujet.
570
00:32:19,783 --> 00:32:22,620
Bortus, vous avez un fils.
Des suggestions ?
571
00:32:23,473 --> 00:32:25,004
Y aura-t-il un œuf ?
572
00:32:25,124 --> 00:32:26,656
D'accord, ça veut dire non.
573
00:32:26,690 --> 00:32:28,758
- [ELLE GÉMIT]
- D'accord, euh...
574
00:32:29,156 --> 00:32:30,864
Ukania, regardez-moi, d'accord ?
575
00:32:30,889 --> 00:32:32,506
Regardez-moi.
D'accord ?
576
00:32:32,546 --> 00:32:33,797
À trois, vous pousserez.
577
00:32:33,831 --> 00:32:34,998
Un,
578
00:32:35,032 --> 00:32:36,645
- deux, trois.
- Poussez.
579
00:32:36,670 --> 00:32:37,731
Poussez !
580
00:32:37,756 --> 00:32:39,769
- [ELLE GÉMIT]
- Oui !
581
00:32:40,371 --> 00:32:42,074
Oui, c'est très bien.
582
00:32:42,099 --> 00:32:44,830
Vous vous en sortez bien. Bortus,
trouvez-moi du tissu, serviette, tout.
583
00:32:44,855 --> 00:32:46,557
- À vos ordres, commander.
- Et un lacet, ou autre chose
584
00:32:46,582 --> 00:32:47,897
pour ligaturer le cordon ombilical.
585
00:32:47,997 --> 00:32:49,363
Vous vous en sortez très bien.
586
00:32:49,388 --> 00:32:50,315
D'accord ?
587
00:32:50,396 --> 00:32:52,871
- Regardez-moi. Un, deux...
- Non.
588
00:32:52,896 --> 00:32:54,861
Si.
Un, deux,
589
00:32:54,935 --> 00:32:56,653
trois, poussez !
590
00:32:56,687 --> 00:32:59,676
- [ELLE GÉMIT ET HURLE]
- Oui !
591
00:32:59,783 --> 00:33:02,211
C'est super. Super.
C'était la meilleure jusque-là.
592
00:33:02,236 --> 00:33:04,488
Bien.
Il faut continuer, d'accord ?
593
00:33:04,513 --> 00:33:05,634
- Il faut continuer. Oui.
- Non.
594
00:33:05,659 --> 00:33:08,682
- Si. Un, deux...
- D'accord.
595
00:33:08,776 --> 00:33:10,076
Trois, poussez !
596
00:33:10,109 --> 00:33:11,711
[ELLE GÉMIT]
597
00:33:11,737 --> 00:33:13,405
- [ELLE HURLE]
- Oui...!
598
00:33:13,430 --> 00:33:14,509
C'est super !
599
00:33:14,548 --> 00:33:16,537
Oh, mon Dieu, je vois la tête.
Bortus !
600
00:33:16,562 --> 00:33:19,159
- Tenez, commander.
- Poussez. Poussez.
601
00:33:19,826 --> 00:33:22,895
Vous allez devoir pousser fort
une dernière fois, d'accord ?
602
00:33:22,976 --> 00:33:24,612
- D'accord.
- C'est tout ce qu'il nous faut, bien ?
603
00:33:24,718 --> 00:33:27,834
On peut le faire.
Un, deux,
604
00:33:27,894 --> 00:33:29,636
trois, poussez !
605
00:33:29,669 --> 00:33:32,906
- [ELLE HURLE]
- Ah...!
606
00:33:33,053 --> 00:33:34,722
[KELLY RIT]
607
00:33:35,262 --> 00:33:36,954
Oh, mon Dieu.
608
00:33:37,657 --> 00:33:39,726
Ukania, Rokal...
609
00:33:39,967 --> 00:33:41,391
[PLEURS]
610
00:33:41,594 --> 00:33:43,281
Voici votre fille.
611
00:33:43,690 --> 00:33:46,387
[LES PLEURS CONTINUENT]
612
00:33:47,406 --> 00:33:50,143
[EN CHUCHOTANT] Merci.
Merci.
613
00:33:52,586 --> 00:33:55,029
C'est beaucoup plus facile
avec un œuf.
614
00:34:02,596 --> 00:34:03,816
12 heures.
615
00:34:03,898 --> 00:34:05,429
Du nouveau ?
616
00:34:07,742 --> 00:34:09,077
Capitaine.
617
00:34:09,182 --> 00:34:11,326
- J'ai une idée.
- Quelle est-elle ?
618
00:34:11,433 --> 00:34:14,603
Isaac, affichez
la constellation de Giliac.
619
00:34:18,765 --> 00:34:20,765
Peut-on concentrer un faisceau
multispectral de balayage
620
00:34:20,790 --> 00:34:22,275
sur toute cette zone de l'espace ?
621
00:34:22,473 --> 00:34:25,034
C'est un balayage énorme.
Ça demanderait une énergie ahurissante
622
00:34:25,059 --> 00:34:27,521
à moins de savoir ce qu'on cherche...
ça prendrait des semaines.
623
00:34:27,613 --> 00:34:29,048
Que cherchez-vous ?
624
00:34:29,658 --> 00:34:31,144
Des trous noirs.
625
00:34:31,238 --> 00:34:33,058
Eh bien, voilà qui réduit
le champ spectral.
626
00:34:33,091 --> 00:34:34,535
Isaac, regardez.
627
00:34:37,630 --> 00:34:41,626
[MUSIQUE DE SUSPENSE]
628
00:34:43,152 --> 00:34:44,452
JOHN : J'y crois pas.
629
00:34:44,556 --> 00:34:46,958
Pouvez-vous me dire exactement
quand l'étoile s'est effondrée ?
630
00:34:48,375 --> 00:34:51,312
Il y a 3122 ans.
631
00:34:51,444 --> 00:34:54,022
D'après l'histoire de Regor 2,
c'est vers cette période
632
00:34:54,047 --> 00:34:55,733
que leur système astrologique
est apparu.
633
00:34:55,786 --> 00:34:57,826
La disparition d'une étoile
de la voûte céleste
634
00:34:57,851 --> 00:35:00,833
aurait été un mauvais présage
pour une si jeune civilisation.
635
00:35:00,887 --> 00:35:02,188
TALLA : Exactement.
636
00:35:02,280 --> 00:35:04,251
Et Giliac est devenu un signe maudit.
637
00:35:04,317 --> 00:35:06,161
Talla, je vais vous offrir
une bouteille de whisky.
638
00:35:06,219 --> 00:35:09,722
Bien, la question est :
que pouvons y faire ?
639
00:35:09,814 --> 00:35:13,687
Si l'étoile réapparaissait,
ça pourrait affranchir les Giliacs.
640
00:35:13,854 --> 00:35:16,536
Comment pourrions-nous
créer une étoile ?
641
00:35:16,702 --> 00:35:18,416
Ce n'est sans doute pas nécessaire.
642
00:35:24,811 --> 00:35:27,498
UKANIA : Nous avons tellement essayé
de faire correspondre la date.
643
00:35:28,531 --> 00:35:30,659
Elle aurait dû naître Giliac.
644
00:35:31,077 --> 00:35:32,519
ROKAL : Ukania...
645
00:35:32,738 --> 00:35:35,108
combien de temps
comptes-tu la cacher ?
646
00:35:36,056 --> 00:35:37,243
Pour toujours.
647
00:35:37,309 --> 00:35:39,015
Qu'arrivera-t-il
s'ils la découvrent ?
648
00:35:39,111 --> 00:35:40,647
Elle nous sera retirée.
649
00:35:40,961 --> 00:35:42,473
Elle est Wasanda.
650
00:35:42,624 --> 00:35:45,605
Née pour diriger,
pas pour moisir dans un camp.
651
00:35:47,346 --> 00:35:49,330
On devrait les laisser la prendre.
652
00:35:50,863 --> 00:35:52,023
Quoi ?
653
00:35:52,048 --> 00:35:54,699
Elle grandirait dans la prospérité,
aurait toutes les opportunités,
654
00:35:54,724 --> 00:35:57,160
- tous ses besoins comblés...
- Non, elle a besoin de sa mère.
655
00:35:57,223 --> 00:35:59,012
Nous ne pourrons jamais
la garder cachée.
656
00:35:59,037 --> 00:36:00,485
On ne l'abandonnera pas.
657
00:36:02,201 --> 00:36:03,869
- [LA PORTE S'OUVRE]
- Reculez.
658
00:36:03,929 --> 00:36:05,431
- Que regardez-vous ?
- Dégagé.
659
00:36:05,539 --> 00:36:07,108
Inspection !
660
00:36:07,307 --> 00:36:09,209
Tout le monde en rang.
661
00:36:12,358 --> 00:36:13,660
Vérification générale.
662
00:36:29,289 --> 00:36:30,924
Vous savez...
663
00:36:31,050 --> 00:36:32,418
je compatis pour vous.
664
00:36:33,936 --> 00:36:35,583
Je compatis avec votre femme.
665
00:36:37,133 --> 00:36:40,283
Vous n'y êtes pour rien
si vous êtes un déchet Giliac.
666
00:36:40,376 --> 00:36:42,640
Mais l'admettre purifie.
667
00:36:43,000 --> 00:36:45,679
- Dites-le.
- Dire quoi ?
668
00:36:45,786 --> 00:36:47,828
"Je suis un déchet Giliac".
669
00:36:52,239 --> 00:36:54,074
[LES PLANCHES GRINCENT]
670
00:36:59,625 --> 00:37:01,084
Dites-le.
671
00:37:02,770 --> 00:37:04,976
Je suis un déchet Giliac.
672
00:37:05,909 --> 00:37:08,949
Bien, vous ne vous sentez pas mieux ?
673
00:37:09,839 --> 00:37:12,119
Aucune contrebande, monsieur.
674
00:37:15,655 --> 00:37:17,824
[ELLE EXPIRE DE SOULAGEMENT]
675
00:37:18,077 --> 00:37:19,245
Attendez.
676
00:37:20,552 --> 00:37:22,221
Regardez sous le plancher.
677
00:37:22,403 --> 00:37:23,852
- Non.
- Il y a un enfant Wasanda.
678
00:37:23,877 --> 00:37:26,279
Non.
Non, Rokal.
679
00:37:26,304 --> 00:37:28,440
Non.
Pitié, ne la prenez pas !
680
00:37:28,505 --> 00:37:30,811
- GARDE : N'y pensez pas.
- Non ! Pitié, ne la prenez pas !
681
00:37:30,836 --> 00:37:33,474
[EN PLEURS] Non !
Non, pitié !
682
00:37:33,842 --> 00:37:36,602
Non !
683
00:37:37,135 --> 00:37:38,709
Non !
684
00:37:38,866 --> 00:37:40,956
[EN PLEURS] Non !
685
00:37:41,014 --> 00:37:44,151
Non, laissez-la nous.
Non.
686
00:37:44,229 --> 00:37:46,098
Une future dirigeante.
687
00:37:46,331 --> 00:37:48,022
Sa vie sera bénie.
688
00:37:48,073 --> 00:37:50,099
Non.
689
00:37:50,224 --> 00:37:51,525
[LE BÉBÉ PLEURE]
690
00:37:51,557 --> 00:37:54,416
Non !
Pitié !
691
00:37:54,499 --> 00:37:56,210
Pitié, non.
692
00:37:56,556 --> 00:37:58,493
[LES PLEURS CONTINUENT]
693
00:38:05,371 --> 00:38:06,840
[ELLE PLEURE BRUYAMMENT]
694
00:38:14,805 --> 00:38:16,194
Nous devons y mettre un terme.
695
00:38:16,249 --> 00:38:18,120
Qu'avez-vous l'intention de faire ?
696
00:38:18,351 --> 00:38:19,454
Nous sommes des Giliacs.
697
00:38:19,520 --> 00:38:21,859
Des criminels-nés.
Des dépravés violents.
698
00:38:22,128 --> 00:38:25,866
Et d'après moi, nous suivons
le protocole de premier contact
699
00:38:25,932 --> 00:38:28,137
en étant ceux qu'ils veulent
que nous soyons.
700
00:38:29,035 --> 00:38:30,704
[PLEURS D'UKANIA]
701
00:38:42,608 --> 00:38:44,048
C'est une voile solaire.
702
00:38:44,109 --> 00:38:45,914
Nous pouvons la déployer
depuis une navette et la positionner
703
00:38:45,939 --> 00:38:47,974
de sorte que la lumière réfléchie
de l'étoile
704
00:38:48,008 --> 00:38:50,256
soit visible depuis la surface
de Regor 2.
705
00:38:50,370 --> 00:38:52,427
Ainsi, les Régoriens penseront
706
00:38:52,452 --> 00:38:54,755
que l'étoile disparue est réapparue ?
707
00:38:54,780 --> 00:38:55,773
Exactement.
708
00:38:55,798 --> 00:38:57,496
Et pour leurs systèmes de détection ?
709
00:38:57,590 --> 00:38:59,620
J'y ai pensé.
Nous avons créé un brouilleur
710
00:38:59,645 --> 00:39:00,892
pour tromper leur télémétrie.
711
00:39:00,993 --> 00:39:03,629
Leurs détecteurs confirmeront
qu'il s'agit d'une étoile.
712
00:39:03,671 --> 00:39:06,608
Des micro-propulseurs
maintiendront la voile en position.
713
00:39:06,912 --> 00:39:08,914
Elle devrait rester stable
indéfiniment.
714
00:39:09,406 --> 00:39:11,057
Quand peut-elle être déployée ?
715
00:39:11,164 --> 00:39:12,466
Dans moins de 12 heures.
716
00:39:12,606 --> 00:39:13,914
Faites-le.
717
00:39:15,100 --> 00:39:17,637
[ANNONCE INDISTINCTE]
718
00:39:24,696 --> 00:39:27,066
KELLY : Il faut qu'on ouvre
le portail principal.
719
00:39:32,525 --> 00:39:34,136
[IL GÉMIT]
720
00:39:50,777 --> 00:39:52,679
[MUSIQUE TENDUE]
721
00:40:00,621 --> 00:40:01,834
HOMME : Allez !
722
00:40:02,188 --> 00:40:03,356
[CRIS INCOMPRÉHENSIBLES]
723
00:40:08,829 --> 00:40:10,197
[LES TIRS RAPIDES CONTINUENT]
724
00:40:11,697 --> 00:40:13,477
[CLIQUETIS D'ARME]
725
00:40:29,208 --> 00:40:30,877
[LES COUPS DE FEU CONTINUENT]
726
00:40:46,585 --> 00:40:48,088
[CLIQUETIS D'ARME]
727
00:41:04,351 --> 00:41:06,019
[MUSIQUE ANGOISSANTE]
728
00:41:12,858 --> 00:41:14,594
[CRIS INCOMPRÉHENSIBLES]
729
00:41:29,161 --> 00:41:31,554
Je compatis vraiment.
730
00:41:43,722 --> 00:41:45,625
[MUSIQUE MAGISTRALE]
731
00:41:55,235 --> 00:41:56,601
Navette à la passerelle.
732
00:41:56,626 --> 00:41:57,762
Je crois qu'on est prêts.
733
00:41:57,903 --> 00:41:59,273
Dites-leur qu'ils peuvent y aller.
734
00:41:59,361 --> 00:42:01,375
Navette,
autorisation de décollage accordée.
735
00:42:01,579 --> 00:42:02,979
Espérons que ça fonctionne.
736
00:42:03,049 --> 00:42:04,817
Ça fonctionnera.
737
00:42:04,910 --> 00:42:06,412
Je pense que ça fonctionnera.
738
00:42:30,103 --> 00:42:32,796
WARDEN : Les étoiles ne mentent pas.
739
00:42:33,005 --> 00:42:34,789
Elles nous ont enseignés
740
00:42:34,875 --> 00:42:38,012
que les Giliacs
sont sans foi ni loi.
741
00:42:38,540 --> 00:42:39,820
Des sauvages.
742
00:42:40,013 --> 00:42:42,410
Irrécupérables.
743
00:42:43,335 --> 00:42:46,034
Peu importe leur monde d'origine.
744
00:42:53,326 --> 00:42:55,496
Prêt pour le déploiement.
745
00:42:55,786 --> 00:42:57,519
À toi de jouer, mec.
746
00:42:58,213 --> 00:42:59,673
Navette à l'Orville.
747
00:42:59,798 --> 00:43:01,246
Nous hissons la voile.
748
00:43:01,654 --> 00:43:03,123
[GRONDEMENT]
749
00:43:29,833 --> 00:43:35,336
- Ajustement de la position finale.
- Libération des fixations.
750
00:43:37,226 --> 00:43:38,838
Activation des propulseurs.
751
00:43:56,483 --> 00:43:58,485
En joue !
752
00:43:58,830 --> 00:44:00,856
Écoutez-moi tous.
753
00:44:01,270 --> 00:44:03,333
Vous valez plus
que ce qu'ils vous disent.
754
00:44:05,839 --> 00:44:07,574
Souvenez-vous de ça.
755
00:44:10,273 --> 00:44:11,543
Et...
756
00:44:11,577 --> 00:44:13,217
Regardez !
757
00:44:14,380 --> 00:44:16,884
[LES PRISONNIERS MURMURENT]
758
00:44:26,351 --> 00:44:28,685
Compris.
Je transmets.
759
00:44:30,576 --> 00:44:34,347
Le Conseil Céleste l'a confirmé,
Préfet.
760
00:44:34,988 --> 00:44:36,742
Il s'agit d'une étoile.
761
00:44:40,273 --> 00:44:42,275
Organisez une session extraordinaire.
762
00:44:42,548 --> 00:44:44,584
Que cela signifie-t-il ?
763
00:44:47,294 --> 00:44:49,464
Un changement.
764
00:44:58,411 --> 00:45:02,182
♪ Happy birthday to you ♪
765
00:45:02,755 --> 00:45:04,824
[RIRES ET ACCLAMATIONS]
766
00:45:07,820 --> 00:45:09,630
Vous devriez vraiment
faire ça au mess.
767
00:45:09,655 --> 00:45:11,059
Si des Krills attaquaient là,
on serait foutus.
768
00:45:11,084 --> 00:45:12,507
Non, non, ici c'est parfait.
769
00:45:12,532 --> 00:45:14,867
John et moi
avons une surprise pour vous.
770
00:45:19,819 --> 00:45:21,276
- ["CELEBRATION" DE KOOL AND THE GANG]
- [L'ÉQUIPAGE RIT]
771
00:45:21,309 --> 00:45:25,444
♪ Celebrate good times, come on ♪
772
00:45:25,891 --> 00:45:28,061
- ♪ Let's celebrate ♪
- [RIRES]
773
00:45:29,195 --> 00:45:32,733
♪ Celebrate good times, come on ♪
774
00:45:33,518 --> 00:45:34,754
♪ Let's celebrate ♪
775
00:45:34,788 --> 00:45:36,757
[KLYDEN RIT]
776
00:45:36,992 --> 00:45:38,105
Quoi ?
777
00:45:38,149 --> 00:45:39,451
[IL RIT]
778
00:45:39,476 --> 00:45:41,412
C'est amusant.
779
00:45:41,441 --> 00:45:43,109
[IL RIT]
780
00:45:43,169 --> 00:45:45,114
Ça ne m'amuse pas.
781
00:45:45,410 --> 00:45:47,213
Les gars, c'est parfait.
Merci.
782
00:45:47,273 --> 00:45:48,458
CASSIUS :
Vous l'avez vraiment bien cernée.
783
00:45:48,483 --> 00:45:50,786
Au fond d'elle,
c'est un dessin animé.
784
00:45:51,090 --> 00:45:53,059
- Oh, tais-toi.
- C'est pour ça que je t'aime.
785
00:45:53,084 --> 00:45:54,465
Oui, si tu le dis.
786
00:45:54,520 --> 00:45:56,499
♪ Celebration ♪
787
00:45:56,595 --> 00:45:59,993
♪ Let's all celebrate ♪
♪ and have a good time ♪
788
00:46:00,306 --> 00:46:03,974
♪ Celebration ♪
789
00:46:04,384 --> 00:46:07,854
♪ We gonna celebrate ♪
♪ and have a good time... ♪
790
00:46:08,320 --> 00:46:09,570
Joyeux anniversaire.
791
00:46:09,616 --> 00:46:11,411
On n'a que quatre semaines de retard.
C'est pas si mal.
792
00:46:11,436 --> 00:46:13,038
Oui.
793
00:46:13,085 --> 00:46:14,908
- Des changements ?
- Oui.
794
00:46:14,960 --> 00:46:16,194
D'après les diplomates,
795
00:46:16,219 --> 00:46:18,163
le dernier camp
a été libéré aujourd'hui.
796
00:46:18,783 --> 00:46:20,108
J'ai oublié de te dire,
797
00:46:20,133 --> 00:46:22,370
j'ai reçu un nouveau message
d'Ukania.
798
00:46:22,557 --> 00:46:24,105
Elle dit que son bébé se porte bien.
799
00:46:24,215 --> 00:46:26,595
Et qu'elle l'a appelée Kelly.
800
00:46:26,931 --> 00:46:29,103
Avec tout ce qu'on a vécu là-bas,
801
00:46:29,128 --> 00:46:31,330
si tu as eu un tel impact
sur la vie d'une femme,
802
00:46:31,355 --> 00:46:35,292
je dirais que c'est premier contact
couronné de succès.
803
00:46:35,715 --> 00:46:37,621
Capitaine, j'ai une...
804
00:46:37,661 --> 00:46:40,086
question un peu embarrassante.
805
00:46:40,219 --> 00:46:41,530
Qu'arrivera-t-il
lorsque les Régoriens
806
00:46:41,555 --> 00:46:43,157
découvriront que l'étoile
n'en est pas une ?
807
00:46:43,523 --> 00:46:46,026
À vrai dire,
c'est une très bonne question.
808
00:46:46,144 --> 00:46:48,293
Nous avons menti à toute une planète,
809
00:46:48,318 --> 00:46:51,162
et j'ignore ce que ça signifie
éthiquement parlant.
810
00:46:51,383 --> 00:46:53,986
Mais ce mensonge
signifiait être libre
811
00:46:54,011 --> 00:46:56,856
d'une portion entière
de la population, donc...
812
00:46:57,215 --> 00:46:59,086
La version courte : je ne sais pas !
813
00:46:59,141 --> 00:47:00,809
D'ici à ce que
leur technologie évolue
814
00:47:00,834 --> 00:47:02,629
au point qu'ils découvrent
la supercherie,
815
00:47:02,869 --> 00:47:04,607
ils n'en auront sans doute
rien à faire.
816
00:47:04,777 --> 00:47:07,382
Beau boulot, Talla, vraiment.
817
00:47:07,540 --> 00:47:10,098
Votre prédécesseur était une pointure,
je ne plaisante pas.
818
00:47:10,215 --> 00:47:13,418
En ce qui me concerne,
la relève est assurée, largement.
819
00:47:13,752 --> 00:47:16,234
Donc à compter d'aujourd'hui,
vous pouvez officiellement me frapper.
820
00:47:16,321 --> 00:47:18,490
[ELLE RIT] Merci, monsieur.
821
00:47:18,591 --> 00:47:21,341
Eh bien, c'est ma fête,
et j'ai envie de danser.
822
00:47:21,406 --> 00:47:23,808
♪ And have a good time ♪
823
00:47:24,384 --> 00:47:27,700
♪ It's time to come together ♪
824
00:47:27,827 --> 00:47:29,463
♪ It's up to you ♪
825
00:47:29,594 --> 00:47:31,195
♪ What's your pleasure ♪
826
00:47:31,603 --> 00:47:35,262
♪ Everyone around the world ♪
827
00:47:35,327 --> 00:47:37,259
♪ Come on ♪
828
00:47:39,070 --> 00:47:41,194
♪ Yahoo ♪
829
00:47:41,428 --> 00:47:43,696
♪ It's a celebration. ♪
830
00:47:43,920 --> 00:47:46,495
Re-synchro par nicolaspatate
Traduit par r00mY
www.MY-SUBS.com