1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:06,107 --> 00:00:12,292
♪ Hallelujah ♪
2
00:00:12,489 --> 00:00:18,536
♪ Gloriana ♪
3
00:00:18,786 --> 00:00:24,990
♪ Hallelujah ♪
4
00:00:25,026 --> 00:00:31,430
♪ Gloriana, hallelujah ♪
5
00:00:31,465 --> 00:00:38,137
♪ Hallelujah. ♪
6
00:00:41,109 --> 00:00:45,210
[FOULE EN FRANÇAIS] :
♪ Le jour de gloire est arrivé. ♪
7
00:00:45,246 --> 00:00:47,746
[CRIS, EXPLOSIONS, BRIS DE VERRE]
8
00:00:47,782 --> 00:00:49,381
[EN FRANÇAIS] : Venez, venez, venez !
9
00:00:49,637 --> 00:00:51,584
[EN FRANÇAIS] : Allez, suivez-moi !
10
00:00:51,792 --> 00:00:53,688
[CRIS, BRUITS DE PAS]
11
00:00:53,982 --> 00:00:56,622
[MUSIQUE DRAMATIQUE, CRIS AU LOIN]
12
00:00:56,657 --> 00:00:58,313
[DES PAS APPROCHENT]
13
00:00:58,433 --> 00:01:01,019
[PAS RÉSONNENT FORT,
EXPLOSIONS, CRIS AU LOIN]
14
00:01:01,385 --> 00:01:02,799
[BRUIT DE L'EAU]
15
00:01:03,449 --> 00:01:05,452
[EN FRANÇAIS] : Votre Majesté.
16
00:01:06,193 --> 00:01:07,820
Il est l'heure de partir.
17
00:01:08,001 --> 00:01:09,972
Votre libre passage est assuré.
18
00:01:12,339 --> 00:01:14,215
Pour la reine anglaise.
19
00:01:14,335 --> 00:01:15,561
Bonne route.
20
00:01:15,848 --> 00:01:19,578
[FOULE CRIE DEHORS, PROCHE]
[MUSIQUE DRAMATIQUE]
21
00:01:19,966 --> 00:01:22,806
[FOULE CRIE DEHORS, PROCHE]
[MUSIQUE DRAMATIQUE]
22
00:01:22,926 --> 00:01:24,640
Votre Majesté, adieu.
23
00:01:24,973 --> 00:01:29,553
[TRÈS PROCHE : COUPS DE FEU,
EXPLOSIONS, BRIS DE VERRE, CRIS]
24
00:01:30,748 --> 00:01:31,692
[GALOP]
25
00:01:31,929 --> 00:01:33,755
[GALOP, MUSIQUE DRAMATIQUE]
26
00:01:33,969 --> 00:01:35,928
[GALOP, MUSIQUE DRAMATIQUE]
27
00:01:40,818 --> 00:01:43,819
♪ Dei ♪
28
00:01:43,854 --> 00:01:48,190
♪ Dei gratia ♪
29
00:01:48,225 --> 00:01:52,427
♪ Sempiterna ♪
30
00:01:52,463 --> 00:01:57,933
♪ Gloria, gloria ♪
31
00:01:57,968 --> 00:02:01,003
♪ Dei gratia ♪
32
00:02:01,038 --> 00:02:05,507
♪ Sempiterna ♪
33
00:02:05,543 --> 00:02:09,341
[CHANT AVEC CHOEUR CONTINUE]
34
00:02:09,461 --> 00:02:10,931
Sir Josiah.
35
00:02:12,755 --> 00:02:15,777
[CHANT S'ARRÊTE,
MUSIQUE ORCHESTRALE]
36
00:02:16,121 --> 00:02:18,731
[MUSIQUE SOLENNELLE ORCHESTRALE]
37
00:02:19,178 --> 00:02:21,784
[MUSIQUE SOLENNELLE ORCHESTRALE]
38
00:02:22,267 --> 00:02:24,308
[MÊME MUSIQUE,
SES PAS RÉSONNENT]
39
00:02:24,428 --> 00:02:26,140
[PAROLES INAUDIBLES]
40
00:02:27,842 --> 00:02:29,431
[MURMURES INAUDIBLES]
41
00:02:30,495 --> 00:02:32,203
[MUSIQUE DRAMATIQUE]
42
00:02:33,938 --> 00:02:36,971
Comment les Français
peuvent-ils faire cela ?
43
00:02:37,007 --> 00:02:39,141
Renverser leur roi
en une après-midi.
44
00:02:39,176 --> 00:02:40,843
Ils l'ont déjà fait.
45
00:02:40,963 --> 00:02:42,993
Il y a des révolutions
dans toute l'Europe.
46
00:02:44,415 --> 00:02:46,256
Vienne, Berlin...
47
00:02:46,450 --> 00:02:48,666
Léopold s'inquiète pour la Belgique.
48
00:02:48,786 --> 00:02:50,452
Remercions Dieu pour la Manche.
49
00:02:50,487 --> 00:02:53,360
Je ne suis pas sûr que cela suffise.
50
00:02:54,792 --> 00:02:57,114
Les idées peuvent traverser.
51
00:02:57,729 --> 00:03:01,370
[MUSIQUE DRAMATIQUE,
BRUIT DES RAMES DANS L'EAU]
52
00:03:04,302 --> 00:03:07,981
[MUSIQUE DRAMATIQUE,
BRUIT DES RAMES DANS L'EAU]
53
00:03:10,008 --> 00:03:11,403
[GOÉLAND CRIE]
54
00:03:12,025 --> 00:03:14,384
[MUSIQUE DRAMATIQUE,
RACLEMENT]
55
00:03:15,892 --> 00:03:17,711
[MUSIQUE DRAMATIQUE]
56
00:03:18,690 --> 00:03:20,743
[MUSIQUE DRAMATIQUE,
PAS CRISSENT]
57
00:03:21,008 --> 00:03:22,407
[PIÈCES TINTENT]
58
00:03:22,805 --> 00:03:24,599
[MUSIQUE DRAMATIQUE]
59
00:03:27,165 --> 00:03:28,722
[SES PAS CRISSENT]
60
00:03:28,944 --> 00:03:30,457
[CLOCHE SONNE]
61
00:03:30,739 --> 00:03:32,278
[CLOCHE SONNE TOUJOURS]
62
00:03:32,830 --> 00:03:35,264
[CLAMEUR DES MEMBRES DU PARLEMENT]
63
00:03:35,299 --> 00:03:36,749
[CRIENT FORT]
64
00:03:38,235 --> 00:03:41,069
- PRÉSIDENT : Silence !
- [LE SILENCE SE FAIT]
65
00:03:41,105 --> 00:03:42,437
En tant que secrétaire
aux Affaires étrangères,
66
00:03:42,473 --> 00:03:45,507
j'ai félicité
la nouvelle république française,
67
00:03:45,542 --> 00:03:46,875
pour s'être libérée
68
00:03:46,911 --> 00:03:48,176
d'un odieux tyran.
69
00:03:48,212 --> 00:03:49,278
[APPROUVENT]
70
00:03:49,313 --> 00:03:50,479
Et j'ajoute...
71
00:03:50,514 --> 00:03:53,682
avec le soutien total
du Premier ministre.
72
00:03:53,906 --> 00:03:55,457
[MURMURES & RIRES]
73
00:03:57,655 --> 00:04:01,423
Les autocrates d'Europe
ne dormiront pas tranquilles cette nuit,
74
00:04:01,458 --> 00:04:03,091
en sachant que les Français
75
00:04:03,127 --> 00:04:06,088
se sont dressés contre un roi injuste.
76
00:04:06,530 --> 00:04:07,496
[CLAMEUR]
77
00:04:07,531 --> 00:04:08,664
PRÉSIDENT : Silence !
78
00:04:08,784 --> 00:04:10,465
PALMERSTON : Il y a une vague
79
00:04:10,501 --> 00:04:12,464
de liberté à l'étranger,
80
00:04:12,836 --> 00:04:14,817
qui, si nous nous laissons emporter,
81
00:04:14,937 --> 00:04:16,505
nous mènera à la fortune.
82
00:04:17,140 --> 00:04:18,761
[DÉSAPPROUVENT]
83
00:04:19,345 --> 00:04:22,411
[PETITE MUSIQUE,
GAZOUILLIS D'OISEAUX]
84
00:04:22,679 --> 00:04:24,959
[PETIT ORCHESTRE EN SOURDINE]
85
00:04:25,140 --> 00:04:26,882
- [SES PAS RÉSONNENT]
- VICTORIA : Aah !
86
00:04:26,917 --> 00:04:28,317
[SOUPIRE DE DÉLICE]
87
00:04:28,352 --> 00:04:29,940
[EN FRANÇAIS] : Marrons glacés.
88
00:04:30,328 --> 00:04:31,687
Mes préférés !
89
00:04:31,722 --> 00:04:32,641
Emma...
90
00:04:32,894 --> 00:04:34,589
C'est un tel réconfort de vous revoir.
91
00:04:34,625 --> 00:04:37,692
Je suis au-dessus de la politique,
bien sûr, mais...
92
00:04:37,728 --> 00:04:39,428
les dames Whig
sont bien plus attentives.
93
00:04:39,463 --> 00:04:42,464
Et ma nouvelle maîtresse
de la garde-robe s'est bien adaptée.
94
00:04:42,499 --> 00:04:44,132
N'est-ce pas, Sophie ?
95
00:04:44,168 --> 00:04:46,782
Je ne crains que ma maîtrise
du protocole soit déplorable.
96
00:04:47,196 --> 00:04:48,103
J'ignore
97
00:04:48,138 --> 00:04:51,343
si un évêque a préséance
sur un marquis.
98
00:04:52,150 --> 00:04:55,344
- [RACLE LA GORGE] - Mon époux craint
que je ne commette de graves impairs.
99
00:04:55,379 --> 00:04:57,279
MONMOUTH : Nullement, très chère...
votre enthousiasme
100
00:04:57,314 --> 00:04:58,880
compense largement
votre inexpérience.
101
00:04:58,916 --> 00:05:00,504
Je ne m'inquiète
absolument pas, duchesse.
102
00:05:01,518 --> 00:05:03,719
J'aime avoir mes amis près de moi.
103
00:05:03,754 --> 00:05:05,921
Quand je pense
au pauvre Louis-Philippe...
104
00:05:06,991 --> 00:05:08,676
[ALBERT : MURMURE INAUDIBLE]
105
00:05:09,083 --> 00:05:10,625
Sans notre permission ?
106
00:05:10,866 --> 00:05:14,232
[MUSIQUE CONTINUE,
CONVERSATIONS INDISTINCTES]
107
00:05:14,431 --> 00:05:17,699
Lord Palmerston
devra donc s'en expliquer.
108
00:05:17,881 --> 00:05:19,802
[FOULE CRIE & APPLAUDIT]
109
00:05:20,015 --> 00:05:22,155
[FEMMES CRIENT, FOULE APPLAUDIT]
110
00:05:23,900 --> 00:05:25,307
Après vous, monsieur.
111
00:05:25,342 --> 00:05:27,895
[APPLAUDISSEMENTS CONTINUENT]
112
00:05:28,377 --> 00:05:29,871
Dieu vous bénisse, Palm !
113
00:05:30,504 --> 00:05:31,680
Dieu vous bénisse.
114
00:05:31,715 --> 00:05:34,549
Vous avez de si vulgaires
admirateurs, Palmerston.
115
00:05:34,585 --> 00:05:36,852
Les Britanniques
n'ont rien de vulgaire,
116
00:05:36,887 --> 00:05:37,819
Russell.
117
00:05:37,939 --> 00:05:38,623
Oh !
118
00:05:39,142 --> 00:05:41,113
[MUSIQUE ENJOUÉE,
BRUIT DES ROUES]
119
00:05:41,349 --> 00:05:44,796
[BRUITS DE CUISINE, PAS,
VOIX INDISTINCTES]
120
00:05:45,140 --> 00:05:48,311
[MUSIQUE ENJOUÉE,
BRUITS DE CUISINE, PAS]
121
00:05:48,527 --> 00:05:49,554
[COURT]
122
00:05:49,733 --> 00:05:50,766
BRODIE : Oh !
123
00:05:50,801 --> 00:05:51,967
Pas le temps, M. Penge.
124
00:05:52,002 --> 00:05:53,935
Le Premier ministre
et Lord Palmerston arrivent.
125
00:05:53,971 --> 00:05:55,272
Palmerston, hein ?
126
00:05:55,439 --> 00:05:57,821
Restez cachées, jeunes filles.
127
00:05:57,941 --> 00:05:59,975
Aucune femme n'est à l'abri.
128
00:06:00,010 --> 00:06:01,926
[LES FEMMES GLOUSSENT]
129
00:06:02,046 --> 00:06:05,764
[MUSIQUE ENJOUÉE,
BRUIT DES ROUES & DES CHEVAUX]
130
00:06:07,347 --> 00:06:09,631
[MÊME MUSIQUE ENJOUÉE
PLUS ORCHESTRALE]
131
00:06:11,680 --> 00:06:14,381
[MUSIQUE ENJOUÉE,
BRUIT DES ROUES & DES CHEVAUX]
132
00:06:14,992 --> 00:06:27,184
♪ ♪
133
00:06:27,304 --> 00:06:29,237
PALMERSTON : Bonjour.
134
00:06:29,273 --> 00:06:41,265
♪ ♪
135
00:06:41,385 --> 00:06:44,227
♪ ♪
136
00:06:44,446 --> 00:06:45,619
[MUSIQUE S'ARRÊTE]
137
00:06:45,739 --> 00:06:47,067
[BRUITS DE PAS]
138
00:06:47,187 --> 00:06:49,414
- M. le Premier ministre.
- Votre Majesté.
139
00:06:50,494 --> 00:06:51,993
Votre Majesté,
Votre Altesse Royale.
140
00:06:52,029 --> 00:06:53,708
Savez-vous pourquoi
nous vous avons convoqués ?
141
00:06:53,971 --> 00:06:56,064
Car je suis un atout
à toute réunion, madame ?
142
00:06:56,100 --> 00:06:58,633
Nous avons été informés
que vous correspondiez
143
00:06:58,669 --> 00:07:00,702
avec le gouvernement
révolutionnaire de France.
144
00:07:00,737 --> 00:07:03,038
J'ai écrit à M. Lamartine
afin de le féliciter
145
00:07:03,073 --> 00:07:05,040
pour sa prompte résolution
de la crise.
146
00:07:05,289 --> 00:07:08,122
[RIT] : Vous l'avez félicité
d'avoir renversé le roi.
147
00:07:09,011 --> 00:07:10,885
Avez-vous approuvé,
M. le Premier ministre ?
148
00:07:11,005 --> 00:07:12,881
Je ne peux dire
que j'ai vraiment approuvé...
149
00:07:12,916 --> 00:07:14,449
J'ai agi de mon propre chef, madame.
150
00:07:14,485 --> 00:07:15,996
Vous n'aviez aucun droit
de faire une telle chose
151
00:07:16,116 --> 00:07:17,136
en notre...
152
00:07:18,118 --> 00:07:19,855
au nom de la reine.
153
00:07:19,890 --> 00:07:21,456
Peut-être pas, monsieur,
154
00:07:21,492 --> 00:07:22,958
mais je parle au nom du peuple.
155
00:07:22,993 --> 00:07:25,193
Qui pense que le temps
des despotes régnant sur l'Europe
156
00:07:25,229 --> 00:07:26,161
touche à sa fin.
157
00:07:26,196 --> 00:07:28,163
ALBERT :
Vous oubliez, Lord Palmerston,
158
00:07:28,182 --> 00:07:29,531
que vous parlez
159
00:07:29,566 --> 00:07:31,035
de nos familles
160
00:07:31,792 --> 00:07:33,201
et de nos amis.
161
00:07:34,355 --> 00:07:35,611
Je suis certain,
162
00:07:35,921 --> 00:07:37,767
qu'à l'avenir,
163
00:07:37,887 --> 00:07:39,908
le secrétaire
aux Affaires étrangères,
164
00:07:39,943 --> 00:07:42,477
vous fera parvenir
une copie de ses correspondances
165
00:07:42,513 --> 00:07:43,712
en premier lieu.
166
00:07:43,747 --> 00:07:46,930
Vous semblez bien sûr de ce que
pense le peuple, Lord Palmerston.
167
00:07:47,050 --> 00:07:48,917
C'est ma fonction, madame.
168
00:07:48,952 --> 00:07:52,220
Les Britanniques
sont comme une belle femme.
169
00:07:53,824 --> 00:07:56,258
Et je tiens à savourer ses sourires.
170
00:07:57,214 --> 00:07:59,612
[MUSIQUE IMPERTINENTE]
171
00:08:01,758 --> 00:08:02,613
[CLAQUE]
172
00:08:02,733 --> 00:08:05,000
PENGE : Le roi Louis-Philippe
a été forcé de fuir
173
00:08:05,035 --> 00:08:06,701
la queue entre les jambes.
174
00:08:06,737 --> 00:08:07,802
Je me demande où il va aller.
175
00:08:07,838 --> 00:08:10,272
Tant qu'il sait
qu'il n'est pas le bienvenu, ici.
176
00:08:10,604 --> 00:08:12,850
[CONVERSATIONS INDISTINCTES]
177
00:08:13,277 --> 00:08:15,544
À en juger par votre taille,
178
00:08:15,579 --> 00:08:17,179
vous devez être le nouveau valet.
179
00:08:17,214 --> 00:08:18,480
Joseph Weld, monsieur.
180
00:08:18,515 --> 00:08:20,815
Et d'où venez-vous, Joseph ?
181
00:08:20,851 --> 00:08:23,151
Euh, de Chatsworth, monsieur.
182
00:08:23,187 --> 00:08:25,120
J'étais le valet de Sa Grâce.
183
00:08:25,155 --> 00:08:26,837
De ce que je sais,
184
00:08:26,957 --> 00:08:30,426
je suis surpris qu'elle se sépare
d'un beau gaillard comme vous.
185
00:08:30,814 --> 00:08:32,096
[RIT DOUCEMENT]
186
00:08:32,329 --> 00:08:34,263
Le duc m'a donné
de bonnes récommandations, monsieur.
187
00:08:34,924 --> 00:08:38,767
Chatsworth est un domaine honorable,
je le reconnais,
188
00:08:38,802 --> 00:08:41,652
mais, ici, c'est le palais,
et nous exigeons l'excellence
189
00:08:41,772 --> 00:08:43,030
de nos domestiques.
190
00:08:44,474 --> 00:08:45,658
Oui, monsieur.
191
00:08:46,596 --> 00:08:49,712
[PETITE MUSIQUE, BRUITS DE PAS]
192
00:08:51,949 --> 00:08:54,798
[CLOCHE SONNE,
OISEAUX GAZOUILLENT]
193
00:08:55,862 --> 00:08:57,301
[BRUIT DE ROUES]
194
00:08:57,421 --> 00:09:01,089
CUFFAY : Et je vous le dis,
voici le temps de la reconnaissance
195
00:09:01,124 --> 00:09:02,924
de tous les ouvriers !
196
00:09:02,960 --> 00:09:05,160
[CLAMEUR DE LA FOULE]
[PORTE S'OUVRE BRUTALEMENT]
197
00:09:05,195 --> 00:09:08,163
Louis-Philippe a abdiqué
car les Français
198
00:09:08,198 --> 00:09:11,032
ne toléraient plus l'aristocratie.
199
00:09:11,068 --> 00:09:13,001
Et je dis que le temps est venu
200
00:09:13,036 --> 00:09:15,537
pour les ouvriers de ce pays
de faire de même !
201
00:09:15,572 --> 00:09:18,763
Je crois que nous devrions
jurer allégeance non pas à la reine,
202
00:09:18,883 --> 00:09:20,242
mais à la Charte du peuple !
203
00:09:20,362 --> 00:09:21,709
[DÉSAPPROUVENT]
204
00:09:22,846 --> 00:09:24,446
O'CONNOR : Et je dis, Cuffay,
205
00:09:24,481 --> 00:09:29,451
que rien de bon ne sortira
de ce genre de discours révolutionnaire.
206
00:09:29,486 --> 00:09:32,988
Nous gagnerons, non par la force,
mais par le nombre !
207
00:09:33,023 --> 00:09:34,155
[APPROUVENT]
208
00:09:34,191 --> 00:09:36,124
Quand le gouvernement verra la foule
209
00:09:36,159 --> 00:09:37,634
marcher sur Londres,
210
00:09:37,754 --> 00:09:39,464
pour présenter notre pétition
211
00:09:39,584 --> 00:09:41,196
aux millions de signatures,
212
00:09:41,231 --> 00:09:43,999
il comprendra qu'il n'y a
de plus grand pouvoir
213
00:09:44,034 --> 00:09:45,876
que celui du peuple !
214
00:09:45,996 --> 00:09:49,324
[APPROUVENT EN CRIANT,
TAPANT DU POING]
215
00:09:49,640 --> 00:09:51,072
Votre nom ?
216
00:09:51,108 --> 00:09:52,240
Samuel Price.
217
00:09:52,276 --> 00:09:53,241
Abigail.
218
00:09:53,361 --> 00:09:55,108
[LA FOULE CHANTE]
219
00:09:55,279 --> 00:09:57,412
Faites une croix, ici , M. Price,
220
00:09:57,447 --> 00:09:59,832
et je vais écrire votre nom à côté.
221
00:10:00,488 --> 00:10:02,694
[LES CHANTS CONTINUENT]
222
00:10:07,656 --> 00:10:09,451
[PETITE MUSIQUE]
223
00:10:09,651 --> 00:10:12,609
[PETITE MUSIQUE,
BAISERS PASSIONNÉS, SOUPIRS]
224
00:10:12,805 --> 00:10:14,562
Je dois retourner auprès de la reine.
225
00:10:14,598 --> 00:10:15,697
- [IL PROTESTE] : Non...
- [ELLE RIT]
226
00:10:15,732 --> 00:10:18,116
Mais nous sommes fiancés.
[BAISER PASSIONNÉ]
227
00:10:18,185 --> 00:10:19,834
- Mm.
- Nous devons attendre !
228
00:10:19,870 --> 00:10:21,870
Je ne partirai pas d'ici,
déshonorée.
229
00:10:21,905 --> 00:10:23,513
[SOUPIRENT TOUS LES DEUX]
230
00:10:24,617 --> 00:10:26,081
[PORTE GRINCE]
231
00:10:26,268 --> 00:10:27,607
[SES PAS S'ÉLOIGNENT]
232
00:10:28,358 --> 00:10:30,379
[PETITE MUSIQUE CALME]
233
00:10:30,922 --> 00:10:33,048
[PETITE MUSIQUE CALME,
PAS FEUTRÉS]
234
00:10:33,684 --> 00:10:36,051
ALBERT : Victoria, écoutez.
235
00:10:37,676 --> 00:10:41,856
"Les prolétaires n'ont rien à perdre
que leurs chaînes.
236
00:10:41,892 --> 00:10:44,453
Ils ont le monde à gagner."
237
00:10:44,573 --> 00:10:47,082
[SILENCE, AUCUNE MUSIQUE]
238
00:10:47,264 --> 00:10:48,346
Qui a dit cela ?
239
00:10:48,466 --> 00:10:50,098
- Un chartiste ?
- Ah, non,
240
00:10:50,133 --> 00:10:51,778
non, c'est, hum...
241
00:10:52,310 --> 00:10:53,301
Karl Marx.
242
00:10:54,638 --> 00:10:57,932
Il est Allemand,
mais je crois qu'il vit à Manchester.
243
00:10:58,608 --> 00:11:00,691
[BRUIT DE PAGE TOURNÉE
DANS LE SILENCE]
244
00:11:00,811 --> 00:11:02,609
Nous devons rester vigilants.
245
00:11:03,272 --> 00:11:04,198
[SILENCE]
246
00:11:05,049 --> 00:11:07,625
[MUSIQUE CALME,
PAGES TOURNÉES DANS LE SILENCE]
247
00:11:07,926 --> 00:11:10,420
[MUSIQUE CALME, SILENCE]
248
00:11:10,967 --> 00:11:13,497
[MUSIQUE CALME, SILENCE]
249
00:11:13,872 --> 00:11:15,490
[VICKY AU LOIN] : 8 fois 10, 80,
250
00:11:15,525 --> 00:11:17,915
8 fois 11, 88, et 8 fois 12, 96.
251
00:11:18,035 --> 00:11:20,777
Voulez-vous que je compte
en français, Lady Lyttelton ?
252
00:11:20,897 --> 00:11:23,419
Pas maintenant, ma chérie.
À Bertie.
253
00:11:23,600 --> 00:11:26,172
Mais Bertie déteste les multiplications,
n'est-ce pas, Bertie ?
254
00:11:26,292 --> 00:11:28,169
J'aime... courir !
255
00:11:28,531 --> 00:11:31,009
[RIRES, PAS FEUTRÉS]
256
00:11:31,808 --> 00:11:33,496
[MUSIQUE CALME]
257
00:11:33,741 --> 00:11:34,841
[BERTIE COURT]
258
00:11:34,961 --> 00:11:38,377
[MUSIQUE CALME,
SILENCE, PAPIER FROISSÉ]
259
00:11:39,216 --> 00:11:40,982
- Papa.
- Bertie.
260
00:11:41,952 --> 00:11:43,084
Bonjour, Maman.
261
00:11:43,120 --> 00:11:44,385
Bonjour.
262
00:11:46,287 --> 00:11:48,056
Pas de révérence ?
263
00:11:48,091 --> 00:11:50,074
Vous n'êtes pas le souverain, Papa.
264
00:11:50,625 --> 00:11:52,227
Oh, je vois.
265
00:11:52,957 --> 00:11:53,828
Oh !
266
00:11:53,864 --> 00:11:55,864
Puis-je l'essayer, Maman ?
267
00:11:55,899 --> 00:11:58,900
Attention, chérie,
c'est très lourd.
268
00:12:02,635 --> 00:12:04,706
Voyons à quoi
vous ressemblez avec, Bertie.
269
00:12:04,741 --> 00:12:06,508
Les couronnes,
c'est pour les filles !
270
00:12:09,045 --> 00:12:10,845
VALET : Une lettre, madame.
271
00:12:11,426 --> 00:12:12,321
Merci.
272
00:12:12,549 --> 00:12:13,590
Ah, ah, ah.
273
00:12:13,816 --> 00:12:15,180
[BRUIT DU PAPIER]
274
00:12:17,187 --> 00:12:18,801
VICTORIA : Louis-Philippe.
275
00:12:18,921 --> 00:12:20,691
Qui demande...
si nous pouvons
276
00:12:21,072 --> 00:12:22,223
le recevoir.
277
00:12:22,548 --> 00:12:24,219
[MUSIQUE DRAMATIQUE]
278
00:12:24,976 --> 00:12:29,012
[MUSIQUE DRAMATIQUE,
BRUIT DE L'ATTELAGE]
279
00:12:29,533 --> 00:12:31,195
COCHER : Ho, ho !
280
00:12:31,886 --> 00:12:34,264
[MUSIQUE DRAMATIQUE]
281
00:12:35,277 --> 00:12:37,672
[MUSIQUE DRAMATIQUE]
282
00:12:38,493 --> 00:12:39,778
VICTORIA : Albert,
283
00:12:39,898 --> 00:12:41,276
nous ne pouvons refuser !
284
00:12:41,311 --> 00:12:43,678
Non, peut-être que non,
mais je crains
285
00:12:43,713 --> 00:12:46,314
que si nous laissons
ce palais devenir un sanctuaire...
286
00:12:46,434 --> 00:12:48,253
PENGE : Votre Majesté.
287
00:12:48,534 --> 00:12:49,779
Oh, pardon, monsieur.
288
00:12:50,105 --> 00:12:51,325
Votre Majesté,
289
00:12:51,445 --> 00:12:52,350
votre...
290
00:12:52,470 --> 00:12:53,990
soeur est ici.
291
00:12:55,841 --> 00:13:05,795
♪ ♪
292
00:13:06,549 --> 00:13:07,635
Féodora ?
293
00:13:07,671 --> 00:13:08,997
[TOMBE EN PLEURS]
294
00:13:09,383 --> 00:13:11,085
♪ ♪
295
00:13:11,407 --> 00:13:12,725
[PLEURE]
296
00:13:12,951 --> 00:13:14,985
[MUSIQUE TRISTE]
297
00:13:15,178 --> 00:13:17,361
[CHUCHOTE] : Oh, Féo.
298
00:13:17,875 --> 00:13:19,227
C'est bien vous !
299
00:13:19,683 --> 00:13:21,623
♪ ♪
300
00:13:22,051 --> 00:13:23,753
Comment, pourquoi...
301
00:13:24,084 --> 00:13:25,067
Drina !
302
00:13:25,722 --> 00:13:27,088
Regardez-vous.
303
00:13:27,348 --> 00:13:28,433
Féo...
304
00:13:28,553 --> 00:13:31,726
Je voyage sans halte
depuis trois jours.
305
00:13:33,980 --> 00:13:36,378
Et voici cousin Albert.
306
00:13:36,628 --> 00:13:37,266
Oh,
307
00:13:37,516 --> 00:13:39,434
je suis si heureuse
de vous rencontrer...
308
00:13:39,469 --> 00:13:41,192
[BAISER] enfin !
309
00:13:42,568 --> 00:13:44,501
Et les enfants.
310
00:13:44,741 --> 00:13:45,690
[SOUPIRE]
311
00:13:45,871 --> 00:13:47,108
Et voici Vicky,
312
00:13:47,368 --> 00:13:49,344
quelle kleine mädchen.
313
00:13:49,379 --> 00:13:51,346
Et voici...
314
00:13:51,381 --> 00:13:52,647
Le petit Albert.
315
00:13:52,767 --> 00:13:55,766
Oh, c'est vous à son âge, Drina.
316
00:13:56,407 --> 00:13:57,982
[PAS FEUTRÉS]
317
00:13:58,102 --> 00:13:58,840
Oh !
318
00:13:59,959 --> 00:14:02,912
Et d'autres enfants !
319
00:14:03,732 --> 00:14:05,740
Et un autre à naître.
320
00:14:06,062 --> 00:14:07,010
C'est...
321
00:14:07,773 --> 00:14:09,264
si inattendu.
322
00:14:09,299 --> 00:14:10,798
Je n'ai pas eu le temps d'écrire.
323
00:14:10,834 --> 00:14:13,902
J'avais si peur que la populace
ne s'empare de moi.
324
00:14:14,103 --> 00:14:15,169
La populace ?
325
00:14:15,205 --> 00:14:16,538
[BAS] : Bertie, Vicky, venez.
326
00:14:16,573 --> 00:14:18,424
Je prenais les eaux à Baden
327
00:14:18,544 --> 00:14:20,983
quand les émeutes
ont éclaté contre le roi.
328
00:14:21,578 --> 00:14:23,845
[VOIX SE BRISE] : Je ne pouvais
repartir à Langenbourg
329
00:14:23,880 --> 00:14:25,580
auprès de mon époux
et de mes enfants.
330
00:14:25,615 --> 00:14:27,448
C'était trop dangereux.
331
00:14:27,484 --> 00:14:29,165
Alors, j'ai échangé mes vêtements
332
00:14:29,352 --> 00:14:30,785
avec ma servante,
333
00:14:30,820 --> 00:14:32,587
et pris une diligence à Ostende.
334
00:14:32,622 --> 00:14:35,223
J'avais si peur d'être reconnue.
335
00:14:35,258 --> 00:14:37,525
Pas pour moi, bien sûr,
336
00:14:37,561 --> 00:14:39,861
mais à cause
de ma parenté avec vous.
337
00:14:39,896 --> 00:14:41,563
ALBERT : Vous avez bien fait.
338
00:14:41,786 --> 00:14:43,457
Mm. Oui, en effet.
339
00:14:43,900 --> 00:14:46,701
Je suis si contente de vous revoir.
[SOUPIRE]
340
00:14:46,821 --> 00:14:48,914
Après toutes ces années.
341
00:14:49,034 --> 00:14:50,003
[RENIFLE]
342
00:14:50,373 --> 00:14:52,444
Ma très... chère...
343
00:14:52,919 --> 00:14:54,120
petite soeur.
344
00:14:55,015 --> 00:14:56,364
[FÉO RIT DOUCEMENT]
345
00:14:57,171 --> 00:14:58,178
[SOUPIRE]
346
00:14:59,429 --> 00:15:01,385
[MUSIQUE DOUCE]
347
00:15:02,032 --> 00:15:04,532
[MUSIQUE DOUCE, SILENCE]
348
00:15:05,611 --> 00:15:08,174
[MUSIQUE DOUCE, SILENCE]
349
00:15:08,730 --> 00:15:11,716
[MUSIQUE DOUCE PIANO & VIOLON,
SILENCE]
350
00:15:11,962 --> 00:15:13,926
[BAS] : Elle ne ressemble pas
à une princesse.
351
00:15:14,046 --> 00:15:14,996
EMMA : Son Altesse Sérénissime,
352
00:15:15,031 --> 00:15:16,297
la princesse Féodora.
353
00:15:16,333 --> 00:15:17,542
Demi-soeur de la reine.
354
00:15:17,662 --> 00:15:19,367
ALFRED:
Ayant vécu des temps difficiles.
355
00:15:19,487 --> 00:15:21,002
J'ignorais que la reine
avait une soeur.
356
00:15:21,037 --> 00:15:22,236
EMMA : Du premier mariage de sa mère.
357
00:15:22,272 --> 00:15:24,639
Je crois que nous l'avions
tous oubliée.
358
00:15:24,674 --> 00:15:26,174
Y compris la reine.
359
00:15:27,288 --> 00:15:28,684
♪ ♪
360
00:15:29,122 --> 00:15:30,304
[CLAPOTENT]
361
00:15:30,567 --> 00:15:32,412
♪
♪
[PIEDS CLAPOTENT]
362
00:15:32,988 --> 00:15:35,190
Arriver ainsi, sans prévenir.
363
00:15:35,941 --> 00:15:37,261
Vraiment, c'est...
364
00:15:37,381 --> 00:15:39,212
ALBERT:
Eh bien, sa vie était en danger.
365
00:15:39,332 --> 00:15:41,428
Combien de temps va-t-elle rester ?
366
00:15:41,941 --> 00:15:44,158
Ce n'est guère le moment propice,
367
00:15:44,194 --> 00:15:46,062
et nous devons composer
avec Louis-Philippe.
368
00:15:46,182 --> 00:15:46,995
Victoria.
369
00:15:47,030 --> 00:15:48,534
C'est votre soeur.
370
00:15:48,739 --> 00:15:50,768
Ce n'est pas comme Ernest et vous.
371
00:15:51,137 --> 00:15:52,734
Je la connais à peine.
372
00:15:52,769 --> 00:15:54,969
Elle m'a quittée pour se marier,
j'avais...
373
00:15:55,005 --> 00:15:56,552
FÉODORA : Oh, pardonnez-moi !
374
00:15:56,672 --> 00:15:57,441
[RIT]
375
00:15:57,707 --> 00:15:59,774
Je cherchais ma chambre et...
376
00:15:59,809 --> 00:16:01,456
je me suis perdue.
377
00:16:02,657 --> 00:16:06,086
C'est un tel changement
de mon cher Kensington.
378
00:16:06,355 --> 00:16:07,974
Tout, ici, est si...
379
00:16:08,094 --> 00:16:09,183
imposant.
380
00:16:09,427 --> 00:16:10,184
Hmm.
381
00:16:10,446 --> 00:16:11,147
♪ ♪
382
00:16:11,441 --> 00:16:13,287
[SES PAS S'ÉLOIGNENT]
383
00:16:13,323 --> 00:16:14,757
[GEINT DOUCEMENT]
384
00:16:15,817 --> 00:16:18,207
[MUSIQUE DOUCE]
385
00:16:19,132 --> 00:16:22,148
[BRUIT DU BOULIER DANS LE SILENCE]
386
00:16:23,024 --> 00:16:25,801
[BRUIT DU BOULIER DANS LE SILENCE]
387
00:16:26,170 --> 00:16:28,329
[BRUIT DU BOULIER DANS LE SILENCE]
388
00:16:28,928 --> 00:16:30,304
VICKY : Oh, Bertie.
389
00:16:30,340 --> 00:16:32,440
Ce n'est pas un jouet...
C'est pour compter.
390
00:16:34,381 --> 00:16:35,038
Oh !
391
00:16:35,158 --> 00:16:36,014
Bertie !
392
00:16:36,865 --> 00:16:38,379
Donnez ceci à tante Féo,
393
00:16:38,415 --> 00:16:40,515
et excusez-vous de votre maladresse.
394
00:16:40,750 --> 00:16:42,613
Pardon, tante Féo.
395
00:16:44,020 --> 00:16:45,735
- [BRUIT DE TASSE]
- Regardez.
396
00:16:45,855 --> 00:16:47,515
Il y a un trou dans votre jupe.
397
00:16:47,635 --> 00:16:48,189
Oh.
398
00:16:48,224 --> 00:16:50,258
Il y a tant de mites à Langenbourg.
399
00:16:50,293 --> 00:16:51,659
VICKY : Pourquoi votre servante
400
00:16:51,695 --> 00:16:53,861
ne l'a pas recousu ?
[DES PAS APPROCHENT]
401
00:16:53,897 --> 00:16:55,863
Écoutez ceci.
402
00:16:55,899 --> 00:16:58,499
"Nous devons renverser
403
00:16:58,535 --> 00:17:00,101
"toutes les conditions
sociales existantes.
404
00:17:00,136 --> 00:17:02,336
"Prolétaires de tous les pays,
unissez-vous !
405
00:17:02,877 --> 00:17:04,185
Karl Marx."
406
00:17:04,305 --> 00:17:05,267
Le communiste ?
407
00:17:05,387 --> 00:17:07,833
VICTORIA : Eh bien, il faut dire
à M. Marx que les Anglais ne s'uniront jamais
408
00:17:08,027 --> 00:17:09,021
aux étrangers.
409
00:17:09,647 --> 00:17:11,379
[RIT] : Eh bien, en fait, Victoria,
410
00:17:11,414 --> 00:17:14,015
des rumeurs font état
de chartistes partis à Paris
411
00:17:14,050 --> 00:17:15,416
féliciter Lamartine.
412
00:17:15,452 --> 00:17:17,385
Cela ne signifie pas
qu'ils se joindront à lui.
413
00:17:17,420 --> 00:17:19,501
Comment pouvez-vous le savoir ?
414
00:17:19,621 --> 00:17:20,955
Vous... ignorez tout
415
00:17:20,990 --> 00:17:22,895
de la vie de ces gens.
416
00:17:23,164 --> 00:17:24,171
Vous, non ?
417
00:17:25,835 --> 00:17:26,527
Si.
418
00:17:28,098 --> 00:17:30,031
Mais je vais le découvrir.
419
00:17:30,653 --> 00:17:32,461
[MUSIQUE DRAMATIQUE]
420
00:17:35,017 --> 00:17:36,423
[BRUIT DE LA CHARRETTE]
421
00:17:36,606 --> 00:17:38,035
Ah ! Parfait !
422
00:17:38,575 --> 00:17:40,241
Vous voici, Mme Skerrett.
423
00:17:40,276 --> 00:17:41,609
24 paires,
424
00:17:41,644 --> 00:17:43,438
avec numéros et initiales.
425
00:17:43,558 --> 00:17:45,476
Très joli, comme toujours.
426
00:17:45,596 --> 00:17:47,315
Je ne brode jamais aussi finement.
427
00:17:47,435 --> 00:17:49,417
Je cherche toujours à satisfaire.
428
00:17:49,452 --> 00:17:51,550
Et j'ai besoin d'un emploi, alors...
429
00:17:51,777 --> 00:17:52,905
CHARTE DU PEUPLE
430
00:17:55,158 --> 00:17:57,592
Je... ne vous savais pas
chartiste, Abigail.
431
00:17:57,820 --> 00:17:59,127
Née pour cela,
432
00:17:59,247 --> 00:18:00,528
peut-on dire.
433
00:18:00,563 --> 00:18:02,029
Mon père était à Peterloo.
434
00:18:02,308 --> 00:18:03,792
Et vous croyez en ces...
435
00:18:04,136 --> 00:18:05,150
six points ?
436
00:18:05,335 --> 00:18:07,235
Les ouvriers doivent voter.
437
00:18:07,270 --> 00:18:08,509
Et les ouvrières ?
438
00:18:08,629 --> 00:18:10,685
Rome ne s'est pas faite en un jour.
[RIENT]
439
00:18:11,599 --> 00:18:14,758
[ABIGAIL S'ÉLOIGNE
EN CLAQUANT DES TALONS]
440
00:18:14,978 --> 00:18:16,944
[CHUCHOTE] : Arrêtez !
441
00:18:16,980 --> 00:18:20,125
Croyez-vous pouvoir
quitter le palais une heure ?
442
00:18:20,831 --> 00:18:22,832
J'ai quelque chose à vous montrer.
443
00:18:22,952 --> 00:18:23,960
Quoi donc ?
444
00:18:25,230 --> 00:18:27,044
- Surprise.
- [RIT]
445
00:18:27,219 --> 00:18:28,665
[SES PAS S'ÉLOIGNENT]
446
00:18:29,193 --> 00:18:31,902
[MUSIQUE LÉGÈRE ROMANTIQUE]
447
00:18:33,273 --> 00:18:34,868
[SES PAS RÉSONNENT]
448
00:18:35,990 --> 00:18:37,348
[MÊME MUSIQUE]
449
00:18:38,568 --> 00:18:41,803
[BRUITS DE VILLE, CHARRETTE,
VOIX INDISTINCTES]
450
00:18:42,291 --> 00:18:43,843
[BRUIT DE L'EAU]
451
00:18:45,341 --> 00:18:46,460
[RENIFLE]
452
00:18:47,270 --> 00:18:49,150
[PAS, VOIX INDISTINCTES DEHORS]
453
00:18:49,270 --> 00:18:51,192
[ENFANT TOUSSE,
CHIEN ABOIE AU LOIN]
454
00:18:51,312 --> 00:18:54,054
[ENFANT TOUSSE, BÉBÉ PLEURE,
PAS, VOIX DEHORS]
455
00:18:54,780 --> 00:18:57,303
ALBERT : Tous ces gens vivent ici ?
456
00:18:57,423 --> 00:18:59,593
- FEMME : Oui, monsieur.
- [CHIEN ABOIE DEHORS]
457
00:18:59,787 --> 00:19:01,619
[BRUITS DE VILLE ASSOURDIS]
458
00:19:01,739 --> 00:19:04,258
[TOUX, PAS,
VOIX INDISTINCTES DEHORS]
459
00:19:04,294 --> 00:19:05,711
Merci, monsieur.
460
00:19:05,929 --> 00:19:06,712
Merci.
461
00:19:08,031 --> 00:19:09,022
[PORTE GRINCE]
462
00:19:09,367 --> 00:19:14,107
[MUSIQUE DRAMATIQUE,
BRUITS DE VILLE, CRIS, VOIX, PAS]
463
00:19:14,466 --> 00:19:16,735
14 personnes vivent ici.
464
00:19:17,540 --> 00:19:18,973
Des êtres humains,
465
00:19:19,008 --> 00:19:21,309
forcés de vivre comme de la vermine.
466
00:19:24,168 --> 00:19:26,965
"Le riche en son château,
Le pauvre à sa porte.
467
00:19:27,085 --> 00:19:30,465
Dieu les voulut puissant et humble,
Et ordonna leur condition."
468
00:19:30,585 --> 00:19:32,267
[DES ENFANTS CRIENT AU LOIN]
469
00:19:32,466 --> 00:19:35,289
Je ne crois pas que Dieu
ait à voir avec cela,
470
00:19:35,325 --> 00:19:36,443
Lord Alfred.
471
00:19:38,328 --> 00:19:39,327
Et vous ?
472
00:19:39,362 --> 00:19:40,928
Non, mon non plus.
473
00:19:41,135 --> 00:19:43,437
[MUSIQUE DRAMATIQUE]
474
00:19:43,807 --> 00:19:47,198
[MUSIQUE DRAMATIQUE PLUS FORTE]
475
00:19:48,013 --> 00:19:51,091
LES SIX POINTS
DE LA CHARTE DU PEUPLE
476
00:19:51,607 --> 00:19:55,385
[BRUITS ATTELAGES, CHEVAUX,
CONVERSATIONS INDISTINCTES]
477
00:19:55,591 --> 00:19:57,331
[ROUES DE LA CALÈCHE,
TROT DES CHEVAUX]
478
00:19:57,503 --> 00:20:00,181
[FÉODORA SOUPIRE] :
Je venais ici avec vous
479
00:20:00,216 --> 00:20:01,582
sur ce poney Shetland
480
00:20:01,618 --> 00:20:03,351
que le roi George vous avait offert.
481
00:20:03,386 --> 00:20:04,852
Une sale bête.
482
00:20:04,888 --> 00:20:06,921
Qui me mordait sans cesse.
483
00:20:06,956 --> 00:20:08,356
Des instants si heureux.
484
00:20:08,391 --> 00:20:10,324
Ce n'est pas ainsi
dont je me souviens de Kensington.
485
00:20:10,360 --> 00:20:11,740
Mais vous êtes partie
quand j'avais...
486
00:20:11,860 --> 00:20:12,743
Neuf ans.
487
00:20:12,863 --> 00:20:14,623
Votre départ fut si soudain.
488
00:20:14,963 --> 00:20:16,878
Mais naturellement,
vous étiez pressée
489
00:20:16,933 --> 00:20:18,029
de vous marier.
490
00:20:18,149 --> 00:20:19,166
Et vous, Sophie ?
491
00:20:19,468 --> 00:20:20,578
Étiez-vous
492
00:20:20,627 --> 00:20:22,805
impatiente de commencer
votre vie conjugale ?
493
00:20:23,606 --> 00:20:25,139
Ma mère l'était.
494
00:20:25,174 --> 00:20:26,774
Elle rêvait de me voir duchesse.
495
00:20:28,411 --> 00:20:31,106
J'avais hâte d'épouser le prince.
496
00:20:31,287 --> 00:20:33,709
Naturellement,
je n'avais d'autres attaches.
497
00:20:35,652 --> 00:20:36,684
[GROGNE]
498
00:20:36,719 --> 00:20:39,720
[CLAMEUR DE LA FOULE,
GROGNEMENTS, BRUITS DE COUPS]
499
00:20:39,933 --> 00:20:43,600
[BOXEURS GROGNENT, FOULE CRIE,
BRUIT DE L'ATTELAGE]
500
00:20:43,860 --> 00:20:44,738
[GROGNE]
501
00:20:45,728 --> 00:20:49,063
[BOXEURS GROGNENT & COGNENT,
CLAMEUR DE LA FOULE]
502
00:20:49,098 --> 00:20:50,087
[CRIENT] : Oui !
503
00:20:50,207 --> 00:20:52,031
- Sur l'Anglais.
- Bien, monsieur.
504
00:20:52,276 --> 00:20:54,135
[GROGNEMENTS, COUPS, CRIS]
505
00:20:54,255 --> 00:20:55,337
Allez, Billy.
506
00:20:56,072 --> 00:20:57,305
[APPROUVENT]
507
00:20:57,340 --> 00:21:00,675
[CLAMEUR DE LA FOULE,
BRUIT DE LA CALÈCHE]
508
00:21:01,547 --> 00:21:04,027
C'est ainsi que criait
la populace à Baden.
509
00:21:04,147 --> 00:21:06,347
Sommes-nous en sécurité,
découvertes, Drina ?
510
00:21:06,382 --> 00:21:08,649
Je n'ai aucune raison
de me cacher de mes sujets.
511
00:21:08,685 --> 00:21:09,550
[GROGNE]
512
00:21:09,585 --> 00:21:11,352
Ooh, debout, debout !
513
00:21:11,701 --> 00:21:12,777
[CRIS]
514
00:21:13,256 --> 00:21:13,978
Deux,
515
00:21:14,172 --> 00:21:15,222
trois, quatre...
516
00:21:15,258 --> 00:21:16,123
[GRONDE]
517
00:21:16,299 --> 00:21:18,164
[GROGNENT, CRIS]
518
00:21:18,570 --> 00:21:19,559
Cogne ! Allez !
519
00:21:19,840 --> 00:21:20,795
[CRIE] : Oui !
520
00:21:20,979 --> 00:21:22,192
[GROGNE]
521
00:21:22,398 --> 00:21:23,297
Ouais !
522
00:21:23,616 --> 00:21:25,599
[APPLAUDISSEMENTS, CRIS]
523
00:21:25,805 --> 00:21:27,802
Bien joué, monsieur.
524
00:21:27,837 --> 00:21:29,670
[APPLAUDISSENT]
525
00:21:29,706 --> 00:21:32,006
Que cause donc toute cette agitation ?
526
00:21:32,041 --> 00:21:34,375
SOPHIE : Lord Palmerston, madame.
527
00:21:34,410 --> 00:21:36,870
[MUSIQUE ENJOUÉE IMPERTINENTE]
528
00:21:37,208 --> 00:21:47,000
♪ ♪
529
00:21:47,190 --> 00:21:51,151
♪ ♪
530
00:21:51,435 --> 00:21:52,841
[CLOCHE SONNE]
531
00:21:53,577 --> 00:21:56,655
[CLAMEUR INDISTINCTE,
BRUITS DE VILLE]
532
00:21:59,205 --> 00:22:00,447
Êtes-vous devenu fou ?
533
00:22:00,567 --> 00:22:03,471
Pacifiquement si possible,
par la force, s'il le faut, O'Connor.
534
00:22:03,506 --> 00:22:05,973
Il nous faut le soutien
de gens respectables.
535
00:22:06,009 --> 00:22:08,576
Ils ne voteront pas
pour un bandit, Cuffay.
536
00:22:10,145 --> 00:22:11,252
[VERRE BRISÉ]
537
00:22:11,372 --> 00:22:12,947
[SIFFLETS DE POLICE, CRIS]
538
00:22:13,278 --> 00:22:15,048
[FOULE CRIE]
539
00:22:15,519 --> 00:22:18,953
- [PORTE S'OUVRE] - VICTORIA :
Affreux bonhomme. [PORTE CLAQUE]
540
00:22:18,988 --> 00:22:20,839
Savez-vous ce que j'ai vu,
aujourd'hui ?
541
00:22:20,959 --> 00:22:21,859
14 personnes
542
00:22:21,979 --> 00:22:23,491
- entassées dans une pièce...
- Il était au parc,
543
00:22:23,611 --> 00:22:25,126
frayant avec la foule,
544
00:22:25,161 --> 00:22:26,894
comme s'il était P.T. Barnum.
545
00:22:26,929 --> 00:22:28,195
Albert, il est vulgaire !
546
00:22:28,231 --> 00:22:29,096
[PORTE CLAQUE]
547
00:22:29,132 --> 00:22:31,165
Je m'excuse, Votre Majesté.
548
00:22:31,200 --> 00:22:35,436
Le Premier ministre
et le secrétaire aux Affaires étrangères
549
00:22:35,471 --> 00:22:37,738
attendent au salon, Votre Majesté.
550
00:22:37,774 --> 00:22:39,306
Ils insistent sur l'urgence
551
00:22:39,342 --> 00:22:40,608
de l'affaire, madame.
552
00:22:40,643 --> 00:22:42,243
Oh, Seigneur, qu'est-ce encore ?
553
00:22:42,278 --> 00:22:46,680
Euh... Palmer, pilger, en allemand...
pèlerin en français...
554
00:22:46,716 --> 00:22:49,216
et stone, stein, pierre, donc...
555
00:22:49,252 --> 00:22:50,651
Prenez votre temps.
556
00:22:50,686 --> 00:22:54,121
Je n'ai rien contre
faire attendre Lord Pilgerstein.
557
00:22:54,353 --> 00:22:55,098
[RIT]
558
00:22:56,826 --> 00:22:59,293
FRANCATELLI : Il a tout
ce que nous cherchons, Nancy.
559
00:22:59,328 --> 00:23:02,229
Cinq chambres avec salon,
560
00:23:02,265 --> 00:23:04,131
et une salle à manger de 50 couverts.
561
00:23:04,167 --> 00:23:05,570
- Parfait !
- [HOMMES CHANTENT]
562
00:23:05,690 --> 00:23:08,235
J'espère que c'est le bon moment
pour faire cela.
563
00:23:08,271 --> 00:23:09,770
Pourquoi ne le serait-ce pas ?
564
00:23:09,806 --> 00:23:11,933
Nous sommes des ouvriers,
comme eux.
565
00:23:12,141 --> 00:23:14,598
J'ai passé ma vie
à essayer d'être bien plus.
566
00:23:14,786 --> 00:23:16,544
[PAS, VOIX INDISTINCTES]
567
00:23:16,779 --> 00:23:17,683
Ce col,
568
00:23:17,858 --> 00:23:19,980
la reine me l'a offert,
ainsi que ces bas.
569
00:23:20,016 --> 00:23:22,983
- Elle m'a faite, Charles.
- [HOMMES CHANTENT AU LOIN]
570
00:23:23,019 --> 00:23:24,899
Que vais-je devenir sans elle ?
571
00:23:25,950 --> 00:23:27,471
Vous vous sous-estimez.
572
00:23:28,891 --> 00:23:33,742
[MUSIQUE ROMANTIQUE,
BRUITS DE PAS, HOMMES CHANTENT AU LOIN]
573
00:23:34,363 --> 00:23:35,096
Hmm.
574
00:23:36,078 --> 00:23:39,551
[HORLOGE TINTE DOUCEMENT,
PAS FEUTRÉS, AUCUNE MUSIQUE]
575
00:23:39,766 --> 00:23:42,018
[HORLOGE, PAS FEUTRÉS, AUCUNE MUSIQUE]
576
00:23:42,489 --> 00:23:46,080
[VICTORIA SE RACLE LA GORGE,
DES PAS APPROCHENT]
577
00:23:47,777 --> 00:23:50,811
- M. le Premier ministre.
- Votre Majesté.
578
00:23:50,847 --> 00:23:52,701
Je vous en prie, asseyez-vous.
579
00:23:52,901 --> 00:23:55,182
Une affaire urgente, Premier ministre ?
580
00:23:55,218 --> 00:23:56,565
RUSSELL : Je crains
581
00:23:56,685 --> 00:23:58,219
que les chartistes, madame,
582
00:23:58,339 --> 00:24:01,088
semblent disposés
à suivre l'exemple des Français.
583
00:24:01,784 --> 00:24:04,554
Il y a eu des troubles
dans la capitale...
584
00:24:04,674 --> 00:24:07,094
Je crois que le Premier ministre
essaie de dire,
585
00:24:07,130 --> 00:24:09,734
que les chartistes
veulent une révolution, madame.
586
00:24:09,941 --> 00:24:12,833
Alors... nous... la classe dirigeante
587
00:24:12,869 --> 00:24:15,002
devons leur offrir une alternative.
588
00:24:15,192 --> 00:24:18,840
Donner le droit de vote à des illettrés,
c'est signer notre arrêt de mort.
589
00:24:20,743 --> 00:24:22,634
ALBERT : Aujourd'hui,
590
00:24:22,754 --> 00:24:25,357
Lord Palmerston,
j'ai vu des gens vivant
591
00:24:25,477 --> 00:24:26,971
dans des conditions infernales.
592
00:24:27,091 --> 00:24:28,741
Nous devons agir autrement.
593
00:24:28,973 --> 00:24:30,584
Avec tout mon respect, monsieur,
594
00:24:30,620 --> 00:24:32,253
ce n'est plus l'heure de la charité.
595
00:24:32,288 --> 00:24:33,707
RUSSELL : Les chartistes
596
00:24:34,258 --> 00:24:36,689
ont prévu une énorme
manifestation le 10 avril,
597
00:24:36,809 --> 00:24:38,192
qui à notre avis...
598
00:24:38,227 --> 00:24:40,361
Sera l'étincelle
qui mettra le feu aux poudres.
599
00:24:40,396 --> 00:24:41,897
Mais avez-vous des preuves ?
600
00:24:42,616 --> 00:24:44,822
Je doute que mon peuple
me veuille du mal.
601
00:24:44,942 --> 00:24:48,169
Je suppose que Louis-Philippe
le pensait aussi, madame.
602
00:24:49,672 --> 00:24:52,980
Eh bien, vous pourrez le lui demander,
demain, au dîner.
603
00:24:53,731 --> 00:24:56,537
Sauf s'il y a un match de boxe
auquel vous souhaitez assister.
604
00:24:59,570 --> 00:25:00,709
[FER GRÉSILLE]
605
00:25:02,543 --> 00:25:03,399
[TOQUE]
606
00:25:03,519 --> 00:25:06,320
Navré de vous déranger,
mais ma perruque...
607
00:25:06,355 --> 00:25:07,515
se décompose.
608
00:25:08,057 --> 00:25:08,836
[RIT]
609
00:25:09,692 --> 00:25:11,692
De la pommade
est tombée dans le thé
610
00:25:11,727 --> 00:25:12,993
- [MURMURE] : du prince.
- Oh !
611
00:25:13,029 --> 00:25:15,429
Il n'a rien remarqué,
mais M. Penge, si.
612
00:25:15,464 --> 00:25:16,964
Oh, ne vous souciez pas de M. Penge.
613
00:25:16,999 --> 00:25:19,266
Il déteste toute nouveauté
par principe.
614
00:25:19,476 --> 00:25:22,508
Je fus le plus jeune à être
nommé premier valet à Chatsworth,
615
00:25:22,628 --> 00:25:23,604
mais, ici...
616
00:25:23,639 --> 00:25:25,406
C'est difficile de travailler ici.
617
00:25:25,441 --> 00:25:26,500
Penge est grincheux.
618
00:25:26,620 --> 00:25:28,926
- [SOUPIRE]
- Les gages sont ridicules.
619
00:25:29,113 --> 00:25:29,903
Mais...
620
00:25:30,376 --> 00:25:32,626
Quand je coiffe Sa Majesté...
621
00:25:33,095 --> 00:25:34,039
eh bien...
622
00:25:34,159 --> 00:25:35,064
[SOUPIRE]
623
00:25:35,184 --> 00:25:38,152
Elle n'est pas qu'un élégante
qui suit la mode.
624
00:25:38,187 --> 00:25:41,222
Elle compte sur moi
pour paraître au mieux.
625
00:25:41,465 --> 00:25:42,259
Et...
626
00:25:42,554 --> 00:25:44,500
[MUSIQUE TRISTE]
627
00:25:44,927 --> 00:25:47,459
C'est peut-être ridicule mais...
628
00:25:47,863 --> 00:25:53,500
Quand elle paraît,
apprêtée comme une reine,
629
00:25:53,536 --> 00:25:56,362
j'ai l'impression d'entrer
un peu dans l'Histoire.
630
00:25:57,126 --> 00:25:58,665
[MUSIQUE TRISTE]
631
00:26:00,111 --> 00:26:01,093
Hum...
632
00:26:01,911 --> 00:26:03,862
Graisse d'oie et céruse.
633
00:26:03,982 --> 00:26:06,045
C'est ce qu'il faut à cette perruque.
634
00:26:07,160 --> 00:26:09,622
[MUSIQUE DOUCE TRISTE]
635
00:26:11,956 --> 00:26:14,415
[MUSIQUE DOUCE TRISTE]
636
00:26:16,926 --> 00:26:18,712
[DES PAS APPROCHENT]
637
00:26:20,395 --> 00:26:21,809
[MUSIQUE S'ARRÊTE]
638
00:26:21,929 --> 00:26:23,824
[FEU CRÉPITE DANS LE SILENCE]
639
00:26:26,964 --> 00:26:29,069
Dois-je revenir plus tard, madame ?
640
00:26:29,105 --> 00:26:31,475
Croyez-vous
qu'ils me haïssent, Skerrett ?
641
00:26:31,715 --> 00:26:32,801
Qui, madame ?
642
00:26:33,350 --> 00:26:34,507
Les chartistes.
643
00:26:34,627 --> 00:26:35,771
Veulent-ils...
644
00:26:36,082 --> 00:26:37,836
me couper la tête ?
645
00:26:39,682 --> 00:26:40,948
Tuer mes enfants ?
646
00:26:40,983 --> 00:26:42,216
Non, bien sûr.
647
00:26:42,251 --> 00:26:45,136
Les chartistes
sont d'humbles ouvriers, madame.
648
00:26:46,455 --> 00:26:47,955
Pas des assassins.
649
00:26:48,187 --> 00:26:50,845
[SILENCE OPPRESSANT,
AUCUNE MUSIQUE]
650
00:26:50,965 --> 00:26:53,744
Je peux vous en présenter une,
si vous le désirez.
651
00:26:54,163 --> 00:26:56,435
Elle brode pour vous, Votre Majesté.
652
00:26:57,955 --> 00:26:59,867
[LE FEU CRÉPITE DANS LE SILENCE]
653
00:26:59,902 --> 00:27:01,639
[DES PAS APPROCHENT]
654
00:27:01,814 --> 00:27:02,912
Victoria.
655
00:27:05,591 --> 00:27:07,550
Louis-Philippe arrive.
656
00:27:09,111 --> 00:27:09,849
Oui.
657
00:27:10,092 --> 00:27:11,870
[MUSIQUE DRAMATIQUE]
658
00:27:12,683 --> 00:27:14,085
[BRUIT DE PAS]
659
00:27:14,836 --> 00:27:16,637
[MUSIQUE DRAMATIQUE]
660
00:27:17,177 --> 00:27:18,510
[PAS FEUTRÉS]
661
00:27:18,630 --> 00:27:20,218
[PAS PLUS APPUYÉS]
662
00:27:21,742 --> 00:27:24,298
[MUSIQUE DRAMATIQUE SOLENNELLE]
663
00:27:25,695 --> 00:27:28,861
[MUSIQUE DRAMATIQUE SOLENNELLE
PLUS ORCHESTRALE]
664
00:27:29,193 --> 00:27:30,831
♪♪
[SILENCE SOLENNEL]
665
00:27:31,320 --> 00:27:33,348
♪♪
[SILENCE SOLENNEL]
666
00:27:35,135 --> 00:27:37,037
♪♪
[SILENCE SOLENNEL]
667
00:27:39,223 --> 00:27:41,244
♪♪
[SILENCE SOLENNEL]
668
00:27:43,196 --> 00:27:45,155
♪♪
[SILENCE SOLENNEL]
669
00:27:47,383 --> 00:27:49,353
♪♪
[SILENCE SOLENNEL]
670
00:27:49,638 --> 00:27:51,100
[SOUPIRE TRISTEMENT]
671
00:27:51,420 --> 00:27:53,551
[LOUIS-PHILIPPE SANGLOTE]
672
00:27:55,244 --> 00:27:58,075
[MUSIQUE DRAMATIQUE TRISTE,
SILENCE OPPRESSANT]
673
00:27:59,758 --> 00:28:02,101
♪♪
[LOUIS-PHILIPPE PLEURE]
674
00:28:03,117 --> 00:28:05,590
♪♪
[FEU CRÉPITE, SILENCE OPPRESSANT]
675
00:28:06,733 --> 00:28:08,003
♪♪
[FEU CRÉPITE]
676
00:28:08,270 --> 00:28:09,602
[SOUPIRE, RIT]
677
00:28:09,972 --> 00:28:11,472
J'avais si froid.
678
00:28:12,011 --> 00:28:13,900
Merci de me recevoir.
679
00:28:15,040 --> 00:28:16,944
Nous vous rendons votre hospitalité.
680
00:28:16,979 --> 00:28:18,550
ALBERT : Prenez le temps
681
00:28:18,932 --> 00:28:21,223
nécessaire
pour envisager votre avenir.
682
00:28:21,917 --> 00:28:23,751
Hélas, je n'ai plus d'avenir.
683
00:28:24,290 --> 00:28:25,704
Tel le fils prodigue,
684
00:28:25,824 --> 00:28:27,768
j'ai perdu mon patrimoine,
685
00:28:29,555 --> 00:28:31,084
l'amour de mon peuple.
686
00:28:31,732 --> 00:28:33,170
Et votre famille ?
687
00:28:33,866 --> 00:28:35,461
Dispersée à travers l'Europe.
688
00:28:36,932 --> 00:28:39,533
Priez que je vive pour les revoir.
689
00:28:39,568 --> 00:28:42,716
[VOIX BRISÉE] :
Je prie pour revoir ma famille.
690
00:28:43,058 --> 00:28:45,573
Mais au moins,
j'ai la consolation d'être auprès
691
00:28:45,868 --> 00:28:47,608
de ma soeur bien-aimée.
692
00:28:51,594 --> 00:28:53,614
J'espère ne pas apporter le désordre.
693
00:28:53,971 --> 00:28:56,316
Je suis impopulaire
auprès de vos compatriotes,
694
00:28:56,352 --> 00:28:58,266
[EN FRANÇAIS] ma chère cousine.
695
00:28:58,473 --> 00:29:00,005
Vous êtes notre invité,
696
00:29:00,356 --> 00:29:01,588
Louis-Philippe.
697
00:29:01,920 --> 00:29:03,424
C'est l'essentiel.
698
00:29:04,780 --> 00:29:07,936
[MUSIQUE DRAMATIQUE,
SILENCE OPPRESSANT]
699
00:29:09,385 --> 00:29:10,993
[CHANTS D'OISEAUX]
700
00:29:12,363 --> 00:29:13,971
[MUSIQUE JOYEUSE]
701
00:29:14,662 --> 00:29:17,340
[EN FRANÇAIS] : En l'honneur
de notre imminent invité,
702
00:29:17,460 --> 00:29:21,435
nous allons présenter des scènes
de l'Histoire de France
703
00:29:21,617 --> 00:29:24,557
pour lui rappeler son pays natal.
704
00:29:24,978 --> 00:29:26,308
[APPLAUDISSEMENTS]
705
00:29:26,736 --> 00:29:29,145
[APPLAUDISSEMENTS CONTINUENT]
706
00:29:30,067 --> 00:29:33,418
[EN FRANÇAIS] : L'ange du Seigneur
m'a envoyée ici,
707
00:29:33,538 --> 00:29:35,815
pour vous emmener à la bataille,
708
00:29:35,935 --> 00:29:37,135
Votre Majesté.
709
00:29:38,061 --> 00:29:40,601
[EN FRANÇAIS HÉSITANT] :
La guerre n'est pas...
710
00:29:42,021 --> 00:29:44,991
[EN FRANÇAIS HÉSITANT] :
La guerre n'est pas...
711
00:29:45,580 --> 00:29:48,161
[EN FRANÇAIS HÉSITANT] :
La guerre n'est pas...
712
00:29:50,404 --> 00:29:53,657
[ABANDONNE LE FRANÇAIS] :
Je ne veux pas être le stupide roi !
713
00:29:54,458 --> 00:29:55,746
[BÂTON COGNE LE SOL]
714
00:29:56,209 --> 00:29:57,110
[GROGNE]
715
00:29:57,720 --> 00:29:58,410
♪ ♪
716
00:29:58,948 --> 00:29:59,813
Ne vous inquiétez pas,
717
00:29:59,849 --> 00:30:01,281
je connais le rôle de Bertie.
718
00:30:01,317 --> 00:30:02,349
FÉODORA : Oh.
719
00:30:02,384 --> 00:30:03,484
Quel tempérament.
720
00:30:03,519 --> 00:30:04,852
SOPHIE : Il est fâché envers lui-même.
721
00:30:05,636 --> 00:30:08,457
Mon fils est pareil...
Il déteste avoir le mauvais rôle.
722
00:30:08,924 --> 00:30:12,116
[EN FRANÇAIS] : La guerre
n'est pas un jeu, mademoiselle.
723
00:30:12,236 --> 00:30:14,041
[MURMURE] : Victoria,
il doit apprendre rapidement
724
00:30:14,161 --> 00:30:15,037
à se contrôler.
725
00:30:15,157 --> 00:30:16,029
[VICTORIA MURMURE] :
Il est passionné.
726
00:30:16,065 --> 00:30:17,336
Maman, Papa,
727
00:30:17,456 --> 00:30:18,932
je joue toujours.
728
00:30:18,968 --> 00:30:20,167
- [RIT]
- [LOUIS-PHILIPPE] : J'écoute,
729
00:30:20,202 --> 00:30:21,999
ma petite Jeanne d'Arc.
730
00:30:22,256 --> 00:30:23,739
[MUSIQUE JOYEUSE]
731
00:30:24,446 --> 00:30:25,097
♪ ♪
732
00:30:26,473 --> 00:30:28,169
[APPLAUDISSEMENTS]
733
00:30:28,711 --> 00:30:30,595
Retournez-vous sur scène ?
734
00:30:30,715 --> 00:30:32,348
[APPLAUDISSEMENTS]
735
00:30:32,548 --> 00:30:35,196
[CLOCHE SONNE AU LOIN,
CONVERSATIONS INDISTINCTES]
736
00:30:35,316 --> 00:30:36,992
RUSSELL : Si nous voulons agir
737
00:30:37,037 --> 00:30:38,585
contre les chartistes,
738
00:30:38,621 --> 00:30:40,395
il nous faut prouver le complot.
739
00:30:40,608 --> 00:30:42,523
J'ai placé des agents sur le terrain,
740
00:30:42,558 --> 00:30:43,624
après les émeutes,
M. le Premier ministre,
741
00:30:43,659 --> 00:30:45,538
mais cela prend du temps.
742
00:30:45,658 --> 00:30:46,460
PALMERSTON : Nous n'en avons pas.
743
00:30:46,495 --> 00:30:48,395
Trouvez des preuves, agent.
744
00:30:48,810 --> 00:30:50,550
Quoi qu'il en coûte.
745
00:30:52,134 --> 00:30:54,034
[AGENT S'ÉLOIGNE,
PALMERSTON RENIFLE]
746
00:30:55,093 --> 00:30:57,738
Pourquoi ne pas tous les enfermer.
747
00:30:57,773 --> 00:30:59,743
Si les manants qui vous acclament
748
00:30:59,900 --> 00:31:01,375
vous entendaient.
749
00:31:01,410 --> 00:31:03,934
Ils savent que je suis patriote
avant tout, Russell.
750
00:31:04,197 --> 00:31:06,795
J'apprécierais
que vous m'appeliez Premier ministre.
751
00:31:07,144 --> 00:31:09,852
"Liberté et confusion à l'étranger,
752
00:31:10,177 --> 00:31:12,054
paix et stabilité chez nous."
753
00:31:12,974 --> 00:31:14,269
C'est ma devise...
754
00:31:14,450 --> 00:31:15,999
M. le Premier ministre.
755
00:31:18,138 --> 00:31:20,265
[BRUITS DE ROUES & DE SABOTS]
756
00:31:20,521 --> 00:31:21,703
[CLAMEUR DE LA FOULE]
757
00:31:21,823 --> 00:31:23,708
CUFFAY :
Nous devons être prêts à agir,
758
00:31:23,828 --> 00:31:25,299
pacifiquement si possible,
759
00:31:25,334 --> 00:31:26,819
par la force, s'il le faut.
760
00:31:26,939 --> 00:31:27,713
[TOUS] : Oui !
761
00:31:27,833 --> 00:31:28,702
Euh, où je signe ?
762
00:31:30,870 --> 00:31:32,102
Ici, M.... ?
763
00:31:32,141 --> 00:31:34,060
Fitzgerald, Patrick Fitzgerald.
764
00:31:34,392 --> 00:31:35,776
[APPLAUDISSEMENTS]
765
00:31:36,156 --> 00:31:38,211
Qu'est-il arrivé à votre doigt ?
766
00:31:38,331 --> 00:31:41,643
Passé trop près d'un mousquet anglais,
en me battant pour ma maison.
767
00:31:41,763 --> 00:31:45,259
Expulsé pour que le bétail
de Lord Wexford paisse librement.
768
00:31:45,522 --> 00:31:46,153
Hmm.
769
00:31:46,188 --> 00:31:48,655
Bienvenue à la cause,
à notre frère irlandais,
770
00:31:48,691 --> 00:31:50,754
- M. Fitzgerald.
- CUFFAY : Il n'a aucun droit d'être là !
771
00:31:50,874 --> 00:31:52,199
[TOUS] : Oui !
772
00:31:52,962 --> 00:31:54,528
La classe dirigeante
ne peut continuer à prospérer
773
00:31:54,563 --> 00:31:56,063
en piétinant les ouvriers.
774
00:31:56,098 --> 00:31:57,197
Et les ouvrières...
775
00:31:57,232 --> 00:31:58,432
Ne sont-elles pas piétinées aussi ?
776
00:31:58,467 --> 00:32:00,534
Oh, elles savent se prendre en mains.
777
00:32:00,741 --> 00:32:02,330
[APPLAUDISSEMENTS]
778
00:32:03,268 --> 00:32:06,441
Assurez-vous que Palmerston
soit assis à l'autre bout de la table.
779
00:32:06,770 --> 00:32:10,086
Je ne veux pas de son horrible
et tonitruante voix dans mes oreilles.
780
00:32:10,206 --> 00:32:12,045
Et demandez à votre époux, Sophie.
781
00:32:12,081 --> 00:32:14,552
Il pourrait peut-être
le garder sous contrôle.
782
00:32:14,672 --> 00:32:15,961
Et vous, Féodora,
783
00:32:15,998 --> 00:32:17,918
devriez vous asseoir
près de Palmerston.
784
00:32:17,953 --> 00:32:20,020
Vous lui parlerez
de votre calvaire à Baden.
785
00:32:20,055 --> 00:32:21,488
Pardonnez-moi, Drina,
786
00:32:21,523 --> 00:32:24,091
mais je n'ai rien de convenable.
787
00:32:24,126 --> 00:32:26,367
Eh bien, regardez
dans ma garde-robe.
788
00:32:26,487 --> 00:32:28,862
Après tout, je n'en ai
aucune utilité en ce moment.
789
00:32:28,897 --> 00:32:31,231
Vous êtes si prévenante, Drina,
790
00:32:31,266 --> 00:32:35,669
mais ne croyez-vous pas
que les jupes seront un peu courtes ?
791
00:32:36,949 --> 00:32:40,188
[RIT] : Eh bien, je suppose.
Vous êtes plus grande que moi.
792
00:32:40,308 --> 00:32:40,965
Hmm.
793
00:32:41,085 --> 00:32:42,742
Mais Skerrett peut ajouter un volant.
794
00:32:43,424 --> 00:32:45,212
Elle est si douée pour cela.
795
00:32:45,501 --> 00:32:47,072
[CUILLÈRE TAPOTE LA TASSE]
796
00:32:47,898 --> 00:32:48,599
Hmm.
797
00:32:49,606 --> 00:32:51,619
[MUSIQUE DOUCE, SILENCE]
798
00:32:53,591 --> 00:32:55,673
[MUSIQUE DOUCE, SILENCE]
799
00:32:56,649 --> 00:32:58,620
[MUSIQUE DOUCE, SILENCE]
800
00:32:59,877 --> 00:33:01,662
BERTIE : Tante Féo.
[COURT]
801
00:33:04,133 --> 00:33:06,733
Pourquoi faites-vous cette tête,
tante Féo ?
802
00:33:08,904 --> 00:33:10,959
Je me souviens d'un vieil ami.
803
00:33:12,210 --> 00:33:13,505
Un gros ami.
804
00:33:14,556 --> 00:33:17,334
C'est votre grand-oncle George, Bertie.
805
00:33:18,053 --> 00:33:20,213
Nous prenions le thé ensemble.
806
00:33:21,352 --> 00:33:23,415
Toujours avec des meringues,
807
00:33:23,535 --> 00:33:25,585
parce qu'il savait que...
808
00:33:25,921 --> 00:33:27,939
[SOUPIRE TRISTEMENT] :
C'était ce que je préférais.
809
00:33:28,139 --> 00:33:29,505
J'adore les meringues.
810
00:33:29,774 --> 00:33:30,537
Hmm.
811
00:33:32,394 --> 00:33:34,648
Un jour, Bertie, vous serez roi,
812
00:33:35,364 --> 00:33:36,630
tout comme lui.
813
00:33:37,099 --> 00:33:40,096
Pas du tout, car en Angleterre,
nous avons des reines.
814
00:33:40,366 --> 00:33:42,368
[SILENCE, AUCUNE MUSIQUE]
815
00:33:44,206 --> 00:33:46,385
Aimeriez-vous être reine, tante Féo ?
816
00:33:46,858 --> 00:33:48,751
[SILENCE, AUCUNE MUSIQUE]
817
00:33:48,961 --> 00:33:50,870
Quel drôle de garçon vous êtes.
818
00:33:52,848 --> 00:33:55,144
[PLUME GRATTE LE PAPIER
AUCUNE MUSIQUE]
819
00:33:55,320 --> 00:33:57,134
[HORLOGE TINTE, PAS RÉSONNENT]
820
00:33:57,562 --> 00:33:58,651
Skerrett.
821
00:33:59,154 --> 00:34:01,676
Ma soeur veut
une nouvelle garde-robe.
822
00:34:02,596 --> 00:34:05,502
[GROGNE] : Peut-être pourriez-vous
modifier quelques-unes de mes robes.
823
00:34:05,768 --> 00:34:07,199
Certainement, madame.
824
00:34:07,624 --> 00:34:08,607
Qui est-ce ?
825
00:34:08,801 --> 00:34:10,697
Puis-je vous présenter,
Abigail Turner.
826
00:34:10,733 --> 00:34:12,778
Je vous ai parlé d'elle, hier.
827
00:34:12,898 --> 00:34:15,802
Mlle Turner est membre
des chartistes, madame.
828
00:34:17,866 --> 00:34:20,606
Mes ministres m'ont dit
que vous vouliez me renverser,
829
00:34:20,843 --> 00:34:22,143
et établir une république.
830
00:34:22,263 --> 00:34:23,979
Non, Votre Majesté.
831
00:34:24,429 --> 00:34:26,012
Nous voulons la justice,
832
00:34:26,049 --> 00:34:28,114
- pas la révolution.
- Vraiment ?
833
00:34:28,234 --> 00:34:30,741
Eh bien, la grogne, madame,
n'est pas contre vous,
834
00:34:30,861 --> 00:34:34,849
mais contre un gouvernement excluant
les ouvriers de leurs propres affaires.
835
00:34:35,332 --> 00:34:37,272
Quelle audace, Mlle Turner.
836
00:34:37,392 --> 00:34:40,754
Eh bien, mon père disait que ma langue
était plus pointue que mon aiguille.
837
00:34:40,874 --> 00:34:43,000
Sans vouloir
vous manquer de respect,
838
00:34:43,057 --> 00:34:44,082
Votre Majesté.
839
00:34:45,501 --> 00:34:47,394
Eh bien, je vous crois sur parole,
840
00:34:47,514 --> 00:34:50,562
mais seulement car Skerrett
s'est portée garant de vous.
841
00:34:51,134 --> 00:34:51,772
♪ ♪
842
00:34:52,529 --> 00:34:53,227
♪ ♪
843
00:34:55,173 --> 00:34:57,344
♪♪
[SES PAS S'ÉLOIGNENT]
844
00:34:58,652 --> 00:34:59,489
Madame.
845
00:35:00,740 --> 00:35:02,699
♪♪
[BRUIT DE L'ATTELAGE]
846
00:35:04,145 --> 00:35:06,099
♪♪
[BRUIT DE L'ATTELAGE]
847
00:35:07,411 --> 00:35:10,905
[MURMURES INDISTINCTS
PETIT ORCHESTRE À CORDES EN SOURDINE]
848
00:35:11,201 --> 00:35:14,205
Comment se passent
vos devoirs, ma chère ?
849
00:35:14,393 --> 00:35:16,178
Pas trop pesants, j'espère.
850
00:35:16,614 --> 00:35:19,461
Je crois que la reine est satisfaite.
851
00:35:19,806 --> 00:35:22,068
- De fait, elle m'a offert ceci.
- Hum.
852
00:35:22,104 --> 00:35:23,114
Ravissant.
853
00:35:23,939 --> 00:35:26,339
Quel dommage
que vous le portiez si mal.
854
00:35:27,441 --> 00:35:28,518
EMMA : Sophie,
855
00:35:28,693 --> 00:35:31,211
la reine m'a demandé si vous pouviez
vérifier le plan de table.
856
00:35:31,468 --> 00:35:33,732
Elle dit que vous êtes douée pour cela.
857
00:35:34,652 --> 00:35:36,597
[PETIT ORCHESTRE EN SOURDINE]
858
00:35:36,717 --> 00:35:39,386
[TOUT BAS] : Sinon, sachez
qu'il n'y a aucune bonne façon
859
00:35:39,421 --> 00:35:41,333
de porter une broche de la reine.
860
00:35:41,577 --> 00:35:44,410
Saviez-vous que mon père
fut autrefois commerçant ?
861
00:35:44,530 --> 00:35:45,192
Vraiment ?
862
00:35:45,312 --> 00:35:48,116
Le mien était pasteur, mais j'essaie
de ne pas lui en vouloir.
863
00:35:48,236 --> 00:35:50,763
Quel chanceux vous êtes, Monmouth.
864
00:35:51,106 --> 00:35:53,953
Et elle est aussi riche
que Crésus, m'a-t-on dit.
865
00:35:54,016 --> 00:35:55,735
Inutile de me rappeler
866
00:35:55,771 --> 00:35:58,703
que ses parents ne sont guère plus
que des épiciers, Palmerston.
867
00:35:58,901 --> 00:36:01,159
[DES PAS APPROCHENT,
ORCHESTRE EN SOURDINE]
868
00:36:01,898 --> 00:36:02,573
♪ ♪
869
00:36:06,565 --> 00:36:10,713
[EN FRANÇAIS] : De la part du gouvernement
britannique, je vous souhaite
870
00:36:10,888 --> 00:36:14,252
la bienvenue en Grande-Bretagne,
Votre Majesté.
871
00:36:14,535 --> 00:36:16,530
Le fameux Lord Palmerston,
872
00:36:17,287 --> 00:36:21,503
qui fut si prompt
à reconnaître la nouvelle république.
873
00:36:21,623 --> 00:36:23,793
J'ai félicité
le nouveau gouvernement
874
00:36:23,913 --> 00:36:25,597
pour avoir su gérer une période...
875
00:36:25,717 --> 00:36:26,956
d'instabilité.
876
00:36:27,406 --> 00:36:28,469
Vous savez,
877
00:36:29,458 --> 00:36:31,471
si je n'étais pas Français,
878
00:36:32,524 --> 00:36:34,407
j'aurais souhaité être Anglais.
879
00:36:34,651 --> 00:36:35,358
[RIT]
880
00:36:35,583 --> 00:36:37,410
Et si je n'étais pas Anglais,
881
00:36:37,446 --> 00:36:39,061
j'aurais souhaité être...
882
00:36:39,181 --> 00:36:40,113
Anglais.
883
00:36:41,136 --> 00:36:42,456
[LOUIS-PHILIPPE RIT DOUCEMENT]
884
00:36:43,028 --> 00:36:45,512
[ORCHESTRE CONTINUE DE JOUER,
PAS FEUTRÉS]
885
00:36:45,954 --> 00:36:48,293
- VICTORIA : M. le Premier ministre.
- Madame.
886
00:36:48,562 --> 00:36:49,357
Duc.
887
00:36:49,663 --> 00:36:52,359
Veuillez me pardonner
de vous voler votre femme.
888
00:36:52,394 --> 00:36:54,389
Elle est de si charmante compagnie.
889
00:36:54,629 --> 00:36:57,364
Je suis enchanté
que vous pensiez cela, madame.
890
00:36:57,573 --> 00:37:04,579
♪ ♪
891
00:37:04,786 --> 00:37:06,992
[MUSIQUE PLUS ORCHESTRALE]
892
00:37:09,475 --> 00:37:12,879
♪ ♪
893
00:37:14,219 --> 00:37:15,427
Féodora !
894
00:37:16,346 --> 00:37:18,549
Comme... vous semblez différente.
895
00:37:19,396 --> 00:37:20,153
[RIT]
896
00:37:20,188 --> 00:37:23,723
C'est amusant,
quand nous résidions à Kensington,
897
00:37:23,759 --> 00:37:25,625
vous portiez mes robes,
898
00:37:25,661 --> 00:37:27,827
et, aujourd'hui,
je porte les vôtres.
899
00:37:27,863 --> 00:37:28,895
[GLOUSSE]
900
00:37:30,732 --> 00:37:33,977
Louis-Philippe, voudriez-vous
accompagner ma soeur au dîner ?
901
00:37:34,998 --> 00:37:35,912
♪ ♪
902
00:37:36,171 --> 00:37:39,039
Un peu de réconfort
dans l'exil, finalement.
903
00:37:39,074 --> 00:37:40,665
- [BAISER APPUYÉ]
- [RIT]
904
00:37:41,672 --> 00:37:43,217
[MUSIQUE ENJOUÉE]
905
00:37:44,396 --> 00:37:47,781
[MUSIQUE ENJOUÉE,
CLOCHE SONNE AU LOIN]
906
00:37:48,669 --> 00:37:51,197
[MURMURES, PAPIERS FROISSÉS]
907
00:37:51,991 --> 00:37:53,574
[BROUHAHA, PAS]
908
00:37:54,733 --> 00:37:56,856
Je pense qu'il y aura plus
d'un million de signatures
909
00:37:56,892 --> 00:37:58,698
quand nous la soumettrons
au Parlement.
910
00:37:58,818 --> 00:38:00,928
- Si nous y arrivons un jour.
- Bien sûr que si.
911
00:38:02,129 --> 00:38:04,998
Le gouvernement aimerait
nous dissoudre pour de bon.
912
00:38:05,033 --> 00:38:06,333
Et si Cuffay déclenche une révolte,
913
00:38:06,368 --> 00:38:08,326
car le roi français
séjourne chez la reine,
914
00:38:08,446 --> 00:38:09,803
ils n'hésiteront pas.
915
00:38:09,838 --> 00:38:12,596
Cuffay n'est sûrement pas stupide
au point de marcher sur le palais.
916
00:38:13,654 --> 00:38:14,567
Vraiment ?
917
00:38:16,213 --> 00:38:17,150
[SOUPIRE]
918
00:38:17,433 --> 00:38:19,028
[MUSIQUE DRAMATIQUE]
919
00:38:19,447 --> 00:38:21,802
[GRANDE VALSE BRILLANTE
DE CHOPIN, AU PIANO]
920
00:38:22,342 --> 00:38:24,389
♪♪
[AUCUNE CONVERSATION]
921
00:38:25,590 --> 00:38:36,247
♪♪
922
00:38:36,779 --> 00:38:39,404
♪♪
[JOUE DE PLUS EN PLUS VITE]
923
00:38:40,687 --> 00:38:49,903
♪ ♪
924
00:38:51,868 --> 00:38:52,919
[S'ARRÊTE]
925
00:38:53,514 --> 00:38:54,914
[APPLAUDISSEMENTS]
926
00:38:55,034 --> 00:38:59,157
[APPLAUDISSEMENTS CONTINUENT,
CHAISES RACLENT]
927
00:39:00,672 --> 00:39:03,550
Le roi va-t-il séjourner
chez vous longtemps, madame ?
928
00:39:03,670 --> 00:39:06,459
[SOUPIRE] : Aussi longtemps
qu'il le voudra.
929
00:39:07,863 --> 00:39:11,226
Je comprends votre loyauté
envers un autre souverain.
930
00:39:11,346 --> 00:39:13,767
J'espère seulement
qu'il n'y aura aucune répercussion.
931
00:39:13,802 --> 00:39:15,393
Il n'y a rien à craindre.
932
00:39:15,513 --> 00:39:17,858
Je connais mes devoirs...
Mon peuple aussi.
933
00:39:17,978 --> 00:39:19,360
Oh, je l'espère.
934
00:39:19,480 --> 00:39:22,605
Ces temps-ci, il faut être prudent
avec ses fréquentations.
935
00:39:22,878 --> 00:39:25,087
En effet, Lord Palmerston.
936
00:39:25,539 --> 00:39:27,547
ALBERT :
Il semble que la diplomatie
937
00:39:27,582 --> 00:39:30,368
ne soit pas l'un de vos talents,
M. le secrétaire.
938
00:39:30,488 --> 00:39:33,381
Peut-être,
mais le patriotisme... oui.
939
00:39:34,977 --> 00:39:38,268
Je détesterais voir la reine
subir le même sort que son invité.
940
00:39:38,612 --> 00:39:41,234
Et vous avez l'audace de me le dire.
941
00:39:41,630 --> 00:39:44,103
L'opinion publique
est une bête capricieuse.
942
00:39:44,223 --> 00:39:47,075
Si la reine continue de s'entourer...
943
00:39:47,521 --> 00:39:48,739
d'étrangers.
944
00:39:49,423 --> 00:39:51,704
Je ne peux répondre des conséquences.
945
00:39:52,758 --> 00:39:53,903
Ça suffit.
946
00:39:54,674 --> 00:39:57,896
[MUSIQUE DRAMATIQUE,
SES PAS S'ÉLOIGNENT]
947
00:39:58,353 --> 00:40:01,459
♪ ♪
948
00:40:01,775 --> 00:40:03,220
[SOUFFLE FORT]
949
00:40:03,586 --> 00:40:05,037
♪ ♪
950
00:40:05,821 --> 00:40:09,489
[BRUITS D'ATTELAGE & DE SABOTS,
MUSIQUE MOINS DRAMATIQUE]
951
00:40:11,126 --> 00:40:14,160
[VOIX INDISTINCTES,
BRUITS DE PAS & DE CHEVAUX]
952
00:40:14,368 --> 00:40:18,259
[MUSIQUE, VIOLON DOMINANT,
BROUHAHA : VOIX, PAS, CHEVAUX]
953
00:40:18,775 --> 00:40:21,903
[MUSIQUE, VIOLON DOMINANT,
BROUHAHA : VOIX, PAS, CHEVAUX]
954
00:40:23,570 --> 00:40:26,552
[MUSIQUE, VIOLON DOMINANT,
BROUHAHA : VOIX, PAS, CHEVAUX]
955
00:40:26,741 --> 00:40:28,577
FITZGERALD : Rebonjour.
956
00:40:28,770 --> 00:40:30,140
Puis-je vous aider ?
957
00:40:30,579 --> 00:40:33,213
Que cachez-vous là ?
Des lingots d'or ?
958
00:40:33,248 --> 00:40:35,014
La lingerie de Sa Majesté.
959
00:40:35,050 --> 00:40:35,982
Satisfait ?
960
00:40:36,017 --> 00:40:37,379
Au service de la reine ?
961
00:40:37,499 --> 00:40:38,819
Et chartiste ?
962
00:40:39,121 --> 00:40:41,052
Les chartistes n'ont rien
contre Sa Majesté.
963
00:40:41,252 --> 00:40:42,985
Et le travail est bien payé.
964
00:40:43,105 --> 00:40:44,432
J'aimerais faire plus.
965
00:40:44,552 --> 00:40:46,593
Eh bien, je suis surpris
qu'une aussi belle femme
966
00:40:46,628 --> 00:40:48,309
n'ait pas de mari pour l'entretenir.
967
00:40:48,907 --> 00:40:50,213
[UN CHIEN ABOIE]
968
00:40:50,333 --> 00:40:53,039
Le droit de vote, d'abord, M. Fitzgerald.
969
00:40:53,524 --> 00:40:54,788
[BRUITS DE VILLE]
970
00:40:54,970 --> 00:40:57,293
Je veux épouser un homme libre.
971
00:40:57,989 --> 00:41:00,979
[MUSIQUE ENJOUÉE
BROUHAHA : VOIX, PAS, CHEVAUX]
972
00:41:01,267 --> 00:41:04,220
[MUSIQUE ENJOUÉE
BROUHAHA : VOIX, PAS, CHEVAUX]
973
00:41:04,590 --> 00:41:07,847
BRODIE : "Droit de vote pour tout homme
de plus de 21 ans sain d'esprit,
974
00:41:07,883 --> 00:41:10,183
"n'ayant pas encouru
de peine pour crime.
975
00:41:10,218 --> 00:41:11,684
Indemnité parlementaire."
976
00:41:11,804 --> 00:41:14,254
Peut-être me présenterai-je
aux prochaines élections.
977
00:41:14,289 --> 00:41:15,638
Oyez, oyez !
978
00:41:15,952 --> 00:41:16,989
L'Honorable
979
00:41:17,109 --> 00:41:18,358
Archibald Brodie.
980
00:41:18,393 --> 00:41:20,202
"Un homme, un vote", vraiment.
981
00:41:20,377 --> 00:41:23,174
Si vous voulez la loi de la populace,
allez vivre en France.
982
00:41:23,455 --> 00:41:25,346
Avez-vous le droit de vote, M. Penge ?
983
00:41:25,708 --> 00:41:27,177
Un homme tel que vous
984
00:41:27,297 --> 00:41:29,987
devrait avoir son mot à dire
sur la gestion de son pays.
985
00:41:30,242 --> 00:41:32,363
[SILENCE OPPRESSANT,
AUCUNE MUSIQUE]
986
00:41:34,366 --> 00:41:39,140
[LÉGÈRES NOTES SOULIGNANT
LE SILENCE OPPRESSANT]
987
00:41:41,016 --> 00:41:43,183
♪ Cent ans, mille ans ♪
988
00:41:43,218 --> 00:41:47,002
- ♪ Que nous marchons ! ♪
- PENGE : Très drôle !
989
00:41:47,122 --> 00:41:50,063
- PENGE : Merci, M. Francatelli.
- Le monde change, M. Penge.
990
00:41:50,356 --> 00:41:53,766
♪ ♪
991
00:41:55,239 --> 00:41:57,654
LOUIS-PHILIPPE : Je crains
que Lord Palmerston n'ait raison.
992
00:41:57,774 --> 00:42:00,465
- Je vous ai amené le désordre.
- VICTORIA : Pas du tout.
993
00:42:00,696 --> 00:42:02,302
Si quelqu'un a amené le désordre,
c'est...
994
00:42:02,337 --> 00:42:03,855
Lord Palmerston.
995
00:42:03,984 --> 00:42:04,589
[ABOIE]
996
00:42:05,254 --> 00:42:06,987
[SES PAS RÉSONNENT]
997
00:42:07,410 --> 00:42:09,211
Victoria, c'est de Léopold.
998
00:42:09,549 --> 00:42:10,897
Il est à Ostende...
999
00:42:11,017 --> 00:42:12,942
la révolution a gagné la Belgique.
1000
00:42:13,062 --> 00:42:14,981
Il est temps de partir
pour l'Île de Wight.
1001
00:42:15,016 --> 00:42:17,331
Osborne House est terminée,
nous pouvons y aller.
1002
00:42:17,560 --> 00:42:18,618
Je ne fuirai pas.
1003
00:42:18,653 --> 00:42:21,162
Vous devriez écouter
votre époux, ma chère.
1004
00:42:21,703 --> 00:42:24,568
Mon père a perdu sa tête
à cause de Madame La Guillotine.
1005
00:42:24,688 --> 00:42:27,456
- Je ne voudrais pas vous voir
subir le même sort. - [VICTORIA RIT]
1006
00:42:27,576 --> 00:42:29,872
Les chartistes
veulent le droit de vote.
1007
00:42:30,497 --> 00:42:31,898
Pas une république.
1008
00:42:31,933 --> 00:42:33,751
ALBERT :
Comment en êtes-vous sûre ?
1009
00:42:34,020 --> 00:42:35,401
Parce que nous sommes Anglais, Albert.
1010
00:42:35,437 --> 00:42:37,637
Nous pouvons grogner, protester.
1011
00:42:38,489 --> 00:42:40,662
Mais nous ne sommes pas
des révolutionnaires.
1012
00:42:40,951 --> 00:42:43,510
[MUSIQUE DRAMATIQUE,
SILENCE]
1013
00:42:44,217 --> 00:42:45,887
♪ ♪
1014
00:42:46,315 --> 00:42:47,873
[DES HOMMES CRIENT]
1015
00:42:48,183 --> 00:42:50,950
Le roi français
déguste du rôti au palais...
1016
00:42:51,070 --> 00:42:51,900
[HUENT]
1017
00:42:52,020 --> 00:42:53,249
Au lieu d'être à la Tour !
1018
00:42:53,681 --> 00:42:54,970
[LA FOULE HUE]
1019
00:42:55,090 --> 00:42:57,005
Je dis qu'il faut y mettre bon ordre.
1020
00:42:57,268 --> 00:42:58,682
[APPROUVENT]
1021
00:42:59,314 --> 00:43:01,287
C'est le vin qui parle,
Samuel Cuffay !
1022
00:43:01,516 --> 00:43:03,263
Souvenez-vous
de ce qu'a dit M. O'Connor !
1023
00:43:03,298 --> 00:43:05,398
Nous sommes un mouvement,
pas une révolte !
1024
00:43:05,433 --> 00:43:07,920
Et c'est pour ça que les Français
ont une république,
1025
00:43:08,040 --> 00:43:09,137
et nous, une charte.
1026
00:43:09,257 --> 00:43:10,954
Rentrez cuver, Cuffay !
1027
00:43:11,941 --> 00:43:13,585
- [EN FRANÇAIS] : Vive la république !
- [APPROUVENT]
1028
00:43:13,705 --> 00:43:15,238
Je garde un oeil sur lui ?
1029
00:43:15,526 --> 00:43:16,643
Vous savez ce que vous faites ?
1030
00:43:16,678 --> 00:43:18,845
Vous pouvez
compter sur moi, Mlle Turner.
1031
00:43:18,880 --> 00:43:20,079
[LA FOULE CRIE]
1032
00:43:20,251 --> 00:43:22,816
CUFFAY : Au palais ! Au palais !
1033
00:43:23,144 --> 00:43:25,077
[MUSIQUE DRAMATIQUE]
1034
00:43:26,522 --> 00:43:29,106
[SILENCE, AUCUNE MUSIQUE]
1035
00:43:29,669 --> 00:43:31,057
[BOUGE LES PIÈCES]
1036
00:43:31,092 --> 00:43:32,532
[PORTE S'OUVRE]
1037
00:43:34,445 --> 00:43:35,630
[PORTE CLAQUE]
1038
00:43:35,824 --> 00:43:38,950
[SES PAS RÉSONNENT FORT
DANS LE SILENCE]
1039
00:43:40,701 --> 00:43:41,913
[BOUGE UNE PIÈCE]
1040
00:43:42,244 --> 00:43:44,504
- Savez-vous jouer ?
- [RIT]
1041
00:43:44,539 --> 00:43:47,137
Les soirées sont longues
à Langenbourg.
1042
00:43:48,282 --> 00:43:48,964
Oh.
1043
00:43:49,311 --> 00:43:51,270
Je serais ravi d'avoir un adversaire.
1044
00:43:51,703 --> 00:43:53,855
[FROISSEMENT DES VÊTEMENTS]
1045
00:43:54,600 --> 00:43:56,846
[SILENCE, AUCUNE MUSIQUE]
1046
00:43:57,995 --> 00:43:59,503
Je suis vraiment navré
1047
00:43:59,623 --> 00:44:02,706
que votre première visite
se fasse en ces temps difficiles.
1048
00:44:03,725 --> 00:44:06,293
Victoria aurait dû
vous inviter plus tôt.
1049
00:44:06,519 --> 00:44:08,590
Je suis heureuse d'être ici.
1050
00:44:08,778 --> 00:44:09,685
Enfin.
1051
00:44:09,929 --> 00:44:11,812
[BRUIT DES PIÈCES,
AUCUNE MUSIQUE]
1052
00:44:11,932 --> 00:44:13,363
J'aimerais vraiment...
1053
00:44:13,483 --> 00:44:14,728
être utile.
1054
00:44:15,510 --> 00:44:18,705
Eh bien, dans ce cas,
aidez-moi à persuader Victoria
1055
00:44:18,740 --> 00:44:20,073
de partir pour Osborne.
1056
00:44:20,420 --> 00:44:22,065
Elle est, euh...
1057
00:44:23,141 --> 00:44:24,610
plutôt obstinée.
1058
00:44:24,646 --> 00:44:25,545
Obstinée.
1059
00:44:25,580 --> 00:44:27,513
Je le vois aussi chez Bertie.
1060
00:44:27,549 --> 00:44:32,833
- Mais je peux envoyer Bertie à la nursery
quand il fait un caprice. - [RIT]
1061
00:44:32,953 --> 00:44:34,615
Victoria a de la chance...
1062
00:44:34,735 --> 00:44:36,622
de vous avoir pour époux.
1063
00:44:37,298 --> 00:44:39,287
[SILENCE, AUCUNE MUSIQUE]
1064
00:44:40,457 --> 00:44:41,421
[BRUIT DES PIÈCES]
1065
00:44:41,627 --> 00:44:42,409
Échec.
1066
00:44:42,831 --> 00:44:43,948
Je vois que...
1067
00:44:44,255 --> 00:44:46,316
comme disent les Anglais,
1068
00:44:46,436 --> 00:44:48,488
vous m'avez battu à mon propre jeu.
1069
00:44:48,964 --> 00:44:49,765
[RIT]
1070
00:44:50,672 --> 00:44:53,873
[LA FOULE CHANTE] :
♪ Cent ans, mille ans ♪
1071
00:44:54,138 --> 00:44:56,884
♪ Que nous marchons ♪
1072
00:44:57,245 --> 00:44:59,346
♪ Le départ fut difficile ! ♪
1073
00:45:00,047 --> 00:45:03,131
Nous avons reçu des rapports
de police au sujet d'émeutes
1074
00:45:03,651 --> 00:45:06,735
- liées au... - Il était une source
d'ennuis, roi de France.
1075
00:45:06,855 --> 00:45:09,322
Il en cause encore plus,
maintenant qu'il est ici.
1076
00:45:09,357 --> 00:45:11,169
Vous n'auriez jamais dû le recevoir.
1077
00:45:11,352 --> 00:45:14,210
Lord Palmerston, vous, si prompt
à applaudir les révolutions étrangères,
1078
00:45:14,330 --> 00:45:16,293
que faites-vous
pour les ouvriers de ce pays ?
1079
00:45:16,988 --> 00:45:19,884
Avez-vous jamais daigné regarder
par la fenêtre de votre calèche ?
1080
00:45:20,554 --> 00:45:24,537
Ce pays n'a nul besoin d'esbroufe...
mais de changements.
1081
00:45:24,572 --> 00:45:26,881
Les chartistes
vous approuveraient, monsieur.
1082
00:45:27,175 --> 00:45:28,274
Lord Palmerston.
1083
00:45:30,367 --> 00:45:32,707
Vous avez ma permission
de vous retirer.
1084
00:45:34,322 --> 00:45:37,099
[PETITE MUSIQUE DRAMATIQUE
SOULIGNANT LA TENSION]
1085
00:45:37,625 --> 00:45:39,314
♪♪
[SILENCE TENDU]
1086
00:45:40,940 --> 00:45:42,872
♪♪
[SILENCE TENDU]
1087
00:45:44,010 --> 00:45:47,895
♪♪
[SES PAS RÉSONNENT DOUCEMENT]
1088
00:45:49,097 --> 00:45:51,739
♪♪
[SILENCE TENDU]
1089
00:45:52,664 --> 00:45:53,859
[SOUPIRE D'EXASPÉRATION]
1090
00:45:54,755 --> 00:45:57,937
Je ne puis tolérer cet homme...
[CRIE PRESQUE] : davantage.
1091
00:45:57,972 --> 00:45:59,423
Russell, je crois bien sûr
1092
00:45:59,543 --> 00:46:02,175
en une monarchie constitutionnelle,
1093
00:46:02,210 --> 00:46:03,576
mais cela doit cesser.
1094
00:46:03,611 --> 00:46:06,712
Un tel homme n'est pas fait
pour les affaires étrangères.
1095
00:46:06,748 --> 00:46:08,704
Vous devez le renvoyer.
1096
00:46:10,018 --> 00:46:12,108
Si seulement je le pouvais, madame.
1097
00:46:13,369 --> 00:46:15,177
[MUSIQUE DRAMATIQUE]
1098
00:46:16,024 --> 00:46:17,723
A-t-elle demandé ma tête ?
1099
00:46:17,843 --> 00:46:20,435
La reine serait ravie
d'accepter votre démission.
1100
00:46:20,555 --> 00:46:22,927
Et vous avez dû dire
que vous mourez d'envie
1101
00:46:23,047 --> 00:46:24,608
de vous débarrasser de moi,
1102
00:46:24,902 --> 00:46:28,038
mais sans mon soutien aux Communes,
vous perdez le prochain scrutin.
1103
00:46:28,083 --> 00:46:30,678
- Bonsoir, duchesse...
Où allez-vous donc ? - Lord Palmerston.
1104
00:46:31,129 --> 00:46:33,005
- Premier ministre.
- Duchesse.
1105
00:46:33,475 --> 00:46:34,941
Je rentre chez moi.
1106
00:46:34,976 --> 00:46:36,342
Seule ? Où est Monmouth ?
1107
00:46:36,377 --> 00:46:37,910
À son club, je suppose.
1108
00:46:37,946 --> 00:46:40,586
N'est-ce pas là que se rendent
les gentlemen à cette heure ?
1109
00:46:40,706 --> 00:46:41,501
Moi, non.
1110
00:46:41,926 --> 00:46:43,182
Peut-être puis-vous escorter ?
1111
00:46:43,218 --> 00:46:44,675
Vous ne pouvez.
1112
00:46:45,523 --> 00:46:49,083
Nous devons retourner au Parlement.
Et la duchesse devrait rester ici.
1113
00:46:49,302 --> 00:46:50,941
Les rues ne sont pas sûres.
1114
00:46:51,892 --> 00:46:53,632
Mon maître a parlé.
1115
00:46:53,752 --> 00:46:55,461
Une autre fois, peut-être.
1116
00:46:56,664 --> 00:47:00,799
[PAS FEUTRÉS S'ÉLOIGNENT,
MUSIQUE DOUCE TRISTE]
1117
00:47:02,215 --> 00:47:04,380
Veuillez ranger ceci
dans ma chambre.
1118
00:47:04,611 --> 00:47:06,426
Avec plaisir, Votre Grâce.
1119
00:47:07,621 --> 00:47:09,925
[SES PAS S'ÉLOIGNENT EN RÉSONNANT]
1120
00:47:10,983 --> 00:47:12,240
[MUSIQUE DOUCE]
1121
00:47:12,526 --> 00:47:15,890
Elle est duchesse
et vous êtes valet.
1122
00:47:16,607 --> 00:47:18,071
Laquais, qui plus est.
1123
00:47:19,510 --> 00:47:21,954
Vous n'êtes plus
à Chatsworth, Joseph.
1124
00:47:22,131 --> 00:47:24,339
Tâchez de vous en souvenir.
1125
00:47:24,777 --> 00:47:26,209
Compris, M. Penge.
1126
00:47:28,231 --> 00:47:30,990
[SES PAS S'ÉLOIGNENT EN RÉSONNANT]
1127
00:47:31,557 --> 00:47:33,065
J'aimerais l'envoyer à la Tour !
1128
00:47:33,101 --> 00:47:34,969
Oui, mais, Victoria,
sur un point, il a vu juste.
1129
00:47:35,089 --> 00:47:36,636
La situation est trop instable.
1130
00:47:36,671 --> 00:47:38,170
Nous devons quitter Londres.
1131
00:47:38,206 --> 00:47:40,447
Je vous l'ai dit, Albert,
je ne fuirai pas !
1132
00:47:40,567 --> 00:47:42,909
Wellington nommerait cela
un repli tactique.
1133
00:47:42,944 --> 00:47:46,004
Les chartistes sont en colère,
Victoria, et à raison !
1134
00:47:46,124 --> 00:47:48,222
La classe dirigeante
les a abandonnés.
1135
00:47:48,416 --> 00:47:49,895
L'heure est à la révolution,
1136
00:47:50,089 --> 00:47:51,765
et nous sommes vulnérables.
1137
00:47:51,947 --> 00:47:53,719
Je ne veux pas vous effrayer,
1138
00:47:53,755 --> 00:47:55,786
mais quand je songe à l'avenir...
1139
00:47:56,624 --> 00:47:58,426
Nous n'avons pas le choix.
1140
00:47:58,783 --> 00:48:00,591
[MUSIQUE DRAMATIQUE]
1141
00:48:00,867 --> 00:48:02,349
Nous partirons demain.
1142
00:48:02,981 --> 00:48:04,777
[MUSIQUE DRAMATIQUE]
1143
00:48:05,867 --> 00:48:09,583
[EN FRANÇAIS] :
♪ Vive la république ! ♪
1144
00:48:09,803 --> 00:48:12,598
[CUFFAY CRIE ] : Révoltons-nous...
[EN FRANÇAIS] : Vive la république !
1145
00:48:12,718 --> 00:48:14,921
[CUFFAY & LA FOULE EN FRANÇAIS] :
Vive la république !
1146
00:48:15,041 --> 00:48:17,855
[FOULE CONTINUE DE CRIER,
MUSIQUE DRAMATIQUE]
1147
00:48:18,237 --> 00:48:20,114
♪ ♪
1148
00:48:20,648 --> 00:48:22,896
[MUSIQUE DRAMATIQUE,
BRUIT DE PORTE, PAS]
1149
00:48:23,150 --> 00:48:25,177
[CRIS & CHANTS SE RAPPROCHANT]
1150
00:48:25,297 --> 00:48:27,011
Nous avons trouvé un hôtel.
1151
00:48:27,968 --> 00:48:30,389
Maintenant,
il est temps de fixer une date.
1152
00:48:31,159 --> 00:48:33,302
Je croyais que la reine
ne craignait rien.
1153
00:48:34,333 --> 00:48:35,777
Je ne peux la quitter.
1154
00:48:35,804 --> 00:48:37,173
- Elle a besoin de moi.
- Non, chérie.
1155
00:48:37,355 --> 00:48:38,765
Elle vous emploie.
1156
00:48:40,123 --> 00:48:42,051
C'est moi qui ai besoin de vous.
1157
00:48:42,604 --> 00:48:43,784
Énormément.
1158
00:48:44,777 --> 00:48:46,841
[CLAMEUR DE COLÈRE DEHORS]
1159
00:48:47,442 --> 00:48:48,193
[BAISER]
1160
00:48:48,409 --> 00:48:51,972
[MUSIQUE ROMANTIQUE,
CLAMEUR DE COLÈRE DEHORS]
1161
00:48:52,930 --> 00:48:54,232
[CRIS INDISTINCTS]
1162
00:48:55,546 --> 00:48:58,447
[CUFFAY RÉPÈTE EN FRANÇAIS] :
Vive la république !
1163
00:48:58,567 --> 00:49:00,519
[CRIS DE COLÈRE ASSOURDIS]
1164
00:49:00,745 --> 00:49:02,408
[MUSIQUE DRAMATIQUE]
1165
00:49:02,713 --> 00:49:05,095
ALBERT :
Nous prenons le train demain matin.
1166
00:49:05,215 --> 00:49:07,711
- Assurez-vous que tout soit prêt.
- [CLAMEUR DEHORS]
1167
00:49:07,831 --> 00:49:08,874
Oui, monsieur.
1168
00:49:08,994 --> 00:49:10,211
[VIOLENTS BRIS DE VERRE]
1169
00:49:10,677 --> 00:49:12,480
Liebes, vous n'avez rien ?
1170
00:49:12,825 --> 00:49:14,785
Êtes-vous blessée ?
Donnez l'alarme !
1171
00:49:16,498 --> 00:49:18,269
ALBERT : Mon amour, nous devons partir.
1172
00:49:19,176 --> 00:49:21,084
Nous devons partir, maintenant !
1173
00:49:21,441 --> 00:49:22,530
Maintenant !
1174
00:49:22,805 --> 00:49:24,219
Non, Albert...
1175
00:49:24,419 --> 00:49:25,708
pas maintenant.
1176
00:49:28,584 --> 00:49:29,982
J'ai perdu les eaux...
1177
00:49:30,102 --> 00:49:31,087
Albert...
1178
00:49:31,337 --> 00:49:32,363
[ALBERT GROGNE]
1179
00:49:32,854 --> 00:49:34,690
Tout va bien se passer.
1180
00:49:35,431 --> 00:49:38,434
[MUSIQUE DRAMATIQUE, PAS PRESSÉS,
BRUIT D'ARMES, ORDRES INDISTINCTS]
1181
00:49:39,391 --> 00:49:42,895
[MUSIQUE DRAMATIQUE AVEC CHOEUR,
CRIS INDISTINCTS]
1182
00:49:43,147 --> 00:49:45,342
[MUSIQUE ORCHESTRALE,
CLAMEUR, CHEVAUX ]
1183
00:49:45,674 --> 00:49:49,225
- [CLAMEUR] - [CUFFAY RÉPÈTE
EN FRANÇAIS] : Vive la république !
1184
00:49:49,500 --> 00:49:53,329
[MUSIQUE DRAMATIQUE AVEC CHOEUR,
CLAMEUR, CHEVAUX]
1185
00:49:53,722 --> 00:49:54,840
En arrière !
1186
00:49:55,043 --> 00:49:55,651
♪ ♪ [CLAMEUR]
1187
00:49:55,833 --> 00:49:58,150
- Éloignez-vous des grilles !
- [CHEVAL HENNIT]
1188
00:49:58,474 --> 00:49:59,321
[BRUIT SOURD]
1189
00:49:59,565 --> 00:50:00,577
[CLAMEUR]
1190
00:50:00,697 --> 00:50:01,547
En arrière !
1191
00:50:01,805 --> 00:50:02,931
♪ ♪ [CLAMEUR]
1192
00:50:03,131 --> 00:50:04,750
SOPHIE : Que se passe-t-il ?
1193
00:50:04,786 --> 00:50:07,239
Les barbares sont
aux portes, Votre Grâce.
1194
00:50:07,583 --> 00:50:09,155
[EN FRANÇAIS] : Mon dieu...
1195
00:50:09,190 --> 00:50:11,643
Monsieur, il n'est pas prudent
pour vous de rester.
1196
00:50:12,124 --> 00:50:15,390
[MUSIQUE DRAMATIQUE,
CLAMEUR DE COLÈRE DEHORS]
1197
00:50:15,646 --> 00:50:18,349
[MUSIQUE DRAMATIQUE AVEC CHOEUR
VICTORIA CRIE DE DOULEUR]
1198
00:50:18,629 --> 00:50:20,687
[HALÈTE FORT DE DOULEUR]
1199
00:50:21,407 --> 00:50:26,055
[MUSIQUE DRAMATIQUE AVEC CHOEUR,
CLAMEUR DE COLÈRE]
1200
00:50:26,431 --> 00:50:29,763
[MUSIQUE ORCHESTRALE DRAMATIQUE,
PAS RÉSONNENT FORT]
1201
00:50:30,233 --> 00:50:33,511
[MUSIQUE ORCHESTRALE DRAMATIQUE,
PAS RÉSONNENT FORT]
1202
00:50:33,811 --> 00:50:35,213
♪ ♪
1203
00:50:35,688 --> 00:50:37,215
♪♪
[GRINCEMENT DU BOIS]
1204
00:50:38,778 --> 00:50:40,408
♪♪
[BRUIT DES FUSILS]
1205
00:50:41,002 --> 00:50:42,702
♪♪
[REFERME LE COUVERCLE]
1206
00:50:44,110 --> 00:50:45,306
[MUSIQUE S'ARRÊTE]
1207
00:50:45,575 --> 00:50:48,368
[CRIS DE COLÈRE,
SOUFFLE DU FEU]
1208
00:50:49,194 --> 00:50:52,041
[CRIS DE COLÈRE,
SOUFFLE DU FEU]
1209
00:50:52,785 --> 00:50:56,135
[MUSIQUE DRAMATIQUE AVEC CHOEUR,
HALÈTE FORT, CLAMEUR DEHORS]
1210
00:50:56,255 --> 00:50:58,104
♪♪
[CLAMEUR DE COLÈRE]
1211
00:50:58,139 --> 00:50:59,371
Vive la république !
1212
00:50:59,407 --> 00:51:02,742
[MUSIQUE DRAMATIQUE AVEC CHOEUR,
CLAMEUR, SOUFFLE DU FEU]
1213
00:51:03,015 --> 00:51:05,111
[UN HOMME] : Mort à la reine !