1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:10,445 --> 00:00:12,125
Que tal? Está gostoso?
2
00:00:12,205 --> 00:00:14,445
Não. Está encoxando a minha perna.
3
00:00:14,525 --> 00:00:16,285
Certo, vamos mudar a posição.
4
00:00:20,565 --> 00:00:21,565
Que tal agora?
5
00:00:22,605 --> 00:00:23,845
Câimbra na perna!
6
00:00:32,645 --> 00:00:34,205
Está muito selvagem.
7
00:00:34,285 --> 00:00:35,645
Sexo é pra ser selvagem.
8
00:00:36,565 --> 00:00:38,045
Certo, tempo.
9
00:00:44,645 --> 00:00:46,365
Quer que eu te chupe?
10
00:00:46,965 --> 00:00:48,125
Ruthie?
11
00:00:48,685 --> 00:00:50,605
Ou podemos assistir Blue Planet.
12
00:00:52,205 --> 00:00:53,205
Certo.
13
00:00:58,925 --> 00:01:01,165
O tubarão-seda é lindo,
14
00:01:01,605 --> 00:01:04,245
e o que o torna mais fascinante ainda
15
00:01:04,325 --> 00:01:06,445
é que há milhares deles aqui.
16
00:01:19,765 --> 00:01:20,765
Boceta!
17
00:01:21,125 --> 00:01:22,325
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
18
00:01:22,405 --> 00:01:23,405
Já chega.
19
00:01:23,845 --> 00:01:24,885
Parem.
20
00:01:30,805 --> 00:01:31,845
BOCETA
21
00:01:34,965 --> 00:01:36,605
PEITOS
GOZO
22
00:01:39,365 --> 00:01:41,525
OTIS: PREFIRO AS OBRAS ANTIGAS
DESSE ARTISTA
23
00:01:50,045 --> 00:01:51,605
OTIS: UMA OBRA DE ARTE DO EROTISMO
24
00:01:56,485 --> 00:01:58,725
MAEVE: ACHO QUE ENCONTRAMOS NOSSO RENOIR
25
00:02:04,485 --> 00:02:05,925
-Oi.
-Oi.
26
00:02:06,005 --> 00:02:08,845
-Está apaixonado pela Maeve.
-Quê? Não estou...
27
00:02:08,925 --> 00:02:10,765
Não estou apaixonado. Não seja ridículo.
28
00:02:10,845 --> 00:02:14,645
Está grudado no celular há três semanas.
A cada mensagem você fica assim.
29
00:02:14,725 --> 00:02:16,485
-Assim como?
-Presta atenção, pateta.
30
00:02:16,565 --> 00:02:18,045
Certo. Tenha um bom dia.
31
00:02:18,125 --> 00:02:21,645
Assim. Você fica todo bobo. É esquisito.
32
00:02:21,725 --> 00:02:23,205
Não sei do que está falando.
33
00:02:23,285 --> 00:02:25,845
Somos colegas de trabalho
e amigos. Só isso.
34
00:02:25,925 --> 00:02:28,365
-Amigos...
-Homens e mulheres podem ser amigos.
35
00:02:28,445 --> 00:02:30,925
Claro. As genitálias podem ser amigas.
36
00:02:31,005 --> 00:02:33,005
Achei que a Maeve estivesse com o Jackson.
37
00:02:33,125 --> 00:02:35,965
Não estão juntos. Estão só, sabe...
38
00:02:36,045 --> 00:02:38,805
Fazendo sexo supersensual,
atlético e suado?
39
00:02:38,885 --> 00:02:39,965
Sexo casual.
40
00:02:40,885 --> 00:02:43,045
Parece saber muito
sobre o relacionamento deles.
41
00:02:43,125 --> 00:02:45,645
Sim, porque somos amigos,
e amigos compartilham coisas.
42
00:02:45,725 --> 00:02:47,085
Como fluidos corporais?
43
00:02:47,445 --> 00:02:48,485
Ei, veja.
44
00:02:49,445 --> 00:02:51,645
-Ainda está procurando emprego?
-Boa tentativa,
45
00:02:51,725 --> 00:02:55,205
mas não pode me distrair do fato
de que está apaixonado pela Maeve.
46
00:02:58,165 --> 00:03:00,965
EMPREGO DE PASSEADOR DE CàES
LIGUE HOJE!
47
00:03:01,645 --> 00:03:02,725
077...
48
00:03:28,285 --> 00:03:29,805
-Foi bom.
-Foi.
49
00:03:37,445 --> 00:03:40,365
Faz tempo que não te vejo.
Achei que não queria mais transar.
50
00:03:40,445 --> 00:03:41,725
-Ando ocupada.
-Certo.
51
00:03:43,965 --> 00:03:45,205
Quer sair mais tarde?
52
00:03:45,405 --> 00:03:47,485
-Acabamos de transar.
-Quis dizer...
53
00:03:47,765 --> 00:03:49,445
Sabe, só sair.
54
00:03:50,365 --> 00:03:52,925
Jackson, não me ofende
que queira manter segredo.
55
00:03:53,005 --> 00:03:56,965
É casual, e funciona pra mim.
Não precisa tentar ser cavalheiro, certo?
56
00:03:57,565 --> 00:03:58,565
Até mais.
57
00:04:10,245 --> 00:04:11,685
Jackson é tão gostoso...
58
00:04:12,045 --> 00:04:14,005
Jackson está olhando pra gente.
59
00:04:14,365 --> 00:04:15,365
Meu Deus...
60
00:04:17,685 --> 00:04:19,885
-Jackson está se aproximando.
-Posso participar?
61
00:04:19,965 --> 00:04:21,165
Jackson chegou.
62
00:04:21,245 --> 00:04:22,605
Conhece a Maeve, certo?
63
00:04:23,205 --> 00:04:24,405
Sim, ele conhece.
64
00:04:24,485 --> 00:04:27,285
Sim, quero dizer, somos amigos. Só amigos.
65
00:04:27,885 --> 00:04:29,485
-Oi, cara, eu sou...
-Lindo.
66
00:04:30,405 --> 00:04:32,445
-Desculpe, você é o...
-Eric.
67
00:04:33,405 --> 00:04:34,405
Eric.
68
00:04:35,685 --> 00:04:37,765
Alguns me conhecem como Trombodurista.
69
00:04:39,845 --> 00:04:42,685
-Preciso da sua ajuda.
-Minha? Digo, minha?
70
00:04:43,005 --> 00:04:44,845
-Maeve e eu estamos...
-Fodendo.
71
00:04:45,445 --> 00:04:46,645
Sim. E é ótimo.
72
00:04:46,725 --> 00:04:49,605
Mas percebi que quero que ela
passe mais tempo comigo.
73
00:04:50,285 --> 00:04:52,125
-Sabe, depois.
-Da foda.
74
00:04:52,205 --> 00:04:54,205
Sim, e achei que você poderia me ajudar.
75
00:04:54,845 --> 00:04:57,565
Quer que ele te ajude a namorar a Maeve?
76
00:04:57,645 --> 00:04:58,645
Isso.
77
00:04:58,925 --> 00:05:01,045
Não sei o que posso fazer.
78
00:05:01,965 --> 00:05:04,125
-Você é amigo dela.
-Você é.
79
00:05:04,205 --> 00:05:06,245
E soube que dá conselhos sexuais.
80
00:05:06,325 --> 00:05:07,165
Sim, ele dá.
81
00:05:07,245 --> 00:05:08,125
Sim.
82
00:05:08,205 --> 00:05:11,165
Achei que seria a pessoa certa
pra eu conversar.
83
00:05:12,445 --> 00:05:14,845
Posso pagar, se o problema for esse.
84
00:05:15,965 --> 00:05:18,405
-Preciso ir. Conversamos depois.
-Espera, não.
85
00:05:18,485 --> 00:05:20,085
Agradeço mesmo, cara. Até.
86
00:05:20,445 --> 00:05:21,445
Isso...
87
00:05:27,765 --> 00:05:29,125
É a namorada nova do Jackson?
88
00:05:31,605 --> 00:05:35,405
Você é um cafetão.
Mas não do tipo legal, como o Snoop Dogg.
89
00:05:40,565 --> 00:05:41,565
D.
90
00:05:43,485 --> 00:05:44,525
D.
91
00:05:45,925 --> 00:05:47,485
E. POR FAVOR, ME PROCURE.
92
00:05:47,805 --> 00:05:49,885
E nesta você só desenhou um...
93
00:05:49,965 --> 00:05:51,125
É uma...
94
00:05:51,205 --> 00:05:52,445
mulher de costas.
95
00:05:53,285 --> 00:05:54,285
É...
96
00:05:55,085 --> 00:05:56,365
O cu, a vagina.
97
00:05:56,445 --> 00:06:00,165
Não vai rir quando se jogar
de um penhasco aos 35 anos,
98
00:06:00,245 --> 00:06:02,325
por causa do fracassado que se tornou!
99
00:06:06,285 --> 00:06:08,965
Falei com o reitor
da Mountview pela manhã.
100
00:06:10,325 --> 00:06:11,925
-Pai...
-Está na lista de espera.
101
00:06:12,005 --> 00:06:15,885
Tem até o final do semestre para melhorar
suas notas e me fazer mudar de ideia.
102
00:06:35,325 --> 00:06:37,165
Desculpe o atraso. Tive um...
103
00:06:37,365 --> 00:06:38,365
compromisso.
104
00:06:39,005 --> 00:06:40,805
Recomponha-se, temos clientes.
105
00:06:40,885 --> 00:06:43,805
Certo. Afirmativo. Estou pronto.
106
00:06:47,205 --> 00:06:48,965
Quanto mais tentamos, pior fica.
107
00:06:49,565 --> 00:06:51,685
Não conseguimos achar
uma sintonia, ou ritmo.
108
00:06:52,285 --> 00:06:54,765
Quando transamos,
parece que nunca vi uma vagina antes.
109
00:06:54,845 --> 00:06:57,085
Mas já vi, pois tenho uma,
e olhei muito pra ela.
110
00:06:57,165 --> 00:06:59,845
Agora sempre que penso em tocar na Ruthie,
111
00:06:59,925 --> 00:07:02,405
entro em pânico,
porque sei que vai ser muito ruim.
112
00:07:02,485 --> 00:07:06,285
Tipo quando monta uma estante da Ikea
e pula um passo, não tem o parafuso certo,
113
00:07:06,365 --> 00:07:09,765
e tudo foi uma perda de tempo,
e você pega raiva da Suécia.
114
00:07:10,245 --> 00:07:13,205
-Fala como é ruim, Ruthie.
-Não sei por que estamos fazendo isso.
115
00:07:13,445 --> 00:07:16,245
Não é como se o conselho
de um menino hétero
116
00:07:16,325 --> 00:07:18,045
fosse magicamente nos consertar.
117
00:07:18,125 --> 00:07:21,685
-É idiota.
-Sim, você está certa, Ruthie.
118
00:07:21,765 --> 00:07:25,885
Não sou exatamente um especialista
sobre relações sexuais lésbicas,
119
00:07:26,165 --> 00:07:30,845
mas acho que, se eu souber mais
sobre a relação afetiva de vocês,
120
00:07:30,925 --> 00:07:33,405
posso chegar mais perto
da raiz do problema.
121
00:07:33,485 --> 00:07:35,725
Não há problemas no nosso relacionamento.
122
00:07:36,445 --> 00:07:38,245
Nós nos amamos, e é ótimo.
123
00:07:38,685 --> 00:07:41,045
Só somos inexperientes.
124
00:07:41,325 --> 00:07:43,405
É meu primeiro relacionamento lésbico.
125
00:07:43,805 --> 00:07:47,525
O meu também.
Digo, minha primeira sessão com lésbicas.
126
00:07:47,845 --> 00:07:49,365
Tem alguma ideia, Kinsey?
127
00:07:49,845 --> 00:07:52,525
Gostaria de ter um orgasmo
ainda neste século.
128
00:07:52,605 --> 00:07:53,605
Deixe comigo.
129
00:07:54,045 --> 00:07:56,245
Vou pesquisar, e ver o que descubro.
130
00:07:56,325 --> 00:07:57,325
Maravilha...
131
00:07:58,045 --> 00:07:59,445
Obrigada.
132
00:08:03,165 --> 00:08:04,165
Como foi?
133
00:08:05,365 --> 00:08:06,605
Vai ser complicado.
134
00:08:16,965 --> 00:08:18,285
Desculpe.
135
00:08:18,845 --> 00:08:21,925
Desculpe, estou ficando doente.
Mas não é nada sério.
136
00:08:22,245 --> 00:08:23,845
Entre, vamos começar.
137
00:08:23,925 --> 00:08:25,605
-Só vou pegar minhas...
-Siga-me.
138
00:08:40,005 --> 00:08:41,045
Sente-se.
139
00:08:41,925 --> 00:08:43,165
Não vou morder.
140
00:08:47,885 --> 00:08:48,725
CONVERSAS ÍNTIMAS
141
00:08:48,805 --> 00:08:49,805
Então...
142
00:08:50,125 --> 00:08:51,645
Ansiedade escrotal.
143
00:08:52,565 --> 00:08:55,285
Seu e-mail indica
que sofre disso há um tempo.
144
00:08:56,445 --> 00:09:00,725
Por que não começa me contando
sua memória mais antiga do seu escroto?
145
00:09:02,685 --> 00:09:04,085
Meu Deus!
146
00:09:04,165 --> 00:09:05,885
Desculpe, esqueci totalmente.
147
00:09:05,965 --> 00:09:06,965
Eu...
148
00:09:07,845 --> 00:09:10,245
-Vou reformar o banheiro.
-Sim, eu sei.
149
00:09:10,605 --> 00:09:12,245
Minhas ferramentas estão lá fora.
150
00:09:13,605 --> 00:09:15,885
Melhor eu ir buscá-las, certo?
151
00:09:22,125 --> 00:09:23,725
Memória mais antiga...
152
00:09:24,045 --> 00:09:25,925
Eu tinha acabado de fazer cinco anos.
153
00:09:26,725 --> 00:09:28,085
Olhei pra baixo,
154
00:09:28,725 --> 00:09:29,765
e pensei:
155
00:09:30,645 --> 00:09:33,165
"Olha só, minhas bolas."
156
00:09:38,965 --> 00:09:41,845
O tópico deste ano da competição
de redação do Ensino Médio é:
157
00:09:41,925 --> 00:09:44,605
"Todo grande sonho
começa com um sonhador."
158
00:09:44,685 --> 00:09:46,125
A participação é obrigatória.
159
00:09:46,205 --> 00:09:47,605
É uma oportunidade fantástica,
160
00:09:47,685 --> 00:09:51,085
que pode beneficiar suas inscrições
para as universidades, ano que vem.
161
00:09:51,525 --> 00:09:53,045
Vocês estão ouvindo?
162
00:09:53,605 --> 00:09:54,965
Acho que não. Enfim...
163
00:09:55,045 --> 00:09:57,325
Eis mais algumas informações.
É pegar ou largar.
164
00:09:57,405 --> 00:10:00,525
Estou interessada em ler
a sua, Maeve. De verdade.
165
00:10:08,685 --> 00:10:10,805
"TODO GRANDE SONHO
COMEÇA COM UM SONHADOR"
166
00:10:10,885 --> 00:10:12,845
-Vou devolver o dinheiro.
-Espera.
167
00:10:12,925 --> 00:10:16,445
Tem uma rara oportunidade
de usar seu poder para benefício próprio.
168
00:10:16,525 --> 00:10:17,605
Como assim?
169
00:10:17,685 --> 00:10:20,205
Fica com o dinheiro e dá conselhos ruins.
Crie confusão.
170
00:10:20,285 --> 00:10:23,085
Isso é extremamente antiético.
171
00:10:23,165 --> 00:10:24,605
Antiético, ou...
172
00:10:25,885 --> 00:10:27,005
fodão?
173
00:10:27,085 --> 00:10:30,285
Completamente antiético.
Eric, vou devolver o dinheiro.
174
00:10:30,365 --> 00:10:31,485
Certo? Ponto final.
175
00:10:32,045 --> 00:10:34,485
Você primeiro, Capitão Moralidade.
176
00:10:36,645 --> 00:10:37,885
Otis!
177
00:10:38,005 --> 00:10:39,245
Você me achou.
178
00:10:39,685 --> 00:10:41,925
Ouça, preciso te devolver o dinheiro.
179
00:10:42,405 --> 00:10:47,165
Me sinto mal falando da Maeve
pelas costas. É antiético e errado.
180
00:10:47,245 --> 00:10:50,565
Eu entendo. Sem problemas.
Você é um cara honrado.
181
00:10:50,885 --> 00:10:54,245
-Ótimo. Toma o dinheiro.
-A Maeve é muito difícil, cara.
182
00:10:54,325 --> 00:10:58,205
Como um cubo mágico. Fala uma coisa,
e faz outra. Não consigo acompanhar.
183
00:10:58,525 --> 00:11:00,565
-Entende?
-Não, mas aqui...
184
00:11:00,645 --> 00:11:04,405
Fazemos um sexo incrível.
Uma foda transcendental.
185
00:11:04,485 --> 00:11:07,405
-Pare.
-E daí ela me ignora por dias.
186
00:11:07,485 --> 00:11:11,485
Mas depois quer transar de novo,
e lá vamos nós outra vez.
187
00:11:11,565 --> 00:11:14,405
Ela é um carrossel sensual,
e eu não consigo descer.
188
00:11:14,485 --> 00:11:15,605
Ela não é um objeto!
189
00:11:16,685 --> 00:11:17,525
O quê?
190
00:11:17,605 --> 00:11:19,725
Falei que ela não é um objeto.
191
00:11:19,805 --> 00:11:23,525
Você a descreve como um objeto inanimado,
mas ela é uma pessoa.
192
00:11:23,605 --> 00:11:26,805
Você já pensou em perguntar
o que ela quer, ou do que ela gosta?
193
00:11:27,045 --> 00:11:29,165
-Do que ela gosta?
-De várias coisas.
194
00:11:30,005 --> 00:11:31,725
Escritoras, por exemplo.
195
00:11:31,845 --> 00:11:32,965
Tipo Jogos Vorazes?
196
00:11:33,125 --> 00:11:36,525
Tipo Virginia Woolf, Roxane Gay,
ou Sylvia Plath.
197
00:11:36,605 --> 00:11:40,605
E o gosto musical dela é ótimo.
Joy Division, Nirvana, Bikini Kill...
198
00:11:40,685 --> 00:11:42,765
Mas não é pretensiosa. Ela ouve pop.
199
00:11:43,245 --> 00:11:45,925
E tem um senso de humor negro.
200
00:11:46,005 --> 00:11:47,725
O que está fazendo?
201
00:11:47,805 --> 00:11:49,765
Anotando. Isso é superútil.
202
00:11:49,845 --> 00:11:51,565
Não, não estou ajudando.
203
00:11:51,645 --> 00:11:53,245
-Isto não é ajuda.
-É, sim.
204
00:11:53,325 --> 00:11:56,085
Parem de coçar o saco e saiam!
Quarenta voltas!
205
00:11:56,165 --> 00:11:57,445
Mexa-se, Jackson.
206
00:11:57,885 --> 00:12:01,285
Muito obrigado.
Salvou a minha vida. Se cuida.
207
00:12:01,565 --> 00:12:03,005
Tchau, Jackson.
208
00:12:05,565 --> 00:12:06,565
Essa não...
209
00:12:09,125 --> 00:12:11,165
Bom trabalho.
210
00:12:24,605 --> 00:12:26,405
Vão pegar herpes em outro lugar.
211
00:12:30,925 --> 00:12:32,445
UM TETO TODO SEU
212
00:12:33,005 --> 00:12:34,005
Oi, Maeve.
213
00:12:35,605 --> 00:12:39,605
-Você não está lendo Virginia Woolf.
-Por que não estaria? Ela é brilhante.
214
00:12:40,725 --> 00:12:41,885
Quem é a nariguda?
215
00:12:42,365 --> 00:12:45,965
Uma mulher poderosa e feminista
do século 20, é claro.
216
00:12:46,045 --> 00:12:47,525
Nunca te vi lendo antes.
217
00:12:47,605 --> 00:12:48,445
É uma piada?
218
00:12:48,525 --> 00:12:49,685
Não.
219
00:12:49,765 --> 00:12:50,845
Leio o tempo todo.
220
00:12:54,845 --> 00:12:55,845
Ei.
221
00:12:57,645 --> 00:12:59,965
Sabia que você foi a única pessoa
222
00:13:00,045 --> 00:13:02,925
a tirar este livro da biblioteca,
desde 1972?
223
00:13:04,085 --> 00:13:05,525
Não mais, aparentemente.
224
00:13:11,485 --> 00:13:12,805
Agora ele é feminista!
225
00:13:12,885 --> 00:13:15,005
Deixou o mais gostoso da escola
ainda melhor.
226
00:13:15,125 --> 00:13:17,245
É praticamente o Ryan Gosling. Parabéns.
227
00:13:17,325 --> 00:13:19,565
Não está entendendo. Ele é tipo um Jedi.
228
00:13:19,645 --> 00:13:23,285
Ele só falou. Não importa o que eu fiz,
ele conseguiu o que queria.
229
00:13:23,365 --> 00:13:26,645
A sua única vantagem
era ser bem-esclarecido.
230
00:13:26,725 --> 00:13:29,285
Contrapõe o fato de ser virgem.
231
00:13:29,365 --> 00:13:32,085
Agora ele está reconhecendo
os privilégios dele. Fim de jogo.
232
00:13:32,205 --> 00:13:33,445
-Não é um jogo.
-É um jogo.
233
00:13:33,525 --> 00:13:35,645
Porque Maeve e eu somos só amigos.
234
00:13:36,365 --> 00:13:39,165
Enfim, ela não vai cair nessa encenação.
235
00:13:39,245 --> 00:13:41,365
Meu Deus, eu amo a Virginia Woolf!
236
00:13:42,125 --> 00:13:43,845
Caras bonzinhos terminam em último.
237
00:13:43,925 --> 00:13:46,765
Especialmente quando tem um melhor,
com barriga tanquinho.
238
00:13:53,645 --> 00:13:55,685
OTIS MILBURN: VIRGEM
239
00:13:55,765 --> 00:13:59,405
Ruby acha que Kyle deveria usar
outras roupas, mas acho que ele fica bem.
240
00:13:59,485 --> 00:14:03,725
Ele tem usado muitas calças de corrida,
mas é só porque queimou os jeans.
241
00:14:04,005 --> 00:14:05,005
O quê?
242
00:14:05,365 --> 00:14:07,285
Teve queimadura de segundo grau nas coxas,
243
00:14:07,365 --> 00:14:09,605
mas estava chapado na hora,
então doeu pouco.
244
00:14:10,205 --> 00:14:13,005
Oi, Maeve.
O que acha que Woolf quis dizer com:
245
00:14:13,085 --> 00:14:15,765
"A história da oposição dos homens
à emancipação feminina
246
00:14:15,845 --> 00:14:19,325
é mais interessante, talvez,
que a história da emancipação em si"?
247
00:14:20,205 --> 00:14:23,485
Que homens são babacas, e castração
seletiva é nossa única esperança.
248
00:14:24,285 --> 00:14:25,725
Você é muito sombria.
249
00:14:26,805 --> 00:14:30,045
-O quê?
-Seu senso de humor. Gosto de humor negro.
250
00:14:31,005 --> 00:14:32,005
-Certo, tchau.
-Tchau.
251
00:14:35,245 --> 00:14:37,005
Ele anda tão estranho...
252
00:14:37,605 --> 00:14:40,805
Acho que ele está se exibindo.
Só que com palavras.
253
00:14:42,285 --> 00:14:44,365
Garotas, menos papo e mais corrida!
254
00:14:56,645 --> 00:14:58,245
Está ouvindo Sløtface?
255
00:14:59,765 --> 00:15:02,765
O quê? Sløtface?
Sim, o álbum novo deles é incrível.
256
00:15:03,045 --> 00:15:05,605
-Desde quando gosta de punk?
-Espera, você gosta de punk?
257
00:15:06,165 --> 00:15:07,485
Entre outras coisas.
258
00:15:08,485 --> 00:15:10,925
Tenho um ingresso sobrando
para uma banda local hoje.
259
00:15:11,005 --> 00:15:12,365
Pussy-Fest. Quer ir?
260
00:15:14,205 --> 00:15:15,725
-Talvez.
-Beleza, é um encontro.
261
00:15:16,565 --> 00:15:19,445
Na verdade, não posso.
Tenho que escrever uma redação.
262
00:15:19,525 --> 00:15:21,045
-O quê?
-Mas divirta-se.
263
00:15:27,485 --> 00:15:29,325
Ela não vai te mandar mensagem.
264
00:15:29,445 --> 00:15:31,205
Está mandando pro Jackson agora.
265
00:15:31,285 --> 00:15:33,565
Quem precisa de amigo quando tem namorado?
266
00:15:33,645 --> 00:15:37,245
Ele não é namorado dela.
Eu não ligaria se ele fosse, mas não é.
267
00:15:37,325 --> 00:15:38,445
Literalmente não é.
268
00:15:39,925 --> 00:15:41,885
Ora, ora. Parece que você errou.
269
00:15:41,965 --> 00:15:43,485
MAEVE: E OS CLIENTES? ESTOU DURA
270
00:15:43,565 --> 00:15:44,405
Preciso ir.
271
00:15:44,485 --> 00:15:46,645
Maeve e eu ainda temos a clínica.
272
00:15:46,725 --> 00:15:48,205
E isso ainda é estranho.
273
00:15:50,765 --> 00:15:52,605
Muito estranho.
274
00:16:04,925 --> 00:16:05,925
O quê?
275
00:16:07,165 --> 00:16:10,125
-A música está alta demais?
-Não, está tudo bem.
276
00:16:11,925 --> 00:16:12,925
Certo.
277
00:16:14,965 --> 00:16:15,965
Como vai?
278
00:16:16,325 --> 00:16:17,605
Tem bastante mofo,
279
00:16:17,685 --> 00:16:19,445
mas dá pra arrumar.
280
00:16:20,245 --> 00:16:21,125
Ótimo.
281
00:16:21,245 --> 00:16:23,245
Quero dizer, isso é bom.
282
00:16:23,325 --> 00:16:24,325
Sim.
283
00:16:26,165 --> 00:16:27,845
Está escrevendo outro livro?
284
00:16:29,645 --> 00:16:31,045
Digo, vi que você...
285
00:16:31,125 --> 00:16:34,445
tem livros publicados, no seu escritório.
286
00:16:34,805 --> 00:16:37,725
Sim. Escrevi há muito tempo.
287
00:16:38,525 --> 00:16:41,285
Mas não escrevo mais.
288
00:16:42,325 --> 00:16:43,325
Por quê?
289
00:16:45,765 --> 00:16:47,445
Bem...
290
00:16:48,565 --> 00:16:53,005
Escrevi aquele livro
com o meu ex-marido...
291
00:16:53,085 --> 00:16:56,045
E nos divorciamos logo após a publicação.
292
00:16:56,165 --> 00:16:58,685
E eu tentei,
293
00:16:58,765 --> 00:17:00,205
mas, para ser sincera...
294
00:17:01,725 --> 00:17:04,205
bate um certo medo, conforme envelhecemos.
295
00:17:04,965 --> 00:17:07,485
Não sei por que estou te contando isso.
296
00:17:08,125 --> 00:17:09,365
Foda-se o medo.
297
00:17:10,165 --> 00:17:11,165
Perdão?
298
00:17:11,525 --> 00:17:12,685
Foda-se o medo.
299
00:17:12,965 --> 00:17:15,925
Amanhã, você pode estar
dirigindo feliz da vida,
300
00:17:16,285 --> 00:17:21,085
e bater de frente com um caminhão.
301
00:17:21,165 --> 00:17:24,085
Está espatifada no asfalto, e morta.
302
00:17:25,005 --> 00:17:26,245
É uma perda de tempo.
303
00:17:27,245 --> 00:17:28,485
Então foda-se o medo.
304
00:17:31,205 --> 00:17:32,205
Olá, querido.
305
00:17:33,405 --> 00:17:34,685
-Oi.
-Oi.
306
00:17:35,765 --> 00:17:37,405
-Tudo bem?
-Tudo.
307
00:17:37,645 --> 00:17:39,565
-Tenho dever, então...
-Bem...
308
00:17:39,685 --> 00:17:42,805
Vou deixar você escrever.
309
00:18:14,925 --> 00:18:15,925
Desculpe.
310
00:18:16,205 --> 00:18:17,245
Está tudo bem.
311
00:18:17,445 --> 00:18:18,605
Olá.
312
00:18:18,725 --> 00:18:20,445
É amiga do Otis?
313
00:18:20,525 --> 00:18:22,765
Não, vim buscar o meu pai.
314
00:18:23,805 --> 00:18:26,845
Sabe, o cara europeu intenso.
Acha que é comediante.
315
00:18:26,925 --> 00:18:29,925
Olhos azuis penetrantes.
"Foda-se" tatuado no braço.
316
00:18:33,085 --> 00:18:36,245
Não seja infantil, ande logo.
Estou atrasada pro trabalho!
317
00:18:43,965 --> 00:18:46,085
Vou te ignorar. Anda logo.
318
00:18:48,445 --> 00:18:51,965
-Por favor, posso usar o banheiro?
-Sim. É lá em cima.
319
00:18:52,205 --> 00:18:53,205
Obrigada.
320
00:19:03,685 --> 00:19:04,685
Mãe!
321
00:19:05,005 --> 00:19:06,245
Você não é minha mãe.
322
00:19:07,125 --> 00:19:09,045
Eu só... Não é...
323
00:19:09,125 --> 00:19:10,125
É pesquisa.
324
00:19:16,845 --> 00:19:19,445
Devia considerar
instalar uma trava na porta.
325
00:19:20,405 --> 00:19:23,085
-Onde é o banheiro?
-À sua esquerda.
326
00:19:23,685 --> 00:19:24,685
Obrigada.
327
00:19:34,005 --> 00:19:35,885
Acalmem-se.
328
00:19:37,245 --> 00:19:38,525
Não me irritem.
329
00:19:38,605 --> 00:19:40,005
Como fizeram cocô?
330
00:19:40,285 --> 00:19:42,285
Eca!
331
00:19:43,925 --> 00:19:44,965
Certo, fica.
332
00:19:46,965 --> 00:19:48,445
Sim, devia se sentir mal.
333
00:19:54,645 --> 00:19:57,045
Francis, Bacon, voltem aqui!
334
00:19:57,445 --> 00:19:58,525
Vamos.
335
00:19:58,925 --> 00:19:59,965
Que diabos?
336
00:20:01,205 --> 00:20:02,325
Francis!
337
00:20:03,005 --> 00:20:04,325
Bacon!
338
00:20:06,765 --> 00:20:08,085
Merda...
339
00:20:10,245 --> 00:20:12,085
Vamos, garotos.
340
00:20:12,805 --> 00:20:13,805
Vamos.
341
00:20:15,205 --> 00:20:16,245
Oi.
342
00:20:17,405 --> 00:20:20,005
Desculpa, novo trabalho.
Passeador de cachorros.
343
00:20:20,525 --> 00:20:21,525
Gay.
344
00:20:25,005 --> 00:20:26,205
Quieta, Madame.
345
00:20:27,405 --> 00:20:28,685
Fica quieta, Madame.
346
00:20:33,085 --> 00:20:35,645
-Não é minha, é da minha mãe.
-Ela é fofa.
347
00:20:37,005 --> 00:20:38,005
Ela é campeã.
348
00:20:38,805 --> 00:20:39,805
Certo.
349
00:20:40,365 --> 00:20:42,845
É a Kim Kardashian dos cachorros pequenos.
350
00:20:46,525 --> 00:20:48,285
Levanta.
351
00:20:48,365 --> 00:20:50,205
Mostra as tetas. Boa garota.
352
00:20:51,445 --> 00:20:52,445
Boa garota.
353
00:20:53,205 --> 00:20:54,205
Que da hora!
354
00:20:54,645 --> 00:20:56,205
Madame soa como Adam.
355
00:20:58,805 --> 00:20:59,805
O que quer dizer?
356
00:21:00,685 --> 00:21:01,685
Nada.
357
00:21:01,805 --> 00:21:03,525
Nada. Certo, tchau.
358
00:21:10,565 --> 00:21:12,085
Madame!
359
00:21:12,165 --> 00:21:13,165
Sinto muito.
360
00:21:13,245 --> 00:21:15,725
Preciso devolver os cachorros,
mas posso voltar...
361
00:21:15,805 --> 00:21:16,805
Não volte!
362
00:21:16,845 --> 00:21:19,525
Não devia passear cachorros,
se não sabe controlá-los.
363
00:21:19,605 --> 00:21:21,005
Só vaza daqui!
364
00:21:22,685 --> 00:21:24,405
Madame!
365
00:22:06,885 --> 00:22:09,005
MAEVE: COMO FOI A PUSSY FEST?
366
00:22:14,445 --> 00:22:16,365
JACKSON: NàO FUI. É SEM GRAÇA SEM VOCÊ.
367
00:22:16,445 --> 00:22:18,245
FIQUEI LENDO A SRA. WOOLF. ELA É LEGAL.
368
00:22:20,005 --> 00:22:24,925
MAEVE: ELA FOI A BEYONCÉ DA ÉPOCA DELA.
369
00:22:25,005 --> 00:22:26,965
Não consegue nem passear com um cachorro!
370
00:22:28,605 --> 00:22:29,725
Inacreditável!
371
00:22:30,805 --> 00:22:33,285
Pense na coitada da Madame,
sozinha por aí.
372
00:22:33,525 --> 00:22:36,005
Um cachorro desses não dura cinco minutos!
373
00:22:36,925 --> 00:22:37,925
Está feliz?
374
00:22:38,485 --> 00:22:41,085
Partiu o coração da sua própria mãe!
375
00:22:41,165 --> 00:22:42,605
Não fui eu.
376
00:22:42,685 --> 00:22:44,405
Juro que não foi minha culpa.
377
00:22:44,485 --> 00:22:46,205
Sempre tem uma desculpa.
378
00:22:46,285 --> 00:22:47,285
Anda, sai!
379
00:23:26,205 --> 00:23:27,205
Olá.
380
00:23:28,205 --> 00:23:29,205
Oi.
381
00:23:32,725 --> 00:23:33,725
Então tá.
382
00:23:34,005 --> 00:23:35,005
Ouvi uma coisa.
383
00:23:38,525 --> 00:23:41,405
-Certo.
-Diz respeito à sua virgindade.
384
00:23:44,365 --> 00:23:45,365
Como é?
385
00:23:45,565 --> 00:23:48,445
Ouvi dizer que não perdeu o cabaço.
386
00:23:48,525 --> 00:23:49,645
Não é da sua conta.
387
00:23:49,725 --> 00:23:52,485
Vamos pular o falso pudor.
Eu quero, se você quiser.
388
00:23:52,565 --> 00:23:53,565
Quer o quê?
389
00:23:54,365 --> 00:23:55,685
Deflorar a donzela.
390
00:23:56,765 --> 00:23:59,285
Perder o cabaço. Tirar o lacre.
391
00:23:59,965 --> 00:24:01,965
Seu pau na minha vagina. Que tal?
392
00:24:02,045 --> 00:24:03,165
Sei...
393
00:24:04,925 --> 00:24:05,965
Desculpa, quem é você?
394
00:24:06,605 --> 00:24:08,125
Quem quiser que eu seja.
395
00:24:10,485 --> 00:24:11,685
E também sou a Lily.
396
00:24:13,525 --> 00:24:17,885
Obrigado, Lily, mas...
terei que recusar, com todo respeito.
397
00:24:18,325 --> 00:24:19,325
Certo.
398
00:24:19,805 --> 00:24:21,205
Se mudar de ideia...
399
00:24:21,845 --> 00:24:25,725
pode me encontrar na Sala de Música B,
ou no Clube de Álgebra.
400
00:24:26,965 --> 00:24:27,965
Até mais.
401
00:24:28,605 --> 00:24:29,605
Até.
402
00:24:34,005 --> 00:24:36,565
-Fala, cachorrão.
-E aí, J.
403
00:24:37,005 --> 00:24:40,245
Só queria agradecer pela ajuda.
Eu e Maeve passamos a noite conversando.
404
00:24:40,325 --> 00:24:42,285
-Ela é superinteligente.
-Eu sei.
405
00:24:42,365 --> 00:24:44,045
Acabei curtindo essas coisas também.
406
00:24:44,365 --> 00:24:47,005
-Acho que é bom sair da zona de conforto.
-Sim, acho que é.
407
00:24:47,085 --> 00:24:49,125
-É tudo graças a você.
-Quer saber, Jackson?
408
00:24:49,205 --> 00:24:50,125
-Eu...
-Legal.
409
00:24:50,205 --> 00:24:51,525
-Não...
-Já vou, valeu.
410
00:24:51,605 --> 00:24:52,805
-Espera.
-É? Certo.
411
00:25:00,325 --> 00:25:03,805
MAEVE: PISCINA DEPOIS DA AULA.
É SOBRE A CLÍNICA.
412
00:25:08,765 --> 00:25:09,765
Pra você.
413
00:25:10,805 --> 00:25:12,805
É sopa para pessoas doentes.
414
00:25:12,885 --> 00:25:13,765
Não...
415
00:25:13,845 --> 00:25:15,165
Não precisava.
416
00:25:15,245 --> 00:25:18,245
Estou bem melhor hoje. Só a garganta dói.
417
00:25:18,325 --> 00:25:21,005
Mas coma a sopa. Fará bem para você.
418
00:25:22,085 --> 00:25:23,765
Nunca me fizeram sopa antes.
419
00:25:24,125 --> 00:25:25,165
É só sopa.
420
00:25:27,645 --> 00:25:29,325
Certo, de volta ao trabalho.
421
00:25:29,965 --> 00:25:30,965
Com licença.
422
00:25:32,525 --> 00:25:33,565
Com licença.
423
00:26:05,045 --> 00:26:06,525
CONVERSAS ÍNTIMAS
424
00:26:35,845 --> 00:26:37,365
Por que não sai com ele?
425
00:26:38,445 --> 00:26:40,085
Vamos fazer um mapa mental.
426
00:26:40,285 --> 00:26:42,405
-O que é isso?
-É só escrever coisas.
427
00:26:42,485 --> 00:26:45,165
Mas de um modo divertido,
que usa todos os lados do cérebro.
428
00:26:45,485 --> 00:26:46,725
Quer dizer, ambos os lados.
429
00:26:46,805 --> 00:26:49,445
Sim, todos eles.
É legal pra tomar decisões difíceis,
430
00:26:49,525 --> 00:26:53,245
tipo se devo cortar franja, apesar de
minha mãe falar que fico com a cara gorda.
431
00:26:53,325 --> 00:26:56,245
Ou se devo falar que a odeio,
e fugir de casa.
432
00:26:58,045 --> 00:27:00,645
Vamos começar
com as qualidades do Jackson.
433
00:27:00,805 --> 00:27:01,645
Certo.
434
00:27:01,725 --> 00:27:02,925
JACKSON NAMORADO
435
00:27:03,005 --> 00:27:04,005
É bom de cama.
436
00:27:05,165 --> 00:27:07,405
Tipo, bom de verdade.
437
00:27:08,885 --> 00:27:09,725
BOM DE CAMA
438
00:27:09,805 --> 00:27:11,925
-É bonito.
-E é popular.
439
00:27:13,125 --> 00:27:14,365
E ele tem futuro.
440
00:27:14,765 --> 00:27:18,525
-Não é acomodado.
-Ele provavelmente vai ser presidente.
441
00:27:19,565 --> 00:27:21,205
Este país não tem presidente, Aimee.
442
00:27:24,045 --> 00:27:25,045
O que mais?
443
00:27:26,045 --> 00:27:27,405
BASICAMENTE UM OBAMA
444
00:27:27,485 --> 00:27:28,565
Têm algo em comum?
445
00:27:29,165 --> 00:27:30,445
Sim, temos.
446
00:27:30,765 --> 00:27:32,525
-Estranhamente.
-Então...
447
00:27:32,805 --> 00:27:33,885
Contras?
448
00:27:34,925 --> 00:27:37,365
-Não quero um namorado.
-Não entendo.
449
00:27:37,845 --> 00:27:39,685
Ter namorado é a melhor coisa.
450
00:27:39,765 --> 00:27:41,125
O que tem de bom nisso?
451
00:27:44,205 --> 00:27:46,125
Sempre tem alguém com quem ficar.
452
00:27:46,205 --> 00:27:47,245
E na semana passada
453
00:27:47,365 --> 00:27:49,845
uma raposa me perseguiu,
e Kyle jogou o tênis nela.
454
00:27:51,165 --> 00:27:52,525
Foi muito romântico.
455
00:27:54,245 --> 00:27:58,365
NàO QUER NAMORAR
456
00:28:04,685 --> 00:28:05,685
Isso é gostoso.
457
00:28:05,725 --> 00:28:07,605
A água ajuda bastante, não é?
458
00:28:07,685 --> 00:28:11,485
Ela nos liberta, e estamos descobrindo
como nossos corpos podem se unir.
459
00:28:11,565 --> 00:28:14,205
Está funcionando pra mim. E pra você?
460
00:28:14,885 --> 00:28:15,885
Não.
461
00:28:21,325 --> 00:28:22,325
Como vão vocês?
462
00:28:23,125 --> 00:28:24,485
O que está fazendo?
463
00:28:24,565 --> 00:28:27,725
Não quero que pensem que arquitetei
essa situação para meu bel-prazer.
464
00:28:27,805 --> 00:28:29,125
Seria bem esquisito.
465
00:28:29,925 --> 00:28:31,405
Por isso estou de costas.
466
00:28:31,605 --> 00:28:34,045
É mais esquisito ainda.
Vira e para de ser esquisito.
467
00:28:36,245 --> 00:28:40,845
Como falei antes,
sou terapeuta de sexo e relacionamentos.
468
00:28:40,925 --> 00:28:43,245
Você é um adolescente
que se acha muito importante.
469
00:28:43,325 --> 00:28:45,685
Certo. Tenho um palpite
que isso tem mais a ver
470
00:28:45,765 --> 00:28:48,165
com seu relacionamento
do que com a intimidade física.
471
00:28:48,565 --> 00:28:51,885
-Como vai a comunicação de vocês?
-Nós nos conhecemos desde o primário,
472
00:28:51,965 --> 00:28:53,365
e conversamos muito.
473
00:28:53,445 --> 00:28:54,285
Pode ajudar.
474
00:28:54,365 --> 00:28:56,965
Interessante.
Há quanto tempo estão juntas?
475
00:28:57,325 --> 00:28:58,365
Há quatro meses.
476
00:28:58,445 --> 00:29:01,485
Nós nos assumimos
ao mesmo tempo, e aconteceu.
477
00:29:01,725 --> 00:29:02,565
Interessante.
478
00:29:02,645 --> 00:29:04,525
Sei que acha várias coisas interessantes,
479
00:29:04,605 --> 00:29:06,845
mas nosso problema é o sexo,
não o relacionamento.
480
00:29:06,925 --> 00:29:08,725
Então vamos resolver sozinhas.
481
00:29:11,045 --> 00:29:14,685
Voltem quando estiverem prontas
para falar do relacionamento.
482
00:29:15,125 --> 00:29:17,125
Boa sessão, pessoal. Ótimo avanço.
483
00:29:30,005 --> 00:29:32,085
JACKSON: LENDO PLATH. ♪IMPACTADO
484
00:29:32,165 --> 00:29:33,525
Como vai com o Jackson?
485
00:29:34,805 --> 00:29:36,485
-Como assim?
-Quero dizer...
486
00:29:37,125 --> 00:29:39,125
Parecem estar passando
bastante tempo juntos.
487
00:29:39,765 --> 00:29:40,925
Por que se importa?
488
00:29:42,005 --> 00:29:43,445
Só estou perguntando, desculpa.
489
00:29:44,685 --> 00:29:47,365
Ele parece querer
ficar mais comigo, mas...
490
00:29:48,885 --> 00:29:49,885
não entendo.
491
00:29:50,765 --> 00:29:52,165
Nós transamos bastante.
492
00:29:52,845 --> 00:29:54,525
Por que complicar as coisas?
493
00:29:55,005 --> 00:29:56,005
É idiota.
494
00:29:57,125 --> 00:29:58,845
Enfim, eu não namoro.
495
00:30:00,645 --> 00:30:01,645
Por que não?
496
00:30:03,165 --> 00:30:06,885
Sabe nas comédias românticas,
quando o cara percebe que ama a garota,
497
00:30:06,965 --> 00:30:09,285
e aparece com um aparelho de som
na casa dela,
498
00:30:09,365 --> 00:30:12,605
tocando a música favorita dela,
e os espectadores ficam loucos?
499
00:30:13,125 --> 00:30:14,645
Isso me dá ânsia de vômito.
500
00:30:17,045 --> 00:30:20,125
Certo, mas falando sério,
qual o problema de namorar?
501
00:30:21,885 --> 00:30:23,805
É mais uma pessoa pra te decepcionar, né?
502
00:30:29,125 --> 00:30:30,125
Acha mesmo que...
503
00:30:36,805 --> 00:30:37,805
O que é isso?
504
00:30:47,925 --> 00:30:48,925
Não ouse...
505
00:30:56,925 --> 00:30:59,405
Então, por que não quer sair
com o Jackson?
506
00:30:59,605 --> 00:31:00,965
-Sério.
-Não.
507
00:31:01,525 --> 00:31:03,045
Não faço terapia.
508
00:31:03,125 --> 00:31:04,685
Guarde para os clientes.
509
00:31:08,445 --> 00:31:09,445
Certo.
510
00:31:10,325 --> 00:31:11,765
Eu sou eu. Ele é ele.
511
00:31:12,205 --> 00:31:13,325
Ou seja...
512
00:31:13,405 --> 00:31:16,845
Qual é, Otis... Ele é o Jackson,
e eu sou... Você sabe.
513
00:31:17,125 --> 00:31:18,125
Maeve.
514
00:31:18,325 --> 00:31:22,325
Sou uma imunda que morde pau
e mora num trailer.
515
00:31:22,405 --> 00:31:23,445
Você não é...
516
00:31:23,565 --> 00:31:24,805
Não é tão fedorenta.
517
00:31:25,485 --> 00:31:27,685
E achei que você mordia sacos.
518
00:31:28,085 --> 00:31:29,085
Otário!
519
00:31:38,045 --> 00:31:39,445
Parece o Come-Come.
520
00:31:44,725 --> 00:31:45,725
Certo.
521
00:31:46,085 --> 00:31:47,645
Sim, vamos.
522
00:31:47,845 --> 00:31:48,925
Certo.
523
00:31:51,245 --> 00:31:52,245
Vai vir?
524
00:31:52,605 --> 00:31:53,605
Não.
525
00:31:53,805 --> 00:31:56,125
-Quê? Falou para irmos.
-Vou ficar aqui.
526
00:31:56,485 --> 00:31:57,485
Por quê?
527
00:31:59,605 --> 00:32:00,805
Vou me exercitar.
528
00:32:01,365 --> 00:32:02,805
Mas a escola vai fechar.
529
00:32:03,565 --> 00:32:04,565
Sim, mas...
530
00:32:05,765 --> 00:32:06,885
Exercícios.
531
00:32:07,685 --> 00:32:08,685
Certo.
532
00:32:16,325 --> 00:32:18,165
Você é muito estranho, Milburn.
533
00:32:23,405 --> 00:32:24,885
Passa logo, porra!
534
00:32:27,005 --> 00:32:29,805
Deve ter sido um baita boquete, Wiley.
535
00:32:37,045 --> 00:32:38,045
Otis?
536
00:32:43,325 --> 00:32:44,325
Prometa não rir.
537
00:32:45,605 --> 00:32:48,565
Talvez eu tenha uma leve queda pela Maeve.
538
00:32:48,645 --> 00:32:50,725
Não brinca. Como percebeu?
539
00:32:52,125 --> 00:32:55,845
Ela tocou minha sobrancelha,
e agora tenho uma ereção.
540
00:33:01,725 --> 00:33:03,165
Falou que não ia rir.
541
00:33:04,005 --> 00:33:05,205
Não está passando.
542
00:33:05,285 --> 00:33:07,405
Já faz meia hora. Está muito frio.
543
00:33:08,485 --> 00:33:09,925
Só há uma solução.
544
00:33:14,365 --> 00:33:15,565
Certo.
545
00:33:16,485 --> 00:33:17,725
É só uma punheta.
546
00:33:21,845 --> 00:33:22,845
Meu Deus...
547
00:33:53,445 --> 00:33:55,045
AC/DC.
548
00:33:56,045 --> 00:33:58,445
Adam and the Ants,
Aerosmith, Alice in Chains.
549
00:33:58,725 --> 00:34:00,725
Por favor... Bowie David.
550
00:34:02,085 --> 00:34:03,085
Certo.
551
00:34:04,805 --> 00:34:06,165
-Você bateu?
-Não.
552
00:34:06,245 --> 00:34:08,565
Listei minha coleção musical e passou.
553
00:34:08,645 --> 00:34:09,805
Está tudo bem, cara.
554
00:34:09,965 --> 00:34:12,885
-Fica pra próxima.
-Nunca mais tocaremos nesse assunto.
555
00:34:14,525 --> 00:34:15,525
Otis!
556
00:34:17,525 --> 00:34:18,525
Tem um minuto?
557
00:34:19,725 --> 00:34:20,725
Tenho.
558
00:34:23,925 --> 00:34:25,005
Já sei.
559
00:34:26,005 --> 00:34:27,005
Oi, Jackson.
560
00:34:29,485 --> 00:34:32,205
Vou convidar a Maeve para sair,
do jeito certo.
561
00:34:33,165 --> 00:34:35,365
-Como acha que devo fazer?
-Jackson...
562
00:34:35,645 --> 00:34:37,885
Você é esperto. Sei que vai descobrir.
563
00:34:37,965 --> 00:34:39,885
Preciso de ajuda.
Tudo que falou funcionou.
564
00:34:39,965 --> 00:34:42,725
-Não quero estragar tudo.
-Acabaram meus conselhos, desculpa.
565
00:34:42,805 --> 00:34:45,965
Qual é, cara, nós conversamos, rimos...
Fazemos um sexo maravilhoso.
566
00:34:46,405 --> 00:34:48,005
Agora só quero oficializar.
567
00:34:49,725 --> 00:34:50,725
Bem...
568
00:34:51,485 --> 00:34:52,885
O que normalmente faz?
569
00:34:53,965 --> 00:34:57,845
Normalmente digo: "Quer sair comigo?"
E elas aceitam.
570
00:34:58,325 --> 00:34:59,325
É tão fácil assim?
571
00:35:00,045 --> 00:35:01,885
Não costuma ser difícil desse jeito.
572
00:35:01,965 --> 00:35:05,205
Você ao menos gosta da Maeve?
Ou só não aceita a rejeição?
573
00:35:05,285 --> 00:35:06,285
Gosto dela.
574
00:35:06,805 --> 00:35:08,885
Eu acordo pensando nela.
575
00:35:08,965 --> 00:35:10,565
E vou dormir pensando nela.
576
00:35:10,645 --> 00:35:11,925
Está me deixando louco.
577
00:35:12,765 --> 00:35:14,205
Acho que ela pode ser...
578
00:35:15,365 --> 00:35:16,365
a garota certa.
579
00:35:18,085 --> 00:35:19,205
Espera, desculpa.
580
00:35:19,285 --> 00:35:21,285
Você está certo, vou descobrir.
581
00:35:21,365 --> 00:35:22,925
-Já me ajudou demais.
-Sim.
582
00:35:24,285 --> 00:35:27,605
Sabe, é estranho...
Você tem a minha idade, mas é sábio.
583
00:35:28,725 --> 00:35:31,485
É tipo a minha mãe,
só que no corpo de um homenzinho.
584
00:35:32,245 --> 00:35:34,485
Um "homãezinho". Sem querer ofender.
585
00:35:39,845 --> 00:35:41,165
Faça um grande gesto.
586
00:35:43,365 --> 00:35:44,365
Tipo flores?
587
00:35:44,765 --> 00:35:45,765
Maior ainda.
588
00:35:46,405 --> 00:35:47,565
Um urso gigante?
589
00:35:48,005 --> 00:35:49,005
Muito maior.
590
00:35:49,045 --> 00:35:51,445
Pense em comédias românticas.
591
00:35:51,565 --> 00:35:53,165
Público, apaixonado.
592
00:35:53,605 --> 00:35:55,685
Declarações, correr pela chuva...
593
00:35:55,965 --> 00:35:58,245
Se parecer demais, pense maior ainda.
594
00:35:58,325 --> 00:35:59,605
-Se você a quer...
-Sim.
595
00:35:59,725 --> 00:36:00,845
...mostre o quanto.
596
00:36:01,485 --> 00:36:02,485
Confie em mim.
597
00:36:03,445 --> 00:36:04,445
Obrigado, cara.
598
00:36:06,005 --> 00:36:07,445
Você é gente boa mesmo.
599
00:36:15,365 --> 00:36:18,165
Você é maquiavélico.
600
00:36:18,405 --> 00:36:20,205
Falou pra eu ferrar o Jackson.
601
00:36:20,285 --> 00:36:21,645
Certo? A ideia foi sua.
602
00:36:21,725 --> 00:36:23,965
Falo várias coisas,
mas você não deve me escutar.
603
00:36:24,645 --> 00:36:27,165
-Isso é ruim. Você é mau.
-Pare de dizer isso.
604
00:36:27,245 --> 00:36:28,605
Por que você ficou mau?
605
00:36:28,685 --> 00:36:31,685
Porque estou apaixonado pela Maeve.
Pronto, admiti. Está feliz?
606
00:36:32,285 --> 00:36:34,525
Não. Preferia o Otis bobo alegre.
607
00:36:34,605 --> 00:36:36,165
Preciso impedir o Jackson.
608
00:36:36,245 --> 00:36:37,965
Aí ele vai saber que gosta da Maeve.
609
00:36:38,045 --> 00:36:40,005
Então preciso alertar a Maeve sobre isso.
610
00:36:40,085 --> 00:36:42,245
Aí ela vai saber que pegou dinheiro
do Jackson
611
00:36:42,325 --> 00:36:44,285
e deu conselhos ruins porque gosta dela.
612
00:36:44,365 --> 00:36:46,205
Todas as opções são uma merda.
613
00:36:46,445 --> 00:36:47,445
Sim.
614
00:36:48,205 --> 00:36:49,205
Vou pra casa.
615
00:36:50,605 --> 00:36:51,645
Certo.
616
00:36:52,645 --> 00:36:54,965
Boa noite, homem malvado.
617
00:36:57,605 --> 00:36:59,205
Obrigada pelo seu trabalho.
618
00:36:59,885 --> 00:37:01,525
E pela sopa.
619
00:37:01,645 --> 00:37:03,245
Estava muito boa.
620
00:37:03,605 --> 00:37:05,565
Eu lavei.
621
00:37:06,005 --> 00:37:08,005
Eu falei, é a melhor sopa.
622
00:37:13,325 --> 00:37:15,285
-Está tudo bem.
-Homem desastrado.
623
00:37:19,125 --> 00:37:20,125
Obrigado.
624
00:37:27,045 --> 00:37:28,485
Você é uma mulher estranha.
625
00:37:34,725 --> 00:37:35,765
Tchau, então.
626
00:37:36,165 --> 00:37:38,245
Só vou colocar aqui.
627
00:37:39,325 --> 00:37:41,125
Obrigado. Tchau, Jean.
628
00:37:43,165 --> 00:37:44,405
Tchau, Sr. Construtor.
629
00:37:56,125 --> 00:37:57,125
Olá.
630
00:37:57,205 --> 00:37:58,205
Oi.
631
00:37:58,725 --> 00:37:59,965
Terminou sua pesquisa?
632
00:38:01,045 --> 00:38:03,205
Minha... Sim.
633
00:38:03,285 --> 00:38:04,645
Meu Deus... Sim, terminei.
634
00:38:04,725 --> 00:38:07,285
Era uma pesquisa mesmo, a propósito.
635
00:38:07,365 --> 00:38:08,885
É difícil de explicar.
636
00:38:08,965 --> 00:38:11,645
Mas eu precisava saber sobre "tesourinha".
637
00:38:12,045 --> 00:38:14,165
Certo. Sou a Ola.
638
00:38:15,165 --> 00:38:16,165
Sou o Otis.
639
00:38:16,245 --> 00:38:18,525
Aliás, tenho algo pra você.
Pra ajudar na pesquisa.
640
00:38:18,605 --> 00:38:19,645
Meu pai instalou.
641
00:38:23,165 --> 00:38:25,045
Nós deixamos a TV gravando.
642
00:38:25,125 --> 00:38:26,925
Anda, vamos embora daqui.
643
00:38:27,405 --> 00:38:28,885
-Oi.
-Até mais.
644
00:38:29,245 --> 00:38:30,245
Até.
645
00:39:23,925 --> 00:39:24,925
Eric!
646
00:39:29,365 --> 00:39:30,365
Eric!
647
00:39:41,725 --> 00:39:43,245
Pai, acho que sei quem...
648
00:39:43,325 --> 00:39:46,725
Pegue água quente e alvejante.
Não quero que sua mãe veja.
649
00:40:04,885 --> 00:40:06,205
Quem está perseguindo?
650
00:40:08,565 --> 00:40:09,565
Ninguém.
651
00:40:09,805 --> 00:40:10,805
Bem...
652
00:40:11,725 --> 00:40:14,245
A Ruthie, mas não estou perseguindo.
Só observando.
653
00:40:15,005 --> 00:40:16,005
Deixa pra lá.
654
00:40:16,805 --> 00:40:18,645
Pena que a "tesourinha" não funcionou.
655
00:40:19,045 --> 00:40:20,525
Estou totalmente sem grana.
656
00:40:27,605 --> 00:40:28,445
O que é isso?
657
00:40:28,525 --> 00:40:30,445
Sua parte. Atendi uma pessoa.
658
00:40:32,965 --> 00:40:34,565
Você é maravilhoso, Otis.
659
00:40:44,805 --> 00:40:45,885
Trombodurista.
660
00:40:47,005 --> 00:40:48,045
Oi, Adam.
661
00:40:48,725 --> 00:40:49,885
Encontrou a Madame?
662
00:40:52,085 --> 00:40:53,365
Está sentindo cheiro
663
00:40:54,245 --> 00:40:55,285
de merda de cachorro?
664
00:40:58,165 --> 00:40:59,845
Wiley, posso falar com você?
665
00:41:01,405 --> 00:41:03,325
Sem ereção induzida por remédios hoje?
666
00:41:03,885 --> 00:41:05,845
É tão engraçada que meu pau dói. Ouça...
667
00:41:05,925 --> 00:41:08,605
A redação que a Sands pediu.
Escreva pra mim.
668
00:41:08,685 --> 00:41:11,165
-Posso pagar.
-O prazo é amanhã. Sinto muito.
669
00:41:11,245 --> 00:41:12,685
Merda, preciso muito.
670
00:41:14,205 --> 00:41:15,205
Posso pagar o dobro.
671
00:41:18,045 --> 00:41:19,045
Triplo.
672
00:41:22,645 --> 00:41:23,645
Ótimo.
673
00:41:26,725 --> 00:41:30,365
O que comprou no supermercado hoje?
674
00:41:31,685 --> 00:41:33,925
Só você consegue
deixar o francês sem graça.
675
00:41:36,685 --> 00:41:39,885
Não ama a sua namorada.
676
00:41:42,405 --> 00:41:45,885
Ama outra pessoa?
677
00:41:49,165 --> 00:41:54,245
Tanya é minha melhor amiga.
Ela me apoiou muito quando eu me assumi.
678
00:41:56,165 --> 00:41:58,165
Então, quando ela se assumiu, pensei...
679
00:41:58,245 --> 00:42:00,005
Que poderia namorá-la.
680
00:42:00,085 --> 00:42:03,165
Somos tão próximas,
achei que seria o relacionamento perfeito,
681
00:42:03,565 --> 00:42:05,565
mas quando transamos...
682
00:42:06,565 --> 00:42:07,965
parece errado.
683
00:42:08,485 --> 00:42:10,165
E quando transo com a Jessa,
684
00:42:12,205 --> 00:42:13,525
tudo flui bem.
685
00:42:16,885 --> 00:42:18,085
Não sei o que fazer.
686
00:42:20,765 --> 00:42:22,405
Precisa contar a verdade à Tanya.
687
00:42:23,525 --> 00:42:24,645
Vai acabar com ela.
688
00:42:27,805 --> 00:42:30,365
Não pode escolher
por quem se sente atraída.
689
00:42:31,765 --> 00:42:32,765
Não dá.
690
00:42:33,085 --> 00:42:35,085
Não pode forjar um relacionamento.
691
00:42:38,365 --> 00:42:39,685
Precisa fazer o certo.
692
00:42:41,645 --> 00:42:44,685
Ainda acho estranho que um adolescente
seja terapeuta sexual.
693
00:42:44,765 --> 00:42:45,925
C'est la vie.
694
00:42:47,245 --> 00:42:49,925
Este é um anúncio urgente
do líder estudantil.
695
00:42:50,325 --> 00:42:53,285
Todos os alunos do Ensino Médio,
por favor, vão para a cantina.
696
00:43:02,285 --> 00:43:04,365
JACKSON NAMORADO
697
00:43:08,005 --> 00:43:09,845
Alguém viu o Jackson?
698
00:43:09,925 --> 00:43:11,725
Talvez seja teste de incêndio.
699
00:43:14,325 --> 00:43:15,845
Venham.
700
00:43:16,485 --> 00:43:18,165
-Maeve!
-Ele vai fazer um discurso.
701
00:43:18,245 --> 00:43:19,245
Sim, Moordale.
702
00:43:19,525 --> 00:43:22,325
Desculpem atrapalhar,
mas estudar pra quê, né?
703
00:43:24,045 --> 00:43:26,205
Há alguém aqui muito especial para mim.
704
00:43:26,285 --> 00:43:28,125
E não, não é você, Sr. Groff.
705
00:43:30,485 --> 00:43:32,005
Essa pessoa é muito incrível.
706
00:43:33,125 --> 00:43:34,445
Ela é única.
707
00:43:35,165 --> 00:43:37,565
Mas fui um idiota,
porque quis esconder como me sinto.
708
00:43:38,285 --> 00:43:40,845
Não vou mais guardar segredo.
709
00:43:41,565 --> 00:43:42,565
Maeve Wiley...
710
00:43:44,005 --> 00:43:46,245
isso é pra você.
711
00:43:48,765 --> 00:43:49,885
Acho que ele vai...
712
00:43:51,885 --> 00:43:53,125
-cantar.
-Não.
713
00:43:53,205 --> 00:43:54,605
Não, não, não....
714
00:43:55,525 --> 00:44:00,085
Você caminha como um sonho
E age como se fosse a rainha da ação
715
00:44:02,325 --> 00:44:04,405
Usa todos os truques existentes
716
00:44:04,805 --> 00:44:09,285
A sua aparência
Você chama mesmo a atenção
717
00:44:10,005 --> 00:44:14,565
Você trapaceia e mente
Pra impressionar o cara de quem gosta
718
00:44:14,645 --> 00:44:15,765
De quem gosta
719
00:44:16,245 --> 00:44:18,885
Mas não sabe que estou louco?
720
00:44:18,965 --> 00:44:20,565
Então dê um sinal
721
00:44:20,645 --> 00:44:24,765
E ajude a aplacar a dor aqui dentro, amor
722
00:44:24,845 --> 00:44:26,005
Amor
723
00:44:26,085 --> 00:44:28,725
O amor dói sem você
724
00:44:28,805 --> 00:44:31,845
Eu estou na Banda de Swing.
Por que não me chamaram pra tocar?
725
00:44:32,645 --> 00:44:34,885
E, garota, está partindo meu coração
726
00:44:34,965 --> 00:44:36,725
Mas o que posso fazer?
727
00:44:36,805 --> 00:44:38,125
Amor
728
00:44:38,205 --> 00:44:40,965
O amor dói sem você
729
00:44:41,925 --> 00:44:44,605
O amor dói sem você
730
00:44:45,005 --> 00:44:46,845
E, garota, está partindo meu coração
731
00:44:47,165 --> 00:44:48,485
Mas o que posso fazer?
732
00:44:48,925 --> 00:44:50,685
Amor
733
00:44:50,765 --> 00:44:53,165
O amor dói sem você
734
00:44:54,205 --> 00:44:57,005
O amor dói sem você
735
00:44:57,085 --> 00:44:59,565
Pode, por favor, ser minha namorada?
736
00:45:00,965 --> 00:45:02,085
Seu otário...
737
00:45:20,765 --> 00:45:22,445
Isso foi inesperado.
738
00:45:25,125 --> 00:45:26,925
Legendas: Carolina Fontenele