1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:10,445 --> 00:00:12,125
C'est comment ? Tu aimes ça ?
2
00:00:12,205 --> 00:00:14,445
Pas vraiment.
Tu te frottes juste à ma jambe.
3
00:00:14,525 --> 00:00:16,285
OK, on change de position.
4
00:00:20,565 --> 00:00:21,565
Et comme ça ?
5
00:00:22,645 --> 00:00:24,005
J'ai une crampe !
6
00:00:33,045 --> 00:00:34,205
Pas si vigoureusement.
7
00:00:34,285 --> 00:00:35,645
C'est censé être vigoureux.
8
00:00:36,565 --> 00:00:38,045
OK, temps mort.
9
00:00:44,645 --> 00:00:46,365
Tu veux que je te lèche ?
10
00:00:46,645 --> 00:00:47,645
Ruthie.
11
00:00:48,645 --> 00:00:50,605
Ou on pourrait regarder La Planète bleue.
12
00:00:52,285 --> 00:00:53,285
OK.
13
00:00:58,925 --> 00:01:01,445
Les requins soyeux
sont de beaux requins,
14
00:01:01,565 --> 00:01:04,605
et ce qui les rend encore plus fascinants,
15
00:01:04,685 --> 00:01:06,685
c'est qu'il y en a des milliers ici.
16
00:01:19,685 --> 00:01:20,685
Chatte.
17
00:01:21,405 --> 00:01:22,645
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
18
00:01:22,725 --> 00:01:23,725
Ça suffit.
19
00:01:23,765 --> 00:01:24,805
Calmez-vous.
20
00:01:30,805 --> 00:01:31,845
CHATTE
21
00:01:34,605 --> 00:01:36,605
SEINS
FOUTRE
22
00:01:39,045 --> 00:01:41,525
OTIS : Je préfère
ce que l'artiste faisait avant.
23
00:01:49,885 --> 00:01:51,565
OTIS
Un chef-d'œuvre d'érotisme.
24
00:01:56,445 --> 00:01:58,525
MAEVE
On a trouvé notre Renoir.
25
00:02:06,005 --> 00:02:08,885
- Tu es amoureux de Maeve.
- Quoi ? Non...
26
00:02:08,965 --> 00:02:10,765
C'est pas le cas. Sois pas ridicule.
27
00:02:10,845 --> 00:02:12,885
Tu es collé à ton portable
depuis des semaines,
28
00:02:12,965 --> 00:02:14,685
et à chaque SMS, tu deviens comme ça.
29
00:02:14,765 --> 00:02:16,365
- Je deviens comment ?
- Dégage.
30
00:02:16,445 --> 00:02:18,045
OK. Bonne journée.
31
00:02:18,125 --> 00:02:21,645
Comme ça. Un smiley sur cupcake.
T'es bizarre.
32
00:02:21,725 --> 00:02:23,205
Je sais pas de quoi tu parles.
33
00:02:23,285 --> 00:02:25,845
Maeve et moi, on est collègues
et amis. C'est tout.
34
00:02:25,925 --> 00:02:28,125
- Amis.
- Garçons et filles peuvent être amis.
35
00:02:28,205 --> 00:02:30,685
Oui, leurs parties génitales
peuvent être amies.
36
00:02:30,885 --> 00:02:33,045
Mais tu as dit que Maeve
était avec Jackson.
37
00:02:33,125 --> 00:02:35,965
Ils ne sont pas ensemble.
Tu sais, c'est juste...
38
00:02:36,045 --> 00:02:38,805
Une liaison torride, athlétique
et sulfureuse ?
39
00:02:38,885 --> 00:02:39,965
Un plan cul.
40
00:02:40,885 --> 00:02:43,005
Tu en sais long
sur sa situation amoureuse.
41
00:02:43,085 --> 00:02:45,645
Oui. On est amis,
et les amis partagent des choses.
42
00:02:45,725 --> 00:02:46,965
Fluides corporels ?
43
00:02:47,445 --> 00:02:48,485
Hé, regarde.
44
00:02:49,205 --> 00:02:52,685
- Tu cherches toujours un travail ?
- Bien vu, mais tu me détourneras pas
45
00:02:52,765 --> 00:02:55,245
du fait que tu es
clairement amoureux de Maeve.
46
00:02:58,165 --> 00:02:59,925
BESOIN D'ARGENT ?
REJOIGNEZ-NOUS.
47
00:03:00,005 --> 00:03:01,005
APPELEZ AUJOURD'HUI !
48
00:03:01,605 --> 00:03:02,805
077...
49
00:03:28,285 --> 00:03:30,165
- C'était sympa.
- Oui.
50
00:03:36,805 --> 00:03:38,485
Je t'avais pas vue depuis un bail.
51
00:03:38,565 --> 00:03:40,405
Je pensais que tu ne voulais plus.
52
00:03:40,485 --> 00:03:41,845
J'ai été occupée.
53
00:03:43,805 --> 00:03:45,285
On se voit plus tard ?
54
00:03:45,405 --> 00:03:47,165
- On vient juste de le faire.
- Mais...
55
00:03:47,765 --> 00:03:49,645
Tu sais, juste se voir.
56
00:03:50,245 --> 00:03:52,765
Je m'en fiche
si tu veux garder ça secret.
57
00:03:52,965 --> 00:03:54,205
Un plan cul, ça me va.
58
00:03:54,285 --> 00:03:56,365
Pas besoin d'essayer d'être honorable.
59
00:03:56,445 --> 00:03:57,285
OK ?
60
00:03:57,365 --> 00:03:58,365
Salut.
61
00:04:10,045 --> 00:04:11,605
Jackson est sexy.
62
00:04:12,005 --> 00:04:13,765
Jackson nous regarde.
63
00:04:14,365 --> 00:04:15,365
Mon Dieu.
64
00:04:17,765 --> 00:04:19,885
- Jackson approche.
- Je peux te parler ?
65
00:04:19,965 --> 00:04:21,245
Jackson est là.
66
00:04:21,325 --> 00:04:22,565
Tu connais Maeve, non ?
67
00:04:22,925 --> 00:04:24,405
Oui. Il la connaît.
68
00:04:24,485 --> 00:04:25,605
Eh bien, oui,
69
00:04:25,685 --> 00:04:27,845
on est amis. On est juste amis.
70
00:04:27,925 --> 00:04:29,405
- Salut. Je suis...
- Beau.
71
00:04:30,405 --> 00:04:32,445
- Excuse-moi. Tu es... ?
- Eric.
72
00:04:33,405 --> 00:04:34,405
Eric.
73
00:04:35,685 --> 00:04:37,885
Certains m'appellent Trom-bite.
74
00:04:39,845 --> 00:04:41,445
- J'ai besoin que tu m'aides.
- Moi ?
75
00:04:41,525 --> 00:04:42,685
Je veux dire, moi.
76
00:04:42,765 --> 00:04:45,365
- Maeve et moi, on...
- Baise.
77
00:04:45,445 --> 00:04:46,645
Oui. Et c'est super.
78
00:04:46,725 --> 00:04:49,605
Mais j'ai réalisé que je voulais traîner
plus avec elle.
79
00:04:50,365 --> 00:04:52,125
- Vous savez, après.
- Après le sexe.
80
00:04:52,205 --> 00:04:54,205
Oui, j'ai pensé que tu pourrais m'aider.
81
00:04:54,765 --> 00:04:57,565
Tu veux qu'il t'aide à faire de Maeve
ta petite amie ?
82
00:04:57,645 --> 00:04:58,645
Oui.
83
00:04:58,725 --> 00:05:01,045
Je ne vois pas vraiment
ce que je peux faire.
84
00:05:01,965 --> 00:05:04,045
- Eh bien, tu es son ami.
- Oui.
85
00:05:04,125 --> 00:05:06,245
On dit que tu donnes
des conseils sur le sexe.
86
00:05:06,325 --> 00:05:07,165
Oui, c'est vrai.
87
00:05:07,245 --> 00:05:08,245
Oui.
88
00:05:08,285 --> 00:05:11,205
Alors, j'ai pensé que tu étais
la bonne personne à qui parler.
89
00:05:12,445 --> 00:05:14,845
Je peux payer si c'est le problème.
90
00:05:15,965 --> 00:05:18,405
- Je dois y aller. À plus tard.
- Attends, non.
91
00:05:18,485 --> 00:05:20,485
- Merci beaucoup. Prends ça.
- Oui.
92
00:05:20,565 --> 00:05:21,565
C'est...
93
00:05:27,525 --> 00:05:29,125
C'est la copine de Jackson ?
94
00:05:31,565 --> 00:05:33,245
Tu es comme un proxénète.
95
00:05:33,325 --> 00:05:35,405
Et pas le genre Snoop Dogg.
96
00:05:40,565 --> 00:05:41,565
D.
97
00:05:43,565 --> 00:05:44,565
D.
98
00:05:46,125 --> 00:05:47,125
E.
99
00:05:47,645 --> 00:05:49,885
Et là, tu as juste dessiné des...
100
00:05:49,965 --> 00:05:51,125
C'est...
101
00:05:51,205 --> 00:05:52,565
les fesses d'une femme.
102
00:05:53,005 --> 00:05:54,125
C'est...
103
00:05:55,085 --> 00:05:56,365
l'anus. Et le vagin.
104
00:05:56,445 --> 00:05:57,445
Tu ne riras pas
105
00:05:57,525 --> 00:05:59,325
quand tu te jetteras d'un pont
106
00:05:59,405 --> 00:06:02,285
à l'âge de 35 ans
parce que tu es devenu un raté.
107
00:06:06,285 --> 00:06:08,965
J'ai parlé au proviseur de Mountview.
108
00:06:10,325 --> 00:06:11,925
- Je...
- Tu es pré-inscrit.
109
00:06:12,005 --> 00:06:15,885
Tu as jusqu'à la fin du trimestre pour
t'améliorer et me faire changer d'avis.
110
00:06:35,325 --> 00:06:37,005
Désolé du retard. J'avais...
111
00:06:37,205 --> 00:06:38,245
J'avais un truc.
112
00:06:38,965 --> 00:06:40,725
Ressaisis-toi, on a des clients.
113
00:06:41,045 --> 00:06:43,645
Bien reçu. Affirmatif. On y va.
114
00:06:47,325 --> 00:06:48,925
Plus on essaye, plus ça empire.
115
00:06:49,565 --> 00:06:51,685
Comme si on pouvait pas
trouver le rythme.
116
00:06:52,205 --> 00:06:55,045
C'est comme si c'était la première fois
que je voyais un vagin,
117
00:06:55,125 --> 00:06:57,085
pourtant je regarde le mien tout le temps.
118
00:06:57,165 --> 00:06:59,765
Maintenant,
quand je pense à toucher Ruthie,
119
00:06:59,845 --> 00:07:02,405
je panique car je sais
que ça va mal se passer.
120
00:07:02,485 --> 00:07:04,365
Comme quand on monte un meuble Ikea,
121
00:07:04,445 --> 00:07:06,285
qu'on réalise qu'on a sauté une étape,
122
00:07:06,365 --> 00:07:07,885
qu'on a perdu du temps
123
00:07:08,205 --> 00:07:09,765
et qu'on déteste la Suède.
124
00:07:09,845 --> 00:07:11,285
Dis-lui à quel point c'est nul.
125
00:07:11,365 --> 00:07:13,205
J'ignore pourquoi on fait ça.
126
00:07:13,285 --> 00:07:16,245
Comment
les conseils d'un hétérosexuel pourraient
127
00:07:16,325 --> 00:07:17,645
tout arranger ?
128
00:07:17,765 --> 00:07:19,165
C'est stupide.
129
00:07:19,245 --> 00:07:21,685
Eh bien, tu as raison, Ruthie.
130
00:07:21,765 --> 00:07:23,325
Je ne maîtrise pas
131
00:07:23,405 --> 00:07:25,885
les subtilités
des relations sexuelles lesbiennes,
132
00:07:25,965 --> 00:07:27,045
mais je pense
133
00:07:27,405 --> 00:07:30,845
que si j'en sais un peu plus
sur votre relation émotionnelle,
134
00:07:30,925 --> 00:07:33,405
je pourrais m'attaquer
à la source du problème.
135
00:07:33,525 --> 00:07:35,725
On n'a pas de problème
dans notre relation.
136
00:07:36,365 --> 00:07:38,245
On est amoureuses. Et c'est super.
137
00:07:38,645 --> 00:07:41,045
On manque juste... d'expérience.
138
00:07:41,125 --> 00:07:43,405
C'est ma première relation avec une femme.
139
00:07:43,485 --> 00:07:44,485
Moi aussi.
140
00:07:44,885 --> 00:07:47,525
Je veux dire,
ma première thérapie avec des lesbiennes.
141
00:07:47,605 --> 00:07:49,365
Alors, tu as une idée ?
142
00:07:49,845 --> 00:07:51,885
J'aimerais enfin avoir un orgasme.
143
00:07:52,565 --> 00:07:53,965
Donnez-moi un peu de temps.
144
00:07:54,045 --> 00:07:56,245
Je ferai des recherches
pour trouver des idées.
145
00:07:56,325 --> 00:07:57,365
Génial.
146
00:07:58,045 --> 00:07:59,445
Merci à toi.
147
00:08:03,125 --> 00:08:04,125
Comment ça a été ?
148
00:08:05,285 --> 00:08:06,565
Ça va être difficile.
149
00:08:16,965 --> 00:08:18,285
Je suis désolée.
150
00:08:18,845 --> 00:08:21,925
Pardon. Je suis un peu malade.
Mais c'est rien de grave.
151
00:08:22,005 --> 00:08:23,925
Entrez et on va commencer.
152
00:08:24,005 --> 00:08:25,685
- Je vais prendre mes...
- Suivez-moi.
153
00:08:39,965 --> 00:08:41,205
Asseyez-vous.
154
00:08:41,925 --> 00:08:43,165
Je ne mords pas.
155
00:08:47,885 --> 00:08:48,725
CONFESSIONS
156
00:08:48,805 --> 00:08:49,805
Alors...
157
00:08:50,125 --> 00:08:51,725
l'anxiété du scrotum.
158
00:08:52,565 --> 00:08:55,285
Dans votre mail,
vous dites en souffrir depuis un moment.
159
00:08:56,285 --> 00:08:57,965
Commencez par me parler
160
00:08:58,045 --> 00:09:00,725
de votre premier souvenir
de votre scrotum.
161
00:09:02,525 --> 00:09:04,085
Oh, mon Dieu.
162
00:09:04,165 --> 00:09:05,885
J'avais complètement oublié.
163
00:09:05,965 --> 00:09:06,965
Je...
164
00:09:07,845 --> 00:09:10,245
- Je refais ma salle de bain.
- Oui, je sais.
165
00:09:10,645 --> 00:09:12,245
Mes outils sont à l'extérieur.
166
00:09:13,605 --> 00:09:15,845
Je ferais mieux
d'aller les chercher, non ?
167
00:09:22,125 --> 00:09:23,565
Mon premier souvenir ?
168
00:09:23,965 --> 00:09:25,525
Je venais d'avoir cinq ans.
169
00:09:26,725 --> 00:09:28,085
J'ai regardé vers le bas,
170
00:09:28,525 --> 00:09:29,765
et j'ai pensé :
171
00:09:30,525 --> 00:09:33,165
"Oh... c'est là que sont mes couilles."
172
00:09:38,725 --> 00:09:40,965
Le sujet de la compétition
de dissertation
173
00:09:41,045 --> 00:09:44,645
de cette année est "chaque grand rêve
commence avec un rêveur".
174
00:09:44,725 --> 00:09:45,925
Participation obligatoire.
175
00:09:46,005 --> 00:09:49,005
C'est une occasion unique d'impressionner
176
00:09:49,085 --> 00:09:51,085
les universités l'an prochain.
177
00:09:51,525 --> 00:09:54,805
Est-ce que vous m'écoutez ?
Non, c'est bien ce que je pensais...
178
00:09:54,885 --> 00:09:57,325
Voici des informations.
Faites-en ce que vous voulez.
179
00:09:57,405 --> 00:10:00,525
J'ai hâte de lire tes idées
sur le sujet, Maeve. Vraiment.
180
00:10:08,685 --> 00:10:10,765
"Chaque grand rêve
commence avec un rêveur"
181
00:10:10,845 --> 00:10:12,805
- Je vais lui rendre son argent.
- Attends.
182
00:10:12,885 --> 00:10:16,445
Tu as une occasion unique
d'utiliser ton pouvoir à tes fins.
183
00:10:16,525 --> 00:10:17,605
C'est-à-dire ?
184
00:10:17,685 --> 00:10:20,045
Garde l'argent et donne
de faux conseils à Jackson.
185
00:10:20,125 --> 00:10:23,085
Ça, c'est immoral à tous les niveaux.
186
00:10:23,165 --> 00:10:24,605
Immoral ou...
187
00:10:25,925 --> 00:10:27,125
mauvais garçon ?
188
00:10:27,205 --> 00:10:30,045
Complètement immoral.
Eric, je vais lui rendre l'argent.
189
00:10:30,205 --> 00:10:31,765
OK ? Fin de l'histoire.
190
00:10:31,845 --> 00:10:34,405
Alors, après vous, Capitaine Moralité.
191
00:10:36,645 --> 00:10:37,885
Otis !
192
00:10:38,005 --> 00:10:39,245
Tu m'as trouvé.
193
00:10:39,565 --> 00:10:41,925
Écoute, je dois te rendre ton argent.
194
00:10:42,405 --> 00:10:44,965
Je n'aime pas parler
derrière le dos de Maeve.
195
00:10:45,045 --> 00:10:47,165
C'est immoral et c'est juste mal.
196
00:10:47,245 --> 00:10:48,245
Je comprends.
197
00:10:49,005 --> 00:10:50,565
Aucun souci. T'es un type bien.
198
00:10:50,645 --> 00:10:53,565
- Super. Voilà l'argent.
- Maeve est si compliquée.
199
00:10:54,205 --> 00:10:57,165
Comme un Rubik's cube.
Elle dit une chose et en fait une autre.
200
00:10:57,245 --> 00:10:58,245
Je ne la suis pas.
201
00:10:58,285 --> 00:10:59,965
- Tu comprends ?
- Pas vraiment.
202
00:11:00,045 --> 00:11:02,005
- Tiens.
- Et la baise, c'est torride.
203
00:11:02,085 --> 00:11:04,405
Je veux dire, du genre transcendant.
204
00:11:04,485 --> 00:11:07,405
- Stop.
- Après, elle m'ignore pendant des jours.
205
00:11:07,485 --> 00:11:11,405
Et puis, elle veut le refaire,
et ça recommence.
206
00:11:11,485 --> 00:11:14,405
Elle est un manège sexuel
dont j'arrive pas à descendre.
207
00:11:14,485 --> 00:11:15,605
C'est pas un objet !
208
00:11:16,565 --> 00:11:17,565
Quoi ?
209
00:11:17,605 --> 00:11:19,725
Elle n'est pas un objet.
210
00:11:19,805 --> 00:11:22,885
Tu la décris comme un objet inanimé,
mais c'est une personne.
211
00:11:23,605 --> 00:11:25,605
Tu lui as déjà demandé ce qu'elle veut
212
00:11:25,685 --> 00:11:26,805
ou ce qu'elle aime ?
213
00:11:26,885 --> 00:11:28,005
Qu'est-ce qu'elle aime ?
214
00:11:28,085 --> 00:11:29,165
Beaucoup de choses.
215
00:11:30,005 --> 00:11:31,005
Les écrivaines,
216
00:11:31,045 --> 00:11:31,885
pour commencer.
217
00:11:31,965 --> 00:11:33,285
Attends, comme Hunger Games ?
218
00:11:33,365 --> 00:11:35,565
Plus comme Virginia Woolf ou Roxane Gay
219
00:11:35,645 --> 00:11:36,645
ou Sylvia Plath.
220
00:11:36,725 --> 00:11:40,645
Elle a aussi d'excellents goûts musicaux.
Joy Division, Nirvana, Bikini Kill...
221
00:11:40,725 --> 00:11:42,765
C'est pas une snob. Elle écoute de la pop.
222
00:11:43,285 --> 00:11:45,885
Et elle a un humour noir.
223
00:11:46,005 --> 00:11:47,605
Qu'est-ce que tu fais ?
224
00:11:47,685 --> 00:11:49,765
Je prends des notes. Ça peut être utile.
225
00:11:49,845 --> 00:11:51,565
Non, je ne t'aide pas.
226
00:11:51,645 --> 00:11:53,325
- Je ne t'aide pas.
- Mais si.
227
00:11:53,405 --> 00:11:55,525
Arrêtez de traîner ! Quarante longueurs !
228
00:11:56,165 --> 00:11:57,445
Bouge-toi, Jackson.
229
00:11:57,885 --> 00:12:00,005
Merci beaucoup. Tu me sauves la vie.
230
00:12:00,085 --> 00:12:02,005
- Prends soin de toi.
- Ouais...
231
00:12:02,085 --> 00:12:03,085
Salut, Jackson.
232
00:12:05,565 --> 00:12:06,565
Oh non.
233
00:12:09,125 --> 00:12:11,165
Bon travail.
234
00:12:24,445 --> 00:12:26,085
Allez attraper de l'herpès ailleurs.
235
00:12:30,925 --> 00:12:32,445
UNE CHAMBRE À SOI
236
00:12:33,005 --> 00:12:34,005
Salut, Maeve.
237
00:12:35,445 --> 00:12:37,085
Tu lis pas vraiment Virginia Wolf.
238
00:12:37,165 --> 00:12:38,965
Pourquoi pas ? Elle est brillante.
239
00:12:40,645 --> 00:12:42,005
Qui est la nana au gros nez ?
240
00:12:42,365 --> 00:12:45,965
Une voix féministe britannique
du 20e siècle.
241
00:12:46,045 --> 00:12:48,445
Je ne t'ai jamais vu lire avant.
C'est une blague ?
242
00:12:48,525 --> 00:12:49,685
Non.
243
00:12:49,765 --> 00:12:50,845
Je lis tout le temps.
244
00:12:57,645 --> 00:12:59,925
Tu sais que tu es la seule personne
245
00:13:00,005 --> 00:13:01,965
à avoir emprunté ce livre depuis 1972 ?
246
00:13:02,045 --> 00:13:03,045
MAEVE WILEY
247
00:13:04,085 --> 00:13:05,325
Je ne suis plus la seule.
248
00:13:11,525 --> 00:13:12,725
Et le voilà féministe.
249
00:13:12,965 --> 00:13:15,005
Tu l'as rendu encore plus sexy qu'avant.
250
00:13:15,125 --> 00:13:17,245
C'est Ryan Gosling maintenant. Bravo.
251
00:13:17,325 --> 00:13:19,485
Tu comprends pas. On aurait dit un Jedi.
252
00:13:19,645 --> 00:13:20,965
Il a suffi qu'il parle
253
00:13:21,085 --> 00:13:23,285
pour avoir tout ce qu'il voulait.
254
00:13:23,365 --> 00:13:26,325
Le seul truc que tu avais
était ton travail de thérapeute.
255
00:13:26,525 --> 00:13:29,285
Ça compensait le fait que t'es puceau.
256
00:13:29,365 --> 00:13:31,765
Maintenant, il va passer à l'acte.
T'as perdu.
257
00:13:31,925 --> 00:13:33,445
- Ce n'est pas un jeu.
- Mais si.
258
00:13:33,525 --> 00:13:34,645
Parce que Maeve et moi
259
00:13:34,725 --> 00:13:35,725
sommes amis.
260
00:13:36,205 --> 00:13:38,605
De toute façon,
elle tombera pas dans son jeu.
261
00:13:38,685 --> 00:13:41,285
Oh, mon Dieu ! J'adore Virginia Woolf.
262
00:13:42,005 --> 00:13:43,765
Les gentils finissent les derniers.
263
00:13:43,925 --> 00:13:46,565
Surtout contre un mec gentil
avec des abdos.
264
00:13:53,645 --> 00:13:55,645
OTIS MILBURN : PUCEAU
265
00:13:55,725 --> 00:13:57,845
Selon Ruby,
Kyle devrait changer de style.
266
00:13:57,925 --> 00:13:59,405
Mais ça lui va bien.
267
00:13:59,485 --> 00:14:01,605
Il porte beaucoup de joggings
en ce moment,
268
00:14:01,685 --> 00:14:03,765
mais c'est parce qu'il a brûlé son jean.
269
00:14:03,925 --> 00:14:04,925
Quoi ?
270
00:14:05,445 --> 00:14:07,285
Il a des brûlures au second degré.
271
00:14:07,365 --> 00:14:09,525
Il était défoncé, il a pas eu mal.
272
00:14:10,005 --> 00:14:11,125
Salut, Maeve.
273
00:14:11,205 --> 00:14:13,005
Que veut dire Woolf, là ?
274
00:14:13,085 --> 00:14:15,765
"L'opposition masculine
à l'émancipation féminine
275
00:14:15,845 --> 00:14:19,125
est peut-être plus intéressante
que l'émancipation elle-même" ?
276
00:14:20,165 --> 00:14:23,485
Les mecs sont des têtes de nœud
et la castration est notre seul espoir.
277
00:14:24,285 --> 00:14:25,725
Tu as un humour noir.
278
00:14:26,445 --> 00:14:27,445
Quoi ?
279
00:14:27,685 --> 00:14:29,405
T'as un humour noir. J'adore ça.
280
00:14:31,005 --> 00:14:32,005
- OK, salut.
- Salut.
281
00:14:35,125 --> 00:14:37,005
Il est bizarre.
282
00:14:37,605 --> 00:14:39,285
Je crois qu'il se pavane.
283
00:14:39,525 --> 00:14:40,805
Mais avec des mots.
284
00:14:42,285 --> 00:14:44,525
Les filles, assez discuté. Courez !
285
00:14:47,125 --> 00:14:48,125
Non, non, non !
286
00:14:56,645 --> 00:14:58,245
Tu écoutes Sløtface ?
287
00:14:59,765 --> 00:15:00,605
Quoi ? Sløtface ?
288
00:15:00,685 --> 00:15:02,685
Oui, le nouvel album est génial.
289
00:15:02,765 --> 00:15:04,445
Depuis quand tu aimes le punk ?
290
00:15:04,525 --> 00:15:05,605
Quoi, t'aimes le punk ?
291
00:15:06,165 --> 00:15:07,285
Entre autres choses.
292
00:15:08,485 --> 00:15:10,925
J'ai un billet en trop
pour un concert local.
293
00:15:11,005 --> 00:15:12,325
Pussy Fest. Tu veux venir ?
294
00:15:14,205 --> 00:15:15,725
- Ouais.
- C'est un rendez-vous.
295
00:15:16,565 --> 00:15:17,765
En fait, je peux pas.
296
00:15:17,885 --> 00:15:19,445
J'ai une dissertation à faire.
297
00:15:19,525 --> 00:15:21,045
- Quoi ?
- Amuse-toi bien.
298
00:15:27,325 --> 00:15:28,325
T'auras pas de SMS.
299
00:15:29,285 --> 00:15:30,565
Elle parle à Jackson.
300
00:15:31,085 --> 00:15:32,925
Pas besoin d'un ami,
elle a un petit ami.
301
00:15:33,045 --> 00:15:34,645
C'est pas son petit ami.
302
00:15:34,725 --> 00:15:37,205
Je m'en fiche de toute façon,
mais il l'est pas.
303
00:15:37,325 --> 00:15:38,765
Ils ne sont pas ensemble.
304
00:15:39,925 --> 00:15:41,885
On dirait que t'avais tort.
305
00:15:41,965 --> 00:15:43,525
MAEVE
Des clients ? Besoin d'argent
306
00:15:43,605 --> 00:15:44,445
Je dois y aller.
307
00:15:44,525 --> 00:15:46,645
Maeve et moi,
on doit s'occuper des thérapies.
308
00:15:46,725 --> 00:15:48,085
Et c'est toujours bizarre.
309
00:15:50,765 --> 00:15:52,725
Vraiment bizarre.
310
00:16:04,805 --> 00:16:05,805
Quoi ?
311
00:16:07,165 --> 00:16:08,645
C'est trop fort ?
312
00:16:08,925 --> 00:16:10,285
Non, ça va.
313
00:16:11,925 --> 00:16:12,925
OK.
314
00:16:14,965 --> 00:16:16,085
Comment ça se passe ?
315
00:16:16,165 --> 00:16:17,605
Il y a de la moisissure,
316
00:16:17,685 --> 00:16:19,685
mais c'est réparable.
317
00:16:20,245 --> 00:16:21,125
Super.
318
00:16:21,245 --> 00:16:22,085
Je veux dire,
319
00:16:22,165 --> 00:16:24,125
- c'est bien.
- Oui.
320
00:16:26,165 --> 00:16:27,645
Vous écrivez un autre livre ?
321
00:16:29,645 --> 00:16:31,045
J'ai vu que vous aviez...
322
00:16:31,125 --> 00:16:34,725
Vous avez écrit des livres,
ceux dans votre bureau.
323
00:16:34,805 --> 00:16:37,725
Oui. Il y a longtemps.
324
00:16:38,605 --> 00:16:41,245
Mais je n'écris plus.
325
00:16:42,325 --> 00:16:43,325
Pourquoi ?
326
00:16:45,765 --> 00:16:46,765
Eh bien...
327
00:16:48,565 --> 00:16:52,365
j'ai écrit ce dernier livre
avec mon ex-mari.
328
00:16:52,845 --> 00:16:56,045
Et on s'est séparés
juste après la publication.
329
00:16:56,165 --> 00:16:58,685
Et... j'ai essayé d'écrire.
330
00:16:58,765 --> 00:17:00,325
Mais, pour être honnête...
331
00:17:01,725 --> 00:17:04,365
La peur s'insinue quand on prend de l'âge.
332
00:17:04,925 --> 00:17:06,885
Je ne sais pas pourquoi je vous dis ça.
333
00:17:08,205 --> 00:17:09,365
Emmerdez la peur !
334
00:17:10,045 --> 00:17:11,045
Excusez-moi ?
335
00:17:11,525 --> 00:17:12,685
Emmerdez la peur.
336
00:17:12,765 --> 00:17:16,165
Demain, vous pourriez tranquillement
conduire votre voiture
337
00:17:16,285 --> 00:17:21,085
et vous prendre dans la tronche
un semi-remorque.
338
00:17:21,165 --> 00:17:24,085
Résultat : vous serez écrabouillée
et morte.
339
00:17:25,045 --> 00:17:26,125
Une perte de temps.
340
00:17:27,245 --> 00:17:28,365
Emmerdez la peur.
341
00:17:31,205 --> 00:17:32,205
Salut, mon chéri.
342
00:17:33,405 --> 00:17:34,685
Bonjour.
343
00:17:35,565 --> 00:17:37,405
- Tu vas bien ?
- Oui.
344
00:17:37,485 --> 00:17:39,565
- J'ai des devoirs, alors...
- Bien...
345
00:17:39,685 --> 00:17:42,805
Je vous laisse continuer.
346
00:18:14,925 --> 00:18:15,925
Désolée.
347
00:18:16,205 --> 00:18:17,245
Ça va.
348
00:18:17,445 --> 00:18:18,605
Bonjour.
349
00:18:18,725 --> 00:18:20,445
Tu es une amie d'Otis ?
350
00:18:20,525 --> 00:18:22,765
Non, je viens chercher mon père.
351
00:18:23,525 --> 00:18:24,445
Vous savez,
352
00:18:24,525 --> 00:18:26,885
un Européen
qui se prend pour un humoriste.
353
00:18:26,965 --> 00:18:28,405
Les yeux bleus. Le mot "Fuck"
354
00:18:28,485 --> 00:18:29,925
est écrit sur ses bras...
355
00:18:33,005 --> 00:18:35,965
Fais pas le gamin.
Dépêche-toi. Je dois aller bosser !
356
00:18:43,765 --> 00:18:46,085
Je t'ignore. Dépêche-toi.
357
00:18:48,445 --> 00:18:50,005
Je peux utiliser vos toilettes ?
358
00:18:50,085 --> 00:18:51,965
Oui. C'est en haut.
359
00:18:52,045 --> 00:18:53,045
Merci.
360
00:19:03,685 --> 00:19:04,685
Maman !
361
00:19:05,125 --> 00:19:06,325
Tu n'es pas ma mère.
362
00:19:07,125 --> 00:19:09,045
Je... C'est pas...
363
00:19:09,125 --> 00:19:10,245
C'est des recherches.
364
00:19:16,805 --> 00:19:19,365
Tu devrais probablement mettre un verrou.
365
00:19:20,165 --> 00:19:21,525
La salle de bain ?
366
00:19:21,965 --> 00:19:24,285
- À gauche.
- Merci.
367
00:19:34,005 --> 00:19:35,805
Calmez-vous.
368
00:19:37,245 --> 00:19:38,525
Ne m'embêtez pas.
369
00:19:38,605 --> 00:19:40,005
Tu as fait caca ?
370
00:19:40,285 --> 00:19:42,285
Beurk.
371
00:19:43,685 --> 00:19:45,245
OK, pas bouger.
372
00:19:46,965 --> 00:19:48,525
Oui, tu devrais avoir honte.
373
00:19:54,645 --> 00:19:57,045
Francis Bacon, reviens ici !
374
00:19:57,165 --> 00:19:58,525
Allez.
375
00:19:58,965 --> 00:20:00,245
C'est pas vrai !
376
00:20:01,125 --> 00:20:02,445
Francis !
377
00:20:03,005 --> 00:20:04,525
Bacon !
378
00:20:06,765 --> 00:20:08,085
Merde.
379
00:20:10,245 --> 00:20:12,085
Allez, les gars, allez.
380
00:20:12,165 --> 00:20:13,685
Allez.
381
00:20:17,405 --> 00:20:20,005
Désolé, nouveau job. Promeneur de chiens.
382
00:20:20,605 --> 00:20:21,605
Gay.
383
00:20:25,005 --> 00:20:26,205
Silence, Madame.
384
00:20:27,405 --> 00:20:28,565
Silence, Madame.
385
00:20:32,925 --> 00:20:34,445
C'est le chien de ma mère.
386
00:20:34,525 --> 00:20:35,645
Elle est mignonne.
387
00:20:37,005 --> 00:20:38,005
C'est une championne.
388
00:20:38,805 --> 00:20:39,805
OK.
389
00:20:40,325 --> 00:20:42,645
C'est la Kim Kardashian des petits chiens.
390
00:20:46,565 --> 00:20:48,285
Debout, Madame !
391
00:20:48,365 --> 00:20:50,205
C'est bien, Madame. Montre tes seins.
392
00:20:51,205 --> 00:20:52,325
T'es une bonne fille.
393
00:20:53,045 --> 00:20:54,085
C'est génial.
394
00:20:54,525 --> 00:20:56,525
Madame, ça sonne un peu comme Adam.
395
00:20:58,685 --> 00:20:59,725
Ça veut dire quoi ?
396
00:21:00,725 --> 00:21:01,725
Rien.
397
00:21:01,805 --> 00:21:03,525
OK, au revoir.
398
00:21:10,445 --> 00:21:12,085
Madame !
399
00:21:12,165 --> 00:21:13,165
Je suis désolé.
400
00:21:13,245 --> 00:21:16,005
Je dois déposer ces chiens,
mais je reviens...
401
00:21:16,085 --> 00:21:18,765
Non ! Ne promène pas de chiens
si tu peux pas les contrôler.
402
00:21:19,645 --> 00:21:21,005
Va te faire voir.
403
00:21:22,725 --> 00:21:24,405
Madame !
404
00:22:06,885 --> 00:22:09,005
MAEVE
C'était bien, Pussy Fest ?
405
00:22:14,725 --> 00:22:16,565
JACKSON
J'y suis pas allé. Pas sans toi.
406
00:22:16,645 --> 00:22:18,245
Je lis Mme Woolf. Elle est cool.
407
00:22:21,045 --> 00:22:24,925
MAEVE
C'était la Beyoncé de son époque
408
00:22:25,005 --> 00:22:26,685
Tu peux même pas promener le chien !
409
00:22:28,605 --> 00:22:30,605
C'est vraiment incroyable !
410
00:22:30,925 --> 00:22:33,125
Pense à cette pauvre Madame, toute seule.
411
00:22:33,525 --> 00:22:35,925
Un chien comme ça
ne survivra pas cinq minutes.
412
00:22:37,005 --> 00:22:38,165
Tu es content ?
413
00:22:38,565 --> 00:22:41,085
Tu as brisé le cœur de ta mère.
Ta propre mère.
414
00:22:41,165 --> 00:22:42,445
C'était pas moi.
415
00:22:42,765 --> 00:22:44,365
Je te jure, c'était pas ma faute.
416
00:22:44,445 --> 00:22:47,525
Des excuses, toujours des excuses.
Allez, va-t'en !
417
00:23:26,165 --> 00:23:27,165
Salut.
418
00:23:28,205 --> 00:23:29,205
Salut.
419
00:23:32,725 --> 00:23:33,725
OK.
420
00:23:34,005 --> 00:23:35,165
Je suis au courant.
421
00:23:38,205 --> 00:23:39,045
OK.
422
00:23:39,125 --> 00:23:41,405
Ça concerne ta virginité.
423
00:23:44,365 --> 00:23:45,205
Pardon ?
424
00:23:45,285 --> 00:23:48,445
J'ai entendu dire
que tu étais toujours puceau.
425
00:23:48,525 --> 00:23:49,645
Ça ne te regarde pas.
426
00:23:49,725 --> 00:23:52,485
Passons la pudeur.
Je suis partante si tu l'es.
427
00:23:52,565 --> 00:23:53,565
Partante ?
428
00:23:54,365 --> 00:23:55,725
Déflorer la vierge.
429
00:23:56,765 --> 00:23:59,245
Casser la chaise longue.
Épiauter le poisson.
430
00:23:59,965 --> 00:24:01,965
Ta bite dans mon vagin. Ça te dit ?
431
00:24:02,045 --> 00:24:03,165
Euh...
432
00:24:04,925 --> 00:24:05,965
Euh... Qui es-tu ?
433
00:24:06,605 --> 00:24:08,005
Je serai qui tu veux.
434
00:24:10,485 --> 00:24:11,605
Et je m'appelle Lily.
435
00:24:13,445 --> 00:24:15,765
Merci, Lily, mais...
436
00:24:16,245 --> 00:24:18,045
Je vais devoir refuser.
437
00:24:18,325 --> 00:24:19,325
OK.
438
00:24:19,725 --> 00:24:21,645
Si tu changes d'avis...
439
00:24:21,725 --> 00:24:23,925
Tu peux me trouver
dans la salle de musique B
440
00:24:24,725 --> 00:24:25,725
ou au club d'algèbre.
441
00:24:26,885 --> 00:24:27,885
Au revoir.
442
00:24:28,605 --> 00:24:29,605
Salut.
443
00:24:33,805 --> 00:24:35,085
Otis.
444
00:24:35,205 --> 00:24:36,565
J... Salut.
445
00:24:37,165 --> 00:24:38,525
Merci pour ton aide, mon pote.
446
00:24:38,605 --> 00:24:40,285
J'ai parlé avec Maeve toute la nuit.
447
00:24:40,365 --> 00:24:42,285
- Elle est super intelligente.
- Je sais.
448
00:24:42,365 --> 00:24:44,205
Je finis par m'intéresser à ces trucs.
449
00:24:44,285 --> 00:24:45,885
C'est bien d'explorer autre chose.
450
00:24:45,965 --> 00:24:47,205
Oui, je suppose.
451
00:24:47,285 --> 00:24:49,125
- C'est grace à toi.
- Écoute, Jackson.
452
00:24:49,205 --> 00:24:50,365
- Je...
- C'est gentil.
453
00:24:50,445 --> 00:24:51,525
- J'ai pas...
- Merci.
454
00:24:51,605 --> 00:24:52,605
- Attends.
- Oui ? OK.
455
00:24:54,245 --> 00:24:55,245
Yo !
456
00:25:00,325 --> 00:25:03,045
À MAEVE
Piscine. Après les cours. Thérapie.
457
00:25:08,725 --> 00:25:09,725
C'est pour vous.
458
00:25:10,685 --> 00:25:11,525
C'est une soupe
459
00:25:11,605 --> 00:25:12,805
contre les rhumes.
460
00:25:12,885 --> 00:25:13,765
Oh non.
461
00:25:13,845 --> 00:25:15,165
Vous n'auriez pas dû.
462
00:25:15,245 --> 00:25:18,245
Je me sens beaucoup mieux.
C'est juste un mal de gorge.
463
00:25:18,325 --> 00:25:21,005
Prenez quand même la soupe.
C'est bon pour vous.
464
00:25:21,885 --> 00:25:24,045
On ne m'avait jamais fait de soupe.
465
00:25:24,125 --> 00:25:25,325
C'est que de la soupe.
466
00:25:27,765 --> 00:25:29,405
Bon. Je retourne travailler.
467
00:25:29,965 --> 00:25:30,965
Excusez-moi.
468
00:25:32,525 --> 00:25:33,605
Excusez-moi.
469
00:26:03,165 --> 00:26:04,845
AU SUJET DES HOMMES
470
00:26:05,045 --> 00:26:06,525
CONFIDENCES
471
00:26:35,805 --> 00:26:37,405
Pourquoi tu ne sors pas avec lui ?
472
00:26:38,445 --> 00:26:40,085
On va faire une carte conceptuelle.
473
00:26:40,165 --> 00:26:41,165
C'est quoi ?
474
00:26:41,205 --> 00:26:42,885
C'est juste écrire des trucs,
475
00:26:42,965 --> 00:26:45,165
de façon à stimuler
tous les côtés du cerveau.
476
00:26:45,245 --> 00:26:46,725
Tu veux dire les deux côtés.
477
00:26:46,805 --> 00:26:47,885
Oui, tous.
478
00:26:47,965 --> 00:26:49,445
Pour décider par exemple :
479
00:26:49,525 --> 00:26:53,205
La frange ?
Même si, selon mère, ça me grossit ?
480
00:26:53,285 --> 00:26:56,445
Ou je lui dis que je la déteste
et je m'enfuis de la maison ?
481
00:26:58,045 --> 00:27:00,645
On commence
par les bons côtés de Jackson.
482
00:27:00,805 --> 00:27:01,645
OK.
483
00:27:01,725 --> 00:27:02,725
SORTIR AVEC JACKSON
484
00:27:03,125 --> 00:27:04,645
Il est bon au lit.
485
00:27:05,165 --> 00:27:07,405
Genre, vraiment bon.
486
00:27:08,885 --> 00:27:09,725
BON AU LIT
487
00:27:09,805 --> 00:27:11,925
- Il est attirant.
- Et il est populaire.
488
00:27:13,085 --> 00:27:14,325
Et il est ambitieux.
489
00:27:14,445 --> 00:27:16,365
C'est pas un feignant.
490
00:27:16,445 --> 00:27:18,525
Il va probablement devenir président.
491
00:27:19,445 --> 00:27:21,205
On a pas de président dans ce pays.
492
00:27:24,045 --> 00:27:25,045
Quoi d'autre ?
493
00:27:26,045 --> 00:27:27,405
C'EST OBAMA
494
00:27:27,485 --> 00:27:29,085
Vous avez des points en commun ?
495
00:27:29,165 --> 00:27:30,445
Oui, c'est le cas.
496
00:27:30,525 --> 00:27:31,965
- Bizarrement.
- Alors...
497
00:27:32,645 --> 00:27:33,885
Et les contre ?
498
00:27:34,725 --> 00:27:37,325
- Je veux pas de copain.
- Je comprends pas.
499
00:27:37,645 --> 00:27:39,685
Avoir un copain, c'est génial.
500
00:27:39,765 --> 00:27:40,965
En quoi c'est génial ?
501
00:27:44,125 --> 00:27:46,125
Tu as quelqu'un avec qui traîner.
502
00:27:46,205 --> 00:27:47,245
La semaine dernière,
503
00:27:47,365 --> 00:27:49,845
un renard m'a attaquée
et Kyle lui a jeté sa chaussure.
504
00:27:51,165 --> 00:27:52,525
C'était si romantique.
505
00:27:54,245 --> 00:27:55,805
NE VEUT PAS DE COPAIN
506
00:28:04,445 --> 00:28:05,445
C'est pas mal.
507
00:28:05,525 --> 00:28:07,605
Ça aide de le faire dans l'eau, non ?
508
00:28:07,685 --> 00:28:08,885
C'est libérateur,
509
00:28:08,965 --> 00:28:11,325
et on découvre
comment nos corps s'entrelacent.
510
00:28:11,565 --> 00:28:12,605
Ça marche bien.
511
00:28:12,685 --> 00:28:14,205
Tu trouves pas ?
512
00:28:14,885 --> 00:28:15,885
Non.
513
00:28:21,165 --> 00:28:22,245
Comment ça se passe ?
514
00:28:23,125 --> 00:28:24,485
Qu'est-ce que tu fais ?
515
00:28:24,565 --> 00:28:26,525
Je n'ai pas créé cette situation
516
00:28:26,605 --> 00:28:29,085
pour ma satisfaction sexuelle.
Ça serait super pervers.
517
00:28:29,485 --> 00:28:31,085
Alors, je reste de dos.
518
00:28:31,605 --> 00:28:34,045
C'est encore plus pervers.
Retourne-toi et arrête ça.
519
00:28:36,245 --> 00:28:40,645
Comme je vous l'ai dit je suis
un thérapeute sexuel et relationnel.
520
00:28:40,725 --> 00:28:41,925
T'es un ado
521
00:28:42,005 --> 00:28:43,925
avec une estime de soi boursouflée.
522
00:28:44,005 --> 00:28:45,685
J'ai l'impression qu'il s'agit
523
00:28:45,765 --> 00:28:48,165
plus de votre relation
que de votre intimité physique.
524
00:28:48,245 --> 00:28:49,445
Et votre communication ?
525
00:28:49,525 --> 00:28:51,445
On se connaît depuis l'école primaire
526
00:28:51,525 --> 00:28:54,285
et on peut parler des heures.
Il pourrait nous aider.
527
00:28:54,365 --> 00:28:55,445
Intéressant.
528
00:28:55,805 --> 00:28:57,365
Vous êtes ensemble depuis quand ?
529
00:28:57,445 --> 00:28:58,445
Depuis quatre mois.
530
00:28:58,525 --> 00:29:01,565
On a fait notre coming-out en même temps
et c'est arrivé.
531
00:29:01,645 --> 00:29:02,485
Intéressant.
532
00:29:02,565 --> 00:29:04,445
OK, tu trouves ça intéressant,
533
00:29:04,525 --> 00:29:06,685
mais notre problème
est sexuel, pas relationnel.
534
00:29:06,805 --> 00:29:08,845
Alors, on va se débrouiller toutes seules.
535
00:29:11,045 --> 00:29:14,045
Revenez quand vous serez prêtes
à parler de votre relation.
536
00:29:15,205 --> 00:29:17,125
Bonne session. On a fait des progrès.
537
00:29:29,965 --> 00:29:31,885
JACKSON
Je lis Plath ♪hallucinant
538
00:29:31,965 --> 00:29:33,485
Comment ça va, avec Jackson ?
539
00:29:34,845 --> 00:29:36,405
- C'est-à-dire ?
- Eh ben...
540
00:29:37,125 --> 00:29:39,125
vous passez
beaucoup de temps ensemble.
541
00:29:39,685 --> 00:29:40,885
Pourquoi ça t'intéresse ?
542
00:29:42,005 --> 00:29:43,525
Je demandais comme ça, désolé.
543
00:29:44,725 --> 00:29:47,445
Il veut passer
plus de temps ensemble, mais...
544
00:29:48,805 --> 00:29:49,845
je comprends pas.
545
00:29:50,725 --> 00:29:52,165
On le fait tout le temps.
546
00:29:52,885 --> 00:29:54,645
Pourquoi compliquer les choses ?
547
00:29:55,005 --> 00:29:56,005
C'est stupide.
548
00:29:57,045 --> 00:29:58,205
Je veux pas de petit ami.
549
00:30:00,525 --> 00:30:01,525
Pourquoi ?
550
00:30:03,125 --> 00:30:05,605
Dans les films romantiques,
le mec réalise
551
00:30:05,685 --> 00:30:06,605
qu'il aime la fille
552
00:30:06,685 --> 00:30:09,085
et se pointe chez elle pour lui faire
553
00:30:09,165 --> 00:30:12,325
écouter sa chanson préférée.
Et tout le public pleure.
554
00:30:13,085 --> 00:30:14,365
Ça me rend malade.
555
00:30:17,045 --> 00:30:18,365
OK, mais sérieusement,
556
00:30:18,845 --> 00:30:20,325
pourquoi pas de petit ami ?
557
00:30:21,885 --> 00:30:23,765
C'est une personne de plus
qui me décevra.
558
00:30:29,125 --> 00:30:30,325
Tu penses vraiment que...
559
00:30:36,765 --> 00:30:37,765
Tu fais quoi ?
560
00:30:47,925 --> 00:30:48,925
N'essaye même pas...
561
00:30:56,925 --> 00:30:57,765
Alors...
562
00:30:57,845 --> 00:30:59,485
Pourquoi tu sors pas avec Jackson ?
563
00:30:59,605 --> 00:31:01,205
- Je veux dire, vraiment.
- Non.
564
00:31:01,285 --> 00:31:03,045
Je n'ai pas besoin de thérapie.
565
00:31:03,125 --> 00:31:04,685
Garde ça pour les clients.
566
00:31:08,445 --> 00:31:09,445
D'accord.
567
00:31:10,365 --> 00:31:11,845
Je suis moi. Il est lui.
568
00:31:12,205 --> 00:31:13,325
C'est-à-dire ?
569
00:31:13,405 --> 00:31:17,045
Allez, Otis. Il est Jackson,
et je suis... enfin, tu sais.
570
00:31:17,125 --> 00:31:18,245
Maeve.
571
00:31:18,325 --> 00:31:22,325
Non, je suis une croqueuse de bite qui pue
et vit dans une caravane.
572
00:31:22,405 --> 00:31:23,445
Tu n'es pas...
573
00:31:23,565 --> 00:31:24,805
Tu ne pues pas tant que ça.
574
00:31:25,485 --> 00:31:27,685
Et c'était pas des testicules
que tu as mordues ?
575
00:31:27,765 --> 00:31:28,965
Connard !
576
00:31:38,045 --> 00:31:39,725
Tu as l'air de Macaron le glouton.
577
00:31:44,525 --> 00:31:45,525
OK.
578
00:31:46,085 --> 00:31:47,645
Oui, allons-y.
579
00:31:47,965 --> 00:31:48,965
D'accord.
580
00:31:51,085 --> 00:31:52,085
Tu viens ?
581
00:31:52,605 --> 00:31:53,485
Non.
582
00:31:53,565 --> 00:31:56,005
- Quoi ? Mais tu voulais y aller ?
- Je reste là.
583
00:31:56,525 --> 00:31:57,525
Pourquoi ?
584
00:31:59,605 --> 00:32:00,805
Pour faire du sport.
585
00:32:01,365 --> 00:32:02,805
Mais l'école va fermer.
586
00:32:03,565 --> 00:32:04,565
Oui, mais...
587
00:32:05,765 --> 00:32:06,885
Le sport.
588
00:32:07,685 --> 00:32:08,685
OK.
589
00:32:16,205 --> 00:32:18,205
Tu es irrésistiblement bizarre, Milburn.
590
00:32:23,365 --> 00:32:24,925
Va-t'en, bordel !
591
00:32:26,925 --> 00:32:29,805
Ça a dû être
une branlette explosive, Wiley.
592
00:32:36,885 --> 00:32:37,885
Otis.
593
00:32:43,485 --> 00:32:44,765
Promets de ne pas rire.
594
00:32:45,525 --> 00:32:48,565
Je crois que j'ai un petit faible
pour Maeve.
595
00:32:48,645 --> 00:32:50,725
Non, sans blague. Comment tu le sais ?
596
00:32:52,005 --> 00:32:53,005
Elle...
597
00:32:53,805 --> 00:32:55,845
Elle a touché mes sourcils.
Et je bande.
598
00:33:01,725 --> 00:33:03,165
T'étais pas censé rire.
599
00:33:04,005 --> 00:33:05,205
Ça ne veut pas partir.
600
00:33:05,285 --> 00:33:07,725
Ça fait une demi-heure,
et l'eau est super froide.
601
00:33:08,485 --> 00:33:10,085
Il n'y a qu'une solution.
602
00:33:14,365 --> 00:33:15,565
OK.
603
00:33:16,485 --> 00:33:17,725
C'est qu'une branlette.
604
00:33:21,845 --> 00:33:22,845
Oh, mon Dieu.
605
00:33:53,045 --> 00:33:55,045
AC/DC !
606
00:33:56,045 --> 00:33:58,445
Adam and the Ants,
Aerosmith, Alice in Chains.
607
00:33:58,725 --> 00:34:00,725
S'il te plaît... Bowie David.
608
00:34:02,085 --> 00:34:03,085
OK.
609
00:34:04,805 --> 00:34:06,165
- Tu l'as fait ?
- Non.
610
00:34:06,245 --> 00:34:08,565
J'ai pensé à mes disques et c'est parti...
611
00:34:08,645 --> 00:34:09,805
C'est pas grave.
612
00:34:09,965 --> 00:34:12,765
- La prochaine fois.
- On n'en parlera plus jamais.
613
00:34:14,565 --> 00:34:15,565
Otis !
614
00:34:17,525 --> 00:34:18,525
Tu as une minute ?
615
00:34:19,725 --> 00:34:20,725
Oui.
616
00:34:23,925 --> 00:34:25,005
J'ai compris.
617
00:34:26,005 --> 00:34:27,005
Salut, Jackson.
618
00:34:29,325 --> 00:34:32,205
Je vais demander officiellement à Maeve
de sortir avec moi.
619
00:34:33,005 --> 00:34:35,205
- Comment je devrais le faire ?
- Jackson...
620
00:34:35,525 --> 00:34:37,845
Tu es intelligent.
Je suis sûr que tu trouveras.
621
00:34:37,925 --> 00:34:39,885
Aide-moi.
Tes conseils ont fonctionné.
622
00:34:39,965 --> 00:34:42,725
- Je veux pas tout gâcher.
- J'ai plus de conseil, désolé.
623
00:34:42,805 --> 00:34:44,845
Allez. On parle, on rigole.
624
00:34:44,925 --> 00:34:45,965
Le sexe est génial.
625
00:34:46,405 --> 00:34:47,925
Je veux juste conclure l'affaire.
626
00:34:49,725 --> 00:34:50,725
Eh bien...
627
00:34:51,365 --> 00:34:52,885
Tu fais quoi normalement ?
628
00:34:54,005 --> 00:34:57,885
D'habitude je dis : "Tu veux sortir
avec moi ?" Et elles répondent oui.
629
00:34:58,325 --> 00:34:59,325
C'est si facile ?
630
00:35:00,045 --> 00:35:01,765
Normalement, ce n'est pas aussi dur.
631
00:35:01,845 --> 00:35:03,165
Tu aimes bien Maeve ?
632
00:35:03,245 --> 00:35:05,205
Ou on ne t'avait jamais résisté avant ?
633
00:35:05,285 --> 00:35:06,285
Je l'aime bien.
634
00:35:06,805 --> 00:35:08,885
Quand je me réveille, je pense à elle.
635
00:35:08,965 --> 00:35:10,565
Avant de dormir, je pense à elle.
636
00:35:10,645 --> 00:35:11,805
Ça me rend dingue.
637
00:35:12,965 --> 00:35:14,485
Je crois que c'est la fille...
638
00:35:15,245 --> 00:35:16,245
de mes rêves.
639
00:35:17,965 --> 00:35:19,085
Attends.
640
00:35:19,165 --> 00:35:21,285
Désolé.
Oui, tu as raison, je me débrouillerai.
641
00:35:21,365 --> 00:35:23,365
- Tu as assez aidé.
- Oui.
642
00:35:24,285 --> 00:35:27,765
Tu sais, c'est bizarre,
tu as mon âge, mais tu es sage.
643
00:35:28,605 --> 00:35:29,605
Tu es comme ma mère
644
00:35:30,045 --> 00:35:31,485
dans le corps d'un petit homme.
645
00:35:32,245 --> 00:35:33,445
Un petit homme-maman.
646
00:35:33,605 --> 00:35:34,605
Ne le prends pas mal.
647
00:35:39,845 --> 00:35:41,125
Fais un grand geste.
648
00:35:43,165 --> 00:35:44,245
Comme des fleurs ?
649
00:35:44,765 --> 00:35:45,765
Plus grand.
650
00:35:46,445 --> 00:35:47,805
Un ours en peluche géant ?
651
00:35:48,005 --> 00:35:49,005
Beaucoup plus grand.
652
00:35:49,045 --> 00:35:51,445
Pense comédie romantique, OK ?
653
00:35:51,565 --> 00:35:53,165
Public, passionné.
654
00:35:53,605 --> 00:35:55,685
Offre ton cœur,
cours sous la pluie...
655
00:35:55,765 --> 00:35:56,765
Exagère,
656
00:35:56,805 --> 00:35:58,245
force le trait.
657
00:35:58,325 --> 00:35:59,605
- Si tu la veux...
- Oui.
658
00:35:59,725 --> 00:36:00,925
...montre-lui à quel point.
659
00:36:01,525 --> 00:36:02,525
Crois-moi.
660
00:36:03,445 --> 00:36:04,605
D'accord, merci.
661
00:36:05,885 --> 00:36:07,445
Tu es vraiment un type bien.
662
00:36:15,205 --> 00:36:18,165
Tu as un cœur de pierre.
663
00:36:18,245 --> 00:36:20,205
Tu m'as dit d'entuber Jackson.
664
00:36:20,285 --> 00:36:21,645
Non ? C'était ton idée.
665
00:36:21,725 --> 00:36:23,965
Je parle beaucoup,
mais t'es pas censé m'écouter.
666
00:36:24,645 --> 00:36:27,165
- C'est mal. T'es pas quelqu'un de bien.
- Arrête.
667
00:36:27,245 --> 00:36:28,605
Comment t'as viré mauvais ?
668
00:36:28,685 --> 00:36:31,685
Je suis amoureux de Maeve, OK ?
Voilà, je l'admets. T'es content ?
669
00:36:32,325 --> 00:36:34,445
Pas vraiment. Je préfère le Otis cupcake.
670
00:36:34,525 --> 00:36:35,685
Je dois arrêter Jackson.
671
00:36:35,805 --> 00:36:37,885
Il saura que t'es amoureux de Maeve.
672
00:36:37,965 --> 00:36:39,965
Alors, je dirai à Maeve
ce qu'il va faire.
673
00:36:40,045 --> 00:36:42,845
Elle saura que Jackson t'a payé
et que tu l'as mal conseillé
674
00:36:42,925 --> 00:36:46,205
- car tu es amoureux d'elle.
- Toutes mes options sont merdiques.
675
00:36:46,405 --> 00:36:47,405
Oui.
676
00:36:48,165 --> 00:36:49,165
Je rentre chez moi.
677
00:36:52,405 --> 00:36:55,085
Fais de beaux rêves, mauvais garçon.
678
00:36:57,605 --> 00:36:59,205
Merci pour votre travail.
679
00:36:59,805 --> 00:37:01,525
Et pour la soupe.
680
00:37:01,645 --> 00:37:03,205
C'était délicieux.
681
00:37:03,685 --> 00:37:05,805
Je l'ai lavé.
682
00:37:05,885 --> 00:37:08,005
J'avais raison, c'est de la bonne soupe.
683
00:37:13,525 --> 00:37:15,285
- C'est pas grave.
- Je suis maladroit.
684
00:37:19,245 --> 00:37:20,245
Merci.
685
00:37:27,045 --> 00:37:28,485
Vous êtes une femme étrange.
686
00:37:34,605 --> 00:37:35,605
Alors, au revoir.
687
00:37:36,165 --> 00:37:38,165
Je mets ça là.
688
00:37:39,125 --> 00:37:40,005
Merci.
689
00:37:40,085 --> 00:37:41,165
Au revoir, Jean.
690
00:37:43,045 --> 00:37:44,405
Au revoir, monsieur manuel.
691
00:37:56,005 --> 00:37:57,005
Salut.
692
00:37:57,205 --> 00:37:58,205
Bonjour.
693
00:37:58,725 --> 00:37:59,965
Tu as fini tes recherches ?
694
00:38:00,925 --> 00:38:03,085
Mes... ? Oui.
695
00:38:03,165 --> 00:38:04,645
Oh, mon Dieu. Oui.
696
00:38:04,725 --> 00:38:07,285
C'était vraiment des recherches, en fait.
697
00:38:07,365 --> 00:38:08,885
C'est difficile à expliquer.
698
00:38:08,965 --> 00:38:11,045
Je m'informais
sur les relations lesbiennes.
699
00:38:12,045 --> 00:38:13,045
OK.
700
00:38:13,325 --> 00:38:14,325
Je m'appelle Ola.
701
00:38:14,925 --> 00:38:16,165
Otis.
702
00:38:16,245 --> 00:38:18,445
J'ai eu une idée
pour aider tes recherches.
703
00:38:18,525 --> 00:38:19,645
Mon père l'a installée.
704
00:38:23,205 --> 00:38:25,085
Tu sais bien qu'on l'enregistre.
705
00:38:25,165 --> 00:38:27,045
Allez, on fiche le camp.
706
00:38:27,485 --> 00:38:28,885
- Au revoir.
- Salut.
707
00:38:28,965 --> 00:38:29,965
Salut.
708
00:39:23,965 --> 00:39:24,965
Eric !
709
00:39:29,365 --> 00:39:30,365
Eric !
710
00:39:41,605 --> 00:39:43,485
Papa, je crois savoir qui...
711
00:39:43,565 --> 00:39:46,725
Va chercher de l'eau et de la Javel.
Avant que ta mère voie ça.
712
00:40:04,885 --> 00:40:06,125
Tu mates qui ?
713
00:40:08,405 --> 00:40:09,405
Personne.
714
00:40:09,485 --> 00:40:10,485
Eh bien...
715
00:40:11,805 --> 00:40:14,125
Ruthie, mais je ne mate pas. J'observe.
716
00:40:14,725 --> 00:40:15,765
Laisse tomber.
717
00:40:16,805 --> 00:40:18,565
Dommage que ça n'ait pas marché.
718
00:40:19,125 --> 00:40:20,645
Je suis super fauchée.
719
00:40:27,605 --> 00:40:28,445
C'est quoi ?
720
00:40:28,525 --> 00:40:30,445
Ta part. J'ai aidé quelqu'un.
721
00:40:32,965 --> 00:40:34,565
Tu es une vraie perle, Otis.
722
00:40:44,805 --> 00:40:45,885
Trom-bite.
723
00:40:47,005 --> 00:40:48,045
Salut, Adam.
724
00:40:48,725 --> 00:40:49,885
Tu as trouvé Madame ?
725
00:40:51,925 --> 00:40:53,045
Ça sent pas...
726
00:40:54,245 --> 00:40:55,285
la merde de chien ?
727
00:40:58,205 --> 00:40:59,965
Wiley, je peux te parler une seconde ?
728
00:41:01,405 --> 00:41:03,325
Pas d'érection induite chimiquement ?
729
00:41:03,725 --> 00:41:06,005
Tu es si drôle que j'en ai mal à la bite.
Écoute...
730
00:41:06,085 --> 00:41:08,605
La dissertation que Sands a demandée.
Écris-la pour moi.
731
00:41:08,685 --> 00:41:11,045
- Je peux te payer.
- C'est à rendre demain. Désolée.
732
00:41:11,125 --> 00:41:12,685
Merde. J'en ai vraiment besoin.
733
00:41:14,125 --> 00:41:15,125
Allez, je paye double.
734
00:41:18,125 --> 00:41:19,125
Le triple.
735
00:41:22,725 --> 00:41:23,725
Super.
736
00:41:31,645 --> 00:41:33,925
Ton français craint vraiment.
737
00:41:49,005 --> 00:41:50,285
Tanya est ma meilleure amie.
738
00:41:51,445 --> 00:41:54,405
Et elle m'a vraiment soutenue
quand j'ai a fait mon coming-out.
739
00:41:55,925 --> 00:41:58,165
Et quand elle a a fait le sien,
j'ai pensé...
740
00:41:58,405 --> 00:42:00,005
Autant se mettre ensemble ?
741
00:42:00,085 --> 00:42:03,165
On est si proches
que j'ai imaginé une relation parfaite,
742
00:42:03,605 --> 00:42:05,685
mais quand on couche ensemble,
743
00:42:06,525 --> 00:42:07,965
c'est un désastre.
744
00:42:08,605 --> 00:42:10,165
Et quand je le fais avec Jessa...
745
00:42:12,205 --> 00:42:13,445
c'est juste parfait.
746
00:42:16,805 --> 00:42:18,085
Que faire ?
747
00:42:20,685 --> 00:42:22,565
Dis la vérité à Tanya.
748
00:42:23,605 --> 00:42:24,805
Ça va la tuer.
749
00:42:27,725 --> 00:42:30,205
On ne choisit pas par qui on est attiré.
750
00:42:31,645 --> 00:42:32,645
Pas possible.
751
00:42:33,085 --> 00:42:35,005
On ne peut pas fabriquer une relation.
752
00:42:38,285 --> 00:42:39,805
Tu dois faire ce qui est juste.
753
00:42:41,725 --> 00:42:44,685
Je continue de penser
qu'un ado thérapeute, c'est bizarre.
754
00:42:47,245 --> 00:42:49,765
C'est une annonce urgente
de votre chef de classe.
755
00:42:50,325 --> 00:42:53,285
Je demande aux six musiciens
de se rendre à la cantine.
756
00:43:02,205 --> 00:43:04,365
SORTIR AVEC JACKSON
757
00:43:07,765 --> 00:43:09,925
Quelqu'un a vu Jackson ?
758
00:43:10,005 --> 00:43:11,765
C'est peut-être un incendie ?
759
00:43:14,325 --> 00:43:15,445
Oh non.
760
00:43:16,405 --> 00:43:18,205
- Maeve !
- Il va faire un discours.
761
00:43:18,285 --> 00:43:20,365
Chers étudiants,
désolé pour l'interruption.
762
00:43:20,445 --> 00:43:22,405
Mais il ne s'agit que de votre éducation.
763
00:43:24,045 --> 00:43:26,205
Il y a une personne ici
qui est très spéciale.
764
00:43:26,285 --> 00:43:28,285
Et non, ce n'est pas vous, M. Groff.
765
00:43:30,405 --> 00:43:32,005
Cette personne est incroyable.
766
00:43:33,205 --> 00:43:34,445
Elle est unique.
767
00:43:35,125 --> 00:43:37,365
Mais j'ai été bête
de cacher mes sentiments.
768
00:43:38,285 --> 00:43:40,965
Eh bien, je ne les cacherai plus.
769
00:43:41,485 --> 00:43:42,525
Maeve Wiley...
770
00:43:43,925 --> 00:43:46,485
c'est pour toi.
771
00:43:48,725 --> 00:43:50,205
Je crois qu'il va...
772
00:43:51,885 --> 00:43:53,125
- chanter.
- Non.
773
00:43:53,205 --> 00:43:54,605
Non !
774
00:43:55,445 --> 00:43:58,525
Tu marches comme un rêve
Et tu es la reine
775
00:43:58,605 --> 00:44:00,085
De l'action
776
00:44:02,325 --> 00:44:04,325
Tu as plus d'un tour dans ton sac
777
00:44:04,405 --> 00:44:09,285
Ta beauté
C'est vraiment quelque chose
778
00:44:10,005 --> 00:44:14,565
Tu trompes et tu mens pour impressionner
Les mecs qui te plaisent
779
00:44:14,645 --> 00:44:15,765
Qui te plaisent
780
00:44:16,285 --> 00:44:18,685
Tu ne sais pas que j'ai perdu la tête ?
781
00:44:18,765 --> 00:44:20,405
Alors fais-moi signe
782
00:44:20,525 --> 00:44:24,765
Et aide-moi à soulager ma souffrance
Ma belle
783
00:44:24,845 --> 00:44:25,845
Ma belle
784
00:44:25,885 --> 00:44:28,005
L'amour fait vraiment mal sans toi
785
00:44:28,725 --> 00:44:30,125
Je suis aussi dans le groupe.
786
00:44:30,205 --> 00:44:31,845
Pourquoi je joue pas avec eux ?
787
00:44:32,525 --> 00:44:34,245
Et tu me brises le cœur
788
00:44:34,925 --> 00:44:36,125
Que puis-je faire ?
789
00:44:36,725 --> 00:44:38,125
Ma belle
790
00:44:38,205 --> 00:44:40,965
L'amour fait vraiment mal sans toi
791
00:44:42,045 --> 00:44:44,605
L'amour fait vraiment mal sans toi
792
00:44:45,005 --> 00:44:46,845
Et tu me brises le cœur
793
00:44:46,925 --> 00:44:48,485
Que puis-je faire ?
794
00:44:48,965 --> 00:44:50,565
Ma belle
795
00:44:50,645 --> 00:44:53,165
L'amour fait vraiment mal sans toi
796
00:44:54,125 --> 00:44:56,525
L'amour fait vraiment mal sans toi
797
00:44:57,045 --> 00:44:59,485
Tu veux bien être ma petite amie ?
798
00:45:00,685 --> 00:45:02,045
Connard.
799
00:45:20,725 --> 00:45:22,405
Ça, c'était inattendu.
800
00:46:25,325 --> 00:46:27,205
Sous-titres : Yasmina Jair