00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,837 --> 00:00:03,221 Walden, você está quase pronto? 2 00:00:03,223 --> 00:00:05,556 Quase. 3 00:00:06,859 --> 00:00:10,178 Como é possível que eu sempre esteja pronta antes de você? 4 00:00:10,180 --> 00:00:11,929 Dá muito trabalho 5 00:00:11,931 --> 00:00:14,515 fazer parecer que eu não me importo com a minha aparência. 6 00:00:14,517 --> 00:00:16,484 Por favor, vamos. Estou faminta. 7 00:00:16,486 --> 00:00:18,736 Me dê só um minuto. Estou tendo um dia ruim com minha barba. 8 00:00:18,738 --> 00:00:21,239 Existe tal coisa como um dia bom com barba? 9 00:00:21,241 --> 00:00:23,024 Com certeza. 10 00:00:23,026 --> 00:00:25,109 Normalmente eu acordo e ela está macia e fofa, 11 00:00:25,111 --> 00:00:26,778 mas eu devo ter dormido errado sobre ela, 12 00:00:26,780 --> 00:00:29,163 porque deste lado ela está tipo, toda amassada. 13 00:00:29,165 --> 00:00:31,165 Se ela está causando tantos problemas, 14 00:00:31,167 --> 00:00:33,284 porque você não raspa de uma vez? 15 00:00:33,286 --> 00:00:34,919 Eu pensei que você amava minha barba. 16 00:00:34,921 --> 00:00:36,921 Não, eu nunca disse isso. 17 00:00:38,757 --> 00:00:41,325 Então por que você saiu comigo, para começar? 18 00:00:41,327 --> 00:00:44,128 Eu não julgo as pessoas pela aparência. 19 00:00:44,130 --> 00:00:47,381 É, mas mesmo assim você está pedindo para eu raspar minha aparência. 20 00:00:47,383 --> 00:00:48,699 Sim, por favor. 21 00:00:50,854 --> 00:00:52,637 Quero dizer, tem algo mais 22 00:00:52,639 --> 00:00:54,439 sobre mim que não te agrada? 23 00:00:54,441 --> 00:00:56,641 Já que você pediu, 24 00:00:56,643 --> 00:01:00,778 eu não sou louca por esse penteado estilo Jennifer Aniston. 25 00:01:06,552 --> 00:01:08,686 Ok, isso é... 26 00:01:08,688 --> 00:01:10,738 Eu, eu... Eu estou um pouco... Eu estou um pouco confuso aqui. 27 00:01:10,740 --> 00:01:12,690 Eu pensei que você gostava da minha aparência. 28 00:01:12,692 --> 00:01:14,292 Oh, eu gosto. Eu gosto. 29 00:01:14,294 --> 00:01:17,662 Eu só acho que ia gostar mais se a proporção entre cabelo e rosto 30 00:01:17,664 --> 00:01:20,581 favorecesse mais o rosto. 31 00:01:20,583 --> 00:01:23,334 Bom, eu vou definitivamente pensar sobre isso. 32 00:01:23,336 --> 00:01:26,637 Oh, eu não quero que você faça nada que você não queira. 33 00:01:26,639 --> 00:01:29,540 Se bem que, para ser justa, eu removi alguns pelos para você. 34 00:01:29,542 --> 00:01:32,360 Depois que eu quase morri engasgado. 35 00:01:36,548 --> 00:01:39,650 Ok, só preciso postar uma foto no perfil, 36 00:01:39,652 --> 00:01:42,937 e deixar que os encontros comecem. 37 00:01:50,779 --> 00:01:52,864 Nossa. 38 00:01:52,866 --> 00:01:55,399 To Catch a Predator. 41 00:02:04,943 --> 00:02:07,128 Olá, marinheiro. 42 00:02:15,888 --> 00:02:18,723 Nossa, mais queixos do que páginas numa lista telefônica chinesa. 43 00:02:20,175 --> 00:02:22,760 Hey, estamos saindo. 44 00:02:22,762 --> 00:02:24,145 Bom jantar. 45 00:02:24,147 --> 00:02:25,980 O que você vai fazer hoje a noite? 46 00:02:25,982 --> 00:02:27,648 Bom, não quero me azarar, 47 00:02:27,650 --> 00:02:30,952 mas espero dar umazinha e estar dormindo antes das dez. 48 00:02:32,454 --> 00:02:33,538 Dar umazinha? 49 00:02:33,540 --> 00:02:35,323 Ah, ele vai esperar até nós sairmos, 50 00:02:35,325 --> 00:02:36,824 então vai ver pornografia e se masturbar. 51 00:02:36,826 --> 00:02:38,626 Ah 52 00:02:38,628 --> 00:02:40,077 Oh, eca. 53 00:02:40,079 --> 00:02:41,245 Quer saber? 54 00:02:41,247 --> 00:02:42,780 Não fique aqui sozinho. 55 00:02:42,782 --> 00:02:45,833 Por que não janta conosco? 56 00:02:45,835 --> 00:02:47,919 Oh, não, não, não. Eu não quero dar uma de vela. 57 00:02:47,921 --> 00:02:49,003 Vocês dois se divirtam. 58 00:02:49,005 --> 00:02:51,138 Obrigada. Não. 59 00:02:51,140 --> 00:02:52,590 Nós insistimos. 60 00:02:52,592 --> 00:02:54,959 Diga a ele, Zoey. 61 00:02:55,811 --> 00:02:58,029 Junte-se a nós. 62 00:02:58,031 --> 00:02:59,981 Ótimo. 63 00:02:59,983 --> 00:03:01,899 Fica pra outra. O que vamos comer? 64 00:03:01,901 --> 00:03:05,436 Eu estava pensando em conhecer aquele novo restaurante italiano na PCH. 65 00:03:05,438 --> 00:03:07,188 Oh, é mesmo? Italiano? É meio pesado. 66 00:03:07,190 --> 00:03:08,940 O que você quer? 67 00:03:08,942 --> 00:03:10,775 Oh, não, não. Esta é sua noite. Eu só estou acompanhando. 68 00:03:10,777 --> 00:03:12,777 Eu estava ansiosa por comida italiana, então... 69 00:03:12,779 --> 00:03:14,979 Bem, você a ouviu. A rainha quer macarrão. 70 00:03:14,981 --> 00:03:18,981 Two and a Half Men 9x14 A Possum on Chemo 71 00:03:52,054 --> 00:03:53,749 Querido, você tem alguns farelos. 72 00:03:53,750 --> 00:03:55,200 Obrigado. 73 00:03:56,453 --> 00:03:58,536 Essa é outra vantagem de ter barba. 74 00:03:58,538 --> 00:04:01,506 Depois do jantar, sempre sobra algo para um lanchinho. 75 00:04:01,508 --> 00:04:03,658 Encantador. 76 00:04:03,660 --> 00:04:05,543 Ela não é obcecada por pelos faciais. 77 00:04:05,545 --> 00:04:06,928 Você está brincando? 78 00:04:06,930 --> 00:04:08,663 Ele parece tão rude e sexy. 79 00:04:10,050 --> 00:04:11,549 Bem, é um estilo legal, 80 00:04:11,551 --> 00:04:12,717 por que não deixa crescer a barba? 81 00:04:12,719 --> 00:04:14,469 Eu tentei. Nasceu desigual. 82 00:04:14,471 --> 00:04:16,837 Eu parecia um gambá fazendo quimioterapia. 83 00:04:16,839 --> 00:04:19,724 Bem, acho que muitas mulheres concordam 84 00:04:19,726 --> 00:04:21,442 que o homem parece mais atraente 85 00:04:21,444 --> 00:04:22,677 quando se arruma adequadamente. 86 00:04:22,679 --> 00:04:23,861 Sério? 87 00:04:23,863 --> 00:04:25,346 Sempre estou bem arrumado, 88 00:04:25,348 --> 00:04:27,398 e tudo que consegui foi dois divórcios 89 00:04:27,400 --> 00:04:28,950 e Síndrome do Túnel do Carpo. 90 00:04:32,621 --> 00:04:35,073 Alan, cheque o bar. 91 00:04:37,743 --> 00:04:39,827 Uau. 92 00:04:39,829 --> 00:04:41,796 Ela é fantástica. 93 00:04:41,798 --> 00:04:43,331 Quem é? 94 00:04:43,333 --> 00:04:44,465 Ex-namorada do Alan. 95 00:04:44,467 --> 00:04:46,134 Está brincando. 96 00:04:48,003 --> 00:04:49,887 O que quer dizer? 97 00:04:49,889 --> 00:04:52,056 Nada. Muito bem. Muito bem. 98 00:04:54,426 --> 00:04:56,344 Alan, vá cumprimentá-la. 99 00:04:56,346 --> 00:04:59,046 Não sei, eu gostei de vê-la, 100 00:04:59,048 --> 00:05:01,099 mas acho que ela não quer me ver. 101 00:05:01,101 --> 00:05:02,767 Não terminou bem. 102 00:05:02,769 --> 00:05:03,985 O que aconteceu? 103 00:05:03,987 --> 00:05:06,454 Ela te pegou massageando outra? 104 00:05:07,573 --> 00:05:09,223 -Disse certo? -Isso foi perfeito. 105 00:05:09,225 --> 00:05:10,408 Sim? Certo. 106 00:05:12,161 --> 00:05:13,444 Apenas diga olá para ela. 107 00:05:15,231 --> 00:05:17,565 Acho que não vai doer. 108 00:05:17,567 --> 00:05:19,701 Quer dizer, ela parece um pouco patética 109 00:05:19,703 --> 00:05:21,536 sentada sozinha 110 00:05:21,538 --> 00:05:24,071 esperando para ser cantada por algum idiota. 111 00:05:24,073 --> 00:05:26,574 A salve disso. 112 00:05:27,426 --> 00:05:30,077 Tudo bem, me deseje sorte. 113 00:05:30,079 --> 00:05:31,713 Boa sorte. 114 00:05:31,715 --> 00:05:33,598 Vá pegá-la. 115 00:05:33,600 --> 00:05:37,585 Sério, o que tem de errado com ela? 116 00:05:37,587 --> 00:05:40,104 Olá, estranha. 117 00:05:40,106 --> 00:05:42,140 Alan! 118 00:05:42,142 --> 00:05:44,609 Oi! Como você está? 119 00:05:44,611 --> 00:05:45,893 Bem e você? 120 00:05:45,895 --> 00:05:48,112 Muito bem. 121 00:05:48,114 --> 00:05:50,398 Você está bonita. 122 00:05:50,400 --> 00:05:52,433 Obrigada. 123 00:05:53,268 --> 00:05:55,320 Eu tenho tentado. 124 00:05:55,322 --> 00:05:56,821 Bom. 125 00:05:56,823 --> 00:05:59,624 Bom. Então o que está fazendo aqui sozinha? 126 00:05:59,626 --> 00:06:01,125 -Bem... -Me desculpe. 127 00:06:01,127 --> 00:06:04,495 Não acho que aquele criado já tenha dirigido uma Ferrari antes. 128 00:06:04,497 --> 00:06:07,114 Alan, esse é meu amigo Dylan. 129 00:06:07,116 --> 00:06:08,299 Dylan, esse é o Alan. 130 00:06:08,301 --> 00:06:09,550 -Oi. -Oi, Alan 131 00:06:09,552 --> 00:06:10,968 Dylan, hein? 132 00:06:10,970 --> 00:06:12,220 Homenagem para Bob? 133 00:06:12,222 --> 00:06:13,671 Não, homenagem a meu pai. 134 00:06:13,673 --> 00:06:15,056 Ele foi nomeado em homenagem ao Bob. 135 00:06:15,058 --> 00:06:17,842 Certo. Certo. 136 00:06:17,844 --> 00:06:20,011 Foi um prazer conhecê-lo. 137 00:06:20,013 --> 00:06:22,430 Lyndsey é sempre bom te ver. 138 00:06:22,432 --> 00:06:25,683 Devo voltar ao meu encontro. 139 00:06:25,685 --> 00:06:29,003 Walden está me ajudando com sua irmã caçula. 140 00:06:29,005 --> 00:06:30,021 Ela é muito bonita. 141 00:06:30,023 --> 00:06:32,023 Sim, ela é legal. 142 00:06:40,082 --> 00:06:42,316 É uma família muito unida. 143 00:06:51,510 --> 00:06:54,212 Parece complicado. 144 00:06:54,214 --> 00:06:56,347 O que? 145 00:06:56,349 --> 00:06:59,500 Por que as batatas já não vem com molho? 146 00:06:59,502 --> 00:07:01,769 Cara. 147 00:07:01,771 --> 00:07:04,272 Cara... 148 00:07:04,274 --> 00:07:06,841 é uma ideia de um milhão de dólares. 149 00:07:06,843 --> 00:07:09,510 Qual? 150 00:07:09,512 --> 00:07:11,612 Batatas com molho. 151 00:07:11,614 --> 00:07:15,516 Viu, é uma ideia de um milhão de dólares. 152 00:07:15,518 --> 00:07:18,686 O que é uma ideia de um milhão de dólares? 153 00:07:18,688 --> 00:07:21,289 É um ideia que vale um milhão de dólares. 154 00:07:21,291 --> 00:07:25,576 Cara, queria ter uma dessa. 155 00:07:27,080 --> 00:07:29,580 Não acredito que voltaram a passar Beavis and Butt-Head. 156 00:07:29,582 --> 00:07:32,917 Esses caras são muito idiotas pra viver. 157 00:07:37,474 --> 00:07:39,390 É meu pai. 158 00:07:39,392 --> 00:07:41,676 Rápido, me dê o purificador de ar. 159 00:07:46,715 --> 00:07:48,516 Isso é inseticida, cara. 160 00:07:50,385 --> 00:07:52,203 Diz que é para baratas. 161 00:07:54,573 --> 00:07:56,741 Perfeito. 162 00:07:58,410 --> 00:07:59,894 Esqueça ela, Alan. 163 00:07:59,896 --> 00:08:02,280 Zoey tem amigas solteiras que você pode connhecer. 164 00:08:02,282 --> 00:08:03,531 Não, não tenho. Desculpe. 165 00:08:03,533 --> 00:08:06,534 Não consigo aceitar como ele é jovem. 166 00:08:06,536 --> 00:08:09,720 Bem, um rosto lisinho faz isso com um homem. 167 00:08:11,790 --> 00:08:13,424 Obrigado pelo jantar. 168 00:08:13,426 --> 00:08:16,410 Eu pensei que fôssemos comer lagostas 169 00:08:18,413 --> 00:08:21,098 Você realmente não tem nenhuma amiga solteira? 170 00:08:21,100 --> 00:08:23,584 Continue andando. 171 00:08:23,586 --> 00:08:24,769 Oi. 172 00:08:24,771 --> 00:08:26,387 Oi. 173 00:08:26,389 --> 00:08:27,922 Meu Deus! 174 00:08:27,924 --> 00:08:29,307 Isso é inseticida? 175 00:08:29,309 --> 00:08:31,976 Sim, estávamos matando umas baratas. 176 00:08:33,362 --> 00:08:36,113 Talvez devêssemos chamar um dedetizador. 177 00:08:36,115 --> 00:08:38,316 Acho que precisamos pedir uma pizza. 178 00:08:41,203 --> 00:08:43,654 Se importam se eu for com vocês? 179 00:08:43,656 --> 00:08:46,624 Claro. 180 00:08:51,414 --> 00:08:53,214 Quem é mais burro do que Beavis and Butt-Head? 181 00:08:55,952 --> 00:08:58,302 Oi, Eldridge, vi sua mãe hoje à noite. 182 00:08:58,304 --> 00:09:00,638 Sério? Ela estava com Dylan? 183 00:09:00,640 --> 00:09:02,139 Sim. Você conheceu ele? 184 00:09:02,141 --> 00:09:04,308 Como ele é? É sério? 185 00:09:04,310 --> 00:09:06,661 Duvido. Ele é gay. 186 00:09:06,663 --> 00:09:08,295 O que? Ele é gay? 187 00:09:08,297 --> 00:09:10,398 Sim, uma bichona. 188 00:09:10,400 --> 00:09:13,601 Sempre me abraçando mais demoradamente. 189 00:09:13,603 --> 00:09:16,654 Espere. Você está falando sobre o cara com a Ferrari? 190 00:09:16,656 --> 00:09:18,189 Sim. Dylan. 191 00:09:18,191 --> 00:09:20,508 Uma vez eu vi ele vestindo as calcinhas da minha mãe. 192 00:09:20,510 --> 00:09:23,661 Bem, isso não significa que ele é gay. Ele... 193 00:09:26,949 --> 00:09:29,984 Ele pode apenas gostar de coisas bonitas. 194 00:09:32,588 --> 00:09:34,967 Sua mãe já falou de mim? 195 00:09:34,992 --> 00:09:35,624 Sim. 196 00:09:35,625 --> 00:09:37,792 Sim. Todo o tempo. Ela sente muito a sua falta. 197 00:09:37,794 --> 00:09:39,544 Deveria visitá-la um dia desses. 198 00:09:42,765 --> 00:09:44,382 Bem, não é tarde demais. 199 00:09:44,384 --> 00:09:48,836 Talvez eu vá fazer um carpe diem. 200 00:09:52,808 --> 00:09:54,892 Vou me livrar dele. 201 00:09:54,894 --> 00:09:56,611 Valeu. 202 00:09:56,613 --> 00:09:58,112 Algo disso foi verdade? 203 00:09:58,114 --> 00:10:00,314 Nenhuma palavra. 204 00:10:04,036 --> 00:10:07,405 O que quer dizer "fazer um carpe diem"? 205 00:10:07,407 --> 00:10:09,957 É francês para "transar com sua mãe". 206 00:10:14,913 --> 00:10:16,464 Espere. 207 00:10:18,635 --> 00:10:20,301 Barba. 208 00:10:20,303 --> 00:10:21,702 Por favor. 209 00:10:21,704 --> 00:10:23,537 Eu sei o que está tentando fazer. 210 00:10:23,539 --> 00:10:24,889 O que ? 211 00:10:24,891 --> 00:10:26,741 Você realmente odeia tanto minha barba? 212 00:10:26,743 --> 00:10:29,010 "Ódio" é uma palavra muito forte. 213 00:10:29,012 --> 00:10:30,728 Mas, sim, eu odeio. 214 00:10:30,730 --> 00:10:32,346 Eu não entendo. 215 00:10:32,348 --> 00:10:33,881 Estamos juntos há algum tempo. 216 00:10:33,883 --> 00:10:35,766 Por que de repente isso é um problema? 217 00:10:35,768 --> 00:10:38,052 Certo. 218 00:10:38,054 --> 00:10:40,438 Isso provavelmente vai soar muito fútil, 219 00:10:40,440 --> 00:10:43,774 mas tem um coquetel no meu escritório no fim de semana, 220 00:10:43,776 --> 00:10:46,327 e estou prestes a fazer um sócio, 221 00:10:46,329 --> 00:10:50,448 então prefiro não aparecer com Jesus Hipster. 222 00:10:57,405 --> 00:10:59,106 Você está certa, isso soou muito fútil. 223 00:10:59,108 --> 00:11:01,509 Desculpe. 224 00:11:01,511 --> 00:11:04,011 Mas se é tão importante para você 225 00:11:04,013 --> 00:11:06,013 e as pessoas que trabalham com você nunca ouviram falar 226 00:11:06,015 --> 00:11:07,414 de Steve Wozniak, Richard Branson 227 00:11:07,416 --> 00:11:09,634 ou o maldito Papai Noel... 228 00:11:12,137 --> 00:11:13,771 Eu farei isso. 229 00:11:13,773 --> 00:11:15,473 Sério? 230 00:11:15,475 --> 00:11:16,757 Sim, sério. 231 00:11:16,759 --> 00:11:18,025 E vai cortar o cabelo também? 232 00:11:18,027 --> 00:11:20,311 Ah, cara! 233 00:11:20,313 --> 00:11:21,362 Tudo bem. 234 00:11:22,732 --> 00:11:24,782 Obrigada,Obrigada,Obrigada, Obrigada,Obrigada,Obrigada. 235 00:11:24,784 --> 00:11:26,901 Agora como posso fazer você feliz? 236 00:11:26,903 --> 00:11:27,868 Bem... 237 00:11:27,870 --> 00:11:29,603 Além disso. 238 00:11:35,627 --> 00:11:37,161 Oh, Dylan! 239 00:11:37,163 --> 00:11:39,547 Isso, Dylan! 240 00:11:39,549 --> 00:11:41,615 Isso! 241 00:11:41,617 --> 00:11:43,084 Dylan!Isso! 242 00:11:43,086 --> 00:11:44,051 Dylan! 243 00:11:44,053 --> 00:11:45,086 Bichona, uma ova. 244 00:11:45,088 --> 00:11:47,638 Isso!Isso!Isso! 245 00:11:47,640 --> 00:11:49,674 Isso!Isso! Eu odeio aquela criança. 246 00:11:49,676 --> 00:11:52,259 Isso, Dylan!Isso! 247 00:11:57,062 --> 00:11:58,913 Por que deixou de ser cabeleireira? 248 00:11:58,915 --> 00:12:01,615 Fecharam a prisão. 249 00:12:01,617 --> 00:12:02,750 Você esteve na prisão? 250 00:12:02,752 --> 00:12:05,503 Não, eu era a barbeira da prisão. 251 00:12:05,505 --> 00:12:08,172 Para ser honesta era para controlar os piolhos 252 00:12:08,174 --> 00:12:11,192 e trocar sexo por cigarros. 253 00:12:11,194 --> 00:12:13,043 O que está acontecendo? 254 00:12:13,045 --> 00:12:15,930 Estou me arrumando para a festa no escritório da Zoey. 255 00:12:15,932 --> 00:12:18,182 Então finalmente cedeu. 256 00:12:18,184 --> 00:12:19,767 Eu não cedi. 257 00:12:20,769 --> 00:12:22,269 Só quero fazê-la feliz. 258 00:12:22,271 --> 00:12:23,771 Entendi. 259 00:12:23,773 --> 00:12:25,139 Passei toda a minha vida 260 00:12:25,141 --> 00:12:27,191 fazendo o que me disseram para fazer uma mulher feliz. 261 00:12:27,193 --> 00:12:29,393 Zoey não mandou que eu me barbeasse ou cortasse o cabelo. 262 00:12:29,395 --> 00:12:30,361 É minha escolha. 263 00:12:30,363 --> 00:12:32,095 Quando eu era casado com Judith, 264 00:12:32,097 --> 00:12:34,732 foi minha escolha ter uma vasectomia, uma nova cozinha, 265 00:12:34,734 --> 00:12:37,101 e um labrador com diarréia. 266 00:12:40,773 --> 00:12:41,956 Com licença. 267 00:12:41,958 --> 00:12:43,040 Oi, Lyndsey. 268 00:12:43,042 --> 00:12:45,659 Certo, Samson, o que você quer? 269 00:12:45,661 --> 00:12:48,946 Ficar bonito para seu companheiro de cela ou o corredor da morte? 270 00:12:48,948 --> 00:12:52,416 Sim, foi bom te ver também. 271 00:12:52,418 --> 00:12:53,918 O que? 272 00:12:53,920 --> 00:12:57,304 Sim, eu adoraria te encontrar. 273 00:12:57,306 --> 00:12:58,722 Amanhã à noite? 274 00:12:58,724 --> 00:13:02,143 Ótimo, te vejo lá então. 275 00:13:03,563 --> 00:13:07,130 Ela está saindo com um jovem bonitão e rico 276 00:13:07,132 --> 00:13:10,734 Por que ela iria querer me ver? 277 00:13:12,571 --> 00:13:14,772 Talvez ela precise de um rim. 278 00:13:23,748 --> 00:13:27,150 Surpresa. 279 00:13:27,152 --> 00:13:29,620 Walden, você prometeu. 280 00:13:29,622 --> 00:13:30,754 Eu sei. Me desculpe. 281 00:13:30,756 --> 00:13:32,173 Eu não consegui. 282 00:13:32,175 --> 00:13:34,008 Então por que disse que faria? 283 00:13:34,010 --> 00:13:36,844 Por que eu queria que parasse de me chatear. 284 00:13:36,846 --> 00:13:37,962 Está me chamando de chata? 285 00:13:37,964 --> 00:13:39,630 Não, eu não disse isso. 286 00:13:39,632 --> 00:13:41,131 Eu disse que você estava chateando. 287 00:13:41,133 --> 00:13:42,766 Qual a diferença? 288 00:13:42,768 --> 00:13:44,668 Obviamente o "ando." 289 00:13:44,670 --> 00:13:47,337 Walden, você prometeu. 290 00:13:47,339 --> 00:13:51,225 Eu estava fazendo isso e percebi 291 00:13:51,227 --> 00:13:54,812 que isso é o que sou e se não gosta de mim pelo que sou, 292 00:13:54,814 --> 00:13:55,863 qual o ponto? 293 00:13:55,865 --> 00:13:58,148 O ponto é que você mentiu para mim! 294 00:13:58,150 --> 00:13:59,450 Não, não era uma mentira. 295 00:13:59,452 --> 00:14:00,985 Eu falei a verdade quando eu disse. 296 00:14:00,987 --> 00:14:03,287 Mas você disse para eu parar de te chatear! 297 00:14:03,289 --> 00:14:04,221 Isso mesmo. 298 00:14:04,223 --> 00:14:05,990 Não, está errado! 299 00:14:05,992 --> 00:14:09,043 Não, o que você queria que eu fizesse era errado. 300 00:14:09,045 --> 00:14:12,463 Agora, vai para sua estúpida festa ou o que? 301 00:14:12,465 --> 00:14:15,883 Certo, então eu acho que vai para o "ou o que!" 302 00:14:15,885 --> 00:14:19,086 Quer saber, obrigado por me mostrar sua verdadeira face 303 00:14:19,088 --> 00:14:22,039 antes de eu me apaixonar por você. 304 00:14:24,643 --> 00:14:26,043 Como é que é? 305 00:14:31,683 --> 00:14:33,400 Senti tanto sua falta. 306 00:14:33,402 --> 00:14:35,069 Eu também. 307 00:14:35,071 --> 00:14:37,488 Acho que é a hora errada de perguntar, 308 00:14:37,490 --> 00:14:39,773 mas você não tem namorado? 309 00:14:39,775 --> 00:14:41,025 Nós terminamos. 310 00:14:41,027 --> 00:14:42,693 Você deixou o Dylan por mim? 311 00:14:42,695 --> 00:14:44,361 Não seja bobo. 312 00:14:46,248 --> 00:14:47,248 Espere. 313 00:14:47,250 --> 00:14:48,582 Então ele deixou você? 314 00:14:48,584 --> 00:14:50,417 Não. 315 00:14:50,419 --> 00:14:52,036 Estou confuso. 316 00:14:52,038 --> 00:14:53,537 Você quer mesmo saber? 317 00:14:53,539 --> 00:14:55,789 Na verdade, eu estou bem. 318 00:14:56,759 --> 00:14:59,242 Tem ideia do quão cansativo é 319 00:14:59,244 --> 00:15:01,178 namorar um cara bonitão de 25 anos? 320 00:15:01,180 --> 00:15:03,597 Se eu disser sim, será uma conversa completamete diferente. 321 00:15:03,599 --> 00:15:05,582 Me deixe exemplificar. 322 00:15:05,584 --> 00:15:08,135 Toda manhã, eu tinha que acordar antes dele 323 00:15:08,137 --> 00:15:10,354 para me maquiar, então quando ele acordasse 324 00:15:10,356 --> 00:15:13,023 não pensaria que transou com a própria mãe. 325 00:15:14,859 --> 00:15:16,593 Ninguém quer isso. 326 00:15:16,595 --> 00:15:18,112 E não é o pior. 327 00:15:18,114 --> 00:15:20,631 Um homem da idade dele quer sexo constantemente. 328 00:15:20,633 --> 00:15:21,899 E isso é um problema? 329 00:15:21,901 --> 00:15:23,934 Depois de um ponto, sim. 330 00:15:23,936 --> 00:15:25,786 Não há suco de uva-do-monte suficiente no mundo 331 00:15:25,788 --> 00:15:29,106 para apagar meu fogo. 332 00:15:34,380 --> 00:15:38,215 Bem, o fogo entre minhas pernas se acendia 333 00:15:38,217 --> 00:15:41,218 toda vez que estava com ele, 334 00:15:41,220 --> 00:15:42,836 eu saia do quarto de costas 335 00:15:42,838 --> 00:15:44,138 para ele não ver minha bunda. 336 00:15:44,140 --> 00:15:45,723 Qual o problema com sua bunda? 337 00:15:45,725 --> 00:15:48,642 Nossa, Alan. 338 00:15:48,644 --> 00:15:51,345 Esse é o motivo de eu ter sentido sua falta 339 00:15:51,347 --> 00:15:53,314 Não entendi. 340 00:15:53,316 --> 00:15:56,934 Seus critérios são mais baixos que o do Dylan. 341 00:15:56,936 --> 00:15:59,019 Não preciso me preocupar em te desapontar. 342 00:15:59,021 --> 00:16:02,523 Eu tenho padrões baixos. 343 00:16:02,525 --> 00:16:05,492 Não me preocupo em você me deixar por uma mulher mais nova. 344 00:16:05,494 --> 00:16:07,211 -Por que não? -Você não consegue. 345 00:16:09,080 --> 00:16:10,748 E quer saber a melhor parte? 346 00:16:10,750 --> 00:16:12,916 Fica melhor? 347 00:16:12,918 --> 00:16:16,203 Eu posso sentar aqui e peidar como um búfalo 348 00:16:16,205 --> 00:16:18,305 e você ainda vai querer ficar comigo. 349 00:16:19,924 --> 00:16:21,925 Bem, com a idade vem a sabedoria. 350 00:16:23,546 --> 00:16:25,679 Um cara aprende a respirar pela boca. 351 00:16:26,932 --> 00:16:28,331 Vem cá. 352 00:16:35,840 --> 00:16:37,507 Você está me testando, não é? 353 00:16:37,509 --> 00:16:38,809 Estou. 354 00:16:44,400 --> 00:16:46,066 Espere. 355 00:16:47,952 --> 00:16:51,872 Nossa! Isso é um búfalo morto. 356 00:16:54,525 --> 00:16:56,026 -Oi, Zoey. -Oi, Alan. 357 00:16:56,028 --> 00:16:57,044 Walden está? 358 00:16:57,046 --> 00:16:58,295 Não sei. 359 00:16:58,297 --> 00:16:59,463 Não vi ele hoje. 360 00:16:59,465 --> 00:17:00,964 Walden, você está ai? 361 00:17:00,966 --> 00:17:02,066 Estou indo. 362 00:17:03,202 --> 00:17:04,418 Lindsey, Zoey. 363 00:17:04,420 --> 00:17:05,636 Zoey, Lyndsey. Oi. 364 00:17:05,638 --> 00:17:06,720 Oi. 365 00:17:06,722 --> 00:17:08,138 Acabamos de voltar. 366 00:17:08,140 --> 00:17:09,139 Sério? 367 00:17:09,141 --> 00:17:10,941 Aquele garoto amoroso morreu? 368 00:17:12,143 --> 00:17:14,311 Zoey? 369 00:17:27,893 --> 00:17:30,077 Ai, meu Deus. 370 00:17:30,079 --> 00:17:31,361 Olha para você. 371 00:17:31,363 --> 00:17:32,696 Você gostou? 372 00:17:32,698 --> 00:17:34,748 Gostou? 373 00:17:34,750 --> 00:17:37,284 Quero esfregar isso. 374 00:17:40,238 --> 00:17:41,822 Mas porquê? 375 00:17:41,824 --> 00:17:44,341 Quando você não estava me chateando, 376 00:17:44,343 --> 00:17:45,509 eu quis fazer isso. 377 00:17:51,099 --> 00:17:54,001 O que está fazendo aqui? 378 00:17:54,003 --> 00:17:56,136 Vim para pedir desculpas por te chatear. 379 00:17:56,138 --> 00:17:58,589 Eu não tinha o direito de tentar te mudar. 380 00:17:58,591 --> 00:18:01,008 Obrigado. 381 00:18:01,010 --> 00:18:03,193 Espero que tenha trabalhado 382 00:18:03,195 --> 00:18:05,796 naquele comentário de "se apaixonar." 383 00:18:05,798 --> 00:18:08,265 Não sei do que está falando. 384 00:18:09,618 --> 00:18:12,569 Tudo bem, vem comigo. 385 00:18:12,571 --> 00:18:13,821 Onde estamos indo? 386 00:18:13,823 --> 00:18:16,156 Quero testar seu novo rosto. 387 00:18:24,249 --> 00:18:26,750 Pobre garota. 388 00:18:26,752 --> 00:18:30,003 Ele parece mais jovem e mais bonito que antes. 389 00:18:31,785 --> 00:18:34,141 Ela vai ter que segurar os peidos até 4 de julho. 390 00:18:40,646 --> 00:18:42,729 Aqui está seu suco de uva-do-monte. 391 00:18:42,731 --> 00:18:44,514 Obrigada. 392 00:18:44,516 --> 00:18:46,817 Como você sabe 393 00:18:46,819 --> 00:18:48,819 quando seus problemas femininos se foram? 394 00:18:48,821 --> 00:18:51,638 Quando consigo fazer xixi sem gritar. 395 00:18:53,659 --> 00:18:57,327 Obrigado por deixar usar seu banheiro. 396 00:18:57,329 --> 00:18:59,029 Sempre que quiser. 397 00:18:59,031 --> 00:19:00,814 Sei que é bobo, mas não quero que o Walden 398 00:19:00,816 --> 00:19:02,649 ouça meu barulhos no banheiro. 399 00:19:02,651 --> 00:19:04,284 Entendo totalmente. 400 00:19:04,286 --> 00:19:05,953 Obrigada. Boa noite. 401 00:19:05,955 --> 00:19:07,588 Boa noite. 402 00:19:09,291 --> 00:19:12,459 Dylan me levou ao Havaí por uma semana, não fiz cocô nenhuma vez. 403 00:19:12,461 --> 00:19:15,512 É mesmo? 404 00:19:15,514 --> 00:19:17,214 Graças a Deus ele dormiu na viagem de volta. 405 00:19:17,216 --> 00:19:18,432 Por que? 406 00:19:18,434 --> 00:19:20,801 Me deu uma chance para descarregar. 407 00:19:20,803 --> 00:19:23,971 Deixei o banheiro da primeira classe inutilizável. 408 00:19:23,973 --> 00:19:25,472 Sério? 409 00:19:25,474 --> 00:19:27,975 Aeromoças acharam que era um ataque terrorista. 410 00:19:29,811 --> 00:19:31,612 Certo, boa noite. 411 00:19:35,367 --> 00:19:36,516 Boa noite. 412 00:19:44,242 --> 00:19:47,160 Eles não tem o que temos. 413 00:19:52,533 --> 00:19:55,018 Não, eles não tem.