00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:19,436 --> 00:00:20,736 Bist du glücklich? 2 00:00:20,738 --> 00:00:23,539 Das war ich, bist du die letzte Knoblauchzehe gegessen hast. 3 00:00:23,541 --> 00:00:25,675 Ernsthaft. Ich meine, glaubst du nicht auch, 4 00:00:25,677 --> 00:00:27,443 unsere Beziehung ist ein wenig berechenbar geworden? 5 00:00:27,445 --> 00:00:29,745 Berechenbar? Ja. 6 00:00:29,747 --> 00:00:32,381 - Warum fragst du? - Nun, ich dachte 7 00:00:32,383 --> 00:00:34,617 wir könnten vielleicht etwas Würze rein bringen. 8 00:00:34,619 --> 00:00:37,053 An was hast du gedacht? 9 00:00:37,055 --> 00:00:39,055 Nun ja, 10 00:00:39,057 --> 00:00:42,126 Ich lese gerade Fifty Shades of Grey. 11 00:00:42,128 --> 00:00:43,594 Oh. 12 00:00:43,596 --> 00:00:48,365 Und ich habe Seidenschals da und etwas Klebeband. 13 00:00:48,367 --> 00:00:50,367 Soll das im Schlafzimmer statt finden 14 00:00:50,369 --> 00:00:52,803 oder auf der Ladefläche eines Lieferwagens? 15 00:00:52,805 --> 00:00:54,638 Ich weiß nicht. Ich habe das Buch erst zur Hälfte durch. 16 00:00:54,640 --> 00:00:56,574 Vergiss das Buch. 17 00:00:56,576 --> 00:00:59,310 Was ist mit dir? Hast du irgendwelche Fantasien? 18 00:00:59,312 --> 00:01:00,644 Natürlich hab ich welche. 19 00:01:00,646 --> 00:01:03,347 Ich habe nur mein normales Leben. Da gäbe es schon Einige. 20 00:01:03,349 --> 00:01:05,115 Erzähle mir eine. 21 00:01:05,117 --> 00:01:07,685 Ich... 22 00:01:07,687 --> 00:01:09,921 Schätze, ich wollte schon immer 23 00:01:09,923 --> 00:01:12,757 ein paar obszöne Bilder von dir machen. 24 00:01:12,759 --> 00:01:14,759 - Das können wir machen. - Echt? 25 00:01:14,761 --> 00:01:17,762 Ja, warum nicht? Es gibt sowieso schon etliche online. 26 00:01:20,633 --> 00:01:21,933 Was noch? 27 00:01:21,935 --> 00:01:23,735 Oh, ich glaube, 28 00:01:23,737 --> 00:01:27,004 es ist ein Klischee bei Männern, aber... 29 00:01:27,006 --> 00:01:30,275 Ich wollte schon immer mal einen Dreier haben. 30 00:01:30,277 --> 00:01:31,943 Okay. 31 00:01:31,945 --> 00:01:33,544 Nun, ich weiß, es ist dumm. Ich weiß. 32 00:01:33,546 --> 00:01:35,646 Nein, ich meine okay. Können wir machen. 33 00:01:36,949 --> 00:01:38,616 Wenn du mich verarschst, 34 00:01:38,618 --> 00:01:41,519 werde ich dir niemals verzeihen können. 35 00:01:41,521 --> 00:01:44,022 Ich verarsche dich nicht. 36 00:01:44,024 --> 00:01:45,724 Im Ernst, wir machen einen Dreier? 37 00:01:45,726 --> 00:01:48,560 - Klar, du würdest das Gleiche doch für mich tun. - Natürlich würde ich das. 38 00:01:48,562 --> 00:01:50,829 Gut, weil ich nämlich meine eigenen Fantasien habe. 39 00:01:50,831 --> 00:01:52,931 Oh, leg los, Baby. 40 00:01:52,933 --> 00:01:55,334 Ich möchte auch einen Dreier haben. 41 00:01:55,336 --> 00:01:57,236 Siehst du? 42 00:01:57,238 --> 00:02:00,339 Darum ist Kommunikation so wichtig für eine Beziehung. 43 00:02:00,341 --> 00:02:01,741 Ich meine, noch vor zwei Minuten 44 00:02:01,743 --> 00:02:03,609 war mir egal, ob du lebst oder stirbst. 45 00:02:03,611 --> 00:02:08,914 Jetzt liebe ich dich mehr als je ein Mann eine Frau geliebt hat. 46 00:02:08,916 --> 00:02:10,215 Du vervollständigst mich, 47 00:02:10,217 --> 00:02:12,717 füge noch ein Mädel hinzu und ich vervollständige mich selbst. 48 00:02:12,719 --> 00:02:14,486 Toll! 49 00:02:14,488 --> 00:02:15,888 Also, was bevorzugst du, Schatz? 50 00:02:15,890 --> 00:02:16,922 Blond? Brünett? 51 00:02:16,924 --> 00:02:18,891 Eine mit dickem Hintern? 52 00:02:18,893 --> 00:02:20,058 Nein, nein. 53 00:02:20,060 --> 00:02:22,294 Bei meinem Dreier gibt es dich, mich 54 00:02:22,296 --> 00:02:24,129 Und noch einen Typen. 55 00:02:32,673 --> 00:02:34,740 Noch einen Typen? 56 00:02:34,742 --> 00:02:35,741 Ja. 57 00:02:35,743 --> 00:02:38,644 Ich weiß nicht. 58 00:02:38,646 --> 00:02:40,513 Äh... 59 00:02:40,515 --> 00:02:44,518 Ich meine, ich dachte nie, du weißt schon, in diese Richtung. 60 00:02:44,520 --> 00:02:47,921 Vier Bälle, zwei Schläger und eine Baseballhandschuh. 61 00:02:47,923 --> 00:02:50,190 Könnte lustig werden. 62 00:02:50,192 --> 00:02:53,626 Ja, aber wer würde der andere Typ dann sein? 63 00:02:53,628 --> 00:02:56,196 Hey. 64 00:02:59,667 --> 00:03:02,502 Oh, Mist. 65 00:03:02,504 --> 00:03:10,504 SubCentral und TV4User präsentieren: Two and a Half Men S10E03 "Four Balls, Two Bats and One Mitt" 66 00:03:11,504 --> 00:03:20,000 Übersetzung: eiseiche, Hugo25 67 00:03:35,193 --> 00:03:37,826 Also, du möchtest einen Dreier mit mir und Walden? 68 00:03:37,828 --> 00:03:40,196 Du hast deine Fantasie, ich habe meine. 69 00:03:40,198 --> 00:03:43,333 Ja, aber meine ist die übliche Dreier-Variante. 70 00:03:43,335 --> 00:03:47,471 Du, ich und eine anonyme betrunkene Schlampe, so wie Gott es vorgesehen hat. 71 00:03:48,873 --> 00:03:51,941 Walden ist ein Freund. Und wir sehen ihn die ganze Zeit. 72 00:03:51,943 --> 00:03:53,977 - Und? - Das wäre doch Peinlich. 73 00:03:53,979 --> 00:03:55,056 Nicht für mich. 74 00:03:55,081 --> 00:03:56,981 Ich glaube, das ist kein guter Zeitpunkt. 75 00:03:56,982 --> 00:03:58,882 Ich meine, er hat gerade die Trennung von Zoey, 76 00:03:58,884 --> 00:04:00,617 er fühlt sich jetzt sehr verletzbar. 77 00:04:00,619 --> 00:04:01,952 Ich denke, dies könnte helfen. 78 00:04:01,954 --> 00:04:03,820 Weißt du, er muss zurück aufs Pferd. 79 00:04:03,822 --> 00:04:06,256 Und in diesem Fall, 80 00:04:07,792 --> 00:04:09,459 Geht es klar? 81 00:04:11,295 --> 00:04:14,097 In Ordnung, nachdem wir meinen hatten, werden wir Walden bitten. 82 00:04:14,099 --> 00:04:16,466 - Nein, nein, nein. Ich bin zuerst dran. - Warum? 83 00:04:16,468 --> 00:04:17,567 Ich spreche aus Erfahrung 84 00:04:17,569 --> 00:04:19,935 Wenn du deinen erst mal hattest, kriege ich meinen nicht mehr. 85 00:04:22,406 --> 00:04:25,742 Ich bin beleidigt... 86 00:04:25,744 --> 00:04:29,645 dass du mir unterstellst, ich würde ein heiliges Versprechen brechen. 87 00:04:29,647 --> 00:04:32,848 Ich liebe dich, Lyndsey und wenn du mir nicht glaubst, 88 00:04:32,850 --> 00:04:35,351 dann haben wir größere Probleme mit unserer Beziehung 89 00:04:35,353 --> 00:04:38,154 als deren schmutzigen, verdorbenen Fantasien von vorhin. 90 00:04:38,156 --> 00:04:40,389 Nimm es oder lass es halt. 91 00:04:42,694 --> 00:04:44,927 Nehme es. 92 00:04:46,029 --> 00:04:48,497 Oh, hab ich vor. 93 00:04:55,206 --> 00:04:57,740 Umwerfender Tag, nicht wahr? 94 00:04:57,742 --> 00:05:01,176 Ich frage mich, was die armen Menschen tun. 95 00:05:01,178 --> 00:05:04,679 Eines ist jedenfalls, gefragt zu werden, was die armen Menschen tun. 96 00:05:04,681 --> 00:05:08,049 Reich, gut aussehend und witzig. 97 00:05:08,051 --> 00:05:11,920 Gott hat es mit drei Händen gegeben. 98 00:05:11,922 --> 00:05:15,123 Da wir gerade von drei Händen reden... 99 00:05:15,125 --> 00:05:17,726 Es gibt etwas, was ich dich fragen möchte. 100 00:05:17,728 --> 00:05:19,195 Klar. 101 00:05:19,197 --> 00:05:22,365 Oh Mann, wo fang ich an. 102 00:05:22,367 --> 00:05:24,067 Okay, also darum geht's. 103 00:05:24,069 --> 00:05:27,437 Lyndsey und mir wurde es etwas fad 104 00:05:27,439 --> 00:05:29,972 sexuell gesehen. Alles ist durchnummeriert. 105 00:05:29,974 --> 00:05:33,142 Verstehe. Du springst von 68 sofort nach 70. 106 00:05:33,977 --> 00:05:35,511 Genau, genau. 107 00:05:35,513 --> 00:05:38,981 Na ja, wie auch immer, 108 00:05:38,983 --> 00:05:40,449 wir haben eine Lösung gefunden. 109 00:05:40,451 --> 00:05:41,884 Das wäre? 110 00:05:41,886 --> 00:05:46,256 Wir werden einen Dreier haben. 111 00:05:46,258 --> 00:05:47,491 Echt? 112 00:05:48,626 --> 00:05:51,294 - Was? Sie war einverstanden? - Ja. 113 00:05:51,296 --> 00:05:52,929 Alter, das ist geil! 114 00:05:54,133 --> 00:05:55,933 Ja, ja, es ist toll. 115 00:05:55,935 --> 00:05:57,935 Die Sache ist, 116 00:05:57,937 --> 00:06:01,939 Lyndsey möchte erst eine Würstchenparty vor dem Muschelessen. 117 00:06:04,343 --> 00:06:05,342 Das ist clever. 118 00:06:05,344 --> 00:06:06,477 Ja. 119 00:06:06,479 --> 00:06:08,612 Ja, sie hat diese verrückte Idee, 120 00:06:08,614 --> 00:06:10,548 dass bevor ich meinen Dreier kriege, 121 00:06:10,550 --> 00:06:13,117 sie ihren eigenen haben möchte. 122 00:06:13,119 --> 00:06:14,652 Whoa, warte mal... 123 00:06:14,654 --> 00:06:16,587 Sie möchte einen Dreier ohne dich? 124 00:06:16,589 --> 00:06:19,223 Oh, nein, nein, ich werde dabei sein, aber mit einem 125 00:06:19,225 --> 00:06:20,891 anderen Typen. 126 00:06:21,928 --> 00:06:25,096 Ja, und das wirklich Verrückte daran ist... 127 00:06:26,264 --> 00:06:30,635 ...dass sie als den anderen Typen 128 00:06:30,637 --> 00:06:34,204 dich möchte. 129 00:06:37,576 --> 00:06:38,910 Okay. 130 00:06:38,912 --> 00:06:42,013 Ja, ich habe ihr gesagt, da besteht keine Chance... 131 00:06:42,015 --> 00:06:43,448 Oh, nein, nein, ich bin dabei. 132 00:06:45,284 --> 00:06:47,185 Was? Was? Du bist dabei? 133 00:06:47,187 --> 00:06:49,021 Ja klar. Klingt nach Spaß. 134 00:06:49,023 --> 00:06:51,123 Da Zoey und ich nicht mehr zusammen sind, 135 00:06:51,125 --> 00:06:54,060 sehe ich keinem Grund, warum ich nicht mein eigenes Ding haben sollte. 136 00:06:54,062 --> 00:06:56,162 Und Lyndsey's Ding. 137 00:06:56,164 --> 00:06:59,633 - Vielleicht nicht dein Ding. - Bist du sicher? 138 00:06:59,635 --> 00:07:01,334 Warum nicht? Es wird Zeit, Leben in die Bude zu bringen. 139 00:07:01,336 --> 00:07:03,337 Raus aus meiner Wohlfühlzone, weißt du? 140 00:07:03,339 --> 00:07:05,839 Vielleicht schlüpfe ich in deine Wohlfühlzone. 141 00:07:06,841 --> 00:07:07,908 Verstanden? 142 00:07:09,611 --> 00:07:11,179 Verstanden. 143 00:07:11,181 --> 00:07:14,182 Ich denke... Ich denke, ich werde es Lyndsey sagen. 144 00:07:14,184 --> 00:07:17,219 Sie wird aufgeregt sein. 145 00:07:17,221 --> 00:07:19,021 So wie ich. 146 00:07:19,023 --> 00:07:20,222 Yay. 147 00:07:20,224 --> 00:07:22,191 Warte. Willst du... 148 00:07:22,193 --> 00:07:23,692 Du willst das auch, richtig? 149 00:07:23,694 --> 00:07:25,093 Oh, oh, absolut. Weißt du, 150 00:07:25,095 --> 00:07:28,196 ich sehr aufgeschlossen in sexuellen Dingen. 151 00:07:28,198 --> 00:07:30,966 Ich bin schließlich während der sexuellen Revolution aufgewachsen. 152 00:07:30,968 --> 00:07:33,768 Genau genommen ein paar Jahre später, aber es lagen immer noch 153 00:07:33,770 --> 00:07:37,438 Kondome und Diaphragmas überall herum. 154 00:07:37,440 --> 00:07:39,574 Oh, um eines klar zu stellen. 155 00:07:39,576 --> 00:07:42,610 Nur Ausgang. 156 00:07:43,845 --> 00:07:46,380 Nein, nicht mal einen Daumen. 157 00:07:51,521 --> 00:07:55,623 Ich bin so froh, dass du zugestimmt hast. 158 00:07:55,625 --> 00:07:57,358 Ich fühle mich geehrt. 159 00:07:57,360 --> 00:07:59,493 Bist du nicht charmant? 160 00:07:59,495 --> 00:08:01,061 Nicht so charmant wie du. 161 00:08:02,732 --> 00:08:03,965 Ja, wir sind alle charmant. 162 00:08:05,601 --> 00:08:08,002 Wir sollten ein paar Grundregeln festlegen. 163 00:08:08,004 --> 00:08:09,503 Klar, zum Beispiel? 164 00:08:09,505 --> 00:08:12,573 Zum Beispiel, gibt es einige Dinge, 165 00:08:12,575 --> 00:08:16,077 von denen ich weiß, dass Lyndsey nicht gerade begeistert ist. 166 00:08:16,079 --> 00:08:18,313 Nein, schon gut. 167 00:08:19,182 --> 00:08:21,249 Wirklich? Schon gut? 168 00:08:21,951 --> 00:08:23,685 Bei Allem? 169 00:08:23,687 --> 00:08:26,321 Sogar der Philadelphia Sattelzug? 170 00:08:26,323 --> 00:08:28,490 Belade ihn. 171 00:08:28,492 --> 00:08:30,659 Biep, biep, biep, biep. 172 00:08:33,229 --> 00:08:34,697 Noch etwas? 173 00:08:34,699 --> 00:08:37,065 Ich schätze, das versteht sich von selbst, 174 00:08:37,067 --> 00:08:39,701 aber, wir spielen hier nicht Band-Aids, 175 00:08:39,703 --> 00:08:42,203 Also Johnson sollte nie auf Johnson treffen... 176 00:08:42,205 --> 00:08:44,605 Stimmt. 177 00:08:44,607 --> 00:08:47,174 Zwei Schwänze machen es nicht einem recht. 178 00:08:53,115 --> 00:08:54,883 Oh, oh, da wir gerade davon reden, 179 00:08:54,885 --> 00:08:58,720 wenn das Verlangen hast, mir die Zunge in den Mund zu stecken, 180 00:08:58,722 --> 00:08:59,955 dann steck deine Zunge 181 00:08:59,957 --> 00:09:00,990 in ihren Mund, 182 00:09:00,992 --> 00:09:02,258 und sie steckt dann ihre Zunge 183 00:09:02,260 --> 00:09:04,727 in meinen Mund und schon ist der Kreis geschlossen. 184 00:09:07,097 --> 00:09:08,431 Fein. 185 00:09:08,433 --> 00:09:09,932 Es ist dein Verlust. 186 00:09:11,835 --> 00:09:15,204 Ich möchte einen Toast aussprechen. 187 00:09:15,206 --> 00:09:17,606 Oh! 188 00:09:17,608 --> 00:09:20,976 Freunde mögen kommen und Freunde mögen gehen, 189 00:09:20,978 --> 00:09:24,547 Freundschaften mögen zu Ende gehen, 190 00:09:24,549 --> 00:09:27,550 aber wir gehen durch dick und dünn 191 00:09:27,552 --> 00:09:29,986 gehen rein und gehen raus. 192 00:09:33,257 --> 00:09:34,891 Hört, hört. 193 00:09:36,594 --> 00:09:38,094 Cheers. 194 00:09:38,096 --> 00:09:40,230 Also, was sagst du? 195 00:09:40,232 --> 00:09:42,398 Lasst uns diese Eier rollen. 196 00:10:11,430 --> 00:10:14,733 Es ist doch okay, was wir tun? 197 00:10:14,735 --> 00:10:16,835 Wir sind alle einverstanden und erwachsen. 198 00:10:16,837 --> 00:10:18,103 Oh. Oh, ja sicher. 199 00:10:18,105 --> 00:10:19,671 Sicher. 200 00:10:19,673 --> 00:10:23,008 Ich meine, wenn einer von uns mental beeinträchtigt wäre, 201 00:10:23,010 --> 00:10:25,577 Dann wäre die Einigung vielleicht fragwürdig. 202 00:10:27,180 --> 00:10:29,648 Stimmt. Ich meine, wenn du 203 00:10:29,650 --> 00:10:31,583 einen Helm tragen müsstest oder... 204 00:10:31,585 --> 00:10:34,986 einen Blindenhund bräuchtest... 205 00:10:34,988 --> 00:10:37,956 das könnte als Vorteil ausgelegt werden. 206 00:10:37,958 --> 00:10:39,658 Ja, ja, aber jeder hier 207 00:10:39,660 --> 00:10:41,326 weiß, worauf er sich hier einlässt, also... 208 00:10:41,328 --> 00:10:45,030 Ja, niemand zieht seine Hosen für einen Schokoriegel aus. 209 00:10:45,032 --> 00:10:47,465 Oder Absolution. 210 00:10:48,734 --> 00:10:51,769 Ähm, hör mal zu, 211 00:10:51,771 --> 00:10:55,240 fühl dich nicht verpflichtet dein "A" Spiel heute zu bringen, okay? 212 00:10:55,242 --> 00:10:57,008 Mein "A" Spiel? 213 00:10:57,010 --> 00:10:59,144 Ja, ich meine, was ich sagen will 214 00:10:59,146 --> 00:11:00,545 du bist jünger als ich, 215 00:11:00,547 --> 00:11:03,348 du bist hübscher als ich, es gibt mehr... 216 00:11:03,350 --> 00:11:06,151 von dir als von mir. 217 00:11:07,954 --> 00:11:09,287 Was willst du den das ich machen? 218 00:11:09,289 --> 00:11:10,355 Nun, ich sage nur, 219 00:11:10,357 --> 00:11:11,589 wir spielen hier auf einem öffentlichen Platz. 220 00:11:11,591 --> 00:11:13,090 Lass mich auch ein paar Schläge landen. 221 00:11:16,028 --> 00:11:17,729 Du musst nur der Maibaum sein 222 00:11:17,731 --> 00:11:21,031 und sie ein paar Mal mit den Bändern herum laufen lassen. 223 00:11:21,033 --> 00:11:24,201 Nein, nein, das ist nicht meine Art. 224 00:11:24,203 --> 00:11:25,669 Ich bin sehr aggressive. 225 00:11:26,538 --> 00:11:27,871 Ich bin dabei um das zu gewinnen. 226 00:11:29,408 --> 00:11:32,709 Was meint ihr, Jungs? 227 00:11:32,711 --> 00:11:35,713 Ich werde das definitiv gewinnen. 228 00:11:35,715 --> 00:11:38,782 Oh, ja, nun, das werden wir ja sehen. 229 00:11:38,784 --> 00:11:40,284 Du siehst wundervoll aus, Darling. 230 00:11:40,286 --> 00:11:41,586 Ja, danke. 231 00:11:48,727 --> 00:11:51,262 Das ist vermutlich schlecht wenn ich das sage, 232 00:11:51,264 --> 00:11:53,898 aber Zoey hat auch so ein Outfit 233 00:11:53,900 --> 00:11:54,966 sie hat es immer getragen. 234 00:11:54,968 --> 00:11:57,068 Nun, nicht immer. 235 00:11:57,070 --> 00:11:59,537 Nur wenn wir Sex hatten. 236 00:11:59,539 --> 00:12:01,572 Was eigentlich immer war. 237 00:12:01,574 --> 00:12:05,042 Tut mir leid, süßer. 238 00:12:05,044 --> 00:12:08,313 Oh, ich schätze wir fangen an, okay... 239 00:12:16,522 --> 00:12:21,159 Weißt du, ich habe nicht nur Zoey geliebt. 240 00:12:21,161 --> 00:12:22,894 Ich habe auch ihre Tochter geliebt. 241 00:12:22,896 --> 00:12:27,065 Das ist schön. 242 00:12:37,010 --> 00:12:39,011 Ich dachte wir waren dabei eine Familie zu werden. 243 00:12:39,013 --> 00:12:41,680 Wir sind jetzt deine Familie. 244 00:12:41,682 --> 00:12:44,650 Ich fange an mich ein bisschen wie ein sehr entfernter Cousin zu fühlen. 245 00:12:49,323 --> 00:12:52,625 Ich vermisse sie so sehr. 246 00:12:54,795 --> 00:12:57,897 Ich hatte darauf gewettet das ich der jenige bin der Weint. 247 00:13:07,049 --> 00:13:08,882 Walden, geht's dir gut da drin? 248 00:13:08,884 --> 00:13:12,185 Mir geht's gut. Ich brauche nur eine Sekunde. 249 00:13:13,922 --> 00:13:15,822 Vielleicht soll das einfach nicht sein. 250 00:13:15,824 --> 00:13:16,890 Warum nicht? 251 00:13:16,892 --> 00:13:18,491 Der Mann ist eindeutig traurig. 252 00:13:18,493 --> 00:13:21,261 Oh, boo-hoo. 253 00:13:25,801 --> 00:13:27,034 Es tut mir wirklich leid. 254 00:13:27,036 --> 00:13:29,736 Hey, du brauchst dich nicht entschuldigen. Eigentlich, 255 00:13:29,738 --> 00:13:32,572 wenn es dir hilft, kannst du auch deine Augen schließen und dir vorstellen das ich Zoey bin. 256 00:13:32,574 --> 00:13:33,640 Wirklich? 257 00:13:33,642 --> 00:13:35,208 Natürlich. 258 00:13:35,210 --> 00:13:36,809 Soll ich mir vorstellen das du jemand anderes bist? 259 00:13:36,811 --> 00:13:38,811 Mach was du willst. 260 00:13:41,214 --> 00:13:42,381 Das ist eine gute Idee. 261 00:13:42,383 --> 00:13:43,516 Lass es uns probieren. 262 00:13:43,518 --> 00:13:46,084 Guter Junge. 263 00:13:52,224 --> 00:13:53,624 Oh, Zoey. 264 00:13:53,626 --> 00:13:54,992 Oh, Walden, 265 00:13:54,994 --> 00:13:59,296 Vögel mich gut durch, das willst du doch. 266 00:13:59,298 --> 00:14:01,931 Ich kann nicht. 267 00:14:02,968 --> 00:14:04,434 Ich kann das nicht machen! 268 00:14:04,436 --> 00:14:07,871 "Vögel uns gut durch, das willst du doch?" 269 00:14:07,873 --> 00:14:10,440 Was? Darum geht's doch. 270 00:14:10,442 --> 00:14:12,008 Spielt keine Rolle. 271 00:14:12,010 --> 00:14:14,277 Lass uns nur sicher gehen das wir keine Heulsuse für meinen Dreier bekommen. 272 00:14:14,279 --> 00:14:15,678 Deinen Dreier? 273 00:14:15,680 --> 00:14:16,913 Wir hatten noch nicht mal meinen. 274 00:14:16,915 --> 00:14:18,848 Ich bitte zu unterscheiden. 275 00:14:18,850 --> 00:14:20,449 Ich habe meinen Teil der Vereinbarung eingehalten. 276 00:14:20,451 --> 00:14:21,884 Wenn ich Kuchen serviere und niemand hat Hunger, 277 00:14:21,886 --> 00:14:23,185 zählt das trotzdem als Dessert. 278 00:14:27,458 --> 00:14:29,526 Du hast ja recht. 279 00:14:29,528 --> 00:14:30,761 Und jetzt? 280 00:14:30,763 --> 00:14:33,263 Naja, nicht das du dir Sorgen machst, aber ich habe eine tödliche Dosis 281 00:14:33,265 --> 00:14:35,132 Ständer Pillen (Viagra) genommen bevor wir angefangen haben. 282 00:14:36,501 --> 00:14:37,568 Ist das so? 283 00:14:37,570 --> 00:14:39,571 Ich werde also entweder Sex oder einen Schlaganfall haben. 284 00:14:41,607 --> 00:14:44,976 Deine Entscheidung. 285 00:14:46,345 --> 00:14:48,147 Komm schon. Lass uns in dein Schlafzimmer gehen. 286 00:14:48,149 --> 00:14:49,448 Wirklich? 287 00:14:49,450 --> 00:14:51,183 Ich kümmere mich lieber die nächsten 20 Minuten um dich 288 00:14:51,185 --> 00:14:52,284 als die nächsten 20 Jahre. 289 00:14:52,286 --> 00:14:55,120 Das ist die richtige Einstellung! 290 00:15:00,160 --> 00:15:02,461 Es ist ein schöner Tag. 291 00:15:02,463 --> 00:15:03,695 Warum gehst du nicht runter zum Strand 292 00:15:03,697 --> 00:15:05,464 und suchst dir ein paar Kinder mit denen du spielen kannst? 293 00:15:05,466 --> 00:15:07,032 Ich will nicht. 294 00:15:07,034 --> 00:15:09,668 Okay, warum fährst du nicht mit deinem Fahrrad? 295 00:15:09,670 --> 00:15:11,203 Weil ich keine Lust habe. 296 00:15:11,205 --> 00:15:13,072 Nun, du kannst aber nicht den ganzen Tag im Haus sitzen, 297 00:15:13,074 --> 00:15:14,740 und auf den Computer starren. 298 00:15:14,742 --> 00:15:17,243 Ich habe damit eine Milliarde Dollar verdient. 299 00:15:17,245 --> 00:15:19,679 Dann mach weiter. 300 00:15:26,553 --> 00:15:28,587 - Hi. - Hi. 301 00:15:28,589 --> 00:15:31,056 Schön dich zu sehen. Was ist los? 302 00:15:31,058 --> 00:15:34,960 Nun, ich habe heute Morgen einen sehr interessanten Anruf bekommen. 303 00:15:34,962 --> 00:15:35,994 Von Lyndsey. 304 00:15:35,996 --> 00:15:39,098 Alans Lyndsey? 305 00:15:39,100 --> 00:15:41,334 Die mit dem Alkohol Problem? 306 00:15:41,336 --> 00:15:42,869 Genau die. 307 00:15:42,871 --> 00:15:44,804 Was hat sie... 308 00:15:44,806 --> 00:15:46,105 Was wollte sie? 309 00:15:46,107 --> 00:15:48,974 Nun sie wollte mir sagen, in keiner bestimmten Reihenfolge, 310 00:15:48,976 --> 00:15:51,176 das du ein toller Kerl bist, 311 00:15:51,178 --> 00:15:53,378 das du mich immer noch sehr liebst 312 00:15:53,380 --> 00:15:56,881 und das ich ein ziemlicher Idiot bin weil ich mit dir Schluss gemacht habe. 313 00:15:56,883 --> 00:16:00,584 Bin ich. Bin ich. Bist du. 314 00:16:00,586 --> 00:16:02,819 Du hast sie doch nicht zu diesem Anruf überredet oder? 315 00:16:02,821 --> 00:16:04,688 Nein, absolut nicht. 316 00:16:04,690 --> 00:16:06,023 Ich vermisse dich. 317 00:16:06,025 --> 00:16:08,159 Für mich ist es auch sehr schwer. 318 00:16:08,161 --> 00:16:12,096 Ich habe irgendwie gehofft das du das sagst. 319 00:16:12,098 --> 00:16:14,231 Also, denkst du das... 320 00:16:14,233 --> 00:16:16,567 Sie, mein Herr, können mit meiner Freundin rum machen 321 00:16:16,569 --> 00:16:18,202 wann immer sie wollen. 322 00:16:20,405 --> 00:16:23,507 Du hast sie so aufgearbeitet, das sie mir das Hirn raus gevögelt hat. 323 00:16:27,345 --> 00:16:29,412 Also, wo sind wir stehen geblieben? 324 00:16:29,414 --> 00:16:31,048 Ich vermisse dich, du vermisst mich... 325 00:16:49,402 --> 00:16:50,734 Ow! Was habe ich gemacht? 326 00:16:50,736 --> 00:16:52,970 Ow! 327 00:16:55,607 --> 00:16:57,274 Oh, Junge. Oh, Junge. Oh, Junge. Oh, Junge. Oh, Junge. 328 00:16:57,276 --> 00:16:58,943 Das ist wie der Weihnachtsmorgen. 329 00:16:58,945 --> 00:17:00,879 Doch statt die Geburt unseres Herrn zu feiern, 330 00:17:00,881 --> 00:17:02,981 bekommt der kleine Alan eine Fremde. 331 00:17:02,983 --> 00:17:05,384 Ich weiß das du aufgeregt bist, 332 00:17:05,386 --> 00:17:08,196 aber der erste Schritt ist die richtige Frau auszuwählen. 333 00:17:09,056 --> 00:17:10,589 Hey, wie wäre die Blonde da drüben? 334 00:17:10,591 --> 00:17:12,291 Eher nicht. 335 00:17:12,293 --> 00:17:13,893 Was stimmt mit der nicht? 336 00:17:13,895 --> 00:17:16,762 Nun, ihr Outfit ist ein bisschen zu übereinstimmend, oder? 337 00:17:16,764 --> 00:17:19,531 Ihre Klamotten werden eh auf dem Schlafzimmer Boden landen. 338 00:17:19,533 --> 00:17:22,268 Außerdem, sagt es etwas über den Mangel an Phantasie aus. 339 00:17:22,270 --> 00:17:24,504 Gut. 340 00:17:24,506 --> 00:17:26,039 Hey, wie wäre es mit dem Rotschopf? 341 00:17:26,041 --> 00:17:27,307 Oh, Rotschöpfe. 342 00:17:27,309 --> 00:17:28,442 Die machen versaute Sachen. 343 00:17:29,511 --> 00:17:31,712 Also, sollen wir uns ihr nähern? 344 00:17:31,714 --> 00:17:32,746 Nein, nein, warte mal. Warte mal. 345 00:17:32,748 --> 00:17:33,847 Sie hat einen Schlampen Stempel. 346 00:17:33,849 --> 00:17:35,449 Und? 347 00:17:35,451 --> 00:17:36,784 Es ist ein wenig schmuddelig oder? 348 00:17:36,786 --> 00:17:39,553 Wir versuchen sie zu einem Dreier einzuladen. 349 00:17:39,555 --> 00:17:40,621 Schmuddelig ist gut. 350 00:17:40,623 --> 00:17:43,090 Du hast recht. Du hast recht. 351 00:17:43,092 --> 00:17:45,960 Oh, obwohl, sie hat Wöchel. 352 00:17:45,962 --> 00:17:48,363 Schmuddelige Wöchel. 353 00:17:48,365 --> 00:17:50,699 Nennen sie nicht Santa Claus in Norwegen so? 354 00:17:50,701 --> 00:17:52,301 Bist du fertig? 355 00:17:52,303 --> 00:17:55,671 Tut mir leid, nur ein kleiner Fall von vorzeitigem Bammel. 356 00:17:58,041 --> 00:17:59,575 Ist dir eigentlich klar das wenn ich nicht hier wäre, 357 00:17:59,577 --> 00:18:00,977 das du keine von diesen Frauen bekommen würdest? 358 00:18:00,979 --> 00:18:02,512 Da wäre ich mir nicht so sicher. 359 00:18:02,514 --> 00:18:03,947 Ich habe noch ein paar Züge im Ärmel. 360 00:18:03,949 --> 00:18:05,315 Wirklich? 361 00:18:05,317 --> 00:18:06,349 Dann zeig mal. 362 00:18:06,351 --> 00:18:10,453 Gut. Okay, schau dir das an. 363 00:18:10,455 --> 00:18:12,556 Hallo. 364 00:18:12,558 --> 00:18:14,658 Nein. 365 00:18:21,434 --> 00:18:23,701 Ich bin mit jeder zufrieden die du auswählst. 366 00:18:26,073 --> 00:18:27,072 Ich bin verwirrt. 367 00:18:27,074 --> 00:18:28,707 Der einzige Grund warum du das machst 368 00:18:28,709 --> 00:18:30,375 ist der das es eine Fantasie von deinem Mann ist? 369 00:18:30,377 --> 00:18:31,710 Ex-Mann. 370 00:18:31,712 --> 00:18:33,979 - Ah. - Ah. 371 00:18:35,848 --> 00:18:36,915 Wow. 372 00:18:36,917 --> 00:18:38,917 Was für eine Aussicht. 373 00:18:38,919 --> 00:18:41,620 Die Sicht von hier ist auch ziemlich gut. 374 00:18:41,622 --> 00:18:42,921 Allerdings. 375 00:18:44,190 --> 00:18:47,192 Ich werde am Ende wohl wieder alles von der Seitenlinie beobachten oder? 376 00:18:47,194 --> 00:18:49,995 Du hast Glück das du zugucken darfst. 377 00:18:56,035 --> 00:18:57,069 Wow. 378 00:18:57,071 --> 00:18:59,605 Ihr beide seht wirklich schön aus. 379 00:18:59,607 --> 00:19:00,873 Ihr könntet eigentlich sogar Schwestern sein. 380 00:19:00,875 --> 00:19:03,075 Das ist genau falsch. 381 00:19:03,077 --> 00:19:07,113 Oh, nein, ich meine, äh, ich meine , äh, Schwestern 382 00:19:07,115 --> 00:19:11,050 wie, äh, "Schwestern tun es für sich". 383 00:19:11,052 --> 00:19:12,518 Worum geht's hier? 384 00:19:12,520 --> 00:19:14,720 Wird er sterben und das steht noch auf seiner Liste? 385 00:19:14,722 --> 00:19:16,622 Es ist kompliziert. 386 00:19:16,624 --> 00:19:17,823 Konzentrier dich einfach auf mich. 387 00:19:17,825 --> 00:19:19,759 Okay. 388 00:19:19,761 --> 00:19:22,795 Also, sollen wir mit der Party beginnen? 389 00:19:22,797 --> 00:19:26,967 Toll. Kann ich mich hier irgendwo frisch machen? 390 00:19:26,969 --> 00:19:28,668 Klar, das Badezimmer ist den Flur runter. 391 00:19:28,670 --> 00:19:30,236 Okay, ich bin gleich zurück. 392 00:19:33,242 --> 00:19:35,642 Also wie werden wir den Kuchen aufteilen? 393 00:19:35,644 --> 00:19:36,643 Was? 394 00:19:36,645 --> 00:19:38,479 Du weißt schon wer bekommt was wann? 395 00:19:38,481 --> 00:19:39,613 Oder machen wir es abwechselnd 396 00:19:39,615 --> 00:19:41,816 und tippen uns immer ab wie Wrestler? 397 00:19:44,253 --> 00:19:46,254 - Auch schön dich kennen zu lernen. - Ja. 398 00:19:46,256 --> 00:19:50,792 Woher kennen sie Lyndsey und, äh, den alten Kerl? 399 00:19:50,794 --> 00:19:52,294 Oh, Alan. 400 00:19:52,296 --> 00:19:54,930 Er lebt hier. Das ist mein Haus. 401 00:19:54,932 --> 00:19:56,565 Wirklich? 402 00:19:57,400 --> 00:19:58,834 Oh, oh, und noch eine Sache: 403 00:19:58,836 --> 00:20:00,803 wenn ich "Cheeseburger" schreie bedeutet das das ich nah dran bin, 404 00:20:00,805 --> 00:20:02,971 und du musst mir auf den Hinterkopf schlagen 405 00:20:02,973 --> 00:20:04,106 den ich möchte das es lange dauert. 406 00:20:04,108 --> 00:20:06,508 Du bist so süß. 407 00:20:06,510 --> 00:20:07,943 Ich liebe dich. 408 00:20:07,945 --> 00:20:09,611 Ich liebe dich auch. 409 00:20:11,547 --> 00:20:12,514 Oh, nein. 410 00:20:12,516 --> 00:20:14,116 Nein! 411 00:20:14,118 --> 00:20:15,284 Oh, man! 412 00:20:15,286 --> 00:20:17,486 Ich kann Nichtmals eine Pause machen. 413 00:20:36,469 --> 00:20:39,003 Sie klingt lustig. 414 00:20:41,541 --> 00:20:43,240 So wie er. 415 00:20:45,177 --> 00:20:49,547 Weißt du was, wenn wir unsere Augen schließen und nichts sagen... 416 00:20:49,549 --> 00:20:51,348 Ich bin dir weit voraus, Walden. 417 00:20:52,217 --> 00:20:53,884 Cheeseburger!