00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:19,436 --> 00:00:20,736 Está feliz? 2 00:00:20,738 --> 00:00:23,539 Eu estava até você comer o último pãozinho de alho. 3 00:00:23,541 --> 00:00:25,675 Oh, estou falando sério. Quero dizer, você não acha 4 00:00:25,677 --> 00:00:27,443 nosso relacionamento tornou-se um pouco previsível? 5 00:00:27,445 --> 00:00:29,745 - Previsível? Sim. 6 00:00:29,747 --> 00:00:32,381 Por que a pergunta? Bem, eu estava pensando 7 00:00:32,383 --> 00:00:34,617 que talvez pudéssemos apimentar as coisas um pouco. 8 00:00:34,619 --> 00:00:37,053 O que você tem em mente? 9 00:00:37,055 --> 00:00:39,055 Bem, hum... 10 00:00:39,057 --> 00:00:42,126 Tenho lido Cinqüenta Tons de Cinza. 11 00:00:42,128 --> 00:00:43,594 Oh. 12 00:00:43,596 --> 00:00:48,365 E eu tenho alguns lenços de seda e... um pouco de fita isolante. 13 00:00:48,367 --> 00:00:50,367 Você vê isso acontecendo em um quarto 14 00:00:50,369 --> 00:00:52,803 ou na traseira de uma van? 15 00:00:52,805 --> 00:00:54,638 Eu não sei. Eu estou apenas na metade do livro. 16 00:00:54,640 --> 00:00:56,574 Esqueça o livro. 17 00:00:56,576 --> 00:00:59,310 E você? Você tem fantasias? 18 00:00:59,312 --> 00:01:00,644 Ugh, é claro que eu tenho. 19 00:01:00,646 --> 00:01:03,347 Se tivesse vivido só normalmente, já teria comido uma arma. 20 00:01:03,349 --> 00:01:05,115 Diga-me uma. 21 00:01:05,117 --> 00:01:07,685 Bem, eu... 22 00:01:07,687 --> 00:01:09,921 acho que sempre quis... 23 00:01:09,923 --> 00:01:12,757 tirar umas fotos safadas suas. 24 00:01:12,759 --> 00:01:14,759 - Nós poderíamos fazer isso. - Sério? 25 00:01:14,761 --> 00:01:17,762 Sim, por que não? Já existe uma linha disponível. 26 00:01:20,633 --> 00:01:21,933 O que mais? 27 00:01:21,935 --> 00:01:23,735 Oh, bem, eu-eu-eu acho que 28 00:01:23,737 --> 00:01:27,004 que é um-um clichê para um cara, mas ... 29 00:01:27,006 --> 00:01:30,275 Eu sempre quis ter um-um trio. 30 00:01:30,277 --> 00:01:31,943 Ok. 31 00:01:31,945 --> 00:01:33,544 Agora, eu sei é bobagem. Eu sei. 32 00:01:33,546 --> 00:01:35,646 Não, quer dizer, ok, nós podemos fazer isso. 33 00:01:36,949 --> 00:01:38,616 Se você estiver zombando de mim, 34 00:01:38,618 --> 00:01:41,519 eu nunca irei te perdoar! 35 00:01:41,521 --> 00:01:44,022 Eu não estou zombando de você. 36 00:01:44,024 --> 00:01:45,724 É sério, podemos fazer sexo a três? 37 00:01:45,726 --> 00:01:48,560 - Qual é, você faria o mesmo pra mim. - É claro que faria. 38 00:01:48,562 --> 00:01:50,829 Legal, por que eu também tenho uma fantasia. 39 00:01:50,831 --> 00:01:52,931 Oh, humm, me conta, gata. 40 00:01:52,933 --> 00:01:55,334 Eu também quero fazer sexo a três. 41 00:01:55,336 --> 00:01:57,236 Viu? Viu? 42 00:01:57,238 --> 00:02:00,339 É por isso que a comunicação é tão importante em um relacionamento. 43 00:02:00,341 --> 00:02:01,741 Quero dizer, dois minutos atrás 44 00:02:01,743 --> 00:02:03,609 Eu não me importava se você estivesse viva ou morta. 45 00:02:03,611 --> 00:02:08,914 Agora eu a amo mais do que qualquer homem amou uma mulher na vida. 46 00:02:08,916 --> 00:02:10,215 Você me completa, 47 00:02:10,217 --> 00:02:12,717 mas acrescente outra mulher e eu irei me completar. 48 00:02:12,719 --> 00:02:14,486 Ótimo! 49 00:02:14,488 --> 00:02:15,888 Então, o que te dá prazer, tesouro? 50 00:02:15,890 --> 00:02:16,922 Loira? Morena? 51 00:02:16,924 --> 00:02:18,891 Alguém com uma bundinha grande? 52 00:02:18,893 --> 00:02:20,058 Não, não. 53 00:02:20,060 --> 00:02:22,294 No meu menage, tem você, eu Mm-hmm? 54 00:02:22,296 --> 00:02:24,129 e um outro cara. 55 00:02:32,673 --> 00:02:34,740 Um outro cara? 56 00:02:34,742 --> 00:02:35,741 É. 57 00:02:35,743 --> 00:02:38,644 Cara, eu não sei. 58 00:02:38,646 --> 00:02:40,513 Uh... 59 00:02:40,515 --> 00:02:44,518 Quero dizer, eu, eu nunca pensei nisso, sabe? Desse jeito... 60 00:02:44,520 --> 00:02:47,921 Quatro bolas, dois bastões e uma luva... 61 00:02:47,923 --> 00:02:50,190 Pode ser divertido. 62 00:02:50,192 --> 00:02:53,626 É, é, mas, Quem poderia ser o outro cara? 63 00:02:53,628 --> 00:02:56,196 - Hey. 64 00:02:59,667 --> 00:03:02,502 Oh, droga. 65 00:03:02,504 --> 00:03:05,338 Men, men, men, men, manly men, men, men 66 00:03:05,340 --> 00:03:08,575 Men, men, manly men, men, men Ooh 67 00:03:08,577 --> 00:03:11,745 Men, men, men, manly men Ooh 68 00:03:11,747 --> 00:03:13,881 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ohh, ooh-ooh... ♪ 69 00:03:13,883 --> 00:03:16,384 Men, men, men, men, manly men, men, men 70 00:03:16,386 --> 00:03:19,420 Ooh Men, men, manly men, men, men 71 00:03:19,422 --> 00:03:23,384 Ah. Men. 72 00:03:23,484 --> 00:03:27,484 ♪ Two and a Half Men 10x03 ♪ Four Balls, Two Bats and One Mitt 73 00:03:27,485 --> 00:03:31,485 Legendado por aldaypinheiro www.MY-SUBS.com 74 00:03:33,823 --> 00:03:35,191 Men. 75 00:03:35,193 --> 00:03:37,826 Então, você quer fazer sexo à três comigo e o Walden? 76 00:03:37,828 --> 00:03:40,196 Você tem a sua fantasia, e eu tenho a minha. 77 00:03:40,198 --> 00:03:43,333 É, mas o meu é do jeito tradicional. 78 00:03:43,335 --> 00:03:47,471 Você, eu e uma vadia anônima bêbada. Do jeito que Deus planejou. 79 00:03:48,873 --> 00:03:51,941 Walden é um amigo. Além disso, vemos ele o tempo todo. 80 00:03:51,943 --> 00:03:53,977 - Então? - Então vai ser estranho. 81 00:03:53,979 --> 00:03:55,056 Não para mim. 82 00:03:55,081 --> 00:03:56,981 Eu só acho que não é um bom momento. 83 00:03:56,982 --> 00:03:58,882 Quero dizer, ele acabou de terminar com a Zoey, 84 00:03:58,884 --> 00:04:00,617 e ele está se sentindo muito vulnerável agora. 85 00:04:00,619 --> 00:04:01,952 Eu acho que isso ajudaria. 86 00:04:01,954 --> 00:04:03,820 Sabe, ele precisa voltar a montar na égua. 87 00:04:03,822 --> 00:04:06,256 E, nesse caso. 88 00:04:07,792 --> 00:04:09,459 Nós temos um acordo? 89 00:04:11,295 --> 00:04:14,097 Tudo bem, depois que eu ter a minha fantasia, falaremos com Walden. 90 00:04:14,099 --> 00:04:16,466 - Não, não, não, eu vou primeiro. - Por quê? 91 00:04:16,468 --> 00:04:17,567 Eu sei que, 92 00:04:17,569 --> 00:04:19,935 uma vez que realizar a sua fantasia, eu nunca vou ter a minha. 93 00:04:22,406 --> 00:04:25,742 Estou ofendido... 94 00:04:25,744 --> 00:04:29,645 Como você pode insinuar que eu quebraria nossa confiança. 95 00:04:29,647 --> 00:04:32,848 Eu te amo, Lyndsey, e se você não consegue acreditar em mim, 96 00:04:32,850 --> 00:04:35,351 então nós temos grandes problemas em nosso relacionamento. 97 00:04:35,353 --> 00:04:38,154 Após aquele surto rápido de indecência que tivemos primeiro. 98 00:04:38,156 --> 00:04:40,389 Leve-o ou deixe-o. 99 00:04:42,694 --> 00:04:44,927 Pegue. 100 00:04:46,029 --> 00:04:48,497 Eu pretendo. 101 00:04:48,499 --> 00:04:51,534 Men. 102 00:04:55,206 --> 00:04:57,740 Esplêndido dia, não é? 103 00:04:57,742 --> 00:05:01,176 Gostaria de saber o que os pobres estão fazendo. 104 00:05:01,178 --> 00:05:04,679 Um deles está me perguntando o que essas pobres pessoas estão fazendo. 105 00:05:04,681 --> 00:05:08,049 Rico, boa aparência e engraçado. 106 00:05:08,051 --> 00:05:11,920 Certamente Deus te deu três mãos. 107 00:05:11,922 --> 00:05:15,123 Ei, falando de três mãos... 108 00:05:15,125 --> 00:05:17,726 Há, uh, algo que eu preciso te perguntar. 109 00:05:17,728 --> 00:05:19,195 Certo. 110 00:05:19,197 --> 00:05:22,365 Oh, cara, por onde eu começo? Uh... 111 00:05:22,367 --> 00:05:24,067 Ok, o negócio é o seguinte. 112 00:05:24,069 --> 00:05:27,437 As coisas com a Lindsey começaram um pouco tarde, 113 00:05:27,439 --> 00:05:29,972 sexualmente falando. Tudo é pelos números. 114 00:05:29,974 --> 00:05:33,142 Eu entendi. Você está pulando do 68 para o 70. 115 00:05:33,977 --> 00:05:35,511 Exatamente, exatamente. 116 00:05:38,983 --> 00:05:40,449 Nós viemos com uma solução. 117 00:05:40,451 --> 00:05:41,884 O que é? 118 00:05:41,886 --> 00:05:46,256 Nós vamos ter, hm, trigêmeos. 119 00:05:46,258 --> 00:05:47,491 Mesmo? 120 00:05:48,626 --> 00:05:51,294 O quê? Ela concordou com isso? 121 00:05:51,296 --> 00:05:52,929 Cara, mandou bem! 122 00:05:54,133 --> 00:05:55,933 Sim, sim, ótimo. 123 00:05:55,935 --> 00:05:57,935 É o seguinte, hum... 124 00:05:57,937 --> 00:06:01,939 Lindsey quer a festa da salsisha antes do picnic. 125 00:06:04,343 --> 00:06:05,342 Isso é inteligente. 126 00:06:05,344 --> 00:06:06,477 Yeah. 127 00:06:06,479 --> 00:06:08,612 Sim, ela teve essa ideia maluca 128 00:06:08,614 --> 00:06:10,548 Antes de eu fazer sexo à três, 129 00:06:10,550 --> 00:06:13,117 Ela quer ter um próprio 130 00:06:13,119 --> 00:06:14,652 Whoa, o que, espera, w ... 131 00:06:14,654 --> 00:06:16,587 Ela quer sexo a três sem você? 132 00:06:16,589 --> 00:06:19,223 Oh, não, não, eu vou estar lá. Uh, uh, mas com... 133 00:06:19,225 --> 00:06:20,891 Outro cara. 134 00:06:20,893 --> 00:06:21,926 Huh. 135 00:06:21,928 --> 00:06:25,096 É, e a parte realmente louca é... 136 00:06:26,264 --> 00:06:30,635 ... hum, hum, que ela quer que o outro cara, 137 00:06:30,637 --> 00:06:34,204 Hum, seja, hum, você. 138 00:06:37,576 --> 00:06:38,910 Ok. 139 00:06:38,912 --> 00:06:42,013 Sim, agora, eu disse pra ela que não tinha jeito... 140 00:06:42,015 --> 00:06:43,448 Oh, não, não, não, eu estou dentro. 141 00:06:45,284 --> 00:06:47,185 O quê? O quê? Você está em quê? 142 00:06:47,187 --> 00:06:49,021 Sim, certo. Parece divertido. 143 00:06:49,023 --> 00:06:51,123 Você sabe, agora que Zoey e eu não estamos juntos, 144 00:06:51,125 --> 00:06:54,060 Eu não vejo razão porque eu não deveria fazer a minha coisa. 145 00:06:54,062 --> 00:06:56,162 E a coisa de Lyndsey. 146 00:06:56,164 --> 00:06:59,633 Provavelmente não a sua coisa. - Bem, você tem certeza? 147 00:06:59,635 --> 00:07:01,334 Por que não? É hora de agitar as coisas. 148 00:07:01,336 --> 00:07:03,337 Sair da minha zona de conforto, sabe? 149 00:07:03,339 --> 00:07:05,839 Talvez escorregar na sua zona de conforto. 150 00:07:06,841 --> 00:07:07,908 Pegá-lo? 151 00:07:09,611 --> 00:07:11,179 Eu pego. 152 00:07:11,181 --> 00:07:14,182 Bem, eu acho... eu acho Eu vou contar pra Lyndsey. 153 00:07:14,184 --> 00:07:17,219 Ela ficará feliz, 154 00:07:17,221 --> 00:07:19,021 Assim como eu. 155 00:07:19,023 --> 00:07:20,222 Yay. 156 00:07:20,224 --> 00:07:22,191 Ei, espere. Vo... 157 00:07:22,193 --> 00:07:23,692 Você quer fazer isso, certo? 158 00:07:23,694 --> 00:07:25,093 Oh, oh, absolutamente. Bem, você sabe, 159 00:07:25,095 --> 00:07:28,196 Eu estou muito aberto, sobre questões sexuais. 160 00:07:28,198 --> 00:07:30,966 Afinal, eu cresci durante a revolução sexual. 161 00:07:30,968 --> 00:07:33,768 Bem, tecnicamente, poucos anos depois, mas ainda havia 162 00:07:33,770 --> 00:07:37,438 preservativos e diafragmas jogados por todos os lugares. 163 00:07:37,440 --> 00:07:39,574 Oh, e , só pra avisar, 164 00:07:39,576 --> 00:07:42,610 hum... é só a saída. 165 00:07:43,845 --> 00:07:46,380 Não, nem mesmo um polegar. 166 00:07:49,651 --> 00:07:51,519 Men. 167 00:07:51,521 --> 00:07:55,623 Estou tão feliz que você disse sim. 168 00:07:55,625 --> 00:07:57,358 Estou honrado que tenha perguntado. 169 00:07:57,360 --> 00:07:59,493 Você não é adorável? 170 00:07:59,495 --> 00:08:01,061 Não tão adorável quanto você. 171 00:08:02,732 --> 00:08:03,965 Sim, sim, somos adoráveis. 172 00:08:03,967 --> 00:08:05,599 Um... 173 00:08:05,601 --> 00:08:08,002 Vamos... Nós precisamos estabelecer algumas regras. 174 00:08:08,004 --> 00:08:09,503 Certo, como o quê? 175 00:08:09,505 --> 00:08:12,573 Bem, por enquanto, tem algumas coisas 176 00:08:12,575 --> 00:08:16,077 que eu fiquei sabendo que Lyndsey não está exatamente afim de fazer. 177 00:08:16,079 --> 00:08:18,313 Não, eu estou bem. 178 00:08:19,182 --> 00:08:21,249 Me-mesmo? Você está bem? 179 00:08:21,951 --> 00:08:23,685 Com tudo? 180 00:08:23,687 --> 00:08:26,321 Até mesmo na saída? 181 00:08:26,323 --> 00:08:28,490 Olha a ré. 182 00:08:28,492 --> 00:08:30,659 Bip, bip, bip, bip. 183 00:08:33,229 --> 00:08:34,697 Mais alguma coisa? 184 00:08:34,699 --> 00:08:37,065 Hum, bem, Eu não iria dizer, 185 00:08:37,067 --> 00:08:39,701 mas, uh, você sabe, nós não estamos fazendo band-aids aqui, 186 00:08:39,703 --> 00:08:42,203 então Johnson nunca deveria ter encontrado Johnson, então... 187 00:08:42,205 --> 00:08:44,605 Verdade. 188 00:08:44,607 --> 00:08:47,174 Dois cotonetes não dão certo. 189 00:08:53,115 --> 00:08:54,883 Oh, oh, e falando de, 190 00:08:54,885 --> 00:08:58,720 se você tiver algum desejo de pôr sua língua na minha boca, 191 00:08:58,722 --> 00:08:59,955 põem sua lingua na boca dela 192 00:08:59,957 --> 00:09:00,990 na boca dela, 193 00:09:00,992 --> 00:09:02,258 e ela porá sua língua na minha. 194 00:09:02,260 --> 00:09:04,727 e nós consideraremos o ciclo completo. 195 00:09:07,097 --> 00:09:08,431 Tudo bem. 196 00:09:08,433 --> 00:09:09,932 É sua perda. 197 00:09:11,835 --> 00:09:15,204 Eu gostaria de propor um brinde. 198 00:09:15,206 --> 00:09:17,606 Oh! 199 00:09:17,608 --> 00:09:20,976 Amigos podem vir e amigos podem partir, 200 00:09:20,978 --> 00:09:24,547 Amigos podem se esgotar, você sabe. 201 00:09:24,549 --> 00:09:27,550 Mas está aqui pra nós nos bons e maus 202 00:09:27,552 --> 00:09:29,986 momentos. 203 00:09:33,257 --> 00:09:34,891 Escute, escute. 204 00:09:36,594 --> 00:09:38,094 Saúde. 205 00:09:38,096 --> 00:09:40,230 Então, o que você diz? 206 00:09:40,232 --> 00:09:42,398 Vamos rolar essas bolas. 207 00:09:44,635 --> 00:09:46,736 Men. 208 00:10:11,430 --> 00:10:14,733 Isso está certo, o que estamos fazendo, certo? 209 00:10:14,735 --> 00:10:16,835 Somos todos adultos aqui. 210 00:10:16,837 --> 00:10:18,103 Oh. Oh, yeah, claro. 211 00:10:18,105 --> 00:10:19,671 Claro. 212 00:10:19,673 --> 00:10:23,008 Quero dizer, se um de nós estivesse mentalmente prejudicado, 213 00:10:23,010 --> 00:10:25,577 então o consentimento seria suspeito. 214 00:10:27,180 --> 00:10:29,648 Verdade. Eu digo, se for pedido a você 215 00:10:29,650 --> 00:10:31,583 que vista um capacete, ou... 216 00:10:31,585 --> 00:10:34,986 que faça um serviço de cão... 217 00:10:34,988 --> 00:10:37,956 que poderia ser interpretado como tirar vantagem 218 00:10:37,958 --> 00:10:39,658 - Sim, sim, mas todo mundo aqui 219 00:10:39,660 --> 00:10:41,326 sabe no que está entrando, então... 220 00:10:41,328 --> 00:10:45,030 - Sim, ninguém está tirando as calças por uma barra de doce. 221 00:10:45,032 --> 00:10:47,465 Ou absolvição. 222 00:10:48,734 --> 00:10:51,769 Hm, então, escute, 223 00:10:51,771 --> 00:10:55,240 não se sinta obrigado a trazer seu jogo "A" hoje, ok? 224 00:10:55,242 --> 00:10:57,008 Meu jogo "A"? 225 00:10:57,010 --> 00:10:59,144 Sim, quero dizer, o que eu estou dizendo é... 226 00:10:59,146 --> 00:11:00,545 Você é mais novo do que eu, 227 00:11:00,547 --> 00:11:03,348 você é mais bonito do que eu, e tem mais... 228 00:11:03,350 --> 00:11:06,151 de você do que há em mim. 229 00:11:07,954 --> 00:11:09,287 O que você quer que eu faça? 230 00:11:09,289 --> 00:11:10,355 Bem, eu só estou dizendo, 231 00:11:10,357 --> 00:11:11,589 Estamos num lugar público aqui. 232 00:11:11,591 --> 00:11:13,090 Deixe um espaço pra mim. 233 00:11:16,028 --> 00:11:17,729 Apenas seja o mastro 234 00:11:17,731 --> 00:11:21,031 E deixe ela percorrer com as fitas. 235 00:11:21,033 --> 00:11:24,201 Não, não, esse não é meu estilo. 236 00:11:24,203 --> 00:11:25,669 Eu sou muito agressivo. 237 00:11:26,538 --> 00:11:27,871 Eu estou nele para vencer. 238 00:11:29,408 --> 00:11:32,709 O que vocês acham, meninos? 239 00:11:32,711 --> 00:11:35,713 Eu vou definitivamente ganhar. 240 00:11:35,715 --> 00:11:38,782 Oh, sim, bem, vamos ver. 241 00:11:38,784 --> 00:11:40,284 Uh, você está realmente bonita, querida. 242 00:11:40,286 --> 00:11:41,586 Yeah, obrigado. 243 00:11:41,588 --> 00:11:44,055 Ooh. 244 00:11:48,727 --> 00:11:51,262 Isso é provavelmente ruim de dizer, 245 00:11:51,264 --> 00:11:53,898 mas Zoey tinha um traje assim. 246 00:11:53,900 --> 00:11:54,966 Ela costumava usar o tempo todo. 247 00:11:54,968 --> 00:11:57,068 Bem, não o tempo todo, 248 00:11:57,070 --> 00:11:59,537 só quando nós estavámos fazendo sexo. 249 00:11:59,539 --> 00:12:01,572 Que foi praticamente o tempo todo. 250 00:12:01,574 --> 00:12:05,042 Sinto muito, querido. 251 00:12:05,044 --> 00:12:08,313 Oh, eu acho que estamos começando, ok, uh, hm... 252 00:12:16,522 --> 00:12:21,159 Você sabe, eu, não só amei a Zoey. 253 00:12:21,161 --> 00:12:22,894 Eu amei a filha dela também. 254 00:12:22,896 --> 00:12:27,065 Isso é bonito. 255 00:12:37,010 --> 00:12:39,011 Eu pensei que nós seríamos uma família. 256 00:12:39,013 --> 00:12:41,680 Nós somos sua família agora. 257 00:12:41,682 --> 00:12:44,650 - Estou começando a me sentir um pouco como um primo muito distante. 258 00:12:49,323 --> 00:12:52,625 Eu sinto muito a falta dela. 259 00:12:54,795 --> 00:12:57,897 Eu teria chances se eu tivesse chorado. 260 00:12:57,899 --> 00:12:59,632 Men. 261 00:13:05,413 --> 00:13:07,047 Men. 262 00:13:07,049 --> 00:13:08,882 Walden, você está bem? 263 00:13:08,884 --> 00:13:12,185 Eu estou bem. Eu só preciso de um segundo. 264 00:13:13,922 --> 00:13:15,822 Talvez isso só não é pra ser. 265 00:13:15,824 --> 00:13:16,890 Porque não? 266 00:13:16,892 --> 00:13:18,491 Ele está claramente chateado. 267 00:13:18,493 --> 00:13:21,261 Oh, boo-hoo. 268 00:13:25,801 --> 00:13:27,034 Eu realmente sinto muito. 269 00:13:27,036 --> 00:13:29,736 Ei, não precisa se desculpar. Na verdade, 270 00:13:29,738 --> 00:13:32,572 se for ajudar, você pode fechar os olhos e fingir que eu sou a Zoey. 271 00:13:32,574 --> 00:13:33,640 Mesmo? 272 00:13:33,642 --> 00:13:35,208 Claro. 273 00:13:35,210 --> 00:13:36,809 Hum, eu deveria fingir que sou outra pessoa? 274 00:13:36,811 --> 00:13:38,811 Faça o que quiser. 275 00:13:41,214 --> 00:13:42,381 Isso é uma boa idéia. 276 00:13:42,383 --> 00:13:43,516 Vamos tentar isso. 277 00:13:43,518 --> 00:13:46,084 - Isso mesmo. - Okay. 278 00:13:46,086 --> 00:13:48,052 Mmm. 279 00:13:52,224 --> 00:13:53,624 Oh, Zoey. 280 00:13:53,626 --> 00:13:54,992 Oh, Walden. 281 00:13:54,994 --> 00:13:59,296 Vamos dar uma boa chacoalhada, não vamos? 282 00:13:59,298 --> 00:14:01,931 Eu não posso. 283 00:14:02,968 --> 00:14:04,434 Eu não posso fazer isso! 284 00:14:04,436 --> 00:14:07,871 Vamos dar uma boa chacoalhada, não vamos? 285 00:14:07,873 --> 00:14:10,440 O que? É uma coisa. 286 00:14:10,442 --> 00:14:12,008 Não importa. 287 00:14:12,010 --> 00:14:14,277 Vamos ter certeza que não teremos um bebê chorão na minha vez. 288 00:14:14,279 --> 00:14:15,678 O seu sexo a três? 289 00:14:15,680 --> 00:14:16,913 Nos ainda não temos nem ideia. 290 00:14:16,915 --> 00:14:18,848 Eu discordo. 291 00:14:18,850 --> 00:14:20,449 Eu fiz a minha parte do trato. 292 00:14:20,451 --> 00:14:21,884 Se eu servir torta e ninguém estiver com fome, 293 00:14:21,886 --> 00:14:23,185 isso ainda conta como sobremesa. 294 00:14:27,458 --> 00:14:29,526 Eu suponho. 295 00:14:29,528 --> 00:14:30,761 E agora? 296 00:14:30,763 --> 00:14:33,263 Bem, não que você se importe, mas eu tomei uma dose letal 297 00:14:33,265 --> 00:14:35,132 de viagra antes de começarmos. 298 00:14:36,501 --> 00:14:37,568 É isso mesmo? 299 00:14:37,570 --> 00:14:39,571 Ou eu vou transar ou vou ter um derrame. 300 00:14:41,607 --> 00:14:44,976 Você diz. 301 00:14:46,345 --> 00:14:48,147 Vamos. Vamos para o seu quarto. 302 00:14:48,149 --> 00:14:49,448 Mesmo? 303 00:14:49,450 --> 00:14:51,183 Eu prefiro tomar conta de você nos próximos vinte minutos 304 00:14:51,185 --> 00:14:52,284 do que nos próximos vinte anos. 305 00:14:52,286 --> 00:14:55,120 Esse é o espírito. 306 00:14:57,657 --> 00:14:59,324 Men. 307 00:15:00,160 --> 00:15:02,461 É um belo dia. 308 00:15:02,463 --> 00:15:03,695 Por que você não vai para a praia 309 00:15:03,697 --> 00:15:05,464 e encontra algumas crianças para brincar? 310 00:15:05,466 --> 00:15:07,032 Eu não quero. 311 00:15:07,034 --> 00:15:09,668 Ok, por que você não vai andar de bicicleta? 312 00:15:09,670 --> 00:15:11,203 Eu não me sinto como eles. 313 00:15:11,205 --> 00:15:13,072 Bem, você pode ficar sentado em casa o dia inteiro, 314 00:15:13,074 --> 00:15:14,740 no computador. 315 00:15:14,742 --> 00:15:17,243 Eu ganhei um bilhão de dólares fazendo isso. 316 00:15:17,245 --> 00:15:19,679 Siga em frente. 317 00:15:26,553 --> 00:15:28,587 - Oi. - Oi. 318 00:15:28,589 --> 00:15:31,056 Ótimo ver você. O que aconteceu? 319 00:15:31,058 --> 00:15:34,960 Bem, eu recebi a ligação mais interessante essa manhã. 320 00:15:34,962 --> 00:15:35,994 Da Lyndsey. 321 00:15:35,996 --> 00:15:39,098 A Lyndsey do Alan? 322 00:15:39,100 --> 00:15:41,334 Aquela com problemas de beber? 323 00:15:41,336 --> 00:15:42,869 Essa mesmo. 324 00:15:42,871 --> 00:15:44,804 O que ela... 325 00:15:44,806 --> 00:15:46,105 O que ela queria? 326 00:15:46,107 --> 00:15:48,974 Bem, ela apenas queria me dizer, 327 00:15:48,976 --> 00:15:51,176 que você é um bom cara, 328 00:15:51,178 --> 00:15:53,378 que você ainda está muito apaixonado por mim 329 00:15:53,380 --> 00:15:56,881 e que eu sou uma completa idiota por terminar com você. 330 00:15:56,883 --> 00:16:00,584 Eu sou. Eu sou. Você é. 331 00:16:00,586 --> 00:16:02,819 Não foi você que disse para ela me ligar, foi? 332 00:16:02,821 --> 00:16:04,688 Não, não em tudo. 333 00:16:04,690 --> 00:16:06,023 Eu sinto sua falta. 334 00:16:06,025 --> 00:16:08,159 Tem sido muito difícil para mim também. 335 00:16:08,161 --> 00:16:12,096 Eu meio que estava esperando que você dissesse isso. 336 00:16:12,098 --> 00:16:14,231 Então, você acha que... 337 00:16:14,233 --> 00:16:16,567 Você pode sair com a minha namorada a hora que quiser 338 00:16:16,569 --> 00:16:18,202 qualquer hora que quiser. 339 00:16:20,405 --> 00:16:23,507 você deixou ela tão excitada Ela arrancou meus miolos. 340 00:16:27,345 --> 00:16:29,412 Então, onde estávamos? 341 00:16:29,414 --> 00:16:31,048 Eu sinto sua falta, você sente minha falta, ah. 342 00:16:49,402 --> 00:16:50,734 O que eu fiz? 343 00:16:50,736 --> 00:16:52,970 Ow! 344 00:16:57,276 --> 00:16:58,943 Isso é como manhã de Natal. 345 00:16:58,945 --> 00:17:00,879 Mas ao invés de celebrar o nascimento do nosso Senhor, 346 00:17:00,881 --> 00:17:02,981 Pequeno Alan, vai pegar uma estranha. 347 00:17:02,983 --> 00:17:05,384 Eu sei que você está excitado, 348 00:17:05,386 --> 00:17:08,196 Mas o primeiro passo é selecionar a garota certa. 349 00:17:09,056 --> 00:17:10,589 Hey, que tal aquela loira ali? 350 00:17:10,591 --> 00:17:12,291 É, acho... 351 00:17:12,293 --> 00:17:13,893 O que há de errado com ela? 352 00:17:13,895 --> 00:17:16,762 Bem, a sua roupa está um pouco fora de moda, não está? 353 00:17:16,764 --> 00:17:19,531 A roupa vai estar no chão do quarto. 354 00:17:19,533 --> 00:17:22,268 Bem, ainda assim, isso diz algo sobre a falta de imaginação dela. 355 00:17:22,270 --> 00:17:24,504 Certo. 356 00:17:24,506 --> 00:17:26,039 Hey, que tal a ruivinha? 357 00:17:26,041 --> 00:17:27,307 Uh, ruivas. 358 00:17:27,309 --> 00:17:28,442 Eles fazem coisas sujas. 359 00:17:29,511 --> 00:17:31,712 Então, devemos falar com ela? 360 00:17:31,714 --> 00:17:32,746 Não, não, espera aí. Espera aí. 361 00:17:32,748 --> 00:17:33,847 Ela tem uma tatuagem na parte de baixo das costas. 362 00:17:33,849 --> 00:17:35,449 Então? 363 00:17:35,451 --> 00:17:36,784 É um pouco pervetido, não é não? 364 00:17:36,786 --> 00:17:39,553 Nós estamos tentando convidá-la para um Ménage. 365 00:17:39,555 --> 00:17:40,621 Pervertido está bom. 366 00:17:40,623 --> 00:17:43,090 Você está certa. Você está certa. 367 00:17:43,092 --> 00:17:45,960 Se bem que ela tem sombras entre a panturrilha e o tornozelo. 368 00:17:45,962 --> 00:17:48,363 Sombras desagradáveis. 369 00:17:48,365 --> 00:17:50,699 Não é assim que eles chamam o Papai Noel na Noruega? 370 00:17:50,701 --> 00:17:52,301 Terminou? 371 00:17:52,303 --> 00:17:55,671 Desculpe, é só um pequeno caso de nervosismo pré-ménage. 372 00:17:58,041 --> 00:17:59,575 Você sabe que se eu não estivesse aqui 373 00:17:59,577 --> 00:18:00,977 Você não poderia pegar qualquer dessas mulheres? 374 00:18:00,979 --> 00:18:02,512 Eu não estou tão certo sobre isso. 375 00:18:02,514 --> 00:18:03,947 Eu ainda tenho alguns movimentos debaixo da minha manga. 376 00:18:03,949 --> 00:18:05,315 Mesmo? 377 00:18:05,317 --> 00:18:06,349 Seja meu convidado. 378 00:18:06,351 --> 00:18:10,453 Certo. Ok, veja isso. 379 00:18:10,455 --> 00:18:12,556 Olá. 380 00:18:12,558 --> 00:18:14,658 Não. 381 00:18:21,434 --> 00:18:23,701 Estou bem com quem você escolher. 382 00:18:23,703 --> 00:18:26,071 Men. 383 00:18:26,073 --> 00:18:27,072 Eu estou confuso. 384 00:18:27,074 --> 00:18:28,707 A única razão por você estar fazendo isso 385 00:18:28,709 --> 00:18:30,375 é por que é fantasia do seu marido? 386 00:18:30,377 --> 00:18:31,710 Ex-marido. 387 00:18:31,712 --> 00:18:33,979 Ah. Ah. 388 00:18:35,848 --> 00:18:36,915 Wow. 389 00:18:36,917 --> 00:18:38,917 Que vista. 390 00:18:38,919 --> 00:18:41,620 A vista daqui é bonita demais. 391 00:18:41,622 --> 00:18:42,921 Certamente é. 392 00:18:44,190 --> 00:18:47,192 Eu vou acabar assistindo da lateral de novo, não vou? 393 00:18:47,194 --> 00:18:49,995 Você tem sorte. Já pode começar a assistir. 394 00:18:56,035 --> 00:18:57,069 Wow. 395 00:18:57,071 --> 00:18:59,605 Vocês duas realmente parecem adoráveis. 396 00:18:59,607 --> 00:19:00,873 Vocês realmente poderiam ser irmãs. 397 00:19:00,875 --> 00:19:03,075 Isso é exatamente errado. 398 00:19:03,077 --> 00:19:07,113 Oh, não, eu quis dizer, uh, Eu quis dizer, uh, irmãs. 399 00:19:07,115 --> 00:19:11,050 como, uh, "Sistahs doing it for themselves." 400 00:19:11,052 --> 00:19:12,518 Qual o problema? 401 00:19:12,520 --> 00:19:14,720 Ele está morrendo e isso está na lista dele para fazer antes de morrer? 402 00:19:14,722 --> 00:19:16,622 É complicado. 403 00:19:16,624 --> 00:19:17,823 Basta ficar focada em mim. 404 00:19:17,825 --> 00:19:19,759 Ok. 405 00:19:19,761 --> 00:19:22,795 Então, vamos começar a festa? 406 00:19:22,797 --> 00:19:26,967 Ótimo. Existe algum lugar onde eu posso simplesmente refrescar-me? 407 00:19:26,969 --> 00:19:28,668 Claro, o banheiro no corredor. 408 00:19:28,670 --> 00:19:30,236 Ok, já volto. 409 00:19:33,242 --> 00:19:35,642 Hum, então, como é que vamos cortar esta torta? 410 00:19:35,644 --> 00:19:36,643 O quê? 411 00:19:36,645 --> 00:19:38,479 Você sabe, quem fica com o quê e quando? 412 00:19:38,481 --> 00:19:39,613 Ou vamos só nos revezar 413 00:19:39,615 --> 00:19:41,816 e dar pancadas um no outro como lutadores de luta livre? 414 00:19:44,253 --> 00:19:46,254 - Prazer em conhecê-la, também. - Sim. 415 00:19:46,256 --> 00:19:50,792 Então, como você sabe Lyndsey e... o velho? 416 00:19:50,794 --> 00:19:52,294 Oh, Alan. 417 00:19:52,296 --> 00:19:54,930 Ele mora aqui. Esta é a minha casa. 418 00:19:54,932 --> 00:19:56,565 Sem brincadeira. 419 00:19:57,400 --> 00:19:58,834 Oh, oh, e mais uma coisa: 420 00:19:58,836 --> 00:20:00,803 Se eu gritar "cheeseburger", isso significa que eu estou chegando perto, 421 00:20:00,805 --> 00:20:02,971 e você precisa me bater atrás da cabeça 422 00:20:02,973 --> 00:20:04,106 porque eu quero que isso dure. 423 00:20:04,108 --> 00:20:06,508 Você é tão bonito. 424 00:20:06,510 --> 00:20:07,943 Eu te amo. 425 00:20:07,945 --> 00:20:09,611 Eu amo você também. 426 00:20:11,547 --> 00:20:12,514 Oh, não. 427 00:20:12,516 --> 00:20:14,116 Não! 428 00:20:14,118 --> 00:20:15,284 Oh, cara! 429 00:20:15,286 --> 00:20:17,486 Eu apenas não posso tirar uma pausa. 430 00:20:36,469 --> 00:20:39,003 Ela parece divertida. 431 00:20:41,541 --> 00:20:43,240 Ele também. 432 00:20:45,177 --> 00:20:49,547 Você sabe, se fecharmos os olhos e não dissermos nada... 433 00:20:49,549 --> 00:20:51,348 Muito à frente de você, Walden. 434 00:20:52,217 --> 00:20:53,884 Cheeseburger! 435 00:20:53,886 --> 00:20:57,886 Traduzido por MAIS DE UMA PESSOA! www.MY-SUBS.com