00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:19,436 --> 00:00:20,736
Está feliz?
2
00:00:20,738 --> 00:00:23,539
Eu estava até você comer o último
pãozinho de alho.
3
00:00:23,541 --> 00:00:25,675
Oh, estou falando sério.
Quero dizer, você não acha
4
00:00:25,677 --> 00:00:27,443
nosso relacionamento tornou-se
um pouco previsível?
5
00:00:27,445 --> 00:00:29,745
- Previsível? Sim.
6
00:00:29,747 --> 00:00:32,381
Por que a pergunta?
Bem, eu estava pensando
7
00:00:32,383 --> 00:00:34,617
que talvez pudéssemos
apimentar as coisas um pouco.
8
00:00:34,619 --> 00:00:37,053
O que você tem em mente?
9
00:00:37,055 --> 00:00:39,055
Bem, hum...
10
00:00:39,057 --> 00:00:42,126
Tenho lido
Cinqüenta Tons de Cinza.
11
00:00:42,128 --> 00:00:43,594
Oh.
12
00:00:43,596 --> 00:00:48,365
E eu tenho alguns lenços de seda
e... um pouco de fita isolante.
13
00:00:48,367 --> 00:00:50,367
Você vê isso
acontecendo em um quarto
14
00:00:50,369 --> 00:00:52,803
ou na traseira de uma van?
15
00:00:52,805 --> 00:00:54,638
Eu não sei. Eu estou apenas
na metade do livro.
16
00:00:54,640 --> 00:00:56,574
Esqueça o livro.
17
00:00:56,576 --> 00:00:59,310
E você?
Você tem fantasias?
18
00:00:59,312 --> 00:01:00,644
Ugh, é claro que eu tenho.
19
00:01:00,646 --> 00:01:03,347
Se tivesse vivido só normalmente,
já teria comido uma arma.
20
00:01:03,349 --> 00:01:05,115
Diga-me uma.
21
00:01:05,117 --> 00:01:07,685
Bem, eu...
22
00:01:07,687 --> 00:01:09,921
acho que sempre
quis...
23
00:01:09,923 --> 00:01:12,757
tirar umas fotos safadas suas.
24
00:01:12,759 --> 00:01:14,759
- Nós poderíamos fazer isso.
- Sério?
25
00:01:14,761 --> 00:01:17,762
Sim, por que não? Já existe
uma linha disponível.
26
00:01:20,633 --> 00:01:21,933
O que mais?
27
00:01:21,935 --> 00:01:23,735
Oh, bem, eu-eu-eu acho que
28
00:01:23,737 --> 00:01:27,004
que é um-um clichê
para um cara, mas ...
29
00:01:27,006 --> 00:01:30,275
Eu sempre quis
ter um-um trio.
30
00:01:30,277 --> 00:01:31,943
Ok.
31
00:01:31,945 --> 00:01:33,544
Agora, eu sei
é bobagem. Eu sei.
32
00:01:33,546 --> 00:01:35,646
Não, quer dizer, ok,
nós podemos fazer isso.
33
00:01:36,949 --> 00:01:38,616
Se você estiver zombando de mim,
34
00:01:38,618 --> 00:01:41,519
eu nunca irei te perdoar!
35
00:01:41,521 --> 00:01:44,022
Eu não estou zombando de você.
36
00:01:44,024 --> 00:01:45,724
É sério,
podemos fazer sexo a três?
37
00:01:45,726 --> 00:01:48,560
- Qual é, você faria o mesmo pra mim.
- É claro que faria.
38
00:01:48,562 --> 00:01:50,829
Legal, por que eu também
tenho uma fantasia.
39
00:01:50,831 --> 00:01:52,931
Oh, humm,
me conta, gata.
40
00:01:52,933 --> 00:01:55,334
Eu também quero fazer sexo a três.
41
00:01:55,336 --> 00:01:57,236
Viu? Viu?
42
00:01:57,238 --> 00:02:00,339
É por isso que a comunicação é tão
importante em um relacionamento.
43
00:02:00,341 --> 00:02:01,741
Quero dizer, dois minutos atrás
44
00:02:01,743 --> 00:02:03,609
Eu não me importava se
você estivesse viva ou morta.
45
00:02:03,611 --> 00:02:08,914
Agora eu a amo mais do que qualquer
homem amou uma mulher na vida.
46
00:02:08,916 --> 00:02:10,215
Você me completa,
47
00:02:10,217 --> 00:02:12,717
mas acrescente outra mulher
e eu irei me completar.
48
00:02:12,719 --> 00:02:14,486
Ótimo!
49
00:02:14,488 --> 00:02:15,888
Então, o que te dá prazer, tesouro?
50
00:02:15,890 --> 00:02:16,922
Loira? Morena?
51
00:02:16,924 --> 00:02:18,891
Alguém com uma bundinha grande?
52
00:02:18,893 --> 00:02:20,058
Não, não.
53
00:02:20,060 --> 00:02:22,294
No meu menage, tem você, eu
Mm-hmm?
54
00:02:22,296 --> 00:02:24,129
e um outro cara.
55
00:02:32,673 --> 00:02:34,740
Um outro cara?
56
00:02:34,742 --> 00:02:35,741
É.
57
00:02:35,743 --> 00:02:38,644
Cara, eu não sei.
58
00:02:38,646 --> 00:02:40,513
Uh...
59
00:02:40,515 --> 00:02:44,518
Quero dizer, eu, eu nunca pensei
nisso, sabe? Desse jeito...
60
00:02:44,520 --> 00:02:47,921
Quatro bolas, dois bastões
e uma luva...
61
00:02:47,923 --> 00:02:50,190
Pode ser divertido.
62
00:02:50,192 --> 00:02:53,626
É, é, mas,
Quem poderia ser o outro cara?
63
00:02:53,628 --> 00:02:56,196
- Hey.
64
00:02:59,667 --> 00:03:02,502
Oh, droga.
65
00:03:02,504 --> 00:03:05,338
Men, men, men, men, manly men,
men, men
66
00:03:05,340 --> 00:03:08,575
Men, men, manly men, men, men
Ooh
67
00:03:08,577 --> 00:03:11,745
Men, men, men, manly men
Ooh
68
00:03:11,747 --> 00:03:13,881
♪ Ooh-ooh-ooh,
ooh-ohh, ooh-ooh... ♪
69
00:03:13,883 --> 00:03:16,384
Men, men, men, men, manly men,
men, men
70
00:03:16,386 --> 00:03:19,420
Ooh
Men, men, manly men, men, men
71
00:03:19,422 --> 00:03:23,384
Ah.
Men.
72
00:03:23,484 --> 00:03:27,484
♪ Two and a Half Men 10x03 ♪
Four Balls, Two Bats and One Mitt
73
00:03:27,485 --> 00:03:31,485
Legendado por
aldaypinheiro
www.MY-SUBS.com
74
00:03:33,823 --> 00:03:35,191
Men.
75
00:03:35,193 --> 00:03:37,826
Então, você quer fazer sexo à três
comigo e o Walden?
76
00:03:37,828 --> 00:03:40,196
Você tem a sua fantasia,
e eu tenho a minha.
77
00:03:40,198 --> 00:03:43,333
É, mas o meu é do jeito tradicional.
78
00:03:43,335 --> 00:03:47,471
Você, eu e uma vadia anônima bêbada.
Do jeito que Deus planejou.
79
00:03:48,873 --> 00:03:51,941
Walden é um amigo.
Além disso, vemos ele o tempo todo.
80
00:03:51,943 --> 00:03:53,977
- Então?
- Então vai ser estranho.
81
00:03:53,979 --> 00:03:55,056
Não para mim.
82
00:03:55,081 --> 00:03:56,981
Eu só acho que não é um
bom momento.
83
00:03:56,982 --> 00:03:58,882
Quero dizer, ele acabou
de terminar com a Zoey,
84
00:03:58,884 --> 00:04:00,617
e ele está se sentindo muito
vulnerável agora.
85
00:04:00,619 --> 00:04:01,952
Eu acho que isso ajudaria.
86
00:04:01,954 --> 00:04:03,820
Sabe, ele precisa voltar
a montar na égua.
87
00:04:03,822 --> 00:04:06,256
E, nesse caso.
88
00:04:07,792 --> 00:04:09,459
Nós temos um acordo?
89
00:04:11,295 --> 00:04:14,097
Tudo bem, depois que eu ter a
minha fantasia, falaremos com Walden.
90
00:04:14,099 --> 00:04:16,466
- Não, não, não, eu vou primeiro.
- Por quê?
91
00:04:16,468 --> 00:04:17,567
Eu sei que,
92
00:04:17,569 --> 00:04:19,935
uma vez que realizar a sua fantasia,
eu nunca vou ter a minha.
93
00:04:22,406 --> 00:04:25,742
Estou ofendido...
94
00:04:25,744 --> 00:04:29,645
Como você pode insinuar
que eu quebraria nossa confiança.
95
00:04:29,647 --> 00:04:32,848
Eu te amo, Lyndsey, e
se você não consegue acreditar em mim,
96
00:04:32,850 --> 00:04:35,351
então nós temos grandes problemas
em nosso relacionamento.
97
00:04:35,353 --> 00:04:38,154
Após aquele surto rápido
de indecência que tivemos primeiro.
98
00:04:38,156 --> 00:04:40,389
Leve-o ou deixe-o.
99
00:04:42,694 --> 00:04:44,927
Pegue.
100
00:04:46,029 --> 00:04:48,497
Eu pretendo.
101
00:04:48,499 --> 00:04:51,534
Men.
102
00:04:55,206 --> 00:04:57,740
Esplêndido dia, não é?
103
00:04:57,742 --> 00:05:01,176
Gostaria de saber o que
os pobres estão fazendo.
104
00:05:01,178 --> 00:05:04,679
Um deles está me perguntando
o que essas pobres pessoas estão fazendo.
105
00:05:04,681 --> 00:05:08,049
Rico, boa aparência e engraçado.
106
00:05:08,051 --> 00:05:11,920
Certamente Deus te deu três mãos.
107
00:05:11,922 --> 00:05:15,123
Ei, falando de
três mãos...
108
00:05:15,125 --> 00:05:17,726
Há, uh, algo
que eu preciso te perguntar.
109
00:05:17,728 --> 00:05:19,195
Certo.
110
00:05:19,197 --> 00:05:22,365
Oh, cara, por onde eu começo? Uh...
111
00:05:22,367 --> 00:05:24,067
Ok, o negócio é o seguinte.
112
00:05:24,069 --> 00:05:27,437
As coisas com a Lindsey
começaram um pouco tarde,
113
00:05:27,439 --> 00:05:29,972
sexualmente falando.
Tudo é pelos números.
114
00:05:29,974 --> 00:05:33,142
Eu entendi. Você está pulando
do 68 para o 70.
115
00:05:33,977 --> 00:05:35,511
Exatamente, exatamente.
116
00:05:38,983 --> 00:05:40,449
Nós viemos com uma solução.
117
00:05:40,451 --> 00:05:41,884
O que é?
118
00:05:41,886 --> 00:05:46,256
Nós vamos ter, hm,
trigêmeos.
119
00:05:46,258 --> 00:05:47,491
Mesmo?
120
00:05:48,626 --> 00:05:51,294
O quê? Ela concordou com isso?
121
00:05:51,296 --> 00:05:52,929
Cara, mandou bem!
122
00:05:54,133 --> 00:05:55,933
Sim, sim, ótimo.
123
00:05:55,935 --> 00:05:57,935
É o seguinte, hum...
124
00:05:57,937 --> 00:06:01,939
Lindsey quer a festa da salsisha
antes do picnic.
125
00:06:04,343 --> 00:06:05,342
Isso é inteligente.
126
00:06:05,344 --> 00:06:06,477
Yeah.
127
00:06:06,479 --> 00:06:08,612
Sim, ela teve essa ideia maluca
128
00:06:08,614 --> 00:06:10,548
Antes de eu fazer sexo à três,
129
00:06:10,550 --> 00:06:13,117
Ela quer ter um próprio
130
00:06:13,119 --> 00:06:14,652
Whoa, o que, espera, w ...
131
00:06:14,654 --> 00:06:16,587
Ela quer sexo a três sem você?
132
00:06:16,589 --> 00:06:19,223
Oh, não, não, eu vou estar lá.
Uh, uh, mas com...
133
00:06:19,225 --> 00:06:20,891
Outro cara.
134
00:06:20,893 --> 00:06:21,926
Huh.
135
00:06:21,928 --> 00:06:25,096
É, e a
parte realmente louca é...
136
00:06:26,264 --> 00:06:30,635
... hum, hum, que ela quer que
o outro cara,
137
00:06:30,637 --> 00:06:34,204
Hum, seja, hum, você.
138
00:06:37,576 --> 00:06:38,910
Ok.
139
00:06:38,912 --> 00:06:42,013
Sim, agora, eu disse pra ela
que não tinha jeito...
140
00:06:42,015 --> 00:06:43,448
Oh, não, não, não, eu estou dentro.
141
00:06:45,284 --> 00:06:47,185
O quê? O quê?
Você está em quê?
142
00:06:47,187 --> 00:06:49,021
Sim, certo.
Parece divertido.
143
00:06:49,023 --> 00:06:51,123
Você sabe, agora que Zoey e eu não estamos juntos,
144
00:06:51,125 --> 00:06:54,060
Eu não vejo razão porque eu
não deveria fazer a minha coisa.
145
00:06:54,062 --> 00:06:56,162
E a coisa de Lyndsey.
146
00:06:56,164 --> 00:06:59,633
Provavelmente não a sua coisa.
- Bem, você tem certeza?
147
00:06:59,635 --> 00:07:01,334
Por que não?
É hora de agitar as coisas.
148
00:07:01,336 --> 00:07:03,337
Sair da minha zona de conforto, sabe?
149
00:07:03,339 --> 00:07:05,839
Talvez escorregar na
sua zona de conforto.
150
00:07:06,841 --> 00:07:07,908
Pegá-lo?
151
00:07:09,611 --> 00:07:11,179
Eu pego.
152
00:07:11,181 --> 00:07:14,182
Bem, eu acho... eu acho
Eu vou contar pra Lyndsey.
153
00:07:14,184 --> 00:07:17,219
Ela ficará feliz,
154
00:07:17,221 --> 00:07:19,021
Assim como eu.
155
00:07:19,023 --> 00:07:20,222
Yay.
156
00:07:20,224 --> 00:07:22,191
Ei, espere.
Vo...
157
00:07:22,193 --> 00:07:23,692
Você quer fazer isso, certo?
158
00:07:23,694 --> 00:07:25,093
Oh, oh, absolutamente.
Bem, você sabe,
159
00:07:25,095 --> 00:07:28,196
Eu estou muito aberto,
sobre questões sexuais.
160
00:07:28,198 --> 00:07:30,966
Afinal, eu cresci durante
a revolução sexual.
161
00:07:30,968 --> 00:07:33,768
Bem, tecnicamente, poucos anos
depois, mas ainda havia
162
00:07:33,770 --> 00:07:37,438
preservativos e diafragmas jogados
por todos os lugares.
163
00:07:37,440 --> 00:07:39,574
Oh, e ,
só pra avisar,
164
00:07:39,576 --> 00:07:42,610
hum... é só a saída.
165
00:07:43,845 --> 00:07:46,380
Não, nem mesmo um polegar.
166
00:07:49,651 --> 00:07:51,519
Men.
167
00:07:51,521 --> 00:07:55,623
Estou tão feliz que você disse sim.
168
00:07:55,625 --> 00:07:57,358
Estou honrado que tenha perguntado.
169
00:07:57,360 --> 00:07:59,493
Você não é adorável?
170
00:07:59,495 --> 00:08:01,061
Não tão adorável quanto você.
171
00:08:02,732 --> 00:08:03,965
Sim, sim, somos adoráveis.
172
00:08:03,967 --> 00:08:05,599
Um...
173
00:08:05,601 --> 00:08:08,002
Vamos... Nós precisamos
estabelecer algumas regras.
174
00:08:08,004 --> 00:08:09,503
Certo, como o quê?
175
00:08:09,505 --> 00:08:12,573
Bem, por enquanto,
tem algumas coisas
176
00:08:12,575 --> 00:08:16,077
que eu fiquei sabendo que Lyndsey
não está exatamente afim de fazer.
177
00:08:16,079 --> 00:08:18,313
Não, eu estou bem.
178
00:08:19,182 --> 00:08:21,249
Me-mesmo? Você está bem?
179
00:08:21,951 --> 00:08:23,685
Com tudo?
180
00:08:23,687 --> 00:08:26,321
Até mesmo na saída?
181
00:08:26,323 --> 00:08:28,490
Olha a ré.
182
00:08:28,492 --> 00:08:30,659
Bip, bip, bip, bip.
183
00:08:33,229 --> 00:08:34,697
Mais alguma coisa?
184
00:08:34,699 --> 00:08:37,065
Hum, bem,
Eu não iria dizer,
185
00:08:37,067 --> 00:08:39,701
mas, uh, você sabe, nós
não estamos fazendo band-aids aqui,
186
00:08:39,703 --> 00:08:42,203
então Johnson nunca deveria
ter encontrado Johnson, então...
187
00:08:42,205 --> 00:08:44,605
Verdade.
188
00:08:44,607 --> 00:08:47,174
Dois cotonetes não dão certo.
189
00:08:53,115 --> 00:08:54,883
Oh, oh, e falando de,
190
00:08:54,885 --> 00:08:58,720
se você tiver algum desejo de pôr
sua língua na minha boca,
191
00:08:58,722 --> 00:08:59,955
põem sua lingua na boca dela
192
00:08:59,957 --> 00:09:00,990
na boca dela,
193
00:09:00,992 --> 00:09:02,258
e ela porá sua língua na minha.
194
00:09:02,260 --> 00:09:04,727
e nós consideraremos o ciclo completo.
195
00:09:07,097 --> 00:09:08,431
Tudo bem.
196
00:09:08,433 --> 00:09:09,932
É sua perda.
197
00:09:11,835 --> 00:09:15,204
Eu gostaria de propor um brinde.
198
00:09:15,206 --> 00:09:17,606
Oh!
199
00:09:17,608 --> 00:09:20,976
Amigos podem vir
e amigos podem partir,
200
00:09:20,978 --> 00:09:24,547
Amigos podem se esgotar,
você sabe.
201
00:09:24,549 --> 00:09:27,550
Mas está aqui pra nós
nos bons e maus
202
00:09:27,552 --> 00:09:29,986
momentos.
203
00:09:33,257 --> 00:09:34,891
Escute, escute.
204
00:09:36,594 --> 00:09:38,094
Saúde.
205
00:09:38,096 --> 00:09:40,230
Então, o que você diz?
206
00:09:40,232 --> 00:09:42,398
Vamos rolar essas bolas.
207
00:09:44,635 --> 00:09:46,736
Men.
208
00:10:11,430 --> 00:10:14,733
Isso está certo,
o que estamos fazendo, certo?
209
00:10:14,735 --> 00:10:16,835
Somos todos adultos aqui.
210
00:10:16,837 --> 00:10:18,103
Oh. Oh, yeah, claro.
211
00:10:18,105 --> 00:10:19,671
Claro.
212
00:10:19,673 --> 00:10:23,008
Quero dizer, se um de nós estivesse
mentalmente prejudicado,
213
00:10:23,010 --> 00:10:25,577
então o consentimento
seria suspeito.
214
00:10:27,180 --> 00:10:29,648
Verdade. Eu digo, se for
pedido a você
215
00:10:29,650 --> 00:10:31,583
que vista um capacete, ou...
216
00:10:31,585 --> 00:10:34,986
que faça um serviço de cão...
217
00:10:34,988 --> 00:10:37,956
que poderia ser interpretado
como tirar vantagem
218
00:10:37,958 --> 00:10:39,658
- Sim, sim,
mas todo mundo aqui
219
00:10:39,660 --> 00:10:41,326
sabe no que está
entrando, então...
220
00:10:41,328 --> 00:10:45,030
- Sim, ninguém está tirando as
calças por uma barra de doce.
221
00:10:45,032 --> 00:10:47,465
Ou absolvição.
222
00:10:48,734 --> 00:10:51,769
Hm, então, escute,
223
00:10:51,771 --> 00:10:55,240
não se sinta obrigado a trazer
seu jogo "A" hoje, ok?
224
00:10:55,242 --> 00:10:57,008
Meu jogo "A"?
225
00:10:57,010 --> 00:10:59,144
Sim, quero dizer,
o que eu estou dizendo é...
226
00:10:59,146 --> 00:11:00,545
Você é mais novo do que eu,
227
00:11:00,547 --> 00:11:03,348
você é mais bonito do que eu,
e tem mais...
228
00:11:03,350 --> 00:11:06,151
de você do que há em mim.
229
00:11:07,954 --> 00:11:09,287
O que você quer que eu faça?
230
00:11:09,289 --> 00:11:10,355
Bem,
eu só estou dizendo,
231
00:11:10,357 --> 00:11:11,589
Estamos num lugar público aqui.
232
00:11:11,591 --> 00:11:13,090
Deixe um espaço pra mim.
233
00:11:16,028 --> 00:11:17,729
Apenas seja o mastro
234
00:11:17,731 --> 00:11:21,031
E deixe ela percorrer com as fitas.
235
00:11:21,033 --> 00:11:24,201
Não, não, esse não é meu estilo.
236
00:11:24,203 --> 00:11:25,669
Eu sou muito agressivo.
237
00:11:26,538 --> 00:11:27,871
Eu estou nele para vencer.
238
00:11:29,408 --> 00:11:32,709
O que vocês acham, meninos?
239
00:11:32,711 --> 00:11:35,713
Eu vou definitivamente ganhar.
240
00:11:35,715 --> 00:11:38,782
Oh, sim, bem, vamos ver.
241
00:11:38,784 --> 00:11:40,284
Uh, você está realmente bonita, querida.
242
00:11:40,286 --> 00:11:41,586
Yeah, obrigado.
243
00:11:41,588 --> 00:11:44,055
Ooh.
244
00:11:48,727 --> 00:11:51,262
Isso é provavelmente ruim de dizer,
245
00:11:51,264 --> 00:11:53,898
mas Zoey tinha um traje assim.
246
00:11:53,900 --> 00:11:54,966
Ela costumava usar o tempo todo.
247
00:11:54,968 --> 00:11:57,068
Bem, não o tempo todo,
248
00:11:57,070 --> 00:11:59,537
só quando nós
estavámos fazendo sexo.
249
00:11:59,539 --> 00:12:01,572
Que foi praticamente
o tempo todo.
250
00:12:01,574 --> 00:12:05,042
Sinto muito, querido.
251
00:12:05,044 --> 00:12:08,313
Oh, eu acho que estamos começando, ok, uh, hm...
252
00:12:16,522 --> 00:12:21,159
Você sabe, eu,
não só amei a Zoey.
253
00:12:21,161 --> 00:12:22,894
Eu amei a filha dela também.
254
00:12:22,896 --> 00:12:27,065
Isso é bonito.
255
00:12:37,010 --> 00:12:39,011
Eu pensei que nós seríamos uma família.
256
00:12:39,013 --> 00:12:41,680
Nós somos sua família agora.
257
00:12:41,682 --> 00:12:44,650
- Estou começando a me sentir um pouco
como um primo muito distante.
258
00:12:49,323 --> 00:12:52,625
Eu sinto muito a falta dela.
259
00:12:54,795 --> 00:12:57,897
Eu teria chances
se eu tivesse chorado.
260
00:12:57,899 --> 00:12:59,632
Men.
261
00:13:05,413 --> 00:13:07,047
Men.
262
00:13:07,049 --> 00:13:08,882
Walden,
você está bem?
263
00:13:08,884 --> 00:13:12,185
Eu estou bem.
Eu só preciso de um segundo.
264
00:13:13,922 --> 00:13:15,822
Talvez isso só
não é pra ser.
265
00:13:15,824 --> 00:13:16,890
Porque não?
266
00:13:16,892 --> 00:13:18,491
Ele está claramente chateado.
267
00:13:18,493 --> 00:13:21,261
Oh, boo-hoo.
268
00:13:25,801 --> 00:13:27,034
Eu realmente sinto muito.
269
00:13:27,036 --> 00:13:29,736
Ei, não precisa se desculpar.
Na verdade,
270
00:13:29,738 --> 00:13:32,572
se for ajudar, você pode fechar
os olhos e fingir que eu sou a Zoey.
271
00:13:32,574 --> 00:13:33,640
Mesmo?
272
00:13:33,642 --> 00:13:35,208
Claro.
273
00:13:35,210 --> 00:13:36,809
Hum, eu deveria fingir
que sou outra pessoa?
274
00:13:36,811 --> 00:13:38,811
Faça o que quiser.
275
00:13:41,214 --> 00:13:42,381
Isso é uma boa idéia.
276
00:13:42,383 --> 00:13:43,516
Vamos tentar isso.
277
00:13:43,518 --> 00:13:46,084
- Isso mesmo.
- Okay.
278
00:13:46,086 --> 00:13:48,052
Mmm.
279
00:13:52,224 --> 00:13:53,624
Oh, Zoey.
280
00:13:53,626 --> 00:13:54,992
Oh, Walden.
281
00:13:54,994 --> 00:13:59,296
Vamos dar uma boa chacoalhada,
não vamos?
282
00:13:59,298 --> 00:14:01,931
Eu não posso.
283
00:14:02,968 --> 00:14:04,434
Eu não posso fazer isso!
284
00:14:04,436 --> 00:14:07,871
Vamos dar uma boa chacoalhada,
não vamos?
285
00:14:07,873 --> 00:14:10,440
O que?
É uma coisa.
286
00:14:10,442 --> 00:14:12,008
Não importa.
287
00:14:12,010 --> 00:14:14,277
Vamos ter certeza que não teremos
um bebê chorão na minha vez.
288
00:14:14,279 --> 00:14:15,678
O seu sexo a três?
289
00:14:15,680 --> 00:14:16,913
Nos ainda não temos
nem ideia.
290
00:14:16,915 --> 00:14:18,848
Eu discordo.
291
00:14:18,850 --> 00:14:20,449
Eu fiz a minha parte
do trato.
292
00:14:20,451 --> 00:14:21,884
Se eu servir torta
e ninguém estiver com fome,
293
00:14:21,886 --> 00:14:23,185
isso ainda conta como sobremesa.
294
00:14:27,458 --> 00:14:29,526
Eu suponho.
295
00:14:29,528 --> 00:14:30,761
E agora?
296
00:14:30,763 --> 00:14:33,263
Bem, não que você se importe,
mas eu tomei uma dose letal
297
00:14:33,265 --> 00:14:35,132
de viagra antes de começarmos.
298
00:14:36,501 --> 00:14:37,568
É isso mesmo?
299
00:14:37,570 --> 00:14:39,571
Ou eu vou transar ou vou ter um derrame.
300
00:14:41,607 --> 00:14:44,976
Você diz.
301
00:14:46,345 --> 00:14:48,147
Vamos.
Vamos para o seu quarto.
302
00:14:48,149 --> 00:14:49,448
Mesmo?
303
00:14:49,450 --> 00:14:51,183
Eu prefiro tomar conta de você
nos próximos vinte minutos
304
00:14:51,185 --> 00:14:52,284
do que nos próximos vinte anos.
305
00:14:52,286 --> 00:14:55,120
Esse é o espírito.
306
00:14:57,657 --> 00:14:59,324
Men.
307
00:15:00,160 --> 00:15:02,461
É um belo dia.
308
00:15:02,463 --> 00:15:03,695
Por que você não vai para a praia
309
00:15:03,697 --> 00:15:05,464
e encontra algumas crianças para brincar?
310
00:15:05,466 --> 00:15:07,032
Eu não quero.
311
00:15:07,034 --> 00:15:09,668
Ok, por que você não
vai andar de bicicleta?
312
00:15:09,670 --> 00:15:11,203
Eu não me sinto como eles.
313
00:15:11,205 --> 00:15:13,072
Bem, você pode ficar sentado
em casa o dia inteiro,
314
00:15:13,074 --> 00:15:14,740
no computador.
315
00:15:14,742 --> 00:15:17,243
Eu ganhei um bilhão de dólares
fazendo isso.
316
00:15:17,245 --> 00:15:19,679
Siga em frente.
317
00:15:26,553 --> 00:15:28,587
- Oi.
- Oi.
318
00:15:28,589 --> 00:15:31,056
Ótimo ver você.
O que aconteceu?
319
00:15:31,058 --> 00:15:34,960
Bem, eu recebi a ligação mais
interessante essa manhã.
320
00:15:34,962 --> 00:15:35,994
Da Lyndsey.
321
00:15:35,996 --> 00:15:39,098
A Lyndsey do Alan?
322
00:15:39,100 --> 00:15:41,334
Aquela com problemas de beber?
323
00:15:41,336 --> 00:15:42,869
Essa mesmo.
324
00:15:42,871 --> 00:15:44,804
O que ela...
325
00:15:44,806 --> 00:15:46,105
O que ela queria?
326
00:15:46,107 --> 00:15:48,974
Bem, ela apenas queria me dizer,
327
00:15:48,976 --> 00:15:51,176
que você é um bom cara,
328
00:15:51,178 --> 00:15:53,378
que você ainda está muito
apaixonado por mim
329
00:15:53,380 --> 00:15:56,881
e que eu sou uma completa idiota
por terminar com você.
330
00:15:56,883 --> 00:16:00,584
Eu sou. Eu sou. Você é.
331
00:16:00,586 --> 00:16:02,819
Não foi você que disse
para ela me ligar, foi?
332
00:16:02,821 --> 00:16:04,688
Não, não em tudo.
333
00:16:04,690 --> 00:16:06,023
Eu sinto sua falta.
334
00:16:06,025 --> 00:16:08,159
Tem sido muito difícil para mim também.
335
00:16:08,161 --> 00:16:12,096
Eu meio que estava esperando que
você dissesse isso.
336
00:16:12,098 --> 00:16:14,231
Então, você acha que...
337
00:16:14,233 --> 00:16:16,567
Você pode sair com a minha
namorada a hora que quiser
338
00:16:16,569 --> 00:16:18,202
qualquer hora que quiser.
339
00:16:20,405 --> 00:16:23,507
você deixou ela tão excitada
Ela arrancou meus miolos.
340
00:16:27,345 --> 00:16:29,412
Então, onde estávamos?
341
00:16:29,414 --> 00:16:31,048
Eu sinto sua falta,
você sente minha falta, ah.
342
00:16:49,402 --> 00:16:50,734
O que eu fiz?
343
00:16:50,736 --> 00:16:52,970
Ow!
344
00:16:57,276 --> 00:16:58,943
Isso é como
manhã de Natal.
345
00:16:58,945 --> 00:17:00,879
Mas ao invés de celebrar
o nascimento do nosso Senhor,
346
00:17:00,881 --> 00:17:02,981
Pequeno Alan,
vai pegar uma estranha.
347
00:17:02,983 --> 00:17:05,384
Eu sei que você está excitado,
348
00:17:05,386 --> 00:17:08,196
Mas o primeiro passo
é selecionar a garota certa.
349
00:17:09,056 --> 00:17:10,589
Hey, que tal aquela loira ali?
350
00:17:10,591 --> 00:17:12,291
É, acho...
351
00:17:12,293 --> 00:17:13,893
O que há de errado com ela?
352
00:17:13,895 --> 00:17:16,762
Bem, a sua roupa está um pouco
fora de moda, não está?
353
00:17:16,764 --> 00:17:19,531
A roupa vai estar
no chão do quarto.
354
00:17:19,533 --> 00:17:22,268
Bem, ainda assim, isso diz algo
sobre a falta de imaginação dela.
355
00:17:22,270 --> 00:17:24,504
Certo.
356
00:17:24,506 --> 00:17:26,039
Hey, que tal a ruivinha?
357
00:17:26,041 --> 00:17:27,307
Uh, ruivas.
358
00:17:27,309 --> 00:17:28,442
Eles fazem coisas sujas.
359
00:17:29,511 --> 00:17:31,712
Então, devemos falar com ela?
360
00:17:31,714 --> 00:17:32,746
Não, não, espera aí.
Espera aí.
361
00:17:32,748 --> 00:17:33,847
Ela tem uma tatuagem na parte
de baixo das costas.
362
00:17:33,849 --> 00:17:35,449
Então?
363
00:17:35,451 --> 00:17:36,784
É um pouco pervetido,
não é não?
364
00:17:36,786 --> 00:17:39,553
Nós estamos tentando convidá-la
para um Ménage.
365
00:17:39,555 --> 00:17:40,621
Pervertido está bom.
366
00:17:40,623 --> 00:17:43,090
Você está certa.
Você está certa.
367
00:17:43,092 --> 00:17:45,960
Se bem que ela tem sombras
entre a panturrilha e o tornozelo.
368
00:17:45,962 --> 00:17:48,363
Sombras desagradáveis.
369
00:17:48,365 --> 00:17:50,699
Não é assim que eles chamam o
Papai Noel na Noruega?
370
00:17:50,701 --> 00:17:52,301
Terminou?
371
00:17:52,303 --> 00:17:55,671
Desculpe, é só um pequeno caso
de nervosismo pré-ménage.
372
00:17:58,041 --> 00:17:59,575
Você sabe que se eu
não estivesse aqui
373
00:17:59,577 --> 00:18:00,977
Você não poderia pegar qualquer dessas mulheres?
374
00:18:00,979 --> 00:18:02,512
Eu não estou tão certo sobre isso.
375
00:18:02,514 --> 00:18:03,947
Eu ainda tenho alguns movimentos
debaixo da minha manga.
376
00:18:03,949 --> 00:18:05,315
Mesmo?
377
00:18:05,317 --> 00:18:06,349
Seja meu convidado.
378
00:18:06,351 --> 00:18:10,453
Certo. Ok, veja isso.
379
00:18:10,455 --> 00:18:12,556
Olá.
380
00:18:12,558 --> 00:18:14,658
Não.
381
00:18:21,434 --> 00:18:23,701
Estou bem com quem você escolher.
382
00:18:23,703 --> 00:18:26,071
Men.
383
00:18:26,073 --> 00:18:27,072
Eu estou confuso.
384
00:18:27,074 --> 00:18:28,707
A única razão
por você estar fazendo isso
385
00:18:28,709 --> 00:18:30,375
é por que é fantasia do seu marido?
386
00:18:30,377 --> 00:18:31,710
Ex-marido.
387
00:18:31,712 --> 00:18:33,979
Ah.
Ah.
388
00:18:35,848 --> 00:18:36,915
Wow.
389
00:18:36,917 --> 00:18:38,917
Que vista.
390
00:18:38,919 --> 00:18:41,620
A vista daqui é bonita demais.
391
00:18:41,622 --> 00:18:42,921
Certamente é.
392
00:18:44,190 --> 00:18:47,192
Eu vou acabar assistindo da
lateral de novo, não vou?
393
00:18:47,194 --> 00:18:49,995
Você tem sorte.
Já pode começar a assistir.
394
00:18:56,035 --> 00:18:57,069
Wow.
395
00:18:57,071 --> 00:18:59,605
Vocês duas realmente parecem adoráveis.
396
00:18:59,607 --> 00:19:00,873
Vocês realmente
poderiam ser irmãs.
397
00:19:00,875 --> 00:19:03,075
Isso é exatamente errado.
398
00:19:03,077 --> 00:19:07,113
Oh, não, eu quis dizer, uh,
Eu quis dizer, uh, irmãs.
399
00:19:07,115 --> 00:19:11,050
como, uh, "Sistahs doing it
for themselves."
400
00:19:11,052 --> 00:19:12,518
Qual o problema?
401
00:19:12,520 --> 00:19:14,720
Ele está morrendo e isso está na lista
dele para fazer antes de morrer?
402
00:19:14,722 --> 00:19:16,622
É complicado.
403
00:19:16,624 --> 00:19:17,823
Basta ficar focada em mim.
404
00:19:17,825 --> 00:19:19,759
Ok.
405
00:19:19,761 --> 00:19:22,795
Então, vamos começar a festa?
406
00:19:22,797 --> 00:19:26,967
Ótimo. Existe algum lugar
onde eu posso simplesmente refrescar-me?
407
00:19:26,969 --> 00:19:28,668
Claro, o banheiro
no corredor.
408
00:19:28,670 --> 00:19:30,236
Ok, já volto.
409
00:19:33,242 --> 00:19:35,642
Hum, então, como é que vamos
cortar esta torta?
410
00:19:35,644 --> 00:19:36,643
O quê?
411
00:19:36,645 --> 00:19:38,479
Você sabe, quem fica com o quê e quando?
412
00:19:38,481 --> 00:19:39,613
Ou vamos só nos revezar
413
00:19:39,615 --> 00:19:41,816
e dar pancadas um no outro
como lutadores de luta livre?
414
00:19:44,253 --> 00:19:46,254
- Prazer em conhecê-la, também.
- Sim.
415
00:19:46,256 --> 00:19:50,792
Então, como você sabe Lyndsey
e... o velho?
416
00:19:50,794 --> 00:19:52,294
Oh, Alan.
417
00:19:52,296 --> 00:19:54,930
Ele mora aqui.
Esta é a minha casa.
418
00:19:54,932 --> 00:19:56,565
Sem brincadeira.
419
00:19:57,400 --> 00:19:58,834
Oh, oh, e mais uma coisa:
420
00:19:58,836 --> 00:20:00,803
Se eu gritar "cheeseburger",
isso significa que eu estou chegando perto,
421
00:20:00,805 --> 00:20:02,971
e você precisa me bater
atrás da cabeça
422
00:20:02,973 --> 00:20:04,106
porque eu quero que isso dure.
423
00:20:04,108 --> 00:20:06,508
Você é tão bonito.
424
00:20:06,510 --> 00:20:07,943
Eu te amo.
425
00:20:07,945 --> 00:20:09,611
Eu amo você também.
426
00:20:11,547 --> 00:20:12,514
Oh, não.
427
00:20:12,516 --> 00:20:14,116
Não!
428
00:20:14,118 --> 00:20:15,284
Oh, cara!
429
00:20:15,286 --> 00:20:17,486
Eu apenas não posso tirar uma pausa.
430
00:20:36,469 --> 00:20:39,003
Ela parece divertida.
431
00:20:41,541 --> 00:20:43,240
Ele também.
432
00:20:45,177 --> 00:20:49,547
Você sabe, se fecharmos os olhos
e não dissermos nada...
433
00:20:49,549 --> 00:20:51,348
Muito à frente de você, Walden.
434
00:20:52,217 --> 00:20:53,884
Cheeseburger!
435
00:20:53,886 --> 00:20:57,886
Traduzido por
MAIS DE UMA PESSOA!
www.MY-SUBS.com