00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:18,500 --> 00:00:22,890 This weather sucks.What are we doing, lex? 2 00:00:22,900 --> 00:00:25,090 No one asked you to be here, lois. 3 00:00:25,100 --> 00:00:28,190 Trust me, I never planned on being your sundance kid, 4 00:00:28,200 --> 00:00:31,990 especially in the armpit of motor city. 5 00:00:32,500 --> 00:00:34,490 What makes you think kara's here? 6 00:00:34,500 --> 00:00:36,890 Her necklace emits a gps signal. 7 00:00:36,900 --> 00:00:39,390 She's somewhere within 100 yards. 8 00:00:40,000 --> 00:00:41,290 You lojacked her? 9 00:00:41,300 --> 00:00:43,190 She has amnesia. 10 00:00:43,200 --> 00:00:47,090 Who knows where she could wander if she blacked out again? 11 00:00:47,600 --> 00:00:48,990 All right. 12 00:00:49,000 --> 00:00:53,590 Well, sail on, columbus.I'm gonna chart my own course to find her. 13 00:01:29,100 --> 00:01:30,890 Kara! 14 00:01:30,900 --> 00:01:32,790 Are you okay? 15 00:01:33,800 --> 00:01:34,990 You know me? 16 00:01:35,000 --> 00:01:36,290 You know who I am? 17 00:01:36,300 --> 00:01:39,090 You really don't remember, do you? 18 00:01:42,800 --> 00:01:44,190 This guy -- finley -- 19 00:01:44,200 --> 00:01:47,990 he locked me in this room, saying he's protecting me. 20 00:01:48,000 --> 00:01:50,790 Can you get me out of here? 21 00:01:50,800 --> 00:01:54,290 Does macgyver blush every time he walks past me? 22 00:01:54,300 --> 00:01:56,890 I'll get something to jimmy the lock. 23 00:02:01,000 --> 00:02:02,390 This is none of your business. 24 00:02:02,400 --> 00:02:04,990 Finley, put the gun down, okay? 25 00:02:05,000 --> 00:02:07,790 Let her go! 26 00:02:09,400 --> 00:02:13,290 Hey, bald man, look, is it really worth killing her to get to me? 27 00:02:13,300 --> 00:02:16,090 Rhetorical question, lex! 28 00:02:16,100 --> 00:02:17,590 Finley, don't do this. 29 00:02:17,600 --> 00:02:20,090 I won't let you get hurt, linda. 30 00:02:57,400 --> 00:02:59,890 Lex! 31 00:03:05,500 --> 00:03:12,390 -=www.ydy.com/bbs=- proudly presents 32 00:03:18,300 --> 00:03:28,390 sync:YTET-³¬ÃÔÁµlexÑÛÉñµÄaddy -=www.ydy.com/bbs=- 33 00:03:48,900 --> 00:03:53,890 smallville Season7 Episode12 34 00:04:07,300 --> 00:04:09,090 I'm just gonna grab some money. 35 00:04:09,100 --> 00:04:12,290 And when I come back, we'll figure out what to do with her. 36 00:04:12,300 --> 00:04:13,990 Yeah, okay. 37 00:04:20,900 --> 00:04:21,890 You okay? 38 00:04:21,900 --> 00:04:25,490 Sure.What's not to regret about waking up this morning? 39 00:04:26,200 --> 00:04:27,990 You called me kara. 40 00:04:28,000 --> 00:04:29,290 Kara kent. 41 00:04:29,300 --> 00:04:33,690 I'm your cousin's friend lois, whose jeans you've borrowed on more thanasne occion. 42 00:04:33,700 --> 00:04:34,790 Right. 43 00:04:34,800 --> 00:04:36,190 Lois. 44 00:04:36,200 --> 00:04:37,490 Look, I know you've got amnesia. 45 00:04:37,500 --> 00:04:39,490 You must if you think your type is jailhouse chic. 46 00:04:39,500 --> 00:04:41,690 What's going on? 47 00:04:41,700 --> 00:04:44,790 Finley's just a busboy, that's all. 48 00:04:44,800 --> 00:04:46,490 Great. 49 00:04:46,500 --> 00:04:48,390 This doesn't exactly look like overtime. 50 00:04:48,400 --> 00:04:50,690 How did we end up here? 51 00:04:51,100 --> 00:04:56,190 About a couple months ago, I lost my memory. 52 00:04:56,200 --> 00:04:59,890 I wandered off the streets and into a diner where I met a waitress. 53 00:04:59,900 --> 00:05:03,490 She gave me her couch, got me my job. 54 00:05:03,700 --> 00:05:06,990 Everyone at the diner took me in like family. 55 00:05:07,000 --> 00:05:10,090 Seems like finley wants more than a sister. 56 00:05:10,100 --> 00:05:12,690 He was usually so nice. 57 00:05:13,000 --> 00:05:16,190 I had no idea he could just snap. 58 00:05:19,000 --> 00:05:22,190 I can't believe lex is dead. 59 00:05:24,200 --> 00:05:26,490 Well, he is. 60 00:05:26,500 --> 00:05:30,790 And if we don't find a way out of here, we're next. 61 00:05:44,700 --> 00:05:46,390 Lionel, how is he? 62 00:05:46,400 --> 00:05:49,690 He's, uh, in a coma. 63 00:05:49,700 --> 00:05:53,490 Thank god we got him medevaced back here from detroit. 64 00:05:53,500 --> 00:05:57,990 The, um, neurosurgeon managed to remove the bullet. 65 00:05:58,000 --> 00:06:03,790 He says that there is a very strong possibility that, uh, lex... 66 00:06:03,800 --> 00:06:07,090 may never regain consciousness. 67 00:06:11,300 --> 00:06:14,190 I'm sorry. 68 00:06:16,900 --> 00:06:20,490 We never had a really close relationship. 69 00:06:20,500 --> 00:06:23,090 A lot was said. 70 00:06:23,800 --> 00:06:27,890 A lot went unsaid. 71 00:06:27,900 --> 00:06:31,190 Clark, I know for a fact that every badge in michigan is on this case, 72 00:06:31,200 --> 00:06:35,590 and still, no suspects, no witnesses. 73 00:06:35,600 --> 00:06:38,090 I find it hard to believe the shooter would leave lex in a ditch 74 00:06:38,100 --> 00:06:40,590 and no one would see anything. 75 00:06:40,600 --> 00:06:44,590 Listen, I got a friend in detroit, a cop. 76 00:06:44,600 --> 00:06:47,890 He, uh, called me when I found out about lex. 77 00:06:47,900 --> 00:06:51,890 He let me borrow this. 78 00:06:56,200 --> 00:06:57,490 Kara's alive? 79 00:06:57,500 --> 00:07:00,390 That picture was taken less than 12 hours ago. 80 00:07:00,900 --> 00:07:03,290 - Excuse me, mr.Luthor? - Yeah. 81 00:07:05,700 --> 00:07:07,390 Clark, this is lois' phone. 82 00:07:07,400 --> 00:07:09,490 Lois, kara, and lex? 83 00:07:09,500 --> 00:07:11,290 Not exactly "three's company. 84 00:07:11,300 --> 00:07:13,090 " Kara's wearing a bandakara's wearing a bandage. 85 00:07:13,100 --> 00:07:15,690 She may be hurt, which means she doesn't have her powers. 86 00:07:15,700 --> 00:07:18,790 And whoever lex was dealing with wasn't playing around, 87 00:07:18,800 --> 00:07:21,290 which means that if lois and kara were with him... 88 00:07:21,300 --> 00:07:22,490 then they're in danger. 89 00:07:22,500 --> 00:07:24,890 We need to find them. 90 00:07:25,300 --> 00:07:28,790 I'll use my healing powers on lex, d he can tell uswhere lois and kara went. 91 00:07:28,800 --> 00:07:31,990 Chloe, the last time you used your powers, I pulled you out of a morgue refrigerator. 92 00:07:32,000 --> 00:07:35,090 Yeah, and then I walked out of there with a clean bill of health and some cold feet. 93 00:07:35,100 --> 00:07:38,190 Chloe, if you use your powers again, you could die, permanently. 94 00:07:38,200 --> 00:07:40,390 Or I could just be adjusting to the growing pains. 95 00:07:40,400 --> 00:07:41,490 I mean, we don't know. 96 00:07:41,500 --> 00:07:43,190 Nothing happened when I healed jimmy. 97 00:07:43,200 --> 00:07:45,090 We have no choice. 98 00:07:45,100 --> 00:07:50,490 The only clues we have to where they might be are trapped inside lex's mind. 99 00:08:01,100 --> 00:08:02,790 I couldn't figure out what lex was doing in detroit, 100 00:08:02,800 --> 00:08:05,090 but I may have found something even more helpful. 101 00:08:05,100 --> 00:08:06,390 Project intercept? 102 00:08:06,400 --> 00:08:07,590 Is it military? 103 00:08:07,600 --> 00:08:10,490 Luthorcorp developed it for the military to interrogate terrorists 104 00:08:10,500 --> 00:08:13,690 by getting inside of their heads, literally. 105 00:08:13,700 --> 00:08:16,890 The entire projected was spearheaded by lionel. 106 00:08:16,900 --> 00:08:20,090 Intercept links a suspect and interrogator's brain waves, 107 00:08:20,100 --> 00:08:24,490 exposing the interrogator to all the suspect's memories and thoughts. 108 00:08:24,500 --> 00:08:27,790 You're saying someone could actually go into lex's mind? 109 00:08:33,900 --> 00:08:35,690 Where is this thing? 110 00:08:35,700 --> 00:08:40,190 Luthorcorp still owns all the equipment, but it was mothballed six months ago. 111 00:08:40,200 --> 00:08:41,490 Well, I can see why. 112 00:08:41,500 --> 00:08:43,290 How's this for fine print? 113 00:08:43,300 --> 00:08:45,390 "The project worked several times " 114 00:08:45,400 --> 00:08:50,890 but then was abandoned after three of the interrogators died during implementation. 115 00:08:50,900 --> 00:08:56,290 " Autopsies revealed that their central nervous systems were completely fried. 116 00:08:57,400 --> 00:08:59,590 They're not like me. 117 00:08:59,900 --> 00:09:02,490 I can do this. 118 00:09:14,300 --> 00:09:18,590 Clark, your body may be invincible, but who's to say your mind isn't vulnerable somehow? 119 00:09:18,600 --> 00:09:20,290 It's my fault that kara's missing. 120 00:09:20,300 --> 00:09:23,090 But using technology built by lionel luthor? 121 00:09:23,100 --> 00:09:24,890 God only knows why he created that thing. 122 00:09:24,900 --> 00:09:26,490 Lana, there's no other choice. 123 00:09:26,500 --> 00:09:28,690 Clark, just be careful, okay? 124 00:09:29,700 --> 00:09:33,590 Sir, I watched three field officers die after their brains went into electro-neural shock. 125 00:09:33,600 --> 00:09:35,190 This machine is a deathtrap. 126 00:09:35,200 --> 00:09:40,790 I pay you a small fortune, doctor, so please withhold your negative opinions. 127 00:09:43,400 --> 00:09:47,190 Ladies, would you please wait outside? 128 00:09:58,000 --> 00:10:01,390 Lex wakes up, he'll never know I was in there, right? 129 00:10:01,400 --> 00:10:06,190 In the few successful cases, the terrorists had no memory of the process. 130 00:10:06,500 --> 00:10:09,790 Now, the freshest memories will most likely be the first ones in. 131 00:10:09,800 --> 00:10:11,990 The deeper you get, the greater the risk. 132 00:10:12,000 --> 00:10:15,490 If your brain waves show any sign of duress, I will pull you from the procedure. 133 00:10:15,500 --> 00:10:18,290 I don't plan on staying in there very long. 134 00:10:18,700 --> 00:10:21,990 The software has been encoded with what you will see as a red door. 135 00:10:22,000 --> 00:10:24,090 That is your emergency exit. 136 00:10:24,100 --> 00:10:27,490 That red door, clark -- you must never lose track of that. 137 00:10:27,500 --> 00:10:34,490 If we get disconnected, it's the only link between lex's subconscious and reality. 138 00:10:38,800 --> 00:10:40,290 Let's get this over with. 139 00:10:40,300 --> 00:10:41,390 right. 140 00:10:41,400 --> 00:10:47,690 ♪♪♪ 141 00:10:50,700 --> 00:10:52,090 host engaged 142 00:11:24,300 --> 00:11:26,390 He's in. 143 00:12:47,400 --> 00:12:50,990 He's entering further into the cerebral cortex. 144 00:13:03,200 --> 00:13:05,090 I'm sorry that frank screamed at you. 145 00:13:05,100 --> 00:13:06,490 It's no big deal. 146 00:13:06,500 --> 00:13:08,190 I'm used to it. 147 00:13:08,200 --> 00:13:10,990 I grew up with an old man like that. 148 00:13:11,000 --> 00:13:16,490 Well, you're sweet for covering, finley.I owe you one. 149 00:13:16,500 --> 00:13:18,590 Kara? 150 00:13:24,900 --> 00:13:27,090 Kara. 151 00:13:28,500 --> 00:13:29,590 Can I warm you up? 152 00:13:29,600 --> 00:13:31,390 Sure. 153 00:13:31,400 --> 00:13:34,890 I'm starting to see you more than some of the regulars. 154 00:13:35,900 --> 00:13:37,490 Blame it on the pie. 155 00:13:37,500 --> 00:13:39,890 It's by far the second best I've ever had. 156 00:13:39,900 --> 00:13:41,590 Second best? 157 00:13:41,600 --> 00:13:43,090 I'll pass that along to the kitchen. 158 00:13:43,100 --> 00:13:46,590 Give them some incentive. 159 00:13:46,600 --> 00:13:48,490 Lex. 160 00:13:50,800 --> 00:13:52,190 Linda. 161 00:13:52,200 --> 00:13:53,990 Linda? 162 00:13:54,000 --> 00:13:56,590 Doesn't suit you. 163 00:13:57,100 --> 00:13:58,190 Really? 164 00:13:58,200 --> 00:14:00,090 Who do I, uh, look like? 165 00:14:00,100 --> 00:14:01,590 I don't know. 166 00:14:01,600 --> 00:14:04,690 Someone who doesn't belong here, that's for sure. 167 00:14:05,400 --> 00:14:08,090 See?There I go again with my opinions. 168 00:14:08,100 --> 00:14:10,190 What do I know? 169 00:14:10,200 --> 00:14:13,590 Well, uh, more than you realize. 170 00:14:14,300 --> 00:14:18,790 You know, some days, I don't even know what I'm doing here. 171 00:14:19,300 --> 00:14:21,490 Well, leave. 172 00:14:21,500 --> 00:14:24,090 That apron's not chained to the counter. 173 00:14:25,900 --> 00:14:29,590 I don't know where else to go. 174 00:14:30,200 --> 00:14:35,490 It's sort of embarrassing, but, um, about a month ago, I lost my memory. 175 00:14:37,800 --> 00:14:40,090 I'm sorry to hear that. 176 00:14:41,200 --> 00:14:44,390 Actually, this bracelet's the only part of my past I have left. 177 00:14:44,400 --> 00:14:47,390 Look, I'm not sure you'd be interested, linda, 178 00:14:47,400 --> 00:14:52,990 but I know some of the best researchers in the world. 179 00:14:53,300 --> 00:14:56,590 Maybe one can help . 180 00:14:58,100 --> 00:15:00,590 You think they can help me get my memory back? 181 00:15:00,600 --> 00:15:04,090 What are you doing here, clark? 182 00:15:08,500 --> 00:15:10,490 You can see me? 183 00:15:10,500 --> 00:15:13,190 You shouldn't be here. 184 00:15:13,200 --> 00:15:16,690 Lex.Please. 185 00:15:16,700 --> 00:15:19,490 Get out of my head. 186 00:15:19,500 --> 00:15:21,290 Lex. 187 00:15:21,300 --> 00:15:23,890 Get out of! 188 00:15:26,200 --> 00:15:29,490 Head n beetrying to kill me as long as I can remember. 189 00:15:29,500 --> 00:15:31,390 Who are you? 190 00:15:31,800 --> 00:15:33,890 I'm alexander. 191 00:15:34,400 --> 00:15:35,990 Come on. 192 00:15:36,000 --> 00:15:38,590 We got to go. 193 00:15:40,200 --> 00:15:42,590 Why would he want to kill you?You're the good part of him, aren't you? 194 00:15:42,600 --> 00:15:43,990 He says I make him weak. 195 00:15:44,000 --> 00:15:47,290 And if he finds us, he'll kill us both. 196 00:15:53,800 --> 00:15:55,190 Look, I don't have much time. 197 00:15:55,200 --> 00:15:59,390 I'm looking for two women -- kara kent and lois lane. 198 00:15:59,400 --> 00:16:00,390 Do you know where they are? 199 00:16:00,400 --> 00:16:02,390 No, but I'll start looking. 200 00:16:02,400 --> 00:16:05,090 In the meantime, you need to hide. 201 00:16:07,100 --> 00:16:09,090 This is a place lex never visits. 202 00:16:09,100 --> 00:16:11,190 You'll be safe in there. 203 00:16:11,200 --> 00:16:13,190 Trust me, clark. 204 00:16:13,200 --> 00:16:16,290 You're my best friend. 205 00:16:27,200 --> 00:16:32,290 ♪♪♪ 206 00:16:33,000 --> 00:16:35,590 He appears to be going in deep. 207 00:16:35,600 --> 00:16:39,190 If clark's gone in too far, he might never find his way out. 208 00:16:39,300 --> 00:16:44,290 ♪♪♪ 209 00:17:05,400 --> 00:17:10,590 Alexander!Alexander!Alexander luthor! 210 00:17:14,600 --> 00:17:17,990 What is the rule about my briefcase, alexander? 211 00:17:19,000 --> 00:17:20,890 Don't ever, ever touch it. 212 00:17:22,100 --> 00:17:24,790 And you know I can tell when it's been opened. 213 00:17:25,600 --> 00:17:28,290 Did you open it? 214 00:17:28,900 --> 00:17:30,890 Did you? 215 00:17:32,100 --> 00:17:34,290 No.I swear. 216 00:17:34,300 --> 00:17:35,890 Dad, I didn't touch it! 217 00:17:35,900 --> 00:17:39,390 Don't lie to me, lex. 218 00:17:41,800 --> 00:17:43,490 Don't make excuses. 219 00:17:43,500 --> 00:17:44,890 All right. 220 00:17:46,300 --> 00:17:50,390 You be a man, lex, and admit what you've done. 221 00:17:50,400 --> 00:17:51,490 Admit it. 222 00:17:51,500 --> 00:17:52,590 But I didn't do it! 223 00:17:52,600 --> 00:17:54,990 I don't care about your work! 224 00:17:55,000 --> 00:17:56,990 All right, lex. 225 00:17:57,000 --> 00:18:00,090 All right, if it wasn't you, then who was it, hmm? 226 00:18:00,100 --> 00:18:01,290 Answer me. 227 00:18:01,300 --> 00:18:03,990 Who opened my briefcase? 228 00:18:04,000 --> 00:18:06,190 Answer me, lex! 229 00:18:06,200 --> 00:18:08,090 Mom. 230 00:18:13,600 --> 00:18:16,590 I saw her in your office going through your stuff. 231 00:18:16,600 --> 00:18:19,990 She told me not to say anything. 232 00:18:20,000 --> 00:18:22,290 You let go of him. 233 00:18:23,800 --> 00:18:26,290 I had to know the truth. 234 00:18:26,300 --> 00:18:31,290 Veritas -- what is it? 235 00:18:31,600 --> 00:18:32,490 Lillian, go. 236 00:18:32,500 --> 00:18:34,790 - Go on, lillian. - I'm tired of the secrets. 237 00:18:34,800 --> 00:18:37,690 Disappearing in the middle of the night to your meetings. 238 00:18:37,700 --> 00:18:38,690 Please! 239 00:18:38,700 --> 00:18:40,090 What are you keeping from me?! 240 00:18:40,100 --> 00:18:41,490 What are you doing?! 241 00:18:41,500 --> 00:18:44,290 Veritas is not your concern! 242 00:18:49,900 --> 00:18:53,090 You keep out of my business, lillian. 243 00:18:57,300 --> 00:19:01,190 Mom?Are you okay? 244 00:19:01,200 --> 00:19:02,490 I'm sorry. 245 00:19:02,500 --> 00:19:04,490 Don't, lex. 246 00:19:05,600 --> 00:19:07,790 You've said enough. 247 00:19:12,300 --> 00:19:14,290 Don't go. 248 00:19:47,100 --> 00:19:49,090 It's beautiful. 249 00:19:49,700 --> 00:19:51,190 St.Anthony? 250 00:19:51,200 --> 00:19:54,490 The patron saint of lost souls. 251 00:19:55,300 --> 00:19:58,490 You know, finley you know, finley said all you really care about is money. 252 00:19:58,500 --> 00:20:01,590 But it's people, isn't it, lex? 253 00:20:02,500 --> 00:20:07,690 I did my research. 254 00:20:07,700 --> 00:20:09,190 You're a humanitarian -- 255 00:20:09,700 --> 00:20:12,490 all the hospitals you've built, the scholarships you've funded. 256 00:20:12,500 --> 00:20:16,090 And along the way, I've seen a lot of people get the help they need. 257 00:20:16,100 --> 00:20:18,190 Look, everything has been arranged. 258 00:20:18,200 --> 00:20:20,890 My jet's on standby to take you to your treatment. 259 00:20:22,700 --> 00:20:25,390 So, this is really happening, then? 260 00:20:25,400 --> 00:20:28,190 Guess we'll find out if I have a fear of flying. 261 00:20:28,200 --> 00:20:32,690 Whatever you find out, I'll be by your side every step of the way. 262 00:20:33,400 --> 00:20:35,590 I just -- I want this to work. 263 00:20:35,600 --> 00:20:37,290 Trust me. 264 00:20:37,300 --> 00:20:41,490 There's nothing that's lost that can't be found again. 265 00:20:44,900 --> 00:20:49,790 I'm, uh -- I'm gonna go thank finley, say goodbye to everyone. 266 00:21:03,900 --> 00:21:05,990 Quite the charmer, aren't you? 267 00:21:07,500 --> 00:21:10,590 You're a little out of your way for a club sandwich, lois. 268 00:21:10,600 --> 00:21:12,690 What the hell are you doing here? 269 00:21:12,700 --> 00:21:15,390 Well, I figured you weren't in detroit for the electric-car show, 270 00:21:15,400 --> 00:21:18,490 but I never would have guessed a secret rendezvous with clark's cousin. 271 00:21:18,500 --> 00:21:20,190 I'm helping her. 272 00:21:20,200 --> 00:21:21,890 I never heard that one before. 273 00:21:21,900 --> 00:21:25,590 Look, I don't expect you to understand. 274 00:21:25,600 --> 00:21:27,490 You're right. 275 00:21:27,500 --> 00:21:29,590 I work better with visual aids. 276 00:21:29,600 --> 00:21:32,790 And now that I think about it, clark does, too. 277 00:21:36,400 --> 00:21:38,290 What the hell are you doing? 278 00:21:46,200 --> 00:21:48,390 What is it?What's happening? 279 00:21:48,400 --> 00:21:51,490 The E.E.G.-- It's showing delta-wave entrainment.They're in phase. 280 00:21:51,500 --> 00:21:53,690 You're nervous.Why? 281 00:21:53,700 --> 00:21:55,190 The subject is in too deep. 282 00:21:55,200 --> 00:21:57,790 We've never been able to get anyone back from this point. 283 00:21:57,800 --> 00:21:58,990 All right. 284 00:21:59,900 --> 00:22:00,890 All right, all right. 285 00:22:00,900 --> 00:22:02,790 Terminate the procedure. 286 00:22:02,800 --> 00:22:04,890 Pull clark out -- now. 287 00:22:04,900 --> 00:22:06,090 I already tried. 288 00:22:06,100 --> 00:22:07,590 He's trapped, mr.Luthor. 289 00:22:07,600 --> 00:22:10,790 As long as their brain waves are synchronized, I can't separate them. 290 00:22:10,800 --> 00:22:13,390 Now it's up to clark to exit on his own. 291 00:22:14,400 --> 00:22:16,790 in phase 292 00:22:21,300 --> 00:22:24,590 I always knew there was a voyeur lurking behind that telescope. 293 00:22:24,600 --> 00:22:26,690 Look, I don't want any trouble. 294 00:22:26,700 --> 00:22:28,190 Forgive me. 295 00:22:28,200 --> 00:22:30,290 I've been a terrible host. 296 00:22:30,300 --> 00:22:32,590 Let me give you the grand tour. 297 00:22:47,500 --> 00:22:49,390 Wait. 298 00:22:49,400 --> 00:22:52,290 It's just getting good. 299 00:23:14,700 --> 00:23:17,490 I will always love you. 300 00:23:18,500 --> 00:23:20,190 You hear that, clark? 301 00:23:20,200 --> 00:23:23,290 She'll always love me. 302 00:23:37,500 --> 00:23:39,290 Clark! 303 00:23:40,200 --> 00:23:41,990 I found your friends. 304 00:23:48,800 --> 00:23:50,590 Don't lie to me. 305 00:23:50,600 --> 00:23:53,290 Come on.Come on. 306 00:24:30,300 --> 00:24:34,090 Alexander!I know where they are! 307 00:24:34,100 --> 00:24:36,090 Clark. 308 00:24:39,000 --> 00:24:42,590 He'll...kill me. 309 00:24:46,300 --> 00:24:48,390 ♪♪♪ 310 00:24:48,400 --> 00:24:50,890 You are pitiful. 311 00:24:53,700 --> 00:24:55,990 I don't want to go with you! 312 00:24:56,000 --> 00:24:59,090 ♪♪♪ 313 00:25:03,400 --> 00:25:04,390 Lex is fading. 314 00:25:04,400 --> 00:25:06,690 If we lose him, we lose them both. 315 00:25:09,400 --> 00:25:12,590 We have four minutes to bring him back before brain death. 316 00:25:13,200 --> 00:25:14,490 No. 317 00:25:14,500 --> 00:25:15,390 Charge. 318 00:25:15,400 --> 00:25:16,890 Clear! 319 00:25:23,000 --> 00:25:24,790 Let go of me! 320 00:25:26,900 --> 00:25:28,490 Clear! 321 00:25:28,500 --> 00:25:32,190 What's taking so...long?Oh, my god. 322 00:25:32,600 --> 00:25:33,590 Three, two...charge.Clear! 323 00:25:33,600 --> 00:25:34,990 You shouldn't be in here, miss sullivan. 324 00:25:35,000 --> 00:25:37,090 What's happening?Why are they not waking clark up? 325 00:25:37,100 --> 00:25:39,790 He's in lex's mind.He's trapped. 326 00:25:39,800 --> 00:25:43,290 If lex dies, then clark dies with him. 327 00:25:43,300 --> 00:25:44,790 Sir... 328 00:25:46,100 --> 00:25:48,190 we've lost him. 329 00:25:52,600 --> 00:25:54,690 I can save him. 330 00:25:55,200 --> 00:25:56,790 How? 331 00:25:58,100 --> 00:26:01,890 Just trust me, mr.Luthor.I can. 332 00:26:25,300 --> 00:26:27,490 You're holding me back, alexander. 333 00:26:27,500 --> 00:26:31,190 Stop.Please. 334 00:26:32,800 --> 00:26:33,590 Lex! 335 00:26:33,600 --> 00:26:34,990 It's time to say goodbye. 336 00:26:35,000 --> 00:26:36,590 No! 337 00:27:09,900 --> 00:27:13,090 Go now!Run! 338 00:27:32,700 --> 00:27:34,290 Clark! 339 00:27:35,400 --> 00:27:37,690 Don't go. 340 00:27:37,700 --> 00:27:40,290 I have to. 341 00:27:48,000 --> 00:27:49,690 All right, let's make a promise. 342 00:27:55,200 --> 00:27:59,090 Promise me that we will see each other again. 343 00:27:59,100 --> 00:28:01,290 I promise, clark. 344 00:28:01,600 --> 00:28:07,390 Promise me this, too -- that you will never stop fighting. 345 00:28:11,700 --> 00:28:14,190 You're stronger than you think. 346 00:28:14,200 --> 00:28:16,590 How do you know? 347 00:28:22,900 --> 00:28:25,890 Because you're my friend. 348 00:28:25,900 --> 00:28:30,690 And now I know you're here, so I will always keep an eye out for you. 349 00:28:34,800 --> 00:28:38,990 I'll always be here for you. 350 00:29:08,500 --> 00:29:10,190 I know where they are. 351 00:29:17,600 --> 00:29:19,190 Chloe.*** 352 00:29:19,200 --> 00:29:20,890 What happened? 353 00:29:21,500 --> 00:29:22,590 We need a ctor. 354 00:29:22,600 --> 00:29:24,690 No, no, no.No doctors. 355 00:29:24,700 --> 00:29:26,290 Just get her to her apartment. 356 00:29:26,300 --> 00:29:28,690 Clark, she's barely alive. 357 00:29:28,700 --> 00:29:31,690 Trust me, doctors can do nothing for her. 358 00:29:31,700 --> 00:29:33,890 Just get her home. 359 00:29:38,900 --> 00:29:41,090 Are you sure you know what you're doing? 360 00:29:41,100 --> 00:29:42,790 When your dad locks your car in storage 361 00:29:42,800 --> 00:29:45,390 because you snuck out to see your boyfriend's band, 362 00:29:45,400 --> 00:29:48,390 you learn a few tricks. 363 00:29:50,800 --> 00:29:53,090 Bingo. 364 00:30:04,800 --> 00:30:07,090 Oh, my god, he's back. 365 00:30:07,100 --> 00:30:09,790 We're gonna have to find another way out. 366 00:30:13,300 --> 00:30:15,290 I think the gate's up ahead. 367 00:30:22,900 --> 00:30:26,290 After everything that I have done for you? 368 00:30:28,600 --> 00:30:33,690 Look, before you get all trigger-happy again, let's be rational. 369 00:30:33,700 --> 00:30:35,990 I am rational. 370 00:30:37,400 --> 00:30:40,090 But I just killed a man. 371 00:30:41,100 --> 00:30:44,090 This isn't how it was supposed to happen. 372 00:30:44,100 --> 00:30:48,090 Linda, I just wanted to protect you. 373 00:30:48,100 --> 00:30:50,890 I know what it's like to start over. 374 00:30:51,800 --> 00:30:55,290 People take advantage of you. 375 00:30:56,100 --> 00:30:58,590 They look at you different. 376 00:30:59,500 --> 00:31:01,890 I am different. 377 00:31:02,700 --> 00:31:05,090 And I'm not linda. 378 00:31:06,600 --> 00:31:08,990 What are you doing? 379 00:31:09,700 --> 00:31:14,290 If you want to kill lois, you'll have to kill me. 380 00:31:14,300 --> 00:31:19,590 If you don't come with me, guess you're gonna turn me in. 381 00:31:21,800 --> 00:31:24,690 And I can't go back to prison, linda. 382 00:32:25,000 --> 00:32:27,390 You had us worried today. 383 00:32:29,300 --> 00:32:31,590 How you feeling? 384 00:32:33,200 --> 00:32:36,090 That's the problem, dad. 385 00:32:36,500 --> 00:32:38,690 I feel fine. 386 00:32:39,500 --> 00:32:41,390 What's going on? 387 00:32:41,400 --> 00:32:43,790 I'm admitted here with a bullet in my head, 388 00:32:43,800 --> 00:32:45,890 and now there's not so much as a scratch on me. 389 00:32:45,900 --> 00:32:48,290 You can thank your friend... 390 00:32:48,300 --> 00:32:53,090 oliver queen -- the healing technology developed by queen laboratories. 391 00:32:53,100 --> 00:32:55,790 You of all people should remember that. 392 00:32:55,800 --> 00:32:58,890 I was under the impression that all the serum was destroyed. 393 00:32:58,900 --> 00:33:02,990 Yeah, all but a single dose, which I salvaged . 394 00:33:03,000 --> 00:33:07,790 For myself, if I should ever need it. 395 00:33:09,100 --> 00:33:11,290 But you gave it to me? 396 00:33:11,900 --> 00:33:14,190 You sound surprised. 397 00:33:14,200 --> 00:33:15,190 You're my son. 398 00:33:15,200 --> 00:33:18,090 You think I'd stand there and watch you die? 399 00:33:19,400 --> 00:33:24,290 Honestly, dad, I -- I don't know. 400 00:33:36,100 --> 00:33:40,290 Today, I realized when... 401 00:33:48,900 --> 00:33:54,290 there is something I was afraid that I would never have the chance to tell you. 402 00:33:56,000 --> 00:33:57,590 Yeah? 403 00:33:57,600 --> 00:33:59,690 And what's that? 404 00:34:02,700 --> 00:34:05,990 I love you, lex... 405 00:34:06,300 --> 00:34:08,690 my son. 406 00:34:35,100 --> 00:34:38,690 - Here you go. - Thanks. 407 00:34:42,100 --> 00:34:43,890 Lois didn't, uh... 408 00:34:43,900 --> 00:34:47,890 see me, you know, dead, did she? 409 00:34:47,900 --> 00:34:52,290 No, she had to shoot back to the planet to write a story about what happened in detroit. 410 00:34:53,300 --> 00:34:56,890 Yeah, lex will kill that story in a heartbeat. 411 00:34:56,900 --> 00:35:03,090 Speaking of heartbeats, you didn't have one for over 18 hours. 412 00:35:09,000 --> 00:35:11,490 Look, I was hoping we could skip the lecture and go straight to the "welcome back" dinner. 413 00:35:11,500 --> 00:35:12,690 I'm starving. 414 00:35:12,700 --> 00:35:15,790 It's 15 hours longer than the last time, chloe. 415 00:35:15,800 --> 00:35:20,790 I've been sitting here, literally, trying to think about what to say at your funeral. 416 00:35:22,000 --> 00:35:27,790 Well, let's both be glad that I'm alive, 'cause I know how much you hate giving speeches. 417 00:35:28,600 --> 00:35:30,290 Chloe, I appreciate what you did for me. 418 00:35:30,300 --> 00:35:32,190 It goes beyond friendship. 419 00:35:32,200 --> 00:35:33,290 But you can never do it again. 420 00:35:33,300 --> 00:35:36,090 Clark, I have the power to save people's lives. 421 00:35:36,100 --> 00:35:37,790 Now, obviously, I am the last person 422 00:35:37,800 --> 00:35:40,990 who thought she would drag lex back from the clutches of death, 423 00:35:41,000 --> 00:35:43,990 but it was my decision to make. 424 00:35:47,400 --> 00:35:49,390 Of course it was. 425 00:35:54,900 --> 00:35:56,690 But, you know, you're not wrong. 426 00:35:56,700 --> 00:36:01,990 I mean, as great as this power is, it does come with a lot of consequences. 427 00:36:03,100 --> 00:36:07,590 And I think that one of the responsibilities for both of us is... 428 00:36:08,400 --> 00:36:11,490 staying alive. 429 00:36:12,400 --> 00:36:16,290 You know, maybe i am pushing my luck with this whole death thing. 430 00:36:17,100 --> 00:36:20,590 I mean, it is death, after all. 431 00:36:25,800 --> 00:36:29,390 Does that mean you're never gonna use your abilities again? 432 00:36:34,100 --> 00:36:38,490 It means I'm more confused now than ever. 433 00:36:39,700 --> 00:36:42,390 Out of the entire catalog of meteor abilities, 434 00:36:42,400 --> 00:36:46,890 why was I the one chosen to be in charge of such an amazing gift? 435 00:37:08,700 --> 00:37:09,790 It's like a reflex. 436 00:37:09,800 --> 00:37:12,590 I see you and start defending myself. 437 00:37:12,900 --> 00:37:15,390 That's what guilt does to a person. 438 00:37:16,200 --> 00:37:18,590 Now, what were you doing in detroit with kara? 439 00:37:18,600 --> 00:37:20,890 I was trying to help her. 440 00:37:21,100 --> 00:37:23,390 And she ended up kidnapped? 441 00:37:25,800 --> 00:37:28,190 You knew she had amnesia. 442 00:37:28,200 --> 00:37:30,390 Sure, once she told me. 443 00:37:30,400 --> 00:37:33,490 That's when I volunteered my help. 444 00:37:34,200 --> 00:37:36,790 Did it ever occur to you to pick up a phone and call me? 445 00:37:36,800 --> 00:37:38,890 I did call -- twice. 446 00:37:38,900 --> 00:37:42,590 Lana hung up on me before I could get a word out. 447 00:37:47,700 --> 00:37:50,690 Do you even know when you're lying anymore? 448 00:37:51,000 --> 00:37:53,890 You know, I've stopped pretending to care whether or not you believe me, 449 00:37:53,900 --> 00:37:56,790 so why don't you? 450 00:37:59,500 --> 00:38:02,690 Because i do care, lex. 451 00:38:04,100 --> 00:38:07,190 And there's a side of you that knows what's right. 452 00:38:09,300 --> 00:38:13,190 Now, what would I do without clark kent, voice of reason? 453 00:38:13,200 --> 00:38:17,090 That voice isn't me, lex.It's you. 454 00:38:17,100 --> 00:38:18,290 There's still good inside of you. 455 00:38:18,300 --> 00:38:20,390 Let that voice lead you back to it. 456 00:38:20,400 --> 00:38:25,890 I didn't know it would only take a brush with death to see your softer side. 457 00:38:28,000 --> 00:38:32,190 Trust me, lex, there's nothing that's lost that can't be found again. 458 00:38:57,100 --> 00:38:59,690 Anything good? 459 00:39:00,600 --> 00:39:02,590 I don't know. 460 00:39:02,600 --> 00:39:06,990 Supposedly, this is one of my favorite songs, and I don't even remember how it goes. 461 00:39:09,100 --> 00:39:11,290 Lex, I saw what happened. 462 00:39:14,900 --> 00:39:16,290 You were bleeding. 463 00:39:16,300 --> 00:39:19,490 I told you, I know some talented doctors. 464 00:39:21,500 --> 00:39:23,890 Obviously you do. 465 00:39:29,200 --> 00:39:31,890 So, I guess I used to work here. 466 00:39:31,900 --> 00:39:34,390 I wonder if they'll give me my job back. 467 00:39:34,600 --> 00:39:37,890 Well, I think the owner will understand. 468 00:39:42,400 --> 00:39:44,790 Thank you for meeting me. 469 00:39:44,800 --> 00:39:46,490 I mean, home isn't feeling very -- 470 00:39:46,500 --> 00:39:48,590 familiar? 471 00:39:49,300 --> 00:39:50,790 Yeah. 472 00:39:50,800 --> 00:39:53,090 I mean, clark seems like a really nice guy and everything, 473 00:39:53,100 --> 00:39:57,590 but I can't help but feeling he's hiding something from me. 474 00:39:59,000 --> 00:40:03,290 As his former best friend, I know the feeling all too well. 475 00:40:03,300 --> 00:40:06,990 See, clark didn't even mention that you guys were friends. 476 00:40:10,100 --> 00:40:11,890 What happened? 477 00:40:13,700 --> 00:40:16,190 I grew up. 478 00:40:17,900 --> 00:40:23,090 Kara, I'm not interested in keeping secrets. 479 00:40:24,600 --> 00:40:26,690 This treatment will help you get your memories back, 480 00:40:26,700 --> 00:40:30,290 and with it, we'll get the truth... 481 00:40:33,700 --> 00:40:35,190 once and for all. 482 00:40:35,200 --> 00:40:36,690 -=www.ydy.com/bbs=- proudly presents 483 00:40:36,700 --> 00:40:39,990 sync:YTET-³¬ÃÔÁµlexÑÛÉñµÄaddy -=www.ydy.com/bbs=- 484 00:40:40,000 --> 00:40:44,790 smallville Season7 Episode12