00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:18,500 --> 00:00:22,890
This weather sucks.What
are we doing, lex?
2
00:00:22,900 --> 00:00:25,090
No one asked you to be here, lois.
3
00:00:25,100 --> 00:00:28,190
Trust me, I never planned
on being your sundance kid,
4
00:00:28,200 --> 00:00:31,990
especially in the armpit of motor city.
5
00:00:32,500 --> 00:00:34,490
What makes you think kara's here?
6
00:00:34,500 --> 00:00:36,890
Her necklace emits a gps signal.
7
00:00:36,900 --> 00:00:39,390
She's somewhere within 100 yards.
8
00:00:40,000 --> 00:00:41,290
You lojacked her?
9
00:00:41,300 --> 00:00:43,190
She has amnesia.
10
00:00:43,200 --> 00:00:47,090
Who knows where she could
wander if she blacked out again?
11
00:00:47,600 --> 00:00:48,990
All right.
12
00:00:49,000 --> 00:00:53,590
Well, sail on, columbus.I'm gonna
chart my own course to find her.
13
00:01:29,100 --> 00:01:30,890
Kara!
14
00:01:30,900 --> 00:01:32,790
Are you okay?
15
00:01:33,800 --> 00:01:34,990
You know me?
16
00:01:35,000 --> 00:01:36,290
You know who I am?
17
00:01:36,300 --> 00:01:39,090
You really don't remember, do you?
18
00:01:42,800 --> 00:01:44,190
This guy
-- finley --
19
00:01:44,200 --> 00:01:47,990
he locked me in this room,
saying he's protecting me.
20
00:01:48,000 --> 00:01:50,790
Can you get me out of here?
21
00:01:50,800 --> 00:01:54,290
Does macgyver blush every
time he walks past me?
22
00:01:54,300 --> 00:01:56,890
I'll get something to jimmy the lock.
23
00:02:01,000 --> 00:02:02,390
This is none of your business.
24
00:02:02,400 --> 00:02:04,990
Finley, put the gun down, okay?
25
00:02:05,000 --> 00:02:07,790
Let her go!
26
00:02:09,400 --> 00:02:13,290
Hey, bald man, look, is it really
worth killing her to get to me?
27
00:02:13,300 --> 00:02:16,090
Rhetorical question, lex!
28
00:02:16,100 --> 00:02:17,590
Finley, don't do this.
29
00:02:17,600 --> 00:02:20,090
I won't let you get hurt, linda.
30
00:02:57,400 --> 00:02:59,890
Lex!
31
00:03:05,500 --> 00:03:12,390
-=www.ydy.com/bbs=-
proudly presents
32
00:03:18,300 --> 00:03:28,390
sync:YTET-³¬ÃÔÁµlexÑÛÉñµÄaddy
-=www.ydy.com/bbs=-
33
00:03:48,900 --> 00:03:53,890
smallville
Season7 Episode12
34
00:04:07,300 --> 00:04:09,090
I'm just gonna grab some money.
35
00:04:09,100 --> 00:04:12,290
And when I come back, we'll
figure out what to do with her.
36
00:04:12,300 --> 00:04:13,990
Yeah, okay.
37
00:04:20,900 --> 00:04:21,890
You okay?
38
00:04:21,900 --> 00:04:25,490
Sure.What's not to regret
about waking up this morning?
39
00:04:26,200 --> 00:04:27,990
You called me kara.
40
00:04:28,000 --> 00:04:29,290
Kara kent.
41
00:04:29,300 --> 00:04:33,690
I'm your cousin's friend lois, whose jeans
you've borrowed on more thanasne occion.
42
00:04:33,700 --> 00:04:34,790
Right.
43
00:04:34,800 --> 00:04:36,190
Lois.
44
00:04:36,200 --> 00:04:37,490
Look, I know you've got amnesia.
45
00:04:37,500 --> 00:04:39,490
You must if you think your
type is jailhouse chic.
46
00:04:39,500 --> 00:04:41,690
What's going on?
47
00:04:41,700 --> 00:04:44,790
Finley's just a busboy, that's all.
48
00:04:44,800 --> 00:04:46,490
Great.
49
00:04:46,500 --> 00:04:48,390
This doesn't exactly look like overtime.
50
00:04:48,400 --> 00:04:50,690
How did we end up here?
51
00:04:51,100 --> 00:04:56,190
About a couple months
ago, I lost my memory.
52
00:04:56,200 --> 00:04:59,890
I wandered off the streets and
into a diner where I met a waitress.
53
00:04:59,900 --> 00:05:03,490
She gave me her couch, got me my job.
54
00:05:03,700 --> 00:05:06,990
Everyone at the diner
took me in like family.
55
00:05:07,000 --> 00:05:10,090
Seems like finley wants
more than a sister.
56
00:05:10,100 --> 00:05:12,690
He was usually so nice.
57
00:05:13,000 --> 00:05:16,190
I had no idea he could just snap.
58
00:05:19,000 --> 00:05:22,190
I can't believe lex is dead.
59
00:05:24,200 --> 00:05:26,490
Well, he is.
60
00:05:26,500 --> 00:05:30,790
And if we don't find a way
out of here, we're next.
61
00:05:44,700 --> 00:05:46,390
Lionel, how is he?
62
00:05:46,400 --> 00:05:49,690
He's, uh, in a coma.
63
00:05:49,700 --> 00:05:53,490
Thank god we got him medevaced
back here from detroit.
64
00:05:53,500 --> 00:05:57,990
The, um, neurosurgeon
managed to remove the bullet.
65
00:05:58,000 --> 00:06:03,790
He says that there is a very
strong possibility that, uh, lex...
66
00:06:03,800 --> 00:06:07,090
may never regain consciousness.
67
00:06:11,300 --> 00:06:14,190
I'm sorry.
68
00:06:16,900 --> 00:06:20,490
We never had a really
close relationship.
69
00:06:20,500 --> 00:06:23,090
A lot was said.
70
00:06:23,800 --> 00:06:27,890
A lot went unsaid.
71
00:06:27,900 --> 00:06:31,190
Clark, I know for a fact that every
badge in michigan is on this case,
72
00:06:31,200 --> 00:06:35,590
and still, no suspects, no witnesses.
73
00:06:35,600 --> 00:06:38,090
I find it hard to believe the
shooter would leave lex in a ditch
74
00:06:38,100 --> 00:06:40,590
and no one would see anything.
75
00:06:40,600 --> 00:06:44,590
Listen, I got a friend
in detroit, a cop.
76
00:06:44,600 --> 00:06:47,890
He, uh, called me when
I found out about lex.
77
00:06:47,900 --> 00:06:51,890
He let me borrow this.
78
00:06:56,200 --> 00:06:57,490
Kara's alive?
79
00:06:57,500 --> 00:07:00,390
That picture was taken
less than 12 hours ago.
80
00:07:00,900 --> 00:07:03,290
- Excuse me, mr.Luthor?
- Yeah.
81
00:07:05,700 --> 00:07:07,390
Clark, this is lois' phone.
82
00:07:07,400 --> 00:07:09,490
Lois, kara, and lex?
83
00:07:09,500 --> 00:07:11,290
Not exactly "three's company.
84
00:07:11,300 --> 00:07:13,090
" Kara's wearing a
bandakara's wearing a bandage.
85
00:07:13,100 --> 00:07:15,690
She may be hurt, which means
she doesn't have her powers.
86
00:07:15,700 --> 00:07:18,790
And whoever lex was dealing
with wasn't playing around,
87
00:07:18,800 --> 00:07:21,290
which means that if lois
and kara were with him...
88
00:07:21,300 --> 00:07:22,490
then they're in danger.
89
00:07:22,500 --> 00:07:24,890
We need to find them.
90
00:07:25,300 --> 00:07:28,790
I'll use my healing powers on lex, d
he can tell uswhere lois and kara went.
91
00:07:28,800 --> 00:07:31,990
Chloe, the last time you used your powers,
I pulled you out of a morgue refrigerator.
92
00:07:32,000 --> 00:07:35,090
Yeah, and then I walked out of there with
a clean bill of health and some cold feet.
93
00:07:35,100 --> 00:07:38,190
Chloe, if you use your powers
again, you could die, permanently.
94
00:07:38,200 --> 00:07:40,390
Or I could just be adjusting
to the growing pains.
95
00:07:40,400 --> 00:07:41,490
I mean, we don't know.
96
00:07:41,500 --> 00:07:43,190
Nothing happened when I healed jimmy.
97
00:07:43,200 --> 00:07:45,090
We have no choice.
98
00:07:45,100 --> 00:07:50,490
The only clues we have to where they
might be are trapped inside lex's mind.
99
00:08:01,100 --> 00:08:02,790
I couldn't figure out what
lex was doing in detroit,
100
00:08:02,800 --> 00:08:05,090
but I may have found
something even more helpful.
101
00:08:05,100 --> 00:08:06,390
Project intercept?
102
00:08:06,400 --> 00:08:07,590
Is it military?
103
00:08:07,600 --> 00:08:10,490
Luthorcorp developed it for the
military to interrogate terrorists
104
00:08:10,500 --> 00:08:13,690
by getting inside of
their heads, literally.
105
00:08:13,700 --> 00:08:16,890
The entire projected was
spearheaded by lionel.
106
00:08:16,900 --> 00:08:20,090
Intercept links a suspect and
interrogator's brain waves,
107
00:08:20,100 --> 00:08:24,490
exposing the interrogator to all
the suspect's memories and thoughts.
108
00:08:24,500 --> 00:08:27,790
You're saying someone could
actually go into lex's mind?
109
00:08:33,900 --> 00:08:35,690
Where is this thing?
110
00:08:35,700 --> 00:08:40,190
Luthorcorp still owns all the equipment,
but it was mothballed six months ago.
111
00:08:40,200 --> 00:08:41,490
Well, I can see why.
112
00:08:41,500 --> 00:08:43,290
How's this for fine print?
113
00:08:43,300 --> 00:08:45,390
"The project worked several times "
114
00:08:45,400 --> 00:08:50,890
but then was abandoned after three of the
interrogators died during implementation.
115
00:08:50,900 --> 00:08:56,290
" Autopsies revealed that their central
nervous systems were completely fried.
116
00:08:57,400 --> 00:08:59,590
They're not like me.
117
00:08:59,900 --> 00:09:02,490
I can do this.
118
00:09:14,300 --> 00:09:18,590
Clark, your body may be invincible, but who's
to say your mind isn't vulnerable somehow?
119
00:09:18,600 --> 00:09:20,290
It's my fault that kara's missing.
120
00:09:20,300 --> 00:09:23,090
But using technology
built by lionel luthor?
121
00:09:23,100 --> 00:09:24,890
God only knows why
he created that thing.
122
00:09:24,900 --> 00:09:26,490
Lana, there's no other choice.
123
00:09:26,500 --> 00:09:28,690
Clark, just be careful, okay?
124
00:09:29,700 --> 00:09:33,590
Sir, I watched three field officers die after
their brains went into electro-neural shock.
125
00:09:33,600 --> 00:09:35,190
This machine is a deathtrap.
126
00:09:35,200 --> 00:09:40,790
I pay you a small fortune, doctor, so
please withhold your negative opinions.
127
00:09:43,400 --> 00:09:47,190
Ladies, would you please wait outside?
128
00:09:58,000 --> 00:10:01,390
Lex wakes up, he'll never
know I was in there, right?
129
00:10:01,400 --> 00:10:06,190
In the few successful cases, the
terrorists had no memory of the process.
130
00:10:06,500 --> 00:10:09,790
Now, the freshest memories will
most likely be the first ones in.
131
00:10:09,800 --> 00:10:11,990
The deeper you get,
the greater the risk.
132
00:10:12,000 --> 00:10:15,490
If your brain waves show any sign of
duress, I will pull you from the procedure.
133
00:10:15,500 --> 00:10:18,290
I don't plan on staying
in there very long.
134
00:10:18,700 --> 00:10:21,990
The software has been encoded with
what you will see as a red door.
135
00:10:22,000 --> 00:10:24,090
That is your emergency exit.
136
00:10:24,100 --> 00:10:27,490
That red door, clark -- you
must never lose track of that.
137
00:10:27,500 --> 00:10:34,490
If we get disconnected, it's the only link
between lex's subconscious and reality.
138
00:10:38,800 --> 00:10:40,290
Let's get this over with.
139
00:10:40,300 --> 00:10:41,390
right.
140
00:10:41,400 --> 00:10:47,690
♪♪♪
141
00:10:50,700 --> 00:10:52,090
host engaged
142
00:11:24,300 --> 00:11:26,390
He's in.
143
00:12:47,400 --> 00:12:50,990
He's entering further
into the cerebral cortex.
144
00:13:03,200 --> 00:13:05,090
I'm sorry that frank screamed at you.
145
00:13:05,100 --> 00:13:06,490
It's no big deal.
146
00:13:06,500 --> 00:13:08,190
I'm used to it.
147
00:13:08,200 --> 00:13:10,990
I grew up with an old man like that.
148
00:13:11,000 --> 00:13:16,490
Well, you're sweet for
covering, finley.I owe you one.
149
00:13:16,500 --> 00:13:18,590
Kara?
150
00:13:24,900 --> 00:13:27,090
Kara.
151
00:13:28,500 --> 00:13:29,590
Can I warm you up?
152
00:13:29,600 --> 00:13:31,390
Sure.
153
00:13:31,400 --> 00:13:34,890
I'm starting to see you more
than some of the regulars.
154
00:13:35,900 --> 00:13:37,490
Blame it on the pie.
155
00:13:37,500 --> 00:13:39,890
It's by far the second
best I've ever had.
156
00:13:39,900 --> 00:13:41,590
Second best?
157
00:13:41,600 --> 00:13:43,090
I'll pass that along to the kitchen.
158
00:13:43,100 --> 00:13:46,590
Give them some incentive.
159
00:13:46,600 --> 00:13:48,490
Lex.
160
00:13:50,800 --> 00:13:52,190
Linda.
161
00:13:52,200 --> 00:13:53,990
Linda?
162
00:13:54,000 --> 00:13:56,590
Doesn't suit you.
163
00:13:57,100 --> 00:13:58,190
Really?
164
00:13:58,200 --> 00:14:00,090
Who do I, uh, look like?
165
00:14:00,100 --> 00:14:01,590
I don't know.
166
00:14:01,600 --> 00:14:04,690
Someone who doesn't belong
here, that's for sure.
167
00:14:05,400 --> 00:14:08,090
See?There I go again with my opinions.
168
00:14:08,100 --> 00:14:10,190
What do I know?
169
00:14:10,200 --> 00:14:13,590
Well, uh, more than you realize.
170
00:14:14,300 --> 00:14:18,790
You know, some days, I don't
even know what I'm doing here.
171
00:14:19,300 --> 00:14:21,490
Well, leave.
172
00:14:21,500 --> 00:14:24,090
That apron's not chained to the counter.
173
00:14:25,900 --> 00:14:29,590
I don't know where else to go.
174
00:14:30,200 --> 00:14:35,490
It's sort of embarrassing, but, um,
about a month ago, I lost my memory.
175
00:14:37,800 --> 00:14:40,090
I'm sorry to hear that.
176
00:14:41,200 --> 00:14:44,390
Actually, this bracelet's the
only part of my past I have left.
177
00:14:44,400 --> 00:14:47,390
Look, I'm not sure you'd
be interested, linda,
178
00:14:47,400 --> 00:14:52,990
but I know some of the best
researchers in the world.
179
00:14:53,300 --> 00:14:56,590
Maybe one can help .
180
00:14:58,100 --> 00:15:00,590
You think they can help
me get my memory back?
181
00:15:00,600 --> 00:15:04,090
What are you doing here, clark?
182
00:15:08,500 --> 00:15:10,490
You can see me?
183
00:15:10,500 --> 00:15:13,190
You shouldn't be here.
184
00:15:13,200 --> 00:15:16,690
Lex.Please.
185
00:15:16,700 --> 00:15:19,490
Get out of my head.
186
00:15:19,500 --> 00:15:21,290
Lex.
187
00:15:21,300 --> 00:15:23,890
Get out of!
188
00:15:26,200 --> 00:15:29,490
Head n beetrying to kill me
as long as I can remember.
189
00:15:29,500 --> 00:15:31,390
Who are you?
190
00:15:31,800 --> 00:15:33,890
I'm alexander.
191
00:15:34,400 --> 00:15:35,990
Come on.
192
00:15:36,000 --> 00:15:38,590
We got to go.
193
00:15:40,200 --> 00:15:42,590
Why would he want to kill you?You're
the good part of him, aren't you?
194
00:15:42,600 --> 00:15:43,990
He says I make him weak.
195
00:15:44,000 --> 00:15:47,290
And if he finds us, he'll kill us both.
196
00:15:53,800 --> 00:15:55,190
Look, I don't have much time.
197
00:15:55,200 --> 00:15:59,390
I'm looking for two women
-- kara kent and lois lane.
198
00:15:59,400 --> 00:16:00,390
Do you know where they are?
199
00:16:00,400 --> 00:16:02,390
No, but I'll start looking.
200
00:16:02,400 --> 00:16:05,090
In the meantime, you need to hide.
201
00:16:07,100 --> 00:16:09,090
This is a place lex never visits.
202
00:16:09,100 --> 00:16:11,190
You'll be safe in there.
203
00:16:11,200 --> 00:16:13,190
Trust me, clark.
204
00:16:13,200 --> 00:16:16,290
You're my best friend.
205
00:16:27,200 --> 00:16:32,290
♪♪♪
206
00:16:33,000 --> 00:16:35,590
He appears to be going in deep.
207
00:16:35,600 --> 00:16:39,190
If clark's gone in too far, he
might never find his way out.
208
00:16:39,300 --> 00:16:44,290
♪♪♪
209
00:17:05,400 --> 00:17:10,590
Alexander!Alexander!Alexander luthor!
210
00:17:14,600 --> 00:17:17,990
What is the rule about
my briefcase, alexander?
211
00:17:19,000 --> 00:17:20,890
Don't ever, ever touch it.
212
00:17:22,100 --> 00:17:24,790
And you know I can tell
when it's been opened.
213
00:17:25,600 --> 00:17:28,290
Did you open it?
214
00:17:28,900 --> 00:17:30,890
Did you?
215
00:17:32,100 --> 00:17:34,290
No.I swear.
216
00:17:34,300 --> 00:17:35,890
Dad, I didn't touch it!
217
00:17:35,900 --> 00:17:39,390
Don't lie to me, lex.
218
00:17:41,800 --> 00:17:43,490
Don't make excuses.
219
00:17:43,500 --> 00:17:44,890
All right.
220
00:17:46,300 --> 00:17:50,390
You be a man, lex, and
admit what you've done.
221
00:17:50,400 --> 00:17:51,490
Admit it.
222
00:17:51,500 --> 00:17:52,590
But I didn't do it!
223
00:17:52,600 --> 00:17:54,990
I don't care about your work!
224
00:17:55,000 --> 00:17:56,990
All right, lex.
225
00:17:57,000 --> 00:18:00,090
All right, if it wasn't
you, then who was it, hmm?
226
00:18:00,100 --> 00:18:01,290
Answer me.
227
00:18:01,300 --> 00:18:03,990
Who opened my briefcase?
228
00:18:04,000 --> 00:18:06,190
Answer me, lex!
229
00:18:06,200 --> 00:18:08,090
Mom.
230
00:18:13,600 --> 00:18:16,590
I saw her in your office
going through your stuff.
231
00:18:16,600 --> 00:18:19,990
She told me not to say anything.
232
00:18:20,000 --> 00:18:22,290
You let go of him.
233
00:18:23,800 --> 00:18:26,290
I had to know the truth.
234
00:18:26,300 --> 00:18:31,290
Veritas --
what is it?
235
00:18:31,600 --> 00:18:32,490
Lillian, go.
236
00:18:32,500 --> 00:18:34,790
- Go on, lillian.
- I'm tired of the secrets.
237
00:18:34,800 --> 00:18:37,690
Disappearing in the middle
of the night to your meetings.
238
00:18:37,700 --> 00:18:38,690
Please!
239
00:18:38,700 --> 00:18:40,090
What are you keeping from me?!
240
00:18:40,100 --> 00:18:41,490
What are you doing?!
241
00:18:41,500 --> 00:18:44,290
Veritas is not your concern!
242
00:18:49,900 --> 00:18:53,090
You keep out of my business, lillian.
243
00:18:57,300 --> 00:19:01,190
Mom?Are you okay?
244
00:19:01,200 --> 00:19:02,490
I'm sorry.
245
00:19:02,500 --> 00:19:04,490
Don't, lex.
246
00:19:05,600 --> 00:19:07,790
You've said enough.
247
00:19:12,300 --> 00:19:14,290
Don't go.
248
00:19:47,100 --> 00:19:49,090
It's beautiful.
249
00:19:49,700 --> 00:19:51,190
St.Anthony?
250
00:19:51,200 --> 00:19:54,490
The patron saint of lost souls.
251
00:19:55,300 --> 00:19:58,490
You know, finley you know, finley said
all you really care about is money.
252
00:19:58,500 --> 00:20:01,590
But it's people, isn't it, lex?
253
00:20:02,500 --> 00:20:07,690
I did my research.
254
00:20:07,700 --> 00:20:09,190
You're a
humanitarian --
255
00:20:09,700 --> 00:20:12,490
all the hospitals you've built,
the scholarships you've funded.
256
00:20:12,500 --> 00:20:16,090
And along the way, I've seen a lot
of people get the help they need.
257
00:20:16,100 --> 00:20:18,190
Look, everything has been arranged.
258
00:20:18,200 --> 00:20:20,890
My jet's on standby to
take you to your treatment.
259
00:20:22,700 --> 00:20:25,390
So, this is really happening, then?
260
00:20:25,400 --> 00:20:28,190
Guess we'll find out if
I have a fear of flying.
261
00:20:28,200 --> 00:20:32,690
Whatever you find out, I'll be by
your side every step of the way.
262
00:20:33,400 --> 00:20:35,590
I just -- I want
this to work.
263
00:20:35,600 --> 00:20:37,290
Trust me.
264
00:20:37,300 --> 00:20:41,490
There's nothing that's lost
that can't be found again.
265
00:20:44,900 --> 00:20:49,790
I'm, uh -- I'm gonna go thank
finley, say goodbye to everyone.
266
00:21:03,900 --> 00:21:05,990
Quite the charmer, aren't you?
267
00:21:07,500 --> 00:21:10,590
You're a little out of your
way for a club sandwich, lois.
268
00:21:10,600 --> 00:21:12,690
What the hell are you doing here?
269
00:21:12,700 --> 00:21:15,390
Well, I figured you weren't in
detroit for the electric-car show,
270
00:21:15,400 --> 00:21:18,490
but I never would have guessed a
secret rendezvous with clark's cousin.
271
00:21:18,500 --> 00:21:20,190
I'm helping her.
272
00:21:20,200 --> 00:21:21,890
I never heard that one before.
273
00:21:21,900 --> 00:21:25,590
Look, I don't expect you to understand.
274
00:21:25,600 --> 00:21:27,490
You're right.
275
00:21:27,500 --> 00:21:29,590
I work better with visual aids.
276
00:21:29,600 --> 00:21:32,790
And now that I think
about it, clark does, too.
277
00:21:36,400 --> 00:21:38,290
What the hell are you doing?
278
00:21:46,200 --> 00:21:48,390
What is it?What's happening?
279
00:21:48,400 --> 00:21:51,490
The E.E.G.-- It's showing delta-wave
entrainment.They're in phase.
280
00:21:51,500 --> 00:21:53,690
You're nervous.Why?
281
00:21:53,700 --> 00:21:55,190
The subject is in too deep.
282
00:21:55,200 --> 00:21:57,790
We've never been able to get
anyone back from this point.
283
00:21:57,800 --> 00:21:58,990
All right.
284
00:21:59,900 --> 00:22:00,890
All right, all right.
285
00:22:00,900 --> 00:22:02,790
Terminate the procedure.
286
00:22:02,800 --> 00:22:04,890
Pull clark
out -- now.
287
00:22:04,900 --> 00:22:06,090
I already tried.
288
00:22:06,100 --> 00:22:07,590
He's trapped, mr.Luthor.
289
00:22:07,600 --> 00:22:10,790
As long as their brain waves are
synchronized, I can't separate them.
290
00:22:10,800 --> 00:22:13,390
Now it's up to clark to exit on his own.
291
00:22:14,400 --> 00:22:16,790
in phase
292
00:22:21,300 --> 00:22:24,590
I always knew there was a voyeur
lurking behind that telescope.
293
00:22:24,600 --> 00:22:26,690
Look, I don't want any trouble.
294
00:22:26,700 --> 00:22:28,190
Forgive me.
295
00:22:28,200 --> 00:22:30,290
I've been a terrible host.
296
00:22:30,300 --> 00:22:32,590
Let me give you the grand tour.
297
00:22:47,500 --> 00:22:49,390
Wait.
298
00:22:49,400 --> 00:22:52,290
It's just getting good.
299
00:23:14,700 --> 00:23:17,490
I will always love you.
300
00:23:18,500 --> 00:23:20,190
You hear that, clark?
301
00:23:20,200 --> 00:23:23,290
She'll always love me.
302
00:23:37,500 --> 00:23:39,290
Clark!
303
00:23:40,200 --> 00:23:41,990
I found your friends.
304
00:23:48,800 --> 00:23:50,590
Don't lie to me.
305
00:23:50,600 --> 00:23:53,290
Come on.Come on.
306
00:24:30,300 --> 00:24:34,090
Alexander!I know where they are!
307
00:24:34,100 --> 00:24:36,090
Clark.
308
00:24:39,000 --> 00:24:42,590
He'll...kill me.
309
00:24:46,300 --> 00:24:48,390
♪♪♪
310
00:24:48,400 --> 00:24:50,890
You are pitiful.
311
00:24:53,700 --> 00:24:55,990
I don't want to go with you!
312
00:24:56,000 --> 00:24:59,090
♪♪♪
313
00:25:03,400 --> 00:25:04,390
Lex is fading.
314
00:25:04,400 --> 00:25:06,690
If we lose him, we lose them both.
315
00:25:09,400 --> 00:25:12,590
We have four minutes to bring
him back before brain death.
316
00:25:13,200 --> 00:25:14,490
No.
317
00:25:14,500 --> 00:25:15,390
Charge.
318
00:25:15,400 --> 00:25:16,890
Clear!
319
00:25:23,000 --> 00:25:24,790
Let go of me!
320
00:25:26,900 --> 00:25:28,490
Clear!
321
00:25:28,500 --> 00:25:32,190
What's taking so...long?Oh, my god.
322
00:25:32,600 --> 00:25:33,590
Three, two...charge.Clear!
323
00:25:33,600 --> 00:25:34,990
You shouldn't be in here, miss sullivan.
324
00:25:35,000 --> 00:25:37,090
What's happening?Why are
they not waking clark up?
325
00:25:37,100 --> 00:25:39,790
He's in lex's mind.He's trapped.
326
00:25:39,800 --> 00:25:43,290
If lex dies, then clark dies with him.
327
00:25:43,300 --> 00:25:44,790
Sir...
328
00:25:46,100 --> 00:25:48,190
we've lost him.
329
00:25:52,600 --> 00:25:54,690
I can save him.
330
00:25:55,200 --> 00:25:56,790
How?
331
00:25:58,100 --> 00:26:01,890
Just trust me, mr.Luthor.I can.
332
00:26:25,300 --> 00:26:27,490
You're holding me back, alexander.
333
00:26:27,500 --> 00:26:31,190
Stop.Please.
334
00:26:32,800 --> 00:26:33,590
Lex!
335
00:26:33,600 --> 00:26:34,990
It's time to say goodbye.
336
00:26:35,000 --> 00:26:36,590
No!
337
00:27:09,900 --> 00:27:13,090
Go now!Run!
338
00:27:32,700 --> 00:27:34,290
Clark!
339
00:27:35,400 --> 00:27:37,690
Don't go.
340
00:27:37,700 --> 00:27:40,290
I have to.
341
00:27:48,000 --> 00:27:49,690
All right, let's make a promise.
342
00:27:55,200 --> 00:27:59,090
Promise me that we will
see each other again.
343
00:27:59,100 --> 00:28:01,290
I promise, clark.
344
00:28:01,600 --> 00:28:07,390
Promise me this, too -- that
you will never stop fighting.
345
00:28:11,700 --> 00:28:14,190
You're stronger than you think.
346
00:28:14,200 --> 00:28:16,590
How do you know?
347
00:28:22,900 --> 00:28:25,890
Because you're my friend.
348
00:28:25,900 --> 00:28:30,690
And now I know you're here, so I
will always keep an eye out for you.
349
00:28:34,800 --> 00:28:38,990
I'll always be here for you.
350
00:29:08,500 --> 00:29:10,190
I know where they are.
351
00:29:17,600 --> 00:29:19,190
Chloe.***
352
00:29:19,200 --> 00:29:20,890
What happened?
353
00:29:21,500 --> 00:29:22,590
We need a ctor.
354
00:29:22,600 --> 00:29:24,690
No, no, no.No doctors.
355
00:29:24,700 --> 00:29:26,290
Just get her to her apartment.
356
00:29:26,300 --> 00:29:28,690
Clark, she's barely alive.
357
00:29:28,700 --> 00:29:31,690
Trust me, doctors can
do nothing for her.
358
00:29:31,700 --> 00:29:33,890
Just get her home.
359
00:29:38,900 --> 00:29:41,090
Are you sure you know what you're doing?
360
00:29:41,100 --> 00:29:42,790
When your dad locks your car in storage
361
00:29:42,800 --> 00:29:45,390
because you snuck out to
see your boyfriend's band,
362
00:29:45,400 --> 00:29:48,390
you learn a few tricks.
363
00:29:50,800 --> 00:29:53,090
Bingo.
364
00:30:04,800 --> 00:30:07,090
Oh, my god, he's back.
365
00:30:07,100 --> 00:30:09,790
We're gonna have to
find another way out.
366
00:30:13,300 --> 00:30:15,290
I think the gate's up ahead.
367
00:30:22,900 --> 00:30:26,290
After everything that
I have done for you?
368
00:30:28,600 --> 00:30:33,690
Look, before you get all
trigger-happy again, let's be rational.
369
00:30:33,700 --> 00:30:35,990
I am rational.
370
00:30:37,400 --> 00:30:40,090
But I just killed a man.
371
00:30:41,100 --> 00:30:44,090
This isn't how it was
supposed to happen.
372
00:30:44,100 --> 00:30:48,090
Linda, I just wanted to protect you.
373
00:30:48,100 --> 00:30:50,890
I know what it's like to start over.
374
00:30:51,800 --> 00:30:55,290
People take advantage of you.
375
00:30:56,100 --> 00:30:58,590
They look at you different.
376
00:30:59,500 --> 00:31:01,890
I am different.
377
00:31:02,700 --> 00:31:05,090
And I'm not linda.
378
00:31:06,600 --> 00:31:08,990
What are you doing?
379
00:31:09,700 --> 00:31:14,290
If you want to kill lois,
you'll have to kill me.
380
00:31:14,300 --> 00:31:19,590
If you don't come with me,
guess you're gonna turn me in.
381
00:31:21,800 --> 00:31:24,690
And I can't go back to prison, linda.
382
00:32:25,000 --> 00:32:27,390
You had us worried today.
383
00:32:29,300 --> 00:32:31,590
How you feeling?
384
00:32:33,200 --> 00:32:36,090
That's the problem, dad.
385
00:32:36,500 --> 00:32:38,690
I feel fine.
386
00:32:39,500 --> 00:32:41,390
What's going on?
387
00:32:41,400 --> 00:32:43,790
I'm admitted here with
a bullet in my head,
388
00:32:43,800 --> 00:32:45,890
and now there's not so
much as a scratch on me.
389
00:32:45,900 --> 00:32:48,290
You can thank your friend...
390
00:32:48,300 --> 00:32:53,090
oliver queen -- the healing technology
developed by queen laboratories.
391
00:32:53,100 --> 00:32:55,790
You of all people should remember that.
392
00:32:55,800 --> 00:32:58,890
I was under the impression that
all the serum was destroyed.
393
00:32:58,900 --> 00:33:02,990
Yeah, all but a single
dose, which I salvaged .
394
00:33:03,000 --> 00:33:07,790
For myself, if I should ever need it.
395
00:33:09,100 --> 00:33:11,290
But you gave it to me?
396
00:33:11,900 --> 00:33:14,190
You sound surprised.
397
00:33:14,200 --> 00:33:15,190
You're my son.
398
00:33:15,200 --> 00:33:18,090
You think I'd stand
there and watch you die?
399
00:33:19,400 --> 00:33:24,290
Honestly, dad, I
-- I don't know.
400
00:33:36,100 --> 00:33:40,290
Today, I realized when...
401
00:33:48,900 --> 00:33:54,290
there is something I was afraid that I
would never have the chance to tell you.
402
00:33:56,000 --> 00:33:57,590
Yeah?
403
00:33:57,600 --> 00:33:59,690
And what's that?
404
00:34:02,700 --> 00:34:05,990
I love you, lex...
405
00:34:06,300 --> 00:34:08,690
my son.
406
00:34:35,100 --> 00:34:38,690
- Here you go.
- Thanks.
407
00:34:42,100 --> 00:34:43,890
Lois didn't, uh...
408
00:34:43,900 --> 00:34:47,890
see me, you know, dead, did she?
409
00:34:47,900 --> 00:34:52,290
No, she had to shoot back to the planet to
write a story about what happened in detroit.
410
00:34:53,300 --> 00:34:56,890
Yeah, lex will kill that
story in a heartbeat.
411
00:34:56,900 --> 00:35:03,090
Speaking of heartbeats, you
didn't have one for over 18 hours.
412
00:35:09,000 --> 00:35:11,490
Look, I was hoping we could skip the lecture
and go straight to the "welcome back" dinner.
413
00:35:11,500 --> 00:35:12,690
I'm starving.
414
00:35:12,700 --> 00:35:15,790
It's 15 hours longer
than the last time, chloe.
415
00:35:15,800 --> 00:35:20,790
I've been sitting here, literally, trying
to think about what to say at your funeral.
416
00:35:22,000 --> 00:35:27,790
Well, let's both be glad that I'm alive,
'cause I know how much you hate giving speeches.
417
00:35:28,600 --> 00:35:30,290
Chloe, I appreciate what you did for me.
418
00:35:30,300 --> 00:35:32,190
It goes beyond friendship.
419
00:35:32,200 --> 00:35:33,290
But you can never do it again.
420
00:35:33,300 --> 00:35:36,090
Clark, I have the power
to save people's lives.
421
00:35:36,100 --> 00:35:37,790
Now, obviously, I am the last person
422
00:35:37,800 --> 00:35:40,990
who thought she would drag lex
back from the clutches of death,
423
00:35:41,000 --> 00:35:43,990
but it was my decision to make.
424
00:35:47,400 --> 00:35:49,390
Of course it was.
425
00:35:54,900 --> 00:35:56,690
But, you know, you're not wrong.
426
00:35:56,700 --> 00:36:01,990
I mean, as great as this power is, it
does come with a lot of consequences.
427
00:36:03,100 --> 00:36:07,590
And I think that one of the
responsibilities for both of us is...
428
00:36:08,400 --> 00:36:11,490
staying alive.
429
00:36:12,400 --> 00:36:16,290
You know, maybe i am pushing my
luck with this whole death thing.
430
00:36:17,100 --> 00:36:20,590
I mean, it is death, after all.
431
00:36:25,800 --> 00:36:29,390
Does that mean you're never
gonna use your abilities again?
432
00:36:34,100 --> 00:36:38,490
It means I'm more
confused now than ever.
433
00:36:39,700 --> 00:36:42,390
Out of the entire catalog
of meteor abilities,
434
00:36:42,400 --> 00:36:46,890
why was I the one chosen to be
in charge of such an amazing gift?
435
00:37:08,700 --> 00:37:09,790
It's like a reflex.
436
00:37:09,800 --> 00:37:12,590
I see you and start defending myself.
437
00:37:12,900 --> 00:37:15,390
That's what guilt does to a person.
438
00:37:16,200 --> 00:37:18,590
Now, what were you doing
in detroit with kara?
439
00:37:18,600 --> 00:37:20,890
I was trying to help her.
440
00:37:21,100 --> 00:37:23,390
And she ended up kidnapped?
441
00:37:25,800 --> 00:37:28,190
You knew she had amnesia.
442
00:37:28,200 --> 00:37:30,390
Sure, once she told me.
443
00:37:30,400 --> 00:37:33,490
That's when I volunteered my help.
444
00:37:34,200 --> 00:37:36,790
Did it ever occur to you to
pick up a phone and call me?
445
00:37:36,800 --> 00:37:38,890
I did call
-- twice.
446
00:37:38,900 --> 00:37:42,590
Lana hung up on me before
I could get a word out.
447
00:37:47,700 --> 00:37:50,690
Do you even know when
you're lying anymore?
448
00:37:51,000 --> 00:37:53,890
You know, I've stopped pretending to
care whether or not you believe me,
449
00:37:53,900 --> 00:37:56,790
so why don't you?
450
00:37:59,500 --> 00:38:02,690
Because i do care, lex.
451
00:38:04,100 --> 00:38:07,190
And there's a side of you
that knows what's right.
452
00:38:09,300 --> 00:38:13,190
Now, what would I do without
clark kent, voice of reason?
453
00:38:13,200 --> 00:38:17,090
That voice isn't me, lex.It's you.
454
00:38:17,100 --> 00:38:18,290
There's still good inside of you.
455
00:38:18,300 --> 00:38:20,390
Let that voice lead you back to it.
456
00:38:20,400 --> 00:38:25,890
I didn't know it would only take a
brush with death to see your softer side.
457
00:38:28,000 --> 00:38:32,190
Trust me, lex, there's nothing
that's lost that can't be found again.
458
00:38:57,100 --> 00:38:59,690
Anything good?
459
00:39:00,600 --> 00:39:02,590
I don't know.
460
00:39:02,600 --> 00:39:06,990
Supposedly, this is one of my favorite
songs, and I don't even remember how it goes.
461
00:39:09,100 --> 00:39:11,290
Lex, I saw what happened.
462
00:39:14,900 --> 00:39:16,290
You were bleeding.
463
00:39:16,300 --> 00:39:19,490
I told you, I know
some talented doctors.
464
00:39:21,500 --> 00:39:23,890
Obviously you do.
465
00:39:29,200 --> 00:39:31,890
So, I guess I used to work here.
466
00:39:31,900 --> 00:39:34,390
I wonder if they'll give me my job back.
467
00:39:34,600 --> 00:39:37,890
Well, I think the owner will understand.
468
00:39:42,400 --> 00:39:44,790
Thank you for meeting me.
469
00:39:44,800 --> 00:39:46,490
I mean, home isn't
feeling very --
470
00:39:46,500 --> 00:39:48,590
familiar?
471
00:39:49,300 --> 00:39:50,790
Yeah.
472
00:39:50,800 --> 00:39:53,090
I mean, clark seems like a
really nice guy and everything,
473
00:39:53,100 --> 00:39:57,590
but I can't help but feeling
he's hiding something from me.
474
00:39:59,000 --> 00:40:03,290
As his former best friend, I
know the feeling all too well.
475
00:40:03,300 --> 00:40:06,990
See, clark didn't even mention
that you guys were friends.
476
00:40:10,100 --> 00:40:11,890
What happened?
477
00:40:13,700 --> 00:40:16,190
I grew up.
478
00:40:17,900 --> 00:40:23,090
Kara, I'm not interested
in keeping secrets.
479
00:40:24,600 --> 00:40:26,690
This treatment will help
you get your memories back,
480
00:40:26,700 --> 00:40:30,290
and with it, we'll get the truth...
481
00:40:33,700 --> 00:40:35,190
once and for all.
482
00:40:35,200 --> 00:40:36,690
-=www.ydy.com/bbs=-
proudly presents
483
00:40:36,700 --> 00:40:39,990
sync:YTET-³¬ÃÔÁµlexÑÛÉñµÄaddy
-=www.ydy.com/bbs=-
484
00:40:40,000 --> 00:40:44,790
smallville
Season7 Episode12