00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,295 --> 00:00:02,305
Tidigare i Smallville.
2
00:00:02,396 --> 00:00:04,464
Lyssna bara. Det är då man släpper.
3
00:00:07,868 --> 00:00:13,873
Ödesdoktorn fixade mina marsiankrafter.
Jag fortsätter att skydda och tjäna.
4
00:00:15,876 --> 00:00:19,913
Blodet bekräftar mina misstankar.
Dessa saker är utomjordiska.
5
00:00:19,947 --> 00:00:22,314
Jag behöver ett blodprov analyserat.
6
00:00:26,087 --> 00:00:28,788
- Du är den de kallar för Vakttornet?
- Vem är du?
7
00:00:30,157 --> 00:00:32,502
De kom efter oss.
De kommer komma efter er alla.
8
00:00:32,526 --> 00:00:34,004
- Schack.
- Vadå schack?!
9
00:00:35,563 --> 00:00:38,598
Agent Mercer.
Vi har mycket att prata om.
10
00:00:40,468 --> 00:00:42,702
Det finns en arme av hjältar.
11
00:00:44,205 --> 00:00:48,074
Nån samlar dem.
Frågan är bara vem.
12
00:00:48,109 --> 00:00:51,211
Välkommen till självmordstruppen.
13
00:05:20,581 --> 00:05:22,982
Du borde lära dig konflikhantering.
14
00:05:24,218 --> 00:05:28,688
Regel nr 1, skjut inte på din träff.
Regel nr 2, tänk över klädseln.
15
00:05:28,722 --> 00:05:31,791
- Ska du säga.
- Nej, jag älskar helsvart klädsel.
16
00:05:31,825 --> 00:05:35,394
- Det krävs bara rätt person.
- Det är lättare än du tror.
17
00:05:39,900 --> 00:05:44,070
Och regel nr 3, du måste veta
när det är dags att säga godnatt.
18
00:06:05,126 --> 00:06:07,160
Schack Matt.
19
00:06:08,687 --> 00:06:13,987
Svensk text: sidekick
www.SweSUB.nu
20
00:07:10,461 --> 00:07:13,707
- Har du testat onknappen?
- Fick du inte mina sms?
21
00:07:13,807 --> 00:07:17,443
Oliver har försvunnit. Han följde efter
några beväpnade män och sen var det som-
22
00:07:17,468 --> 00:07:21,371
-en stor tystknapp slogs på...
ingen radio, ingen sändare, ingenting.
23
00:07:21,405 --> 00:07:23,973
Allt är säkert okej.
Bara för att han inte hört av sig...
24
00:07:24,008 --> 00:07:27,010
Bortsett från vissa andra,
så följer Oliver faktiskt protokollet.
25
00:07:27,074 --> 00:07:29,779
- Vilket protokoll?
- Precis.
26
00:07:29,814 --> 00:07:33,116
Han och alla andra hör av sig
till Vakttornet när de är på patrull.
27
00:07:33,150 --> 00:07:38,988
Clark, du är vår ständiga backup,
men vi måste hålla koll på varandra också.
28
00:07:40,491 --> 00:07:43,209
Det här handlar inte om oss.
Har du kollat övervakningskamerorna?
29
00:07:43,294 --> 00:07:47,263
All övervakning är nere,
bankautomater, trafikljus, närbutiker.
30
00:07:47,298 --> 00:07:50,300
Nästan som nån lagt en
stor filt över hela området.
31
00:07:56,674 --> 00:08:01,144
- Du fixade det.
- Eller så är personerna klara nu.
32
00:08:03,447 --> 00:08:07,083
- Var är det där?
- Där såg jag Oliver sist.
33
00:08:08,785 --> 00:08:13,523
- John Jones?
- Ditt kompissystem verkar funka.
34
00:08:16,761 --> 00:08:19,095
Jag har inte ringt honom.
35
00:08:33,444 --> 00:08:38,815
- Clark. Vad gör du här?
- Försöker hitta Oliver.
36
00:08:42,052 --> 00:08:44,720
Du visste inte att han saknades?
37
00:08:46,257 --> 00:08:49,259
Han patrullerade här,
när Vakttornet tappade kontakten.
38
00:08:50,327 --> 00:08:53,496
Jag är här i ett polisärende.
Men jag ska hålla ögonen öppna.
39
00:08:53,531 --> 00:08:55,965
Det går snabbare om vi arbetar ihop.
40
00:08:57,902 --> 00:09:00,637
Förutsatt att du inte redan hittat nåt.
41
00:09:02,873 --> 00:09:06,976
- Du måste lita på mig, Clark.
- Du först.
42
00:09:17,721 --> 00:09:20,022
Vad har du fått veta, John?
43
00:09:21,725 --> 00:09:24,393
Du skulle inte ha gjort det där, Clark.
44
00:09:47,117 --> 00:09:51,287
Meddela att vi är
20 minuter ifrån flygfältet.
45
00:10:10,407 --> 00:10:13,676
Låt bli, agent Mercer.
46
00:10:13,911 --> 00:10:19,282
Du vet reglerna. Du har inte tillstånd
att titta under luvan.
47
00:10:19,316 --> 00:10:22,518
Jag skulle bara kolla att vår fångst
fortfarande var i säkert förvar.
48
00:10:22,553 --> 00:10:26,556
Så klart.
Gratulerar, förresten.
49
00:10:28,058 --> 00:10:32,295
Du kom snabbt tillbaka efter att
ha varit "inaktiv" så länge.
50
00:10:34,798 --> 00:10:36,865
Utgå.
51
00:10:52,750 --> 00:10:57,086
Gröna Pilen,
välkommen till SchackMatt.
52
00:10:59,056 --> 00:11:04,093
Jag tror du har fel Gröna Pilen.
Jag är inte med i nån Schack klubb.
53
00:11:04,128 --> 00:11:10,600
Du är regeringens gäst. Det är dags
för dig att göra din patriotiska plikt.
54
00:11:10,634 --> 00:11:13,770
Jag visste inte att regeringen
höll på med droger och handklovar.
55
00:11:13,804 --> 00:11:16,873
Det ger en helt ny innebörd till
"Jag vill ha dig"-affischerna.
56
00:11:16,907 --> 00:11:20,042
Jag beklagar om du tycker
att dessa metoder är grymma.
57
00:11:20,711 --> 00:11:25,181
Men jag fruktar för vårt lands säkerhet.
Därför rekryterar jag personer som dig.
58
00:11:25,215 --> 00:11:30,620
Rekrytering? Det känns mera som
kidnappning än en monter på en jobbmässa.
59
00:11:30,654 --> 00:11:35,625
Kalla det vad du vill. Men det är dags
att erbjuda ditt land dina tjänster.
60
00:11:35,659 --> 00:11:39,261
Du har en lång flygresa
på dig att tänka över det.
61
00:12:56,910 --> 00:13:01,447
- Vad vill du?
- Du har gjort ett allvarligt fel.
62
00:13:03,717 --> 00:13:06,284
Jag tror den här tillhör dig.
63
00:13:12,959 --> 00:13:17,496
Avslöja läget för SchackMatts
huvudkontor, stället du kallar Tornet.
64
00:13:17,531 --> 00:13:23,035
- Vem arbetar du för?
- Nån som gärna avslöjar ditt dubbelliv.
65
00:14:26,299 --> 00:14:33,372
Du är tydligen ringrostig. Tror du inte
att jag visste direkt när han försvann?
66
00:14:34,708 --> 00:14:37,376
Kollade du fången ordentligt?
67
00:14:40,747 --> 00:14:42,781
Han hade gömt en låsdyrk.
68
00:14:42,816 --> 00:14:50,322
Det rätta svaret är:
"Nej, jag kollade inte fången ordentligt"!
69
00:14:53,593 --> 00:14:55,628
Jag är besviken, Tess.
70
00:14:57,097 --> 00:15:03,235
Gröna Pilen var kanske inte vårt
huvudmål, men han var öppningsdraget.
71
00:15:03,270 --> 00:15:07,873
Jag kan fixa tillbaka honom.
Jag fixar ett eget bete.
72
00:15:11,244 --> 00:15:17,950
Du har missat...
några kontroller de senaste åren.
73
00:15:17,984 --> 00:15:20,319
Din lojalitet kanske är hos nån annan.
74
00:15:25,392 --> 00:15:30,063
Jag svär...
Jag är fullt engagerad till SchackMatt.
75
00:15:30,097 --> 00:15:38,704
Säkrast för dig, annars är du ute.
Vi vet båda att det bara finns en väg ut.
76
00:15:54,805 --> 00:15:57,926
Chloe, varför tar sån tid
att hitta örsnäckans serienummer?
77
00:15:57,991 --> 00:16:04,630
Det är för att nån försökt dölja det, men
jag tror att örsnäckan var från regeringen.
78
00:16:04,764 --> 00:16:07,099
Varför skulle regeringen ta Gröna Pilen?
79
00:16:07,133 --> 00:16:10,769
Med tanke på vad jag betalar varje år,
borde det inte vara av skatteskäl.
80
00:16:10,804 --> 00:16:13,872
Tack gode gud, du är okej.
81
00:16:14,875 --> 00:16:17,143
Så klart jag är okej.
82
00:16:19,279 --> 00:16:25,350
Jag är också glad att du är okej.
Kan du berätta vad som hände?
83
00:16:27,021 --> 00:16:31,557
Absolut. Få tänka nu...
Ena sekunden räddar jag nån-
84
00:16:31,591 --> 00:16:35,995
-sen är jag helt plötsligt inlåst.
Nån kärring dyker upp på en bildskärm.
85
00:16:36,029 --> 00:16:40,799
Säger att det är välkomstbilen och att
hon rekryterar hjältar åt regeringen.
86
00:16:40,834 --> 00:16:43,802
- Jag antar att du inte fick en e-inbjudan.
- Nej, nån annan fick den.
87
00:16:43,837 --> 00:16:48,607
Det förklarar varför John Jones täckte
för dem. Vet du vad kvinnan hette?
88
00:16:48,642 --> 00:16:52,211
Nej, bara att organisationen
kallas SchackMatt.
89
00:16:52,245 --> 00:16:54,312
Vänta lite, Schack... Matt?
90
00:16:55,315 --> 00:16:58,817
När Sylvester Pemberton från Rättvisans
Väktare blev mördad, varnade han mig-
91
00:16:58,852 --> 00:17:03,289
-"de kom efter oss, och de kommer komma
efter er." Hans sista ord var "schack."
92
00:17:03,323 --> 00:17:07,493
Om han menade "Schack Matt", så är det
samma folk som tog ner Rättvisans Väktare.
93
00:17:07,527 --> 00:17:11,161
Jag har kollat övervakningsfilmer
från kamerorna i hela stan.
94
00:17:11,164 --> 00:17:13,332
Det här togs för några timmar sen.
95
00:17:17,504 --> 00:17:21,040
Precis efter att jag konfronterade honom.
Vem pratar han med?
96
00:17:22,075 --> 00:17:25,644
Vi fick en träff från passmyndigheten.
Edward Lott.
97
00:17:25,645 --> 00:17:30,816
Han är VD, verkar sitta rätt så
högt upp för att vara en hemlig agent.
98
00:17:30,850 --> 00:17:34,153
De kanske rekryterar folk som
redan finns i den privata sektorn.
99
00:17:34,187 --> 00:17:36,254
Eller placerar dem där.
100
00:17:37,791 --> 00:17:40,792
Du kommer inte att gilla
vart han placerades därefter.
101
00:17:40,827 --> 00:17:45,998
En timme senare fanns han på bårhuset.
102
00:17:49,636 --> 00:17:53,672
Allvarligt... Ni tror väl inte att John
mördade den här killen. Tänk efter.
103
00:17:53,707 --> 00:17:59,044
Clark, Jag följer med.
Jag kan... hjälpa dig.
104
00:17:59,079 --> 00:18:01,380
Du verkar vara bänkad.
105
00:18:03,083 --> 00:18:07,286
Sylvester Pemberton varnade mig för Schack
Matt, precis när han blev attackerad av...
106
00:18:07,320 --> 00:18:09,354
Ispinnen.
107
00:18:10,090 --> 00:18:13,459
Det kan vara en tillfällighet eller
så arbetar han för kvinnan-
108
00:18:13,493 --> 00:18:16,061
-vars blick får träd att dö.
Vad tror du?
109
00:18:16,096 --> 00:18:20,032
- Så vitt jag vet är han på psyket.
- Kom igen.
110
00:18:20,066 --> 00:18:24,770
Du vet, Oliver... Nu när Gröna Pilen
officiellt är med på SchackMatts radar-
111
00:18:24,804 --> 00:18:30,109
-kanske det är en bra idé att du hänger
undan dina trikåer ett tag... var civil.
112
00:18:31,478 --> 00:18:35,914
Nja, det är inte trikåer.
Det är inte trikåer.
113
00:18:35,949 --> 00:18:39,885
Men jag förstår vad du menar.
Oturligt nog för mig-
114
00:18:39,919 --> 00:18:45,357
-innebär det middag med LuthorCorps
aktieägare, nåt jag inte känner för.
115
00:18:47,294 --> 00:18:49,428
Jo, Chloe...
116
00:18:53,066 --> 00:18:59,538
Jag vill bara säga var försiktig för...
SchackMatt har agenter överallt, så...
117
00:18:59,572 --> 00:19:01,673
...var försiktig.
118
00:19:16,123 --> 00:19:18,256
Du är sen.
119
00:19:20,460 --> 00:19:22,628
Börja inte.
120
00:19:23,730 --> 00:19:27,799
Oavsett hur jobbig dag du har haft så
tro mig... jag har haft det värre.
121
00:19:29,469 --> 00:19:32,805
Vad hände?
Var privatflyget sent från Paris?
122
00:19:32,839 --> 00:19:35,808
- Belugan hade inte rätt temperatur?
- Kul, verkligen, kul.
123
00:19:35,842 --> 00:19:42,414
Spara din humor till aktieägarna, när du
ska förklara den dåliga affären med Kina.
124
00:19:42,449 --> 00:19:46,919
- Fruktansvärt.
- Så det är därför du är här.
125
00:19:46,953 --> 00:19:50,122
Ville definitivt inte missa det.
Hann knappt byta om, faktiskt.
126
00:19:50,156 --> 00:19:55,327
Jag ser det.
Helsvart klädsel.
127
00:19:56,529 --> 00:20:00,332
- Det är svårt att klara av.
- Näe, lättare än du tror.
128
00:20:11,111 --> 00:20:13,145
Gröna Pilen.
129
00:20:35,154 --> 00:20:36,708
Tess.
130
00:21:29,207 --> 00:21:32,543
Tack för att du kom,
kommisarie Jones.
131
00:21:33,645 --> 00:21:39,884
- Du vet vem jag är.
- Var inte så naiv.
132
00:21:39,918 --> 00:21:44,121
- Var är resten av din grupp?
- Jag kom ensam.
133
00:21:44,656 --> 00:21:49,860
Desto bättre.
Jag hoppades kunna värva dig.
134
00:21:49,995 --> 00:21:58,502
Men jag tror att nån redan har...
nån med väldigt mycket information.
135
00:22:03,842 --> 00:22:07,511
Du kom för den där, eller hur?
136
00:22:07,546 --> 00:22:10,948
Det tillhör inte dig.
137
00:22:10,982 --> 00:22:14,652
Det där blodet har rest ljusår
för att komma hit.
138
00:22:14,686 --> 00:22:19,223
Det förebådar ett hot som
vi inte ser lätt på.
139
00:22:19,257 --> 00:22:26,263
Dina förberedelser för krig är onödiga.
Du handlar enbart av rädsla.
140
00:22:26,398 --> 00:22:30,968
Rädsla? Rädsla är det som
får oss att skydda oss själva.
141
00:22:32,938 --> 00:22:37,308
Att studera rädsla ger oss
inblick i andras fobier.
142
00:22:42,647 --> 00:22:45,850
En polisman som inte vill gå nära elden.
143
00:22:47,419 --> 00:22:50,487
Gör det lite svårt att
skydda och tjäna, eller hur?
144
00:22:59,364 --> 00:23:02,333
Ursäkta mig.
Det där är mina papper.
145
00:23:03,702 --> 00:23:05,873
Dr. Brenner. Jag letade efter dig.
146
00:23:05,937 --> 00:23:11,942
Du var ansvarig doktor för flera
psykpatienter som var... speciella.
147
00:23:11,977 --> 00:23:15,946
Om du inte är nära besläktad,
kan jag inte uttala mig.
148
00:23:15,981 --> 00:23:20,551
Ingen av dem kom faktiskt fram till
Belle Reve efter att du skrev ut dem-
149
00:23:20,586 --> 00:23:22,720
-Cameron Mahkent var en av dem.
150
00:23:22,754 --> 00:23:27,091
När jag har skrivit ut dem, så tillhör
personerna Belle Reve. Prata med dem.
151
00:23:27,125 --> 00:23:30,895
Det är en annan sak. Belle Reve visste
inte ens att de skulle komma.
152
00:23:30,989 --> 00:23:36,400
Unga dam, om du inte går härifrån
omedelbart, så ringer jag vakterna.
153
00:23:36,434 --> 00:23:40,070
Nej, det behövs inte.
Jag försökte bara få svar.
154
00:23:51,316 --> 00:23:56,520
Förlåt, jag var kanske lite aggressiv.
Det har varit en lång dag.
155
00:23:56,554 --> 00:24:02,293
Jag följer med dig till arkiven,
så kanske vi kan reda ut det här.
156
00:24:03,262 --> 00:24:06,263
Och folk säger att vänlighet
är ett utdött fenomen.
157
00:24:18,176 --> 00:24:20,978
Var vänliga och följ mig till matsalen.
158
00:24:32,757 --> 00:24:36,026
Du lyckas bara få hit mig igen
med hjälp av våld.
159
00:24:38,430 --> 00:24:43,067
Smickra inte dig själv. Att sparka ut dig
härifrån är det bästa jag nånsin gjort.
160
00:24:43,101 --> 00:24:45,235
Se där, nåt du säger som jag kan tro på.
161
00:24:45,270 --> 00:24:50,007
Så det var du...
i de vidrigt gröna läderkläderna.
162
00:24:51,977 --> 00:24:54,178
Det var jag.
163
00:24:54,212 --> 00:24:57,314
- Jag kan inte tro att du bär trikåer.
- Det är inte trikåer.
164
00:25:06,858 --> 00:25:10,060
- Det är inte trikåer.
- Det ser ut som trikåer.
165
00:25:11,363 --> 00:25:14,531
Du har fler hemligheter
än vad Lex hade, erkänn.
166
00:25:14,566 --> 00:25:17,935
Vem vet hur många affärer
som gick i lås precis här?
167
00:25:18,069 --> 00:25:23,640
- Du placerade en pil i mitt bröst, Oliver.
- Faktiskt... så var det en elchockpistol.
168
00:25:24,642 --> 00:25:27,678
- Det gjorde i alla fall ont.
- Hellre ont än död.
169
00:25:33,284 --> 00:25:37,138
Är du galen, Tess? Det här är
inte tecknat. Du kommer att skada nån.
170
00:25:37,187 --> 00:25:40,357
- Det var tanken.
- Okej då.
171
00:25:40,392 --> 00:25:42,693
- Kom inte nära mig.
- Stopp!
172
00:25:43,428 --> 00:25:48,866
- Håll dig utanför det här, Clark.
- Damen här är en SchackMatt agent.
173
00:25:48,900 --> 00:25:53,570
- Hon vet min identitet.
- Inte bara din. Tess, jag behöver svar.
174
00:25:53,605 --> 00:25:57,841
- Jag säger ingenting.
- Kanske lite utsikt kan ändra din åsikt.
175
00:26:03,415 --> 00:26:08,719
- Ta bort mig härifrån!
- Berätta om SchackMatt. Inga lögner.
176
00:26:14,225 --> 00:26:19,330
En månad efter att jag kom till LuthorCorp
blev jag kontaktad av Vita Drottningen.
177
00:26:19,364 --> 00:26:23,100
Wallers kodnamn. Hon frågade om
Lex utomjordiska undersökningar.
178
00:26:23,134 --> 00:26:27,104
- Först trodde jag att hon var knäpp.
- Men sen läste du Lex filer.
179
00:26:28,339 --> 00:26:32,943
När jag tog över LuthorCorp, märkte jag
att hon visste mer än vad jag gjorde.
180
00:26:32,977 --> 00:26:37,815
Men jag lovar... jag sa aldrig nåt om
Kryptonianerna. Jag sa inget om dig.
181
00:26:39,050 --> 00:26:41,819
Jag skulle inte tro det
om det var dina sista ord.
182
00:26:43,054 --> 00:26:47,658
Det här skulle inte hända.
Oliver var inte ens målet.
183
00:26:47,692 --> 00:26:52,429
- Vem var det då?
- Vet inte. Nåt de kallade "Vakttornet."
184
00:27:14,922 --> 00:27:20,693
- Vad 17 vill du? Ytterligare en omgång?
- Oliver, Clark är i knipa.
185
00:27:20,727 --> 00:27:25,131
Tess, om du vill ha en returmatch,
behöver du bara säga det.
186
00:27:25,165 --> 00:27:27,198
Jag är allvarlig.
187
00:27:29,069 --> 00:27:31,904
Han tvingade mig att avslöja
SchackMatts huvudkontor-
188
00:27:31,939 --> 00:27:35,174
-när han fick veta
att de fångat "Vakttornet."
189
00:27:41,782 --> 00:27:45,418
Kom hit nån! Soldat!
Jag behöver din hjälp!
190
00:27:46,553 --> 00:27:50,156
Släpp ut mig!
Fången överbemannade mig!
191
00:27:53,827 --> 00:27:59,899
Inga larm har rapporterats än.
Jones har inte synts till.
192
00:28:09,002 --> 00:28:11,510
För att jag fortfarande är kvar här.
193
00:28:37,137 --> 00:28:41,641
Jag gillade dina färger bättre
när de var mera...patriotiska.
194
00:28:41,675 --> 00:28:44,777
Kidnapping är olagligt...
även för regeringen.
195
00:28:46,613 --> 00:28:49,508
Jag har inte tid att fråga snällt.
196
00:28:49,583 --> 00:28:52,785
Jag tror att det finns
utomjordingar i vår närhet.
197
00:28:54,021 --> 00:29:01,196
De vill inte bara få uppehållstillstånd.
Jag behöver din hjälp.
198
00:29:01,562 --> 00:29:07,400
Med vad?
Jaga efter rykten och UFO-historier?
199
00:29:07,434 --> 00:29:14,807
Och om jag har bevis, utomjordiskt blod?
Nyckeln till Tredje Världskriget.
200
00:29:14,841 --> 00:29:18,210
Utomjordingarna kanske inte är här
för att starta ett krig.
201
00:29:18,245 --> 00:29:21,747
Om du inte är med oss,
är du emot oss.
202
00:29:21,782 --> 00:29:27,887
Det är dags att välja sida.
Kanske det här kan övertyga dig.
203
00:29:32,257 --> 00:29:34,625
Var beredda på order.
204
00:29:36,697 --> 00:29:40,833
- Släpp henne.
- Jag är inte omöjlig.
205
00:29:40,867 --> 00:29:46,439
Om du kommer ut ur skuggorna,
släpper jag Vakttornet.
206
00:29:53,400 --> 00:29:55,614
Släpp henne nu.
207
00:29:55,649 --> 00:30:02,021
Du är fin att titta på.
Men det räcker inte.
208
00:30:04,758 --> 00:30:07,927
Jag vill ha din lojalitet till SchackMatt.
209
00:30:08,596 --> 00:30:12,765
Om nåt händer mig,
så är det adjöken för blondinen.
210
00:30:12,799 --> 00:30:19,071
Jag vet att du är snabb. Men du kan inte
stoppa en kula om du inte vet var hon är.
211
00:30:19,106 --> 00:30:23,743
- Det är mord.
- Det är inte mord, utan strategi.
212
00:30:23,777 --> 00:30:27,613
Nåt du kunde ha tänkt på
innan du kom hit.
213
00:30:27,647 --> 00:30:29,748
Vad vill du ha mer?
214
00:30:31,284 --> 00:30:35,221
Platsen för Vakttornets databas.
215
00:30:37,504 --> 00:30:40,376
Du är ute efter alla
som jobbat för Vakttornet.
216
00:30:40,460 --> 00:30:46,499
Namn, ansikten, adresser.
Black Canary, Impulse, Aquaman, Cyborg.
217
00:30:46,533 --> 00:30:51,370
Jag behöver folk med förmågor att
avsluta kriget snabbt och beslutsamt.
218
00:30:53,107 --> 00:30:55,541
Ditt drag.
219
00:31:07,587 --> 00:31:12,625
Även om jag ger dig Vakttornets databas,
så vet du att jag kommer komma efter dig.
220
00:31:12,659 --> 00:31:18,030
Fläcken patrullerar Metropolis gator,
skyddar alla invånare.
221
00:31:18,065 --> 00:31:24,136
Men han... låter sin värdefullaste
kompanjon klara sig själv.
222
00:31:24,171 --> 00:31:27,406
- Jag övergav henne inte.
- Inte?
223
00:31:27,440 --> 00:31:30,609
Du lämnade din största tillgång sårbar.
224
00:31:33,380 --> 00:31:38,083
Allt du behöver göra för att rädda
henne är att säga en simpel adress.
225
00:31:45,659 --> 00:31:49,228
Kom in, Vita Drottningen.
226
00:31:52,265 --> 00:31:59,868
Vi har ett intrång i kraftnätet utifrån.
Ska jag skjuta? Över.
227
00:32:53,416 --> 00:32:56,318
Gissa om jag är glad över att se dig?
228
00:32:57,420 --> 00:33:00,526
- Sa du...
- Nej, jag berättade inget.
229
00:33:00,620 --> 00:33:06,628
- Det var ju tur det.
- Förlåt Chloe. Förlåt för allt.
230
00:33:06,629 --> 00:33:10,032
Det är lite för sent för ursäkter.
231
00:33:13,303 --> 00:33:21,176
Jag övergav dig. Jag såg dig som bifigur
men med Vakttornet är du med i allt.
232
00:33:21,211 --> 00:33:25,377
Du övergav mig inte, Clark.
Du knuffade mig ur vägen.
233
00:33:25,427 --> 00:33:29,318
- Jag trodde att du skulle vara säkrare.
- Eller så litade du inte på mig.
234
00:33:30,620 --> 00:33:35,491
Du har inget förtroende för mig. Du såg
Vakttornet som Storebror och vände om.
235
00:33:35,525 --> 00:33:39,995
Ju mindre du anförtror dig åt mig.
desto mindre beroende är du.
236
00:33:40,030 --> 00:33:42,731
Det är smart... förmodligen.
237
00:33:43,900 --> 00:33:52,536
Jag har inte tackat dig tillräckligt.
Du förde oss samman, såg vår potential.
238
00:33:56,647 --> 00:33:59,648
Den potentialen kommer att bli kortvarig.
239
00:33:59,682 --> 00:34:03,585
Waller såg våra ansikten,
och hon kommer inte sluta jaga oss.
240
00:34:18,735 --> 00:34:24,339
Säg att du fångade dem. Jag längtar efter
att få se deras nedslagna ansikten.
241
00:34:56,173 --> 00:34:59,308
Jag trodde inte att du skulle komma.
242
00:34:59,342 --> 00:35:03,912
Jag tänkte att det är en allmän plats,
du kan inte göra så mycket skada.
243
00:35:05,915 --> 00:35:12,454
Förlåt. För allt jag gjort som
förstört förtroendet.
244
00:35:15,458 --> 00:35:17,659
Jag tror inte att det räcker, Tess.
245
00:35:21,498 --> 00:35:29,438
Jag avslöjade hur man stänger av
Tornets elnät. Det är väl värt nåt?
246
00:35:31,141 --> 00:35:37,206
Vad vill du att jag ska göra? Hjälpa dig
att lösa ett problem du själv har skapat?
247
00:35:37,280 --> 00:35:42,050
Jag skulle aldrig ha gett mig på dig
om jag visste att du var Gröna Pilen.
248
00:35:42,085 --> 00:35:44,252
Så, det är mitt eget fel?
249
00:35:45,488 --> 00:35:50,058
Det här kanske är
sista gången jag ser dig.
250
00:35:50,093 --> 00:35:54,095
När jag gick med i SchackMatt,
svor jag en ed.
251
00:35:55,832 --> 00:36:01,503
En ed jag vill bryta. Men man lämnar
SchackMatt bara på ett sätt.
252
00:36:18,708 --> 00:36:20,719
Vad ska du göra?
253
00:36:23,726 --> 00:36:29,898
Jag tänker rymma, försvinna.
254
00:36:34,103 --> 00:36:37,072
Det är bra. Jag måste fråga en sak bara.
255
00:36:37,107 --> 00:36:41,109
Smärtade det att göra rätt för
en gångs skull, Tess? Gjorde det ont?
256
00:36:45,415 --> 00:36:48,801
Jag tar en stor risk
att synas här med dig.
257
00:36:49,005 --> 00:36:54,325
Ja, okej. Jag förstår det. Vad vill du?
Du frågar nåt. Vad vill du?
258
00:36:57,060 --> 00:37:00,195
Förlåt mig, Oliver.
259
00:37:05,435 --> 00:37:08,403
Oliver, Jag behöver din hjälp.
260
00:37:11,641 --> 00:37:14,209
Snälla.
261
00:37:20,750 --> 00:37:27,956
Ibland önskar jag att det var som förr...
Santorinis solnedgångar...
262
00:37:27,991 --> 00:37:32,788
...dina fräknar och dina
drömmar om att ändra världen.
263
00:37:34,163 --> 00:37:36,831
Då när jag kunde lita på dig.
264
00:37:38,668 --> 00:37:41,269
Men du svek mig, Tess.
265
00:37:45,875 --> 00:37:48,243
Du av alla människor.
266
00:38:00,790 --> 00:38:07,996
Om du nånsin... kommer nära mig
eller mina vänner igen...
267
00:38:08,031 --> 00:38:11,099
...så avslöjar jag dig för världen.
Förstår du?
268
00:38:33,456 --> 00:38:35,757
Tack för att du värmde
min stol på Vakttornet.
269
00:38:35,792 --> 00:38:39,161
- Det var så lite så.
- Din timing var så bra!
270
00:38:39,195 --> 00:38:43,165
Om du inte hade stängt av
Tornets elförsörjning så hade jag...
271
00:38:44,000 --> 00:38:48,370
Men jag gillade fältarbetet,
eftersom nån höll sängen varm hemma.
272
00:38:48,404 --> 00:38:50,705
Roligt, väldigt roligt.
273
00:38:52,809 --> 00:38:55,143
Det skrämde livet ur mig.
274
00:38:57,880 --> 00:39:02,417
Du måste vara försiktigare, Ollie.
Annars tror jag att du har fallit för mig.
275
00:39:21,404 --> 00:39:24,439
Era identiteter är säkra...
för tillfället.
276
00:39:26,943 --> 00:39:32,447
- Hon har inte fel, du vet... Waller.
- Vad menar du?
277
00:39:32,621 --> 00:39:37,519
I den framtid jag såg, hade Zod och hans
folk redan startat Tredje Världskriget-
278
00:39:37,553 --> 00:39:39,787
-och vi var i underläge.
279
00:39:40,790 --> 00:39:44,626
Hon har rätt om att vara förberedd.
280
00:39:44,660 --> 00:39:49,397
För även om jag har stoppat den dagen från
att hända, kan det fortfarande inträffa.
281
00:39:50,333 --> 00:39:52,501
Du måste inte arbeta med henne.
282
00:39:52,635 --> 00:39:58,540
Nej. Men som hon sa,
till slut måste jag välja sida.
283
00:39:58,574 --> 00:40:00,608
Du kan inte.
284
00:40:03,280 --> 00:40:06,882
Du är här för nåt mycket större, Clark.
285
00:40:07,216 --> 00:40:12,687
Du kommer att bli ambassadören
som förenar oss.
286
00:40:17,560 --> 00:40:21,196
Vad gjorde du, John? Varför inkluderade
du inte resten av oss?
287
00:40:24,634 --> 00:40:27,769
Jag borde ha berättat allt för gruppen.
288
00:40:27,804 --> 00:40:32,907
Men jag ville hålla dig och resten av
dem borta från SchackMatts radar.
289
00:40:34,410 --> 00:40:38,847
Men du var inte ensam.
Vem arbetar du för?
290
00:40:42,718 --> 00:40:50,192
Låt oss bara säga att... det finns
fler spelare på brädet än du tror.
291
00:40:50,226 --> 00:40:56,932
Och när det handlar om att välja sida...
är saker inte alltid svart eller vitt.
292
00:41:02,338 --> 00:41:05,974
Ge mig journalen om
Agent Mercers sista läkarundersökning.
293
00:41:06,108 --> 00:41:10,912
Vill du gå vidare med vår verksamhet
när systemet är online igen?
294
00:41:13,483 --> 00:41:16,985
- Vem har varit här inne?
- Ingen. Vi är säkra.
295
00:41:23,226 --> 00:41:29,564
Vi kommer inte att förnya verksamheten.
Vi är blockerade av en ny spelare.
296
00:41:33,069 --> 00:41:35,571
Det är dags för ett nytt spel.
297
00:41:36,205 --> 00:41:43,520
Svensk text: sidekick
www.SweSUB.nu